Este documento presenta una biografía detallada del poeta colombiano Rafael Pombo. Describe su lugar de nacimiento, su educación y su carrera como poeta, traductor y periodista en Colombia. Se destacan algunos de sus poemas más famosos como "Elvira Tracy" y "En el Niágara".
2. • nacio, (Bogotá, Colombia, 7 de noviembre de 1833 –
Bogotá, Colombia, murio el 5 de mayo de 1912 ), fue
un poeta, escritor, fabulista,traductor, intelectual y diplom
ático colombiano.
3. • Sus padres fueron Lino de Pombo O'Donnell y Ana María
Rebolledo, ambos pertenecientes a familias de la
aristocracia de Popayán. Cuando el General Francisco
de Paula Santander designó a Lino de Pombo como
secretario del Interior y de Relaciones Exteriores, éste
aceptó y viajó desde Popayán con su familia a Bogotá.
Cuando la familia llegó a Bogotá, Ana María Rebolledo
tenía 9 meses de embarazo, por lo que poco después
dio a luz a su primogénito José Rafael de Pombo
Rebolledo.
4. • Su familia formaba parte de la aristocracia criolla: su
padre, Lio de Pombo O'Donnel, fue un destacado
político, militar y diplomático cartagenero, que entre otras
cosas firmó el tratado Pombo-Michelena de límites con
Venezuela y se casó en Popayán con Ana Rebolledo,
también de alta alcurnia. Rafael fue el hijo primogénito.
Su tía paterna, Matilde, fue la madre de los hermanos
Julio y Sergio Arboleda, también literatos y periodistas.
5. • Como era costumbre, doña Ana enseñó a Rafael las
primeras letras. A los once años, en 1844, ingresó en el
seminario. El latín allí estudiado haría de él un diestro
traductor de los clásicos; Marcelino Menéndez y Pelayo
comentó acerca de sus traducciones: "No las hay más
valientes y atrevidas en nuestra lengua". De los poetas
grecolatinos tradujo el episodio de Laoconte de Virgilio y
a Horacio. También vertió al castellano El poeta
moribundo, de Alphonse de Lamartine, y el soliloquio de
Hamlet de Shakespeare.
6. • Parece que la inclinación por la poesía nació en Pombo
desde muy temprano. Ya a los diez años había copiado
versos y traducciones en un cuadernillo que
titulóPanteón literario. En 1846 ingresó en el Colegio
Mayor de Nuestra Señora del Rosario, donde estudió
humanidades; en 1848 recibió el grado en matemáticas e
ingeniería en el Colegio Militar que hacía poco había
fundado el general Tomás Cipriano de Mosquera.
7. • Aunque nunca ejerció formalmente esta carrera, se sabe
que realizó algunos estudios para el mejoramiento
urbano de Bogotá. Recién graduado, fue miembro de la
Sociedad Filotémica, en cuyo periódico publicó por
primera vez poesías bajo el seudónimo de Firatelio.
Estas tempranas obras, cargadas de un tono
sentimental, dejan entrever ecos de Campoamor, Zorrilla,
Garcilaso y del legendario lord Byron.
8. • Después de residir diecisiete años en Estados Unidos,
regresó a Bogotá, en donde trabajó como traductor y
periodista fundando varios periódicos, entre los que se
destacaron. El Cartucho y El Centro. También trabajó
como libretista de óperas como en Ester.
9. • Rafael Pombo fue premiado en una ceremonia de
coronación como Poeta Nacional de Colombia en un
homenaje que se le tributó en el Teatro Colón de Bogotá
el día 20 de agosto de 1905. El 6 de
febrero de 1912 reemplazó a Manuel María
Mallarino como miembro de la Academia Colombiana de
la Lengua, de la que fue secretario perpetuo. Según
Antonio Gómez Restrepo, crítico literario y albacea
testamentario designado por Pombo, minutos antes de
su fallecimiento, el escritor después de la ceremonia se
recluía en su cama decayendo su salud progresivamente
hasta su muerte, el 5 de mayo de 1912.
10. • La ley 87 del 16 de noviembre de 1912, honró la
memoria de Rafael Pombo nombrándolo Gloria de las
letras colombianas.
• Pombo nunca decidió publicar sus poesías, aunque a
petición de sus admiradores permitió que anunciaran
algunas ediciones, ni aprovechó sus últimos años para
compilar y ordenar su producción literaria dispersa en
diversos medios impresos de la época y en manuscritos
que guardaba entre sus pertenencias. Después de su
fallecimiento, su habitación fue sellada y no fue sino casi
4 años después, cuando fue emitida una orden por parte
de un tribunal para hacer los inventarios de lo que
dejara, que se realizó la compilación de su obra poética
11. • . Aunque menos conocida que su obra infantil, su poesía
existencialista, como La hora de tinieblas, fue duramente
criticada por la Iglesia y por los sectores conservadores, pues
crítica el concepto de Dios y de religión. Al respecto, el
poeta Rafael Maya escribió:
• «Es Pombo un verdadero torbellino cósmico en el que el polvo
de la tierra se mezcla a la ceniza de los sepulcros y al incienso
de los santuarios, para subir en columna vertiginosa a las
alturas impasibles.»
12. • El renacuajo paseador, también conocida como Rinrin
Renacuajo.
• Mirringa mirronga. conocido como la gata candonga
• La pobre viejecita, poema, al parecer de origen cubano.
• Simón el bobito, traducción y versión del poema Simple
Simon.
13. • Pastorcita
• Juan matachín
• Cutufato y su gato
• El gato bandido
• El niño y la mariposa
• Las siete vidas de gato
• Las flores
• Mosca grande
• En el Niágara (contemplación)
• La hora de las tinieblas (poema)
• Noche de año nuevo diciembre
14. • De sus poemas mas destacados en latino america se
encuentran 2 de ellos que son
• Elvira Tracy
• En el Niagara
15. • Que el día 5 de mayo próximo pasado falleció el poeta Rafael Pombo;
• Que Pombo nación en esta ciudad el 7 de noviembre de 1833;
• Que con la gloria de su nombre honra a la Patria, y
• Que para Bogotá es timbre de orgullo acoger y conservar sus cenizas y
entregarlas a las generaciones venideras en sepulcro inviolable,
• ACUERDA:
• ARTICULO 1. Destínase en el Cementerio circular un área de terreno
de cinco metros cuadrados para guardar los restos del poeta Rafael
Pombo.
• ARTICULO 2. El Ingeniero Municipal, de acuerdo con el Personero y
con un representante de la familia, demarcará el área de que se trata,
escogiéndola en sitio adecuado para el objeto a que se destina.
• ARTICULO 3. Mientras se llega el tiempo de trasladar los restos de
Pombo al monumento definitivo, cédese el uso de la bóveda en donde
se han colocado.
• ARTICULO 4. El área de que se trata no podrá tener uso distinto del
que se le ha señalado.
16. • (contemplación)
• Dedicada en prenda de respetuosa admiración y de profundo
reconocimiento
• a la señora María Juana Christie de Serrano
• Ahí estás otra vez. . . ! El mismo hechizo
• Que años ha conocí, monstruo de gracia,
• Blanco, fascinador, enorme, augusto,
• Sultán de los torrentes,
• Muelle y sereno en tu sin par pujanza.
• ¡Ahí estás siempre el Niágara! Perenne
• En tu extático trance, en ese vértigo
• De voluntad tremenda, sin cansarte
• Nunca de ti, ni el hombre de admirarte.
17. • ¡Cómo cansarse! La belleza activa,
• La siempre viva, porque siempre pura,
• No puede fatigar. Hija perfecta
• Sin medio humano, del excelso fiat
• Que perpetuaron leyes inviolables
• En su incesante acción; mimada hermana
• Del firmamento, de la luz, del aire;
• Huésped no expulsado del edén perdido;
• Esta hermosura es creación constante
• Y original, donde trasciende el soplo
• De su autor soberano. Algo nos dice
• Que allí está Dios: el néctar de embeleso
• Y de reparación que a un tiempo mana.
• Al contemplarla en nuestro fondo bullen
• Los dormitados gérmenes divinos,
• Cual hierve al sol el ánima viviente
• De la naturaleza; y surge ansioso
• El amor de familia, el de la eterna
• E indisoluble y como al mar la gota
• Emancipada al fin de térreos lazos,2
• Como del pecho de la madre el niño
• Mudos de íntimo gozo nos prendemos
• En comunión de eternidad con ella.
18. • ¡He aquí del año el más hermoso día,
Digno del paraíso! es el temprano
Saludo que el otoño nos envía;
¡Son los adioses que nos da el verano!
Ondas de luz purísima abrillantan
La blanca alcoba de la dulce Elvira;
Los pajarillos cariñosos cantan,
El perfumado céfiro suspira.
• He allí su tocador: aún se estremece
Cual de su virgen forma al tacto blando
He allí a la Madre de Jesús: parece
Estar sus oraciones escuchando.
19. • ¡Un féretro en el centro, un paño, un Cristo!
¡Un cadáver! ¡Gran Dios! ... ¡Elvira! ... ¡Es ella
Alegremente linda ayer la he visto,
¿Y hoy? ... hela allí... ¡solemnemente bella!
• ¡No ha muerto: duerme! ¡Vedla sonreída!
Ayer, en esta alcoba deliciosa,
Feliz soñaba el sueño de la vida;
¡Hoy sueña el de otra vida aún más dichosa!
• Ya de la rosa el tinte pudibundo
Murió en su faz; pero en augusta calma
La ilumina un reflejo de otro mundo
Que al morir se entreabrió para su alma.
20. • Ya para los sentidos no se enciende
La efímera beldad de arcilla impura;
Mas tras de ella, el espíritu sorprende
La santa eternidad de otra hermosura.
• Cumplió quince años ¡ay! edad festiva,
¡mas misteriosa y rara, edad traidora!
¡Cuando es la niña para el hombre esquiva,
Y a los ángeles férvida enamora!
• ¡Pobre madre! ¡del hombre la guardaste,
Pero, esconderla a su ángel no supiste!
¡La vio, se amaron, nada sospechaste,
Y en impensado instante la perdiste!
• Vio al expirar a su ángel adorado,
Y abrió los ojos al fulgor del cielo,
Y dijo: el sacrificio ha terminado,
¡Ven vámonos a casa! y tendió el vuelo.
21. • ¡Por eso luce tan hermoso el día,
Indiferente al llanto que nos cuesta!
Hoy hay boda en el cielo: él se gloría:
¡La patria de la novia está de fiesta!