SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 25
Descargar para leer sin conexión
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31   31/03/08   10:27   Page 1
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31   31/03/08   10:27   Page 2
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31   31/03/08   10:27   Page 2
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31   31/03/08   10:27   Page 3




                              ART CONTEMPORAIN
                              7 lieux d’EXPOSITION
                              SAINT-FLOUR 7 juillet-18 août
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31     31/03/08      10:27    Page 4




                         L’année 2007 a été riche d’événements dans le domaine de l’art contemporain sur le territoire cantalien.
                         Le musée d’art et d’archéologie d’Aurillac a accueilli durant six mois une exposition du FRAC
                         d’Auvergne rassemblant plus de soixante œuvres témoignant de la création contemporaine française et
                         internationale. Saint-Flour, avec la 14ème édition de Chemin d’art continue d’offrir au public un regard
                         singulier sur la création actuelle. Ces deux manifestations ont remporté un vif succès et confirment
                         l’appétit des citoyens de passage ou résidant à l’année pour la création.
                         Chemin d’art a participé à ce regain d’intérêt en étant, il y a quatorze ans, la première manifestation
                         d’envergure sur le territoire auvergnat. Manifestation qui a su dès le début solliciter des artistes de
                         renommée nationale et internationale dans le souci de montrer les démarches artistiques les plus
                         exigeantes.
                         Pour l’édition 2007, les organisateurs ont rassemblé sept artistes français et étrangers qui témoignent
                         de préoccupations liées au quotidien. Ils interrogent aussi bien les notions d’habitat, de loisir, de
                         cheminement que celles en lien au spirituel. Deux œuvres ont particulièrement marqué les esprits dans
                         des registres très différents.
                         Charlotte Herben a présenté dans le local de l’ancien musée de la poste une caravane entièrement
                         fabriquée en carton d’emballage. Ce matériau « pauvre » est utilisé dans cette œuvre comme marqueur
                         politique. Si le carton évoque à tous les envois postaux et la joie que l’on éprouve à l’action de
                         déballage, il remémore à beaucoup les abris construits par les sans domicile fixe. Tandis que la caravane
                         évoque le souvenir des routes estivales encombrées par les flots de vacanciers, temporairement sans
                         domicile fixe. Charlotte Herben avec cette architecture de fortune interroge notre société dans ses
                         contrastes, voire ses contradictions.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31      31/03/08     10:27     Page 5




                          Viviane Riberaigua a installé dans l’église Saint-Vincent une série de 150 bougies au profil féminin,
                          qui rappelle les recluses qui ont été sacrifiées pour le repos des Sanflorains. L’artiste rend hommage
                          dans cette installation au souvenir de ces sacrifiées. Chaque bougie se consume et allume la suivante
                          et ainsi de suite. Cette œuvre éphémère saisit le spectateur tant elle renvoie à l’universel, dans
                          l’hypothétique existence d’un au-delà dont la notion de souvenir nourrit le possible. Le processus, fort
                          simple, est redoutablement efficace, il ne ligature aucune interprétation.
                          En 2008 Chemin d’art aura quinze années d’existence, et si ce n’est l’exemple, ce quinzième
                          anniversaire est la preuve qu’une manifestation ne peut être pérenne sans la nécessité d’un projet
                          culturel de haute tenue et l’indispensable recul qui permet année après année l’ajustement du projet
                          à l’actualité artistique.
                          Cette manifestation a su rassembler de nombreux partenaires qui sont tous attachés au fait que quel
                          que soit le lieu de résidence du citoyen, dans les grands centres urbains ou en zone rurale, il puisse
                          découvrir des démarches artistiques de qualité comparable. Ce vaste chantier de la démocratisation
                          culturelle nous rassemble autour de projets ambitieux portés par des acteurs culturels à la foi
                          inébranlable !

                                                                                                              Christian Garcelon
                                                                                           Inspecteur et conseiller arts plastiques
                                                                                                      Conseiller pour les musées
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31                      31/03/08      10:27     Page 6




                                                    Arno ARTS

                                                    « Une maison
                                                    pour un arbre »
   Arno Arts est artiste « multimédial » qui se     Autour d’un tronc d’arbre choisi à Saint-Flour, j’ai bâti une maison en bois de récupération. Le tronc s’élève
   laisse diriger par un sujet ou thème vers une    au-dessus de la cheminée. La cime de l’arbre semble s’élever vers le ciel, tel un nuage de fumée. Un feu
   imagination qui peut prendre toute forme         semble flamber à l’intérieur de la maison en bois.
   concevable. La peinture, le dessin, l'objet ou   L’objet est tangible et réaliste, mais l’image elle-même évoque clairement le surréalisme. Les flammes sont
   la sculpture : chaque médium ou moyen            virtuelles et la cime de l’arbre évoque un nuage de fumée.
   peut amener à servir la représentation d'une     Les diverses significations de cette œuvre d’art laissent place à de nombreuses métaphores.
   œuvre d'art.                                     Tout d’abord, cet objet évoque la vie de l’arbre. La cime de l’arbre symbolise le poumon vert. Le bois de
                                                    récupération provenant de cagettes nous rappelle que l’arbre et ses fruits sont une ressource alimentaire.
                                                    Le bois de récupération est également symbolique. Coupé en planches ou en poutres, l’arbre peut ainsi vivre
                                                    une seconde vie en faisant office de meuble, de revêtement de sol ou de palissade.
                                                    Pour finir, le bois sera brûlé. Le feu évoque la chaleur et l’énergie.
                                                    Ainsi, la boucle est bouclée, et le phénix s’élève à l’instar d’une nouvelle vie qui renaît de ses cendres.

                                                    “House for a tree”
                                                    Around the trunk of a chosen tree in Saint Flour I built a house of discarded wood. The trunk raises from
                                                    the chimney, the top of the tree seems to ascend to the sky like a cloud of smoke. It seems like inside the
                                                    wooden house a flaming fire blazes, through the windows the flames are visible. The object is tangible
                                                    and realistic, but the image itself has a clear reference to surrealism. The flames are virtual and the top of
                                                    the tree imagines a cloud of smoke.
   Arno ARTS                                        The multi-layered meaning of this work of art knows a diversity of metaphors.
   Klarendalseweg 137                               First, the work refers to the life of the tree itself. The top of the tree is a symbol for the green lung.The
   6822 GG Arnhem                                   discarded wood of the fruit boxes reminds us of fruit and the tree as a food-supplier.
   Pays Bas - The Netherlands                       Even the discarded wood is symbolic here. Sawn to planks or beams a former tree has known a second
   for.arts.sake@worldmail.nl                       life playing the role of furniture, flooring or fence.
   www.arno-arts.nl                                 Eventually the wood will become firewood. The fire as an imagination of warmth and energy.
   +31 (0)26 4450494
                                                    Thus, the circle is round and the Phoenix rises as a new life from its ashes.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31            31/03/08      10:27    Page 7




          Arno ARTS - Maison d’arbre / House for a tree - Arbre et techniques variées - 4,35 x 1.60 x 2.00 m - Calvaire - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31                     31/03/08       10:28     Page 8




                                                   François BÉNARD

                                                   « Air Play »
   François Bénard explore l'art par son désir     « Air Play » est constitué d'un poteau en béton de 25 x 25 x 250 cm dans lequel viennent se figer, sur
   de création.                                    sa partie haute, 3 jeux ressorts identiques formant ainsi une composition aérienne.
   Il tente de se mettre en retrait au profit de   Le jeu ressort se trouve habituellement dans des parcs. D'une façon générale, son assise ne dépasse pas
   sa production, de laisser à cet art une         50 cm de haut pour permettre aux enfants d'y accéder.
   autonomie et donc une possible                  Ainsi positionnés, les jeux ressorts sont rendus inaccessibles donc injouables. En perdant leur utilité première,
   réappropriation du spectateur face à l'œuvre    ces objets, toutefois reconnaissables car non modifiés, posent la question du statut de l'objet d'art.
   qui lui est proposée.                           Ici, l'objet d'art est généré par la composition, la sacralisation des jeux ressorts ainsi placés. La souplesse
   Ses « ready-made » pourront-ils provoquer       et mobilité des ressorts mis en relation avec le caractère massif et immobile du poteau/béton ajoute à
   la contemplation ?                              l'interaction socle/sculpture et aboutissent à la fusion de l'ensemble.
                                                   « Air Play » se veut ludique, bouge dans les nuages, comme un jeu issu de l'enfance et comme l'est la
                                                   découverte d'une œuvre au détour d'un chemin d'art.

                                                   “Air Play”
                                                   “Air Play” consists of a 25 X25 X 250 cm concrete post. At the top of the post there are 3 identical spring
                                                   riders forming an aerial composition.
                                                   Spring riders are usually found in parks. Generally, the base is no more than 50 cm high so that children
                                                   can climb onto them easily.
                                                   Placed as they are, the spring riders are inaccessible and therefore cannot be ridden. By not fulfilling their
                                                   main purpose, these objects, however familiar, for they have not been altered in any way, question the
                                                   status of the objet d’art.
   François BÉNARD                                 Here, an objet d’art has been created by the composition imbuing the spring riders thus placed with a
   37 bis rue de Tanger                            sacred character. The flexibility and mobility of the springs in contrast with the massive motionless
   75019 Paris                                     character of the post/concrete add to the interaction between the base/sculpture and bring the whole
   06-74-93-96-34                                  artwork together.
   benard.francois@gmail.com                       “Air Play” is intended to be playful, moving in the clouds, like a childhood game, or discovering a work
   www.francoisbenard.com                          of art in the “chemin d’art.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31         31/03/08     10:28     Page 9




                  François BÉNARD - Air Play - Béton, Jeux à ressorts - 25 x 25 x 250 cm - Allées Georges-Pompidou - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31                        31/03/08       10:28     Page 10




                                                      Marco DESSARDO

                                                      « La gouttière du pont »
   Sculpteur dans le sens le plus vaste, le plus      Depuis plusieurs années, je construis sans relâche des maisons pliantes, inachevées et inhabitables, des
   ouvert de cette manière de voyager.                passerelles inutilisables qui ne mènent nulle part, des charpentes s’enroulant sur elles-mêmes, des bateaux
   Tel un explorateur spatial, Marco Dessardo         pliants, des parois tremblantes.
   recherche l’origine de l’espace, l’archi-texture   Je pratique un art qui retourne la question du lieu sous toutes ses coutures, s’expose à l’espace pur. Au Chili,
   soutenant toute créature. Ainsi, il construit      en Laponie, en Inde ou à Cuba, mes sculptures réalisées « in situ » dialoguent avec les paysages les plus
   des maisons pliantes peu accueillantes, des        divers. Elles sont cependant toujours à la recherche d’un arrière-pays qui forme l’horizon de tous mes
   dragues instables, des passerelles à bascule       cheminements. Ces sculptures se produisent en auto construction.
   qui ne mènent nulle part, des aqueducs             Elles sont l’occasion d’échanges et d’apprentissages de techniques locales, de mise en question des lieux de
   percés à l’irrigation aléatoire, des structures    l’art par une recherche d’implication des œuvres dans des contextes sociaux et politiques vivants.
   tourbillonnantes et des parois ondulées.
                                                      “The bridge gutter”
                                                      For several years I have built folding unfinished and inhospitable houses, unusable footbridges leading
                                                      nowhere, whirling frameworks, unstable folding boats and quivering walls.
                                                      My artwork calls for me to examine a place from every angle, as it is exposed to pure space. The sculptures
                                                      that I have made “in situ” in Chile, Lapland, India and Cuba converse with the most diverse and versatile
                                                      landscapes. They are however always longing for a background to form the horizon of all my wanderings.
                                                      These sculptures are created by auto construction. They arise from exchanges and the learning of local
                                                      techniques, from a reappraisal of the designated site by attempting to associate the artworks with living
                                                      social and political contexts.
   Marco DESSARDO
   49, Boulevard Vincent Auriol
   75013 Paris
   0033/(0)145827718
   info@dessardo.com
   http://dessardo.free.fr
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31              31/03/08      10:28     Page 11




        Marco DESSARDO (Assistant : Fabrice Delsinne) - La gouttière du pont - Zinc et eau - 45 mètres de long - Pont-Vieux - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31                       31/03/08       10:28     Page 12




                                                     Adri A.C. de FLUITER

                                                     « Flammes d’arbres 6 -
                                                     un nouveau départ »
   Le travail de Adri A.C. de Fluiter part de        Mon travail à Saint-Flour est en rapport avec mes derniers projets spécifiques sur site, réalisés sur des arbres.
   formes similaires à des sacs en tissu, pour       J’enveloppe certaines parties de la cime de l’arbre avec du tissu, afin de l’isoler de la structure globale
   donner naissance à des « sculptures               et de montrer sa forme spécifique. Cette forme me permet de rendre visible l’énergie de la nature, en
   enveloppées », voire à des « flammes »            général, et plus spécialement sur les arbres.
   temporaires. Cette forme symbolise l’aspect       En observant la cime d’un arbre, vous pouvez percevoir l’énergie s’échapper du tronc. L’énergie étant
   spirituel de tout être humain. Son objectif       symbolisée par des flammes, on peut donc dire que la cime d’un arbre doit être vue comme une flamme.
   consiste à rendre visibles les aspects visuels    Ceci nous ramène à la fameuse équation E=mc2.
   d’un environnement global, restés jusqu’alors     Ainsi, toute matière est énergie.
   inaperçus.                                        Lorsque vous regardez des êtres humains, vous pouvez les imaginer comme des feux ambulants.
   L’artiste occupe également la fonction de
   conservateur de projets internationaux
                                                     “Treeflames 6 – a new start”
   « Art in Nature ». Dans le petit village de       My work in Saint-Flour is connected with my latest site specific projects based on trees.
   Schoonoord, aux Pays-Bas, il a installé un site   I enwrap parts of the tree crown with fabric to isolate it from the whole structure to show the specific
   « Art in Nature » permanent. Des artistes         form of it. This form has to do with my intention to make visible the energy in nature in general and
   internationaux y travaillent depuis 2005,         special in trees.
   date de la première édition.                      Looking at the crown of a tree you will see there how the energy is flowing out of the trunk. And energy
   www.natuurkunstdrenthe.nl.                        is symbolized by flames. So you can say that the crown of a tree is to see as a flame.
                                                     This in connection with the famous E=mc2.
                                                     So all material is the same as energy.
                                                     When you look at human beings you can imagine they are like walking fires.
   Adri A.C. de FLUITER
   Meulenakker 6
   NL- 7841 EP, SLEEN
   +31591362025 gsm +31627065620
   defluiter@planet.nl
   www.defluiter.nl
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31   31/03/08     10:28     Page 13




                                         Adri A.C. de Fluiter - Treeflames 6 - a new start - 4 arbres vivants, 3 morceaux d’arbres, tissu rouge
                                                             L : 40 m X H : 4 m.- Berge de l’Ander, rive droite - Chemin d’Art Saint-Flour 2007.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31                         31/03/08      10:28     Page 14




                                                       Charlotte HERBEN

                                                       « Caravane »
                                                       La boîte en carton est un objet connoté de matériau "pauvre", aux utilisations multiples : emballage,
                                                       courses, rangement, déménagement, abri SDF etc.… Le carton possède la qualité d’isolant thermique et
                                                       sonore. Ce matériau peut être utilisé dans des constructions de bâtiment.
   Charlotte Herben est née en Hollande en
                                                       Sa banalité est évidente, ses diverses qualités : sa forme rectangulaire, sa légèreté lui confèrent un aspect
   1959. Elle vit et travaille en région Parisienne.
                                                       très sculptural voire architectural (question d’échelle et d’empilement). Comme des cubes de Lego, les
   Après des études en céramique à L’Ecole
                                                       boîtes se prêtent facilement au jeu de construction dans lequel de nombreuses formes sont possibles. Par
   Nationale des Arts Appliqués et sculpture
                                                       son aspect léger, éphémère et mobile, j’ai eu envie de l’utiliser pour construire une caravane de tourisme.
   (atelier Jeanclos) aux Beaux Arts de Paris
                                                       C’est une habitation qui se déplace rapidement et facilement. Dans certains cas elle est le seul abri des
   elle choisit souvent des espaces de vie en
                                                       gens sans domicile. Ma caravane souligne la question du manque de logement actuel. Elle porte une
   extérieur pour accueillir ses installations.
                                                       dimension poétique pour amener à « voir » ce problème que nos politiciens mettent en avant dans leur
                                                       programme…
                                                       Une des premières sculptures que l’homme ait créée, était une habitation…

                                                       “Caravan”
                                                       The cardboard box is an object made of what is known as a “poor” material, that has various uses :
                                                       packaging, carrying shopping, storage, moving house, shelter for the homeless etc…
                                                       Cardboard has an insulating and soundproofing quality. It can be used in the construction of buildings.
                                                       It is of course a very common object with various uses: its rectangular shape and its light weight gives it
                                                       a sculptured even architectural aspect (depending on scale and stacking). Like Lego cubes, boxes can
                                                       easily be used as building blocks, and can be built into various shapes.
                                                       Because of its light, ephemeral and mobile qualities, I decided to use it to build a touring caravan.
                                                       Numerous campsites fill up every summer with these comfortable mini residences.
   Charlotte HERBEN
                                                       It is a home that can be moved quickly and easily. In some cases for the homeless it is the only shelter
   71 Allée des Erables
                                                       they have. My caravan underlines the problem of the current lack of accommodation. It gives a poetic
   77176 Nandy
                                                       dimension, encouraging people to “see” the problem that politicians regard as a priority…
   Tel. : 01 64 41 67 54 ou 06 63 12 29 47
                                                       One of the first sculptures created by man was a shelter…
   E-mail : herben.charlotte.neuf.fr
   Site : charlotte-herben.biz.st
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31           31/03/08     10:28    Page 15




          Charlotte HERBEN - Caravane - Carton, scotch - L 335 x H 240 x P 200 cm - Ancien musée Postal d’Auvergne - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31                            31/03/08       10:28     Page 16




                                                          Vera LOPES et Paulo VON POSER

                                                          « Une Rose au Calvaire »
                                                          « Une Rose au Calvaire » est un objet en fer forgé, un élément urbain, qui a une fonction et qui est
                                                          aussi une œuvre artistique. C’est une grille pour plantes grimpantes qui a été conçue, spécialement,
   La rencontre des artistes Paulo et Vera a
                                                          pour le Calvaire, un lieu de contemplation dans un endroit élevé qui domine Saint-Flour.
   commencé à partir de 2001 quand ils ont                L’œuvre est interactive et nous pouvons y voir à travers et la traverser. La transparence est faite pour
   conçu et developé une sculpture de fer,                que l´œuvre interagisse avec le paysage et, en même temps, permette que le paysage soit regardé à
   en forme de rose. Un thème constant                    travers, induisant ainsi à un état d’esprit qui bouge avec les émotions de chacun, en créant une
   depuis cette date dans leur travail.                   sensation de curiosité.
   Paulo pratique le dessin d’observation à               Le public doit se baisser pour la traverser par une ouverture au bas de la Rose. En partant de cette
   travers la pérception de l’espace et montre            attitude d’irrévérence on veut amener le public à une réflexion sur le quotidien et une réévaluation de
   son art sous diverses formes : projets                 l’espace qu’il habite.
   graphiques, videos, scenario, illustrations,           Cette proposition traduit la volonté de diffuser l’art et le design dans l’espace public en imaginant que
   photos, céramiques, peinture sur carrelage…            ces éléments vont inciter le passant à venir se reposer et profiter d´une œuvre d’agrément.
   Vera travaille différents matériaux comme
   l’acier, la parafine, le cuivre, mais principalement   “A Rose in Calvary”
   le fer forgé en fabricant des objets, des
                                                          “A Rose in Calvary” is an artwork made of wrought iron, an urban element, which has a function but is
   meubles… Elle développe des projets pour
                                                          also a work of art. It is a frame for climbing plants, specially designed for Le Calvaire, a place of
   l’architecture dans les styles les plus variés.
                                                          contemplation in an elevated spot overlooking Saint-Flour.
   Leur travail ensemble se multiplie dans le
                                                          The artwork is interactive and we can both see and go through it. It has been made transparent so that
   désir de créer des monuments publics et
                                                          it interacts with the landscape, and at the same time enables the landscape to be seen through it, thus
   ludiques autour du monde en interactivité
                                                          creating, by generating a sensation of curiosity, an approach that changes according to each person’s
   avec le public.
                                                          emotions.
                                                          Visitors have to bend down to go through an opening at the base of the Rose. Through this attitude of
   Vera LOPES et Paulo VON POSER                          irreverence our aim is to give visitors the opportunity to reflect on their everyday lives and rethink their
   Rua Dr. Manoel Carlos de Figueiredo Ferraz, 361        habitat.
   Cep.:05655-000 São Paulo S.P.Brésil                    This artwork illustrates our desire to display art and design in a public place, in the hope that it will incite
    55 11 3564.3424 et 55 11 8257.8257                    the passer-by to come and relax and enjoy the pleasure of a work of art.
   vera.lopes@uol.com.br / pvposer@uol.com.br
   www.almavera.com.br
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31              31/03/08      10:28     Page 17




       Vera LOPES et Paulo von POSER - Une rose au calvaire - Fer rond forgé - H : 3 m x L 2,50 m x P 1 m - Site du Calvaire - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31                   31/03/08      10:28     Page 18




                                                 Viviane RIBERAIGUA

                                                 « Installation
                                                 pour 150 recluses »
   Viviane Riberaigua est née à Toulon en        Au milieu du pont vieux de Saint-Flour, au moyen-âge, vivait la Recluse. Emmurée vivante dans une
   1978. De par la réalisation de vidéos,        pièce exiguë, elle mourait à petit feu après une année tout au plus et était alors remplacée. Souvent
   d’installations ou de travaux                 choisie parmi les plus pures des jeunes filles du village, elle apparaissait plus amène d’accomplir les
   photographiques, elle plonge dans l’univers   prières des villageois pour faire fuir les fléaux qui sévissaient alors dans ces contrées. Peut-être
   des contes, des légendes et des mythologies   150 personnes seraient ainsi mortes enfermées par leur volonté ou par la folie des hommes.
   personnelles questionnant sans cesse notre    « L’installation pour 150 recluses » dans la sacristie les représentera. Tel un jeu de domino, 150 petites
   manière d’illusionner le monde et de          filles en cire reliées par le même long filament s’éteindront les unes après les autres ; chaque mort
   concevoir notre propre réalité.               appelant la suivante. Le thème des recluses m’a beaucoup touché; j’ai choisi d’évoquer ces faits dans
                                                 une installation tout en douceur qui rappelle la pureté de ces âmes. Le temps a une importance
                                                 considérable dans ce travail qui se déconstruit comme un film au fil des jours, au fil des mois
                                                 d’exposition, chaque figurine aura son jour de gloire puis s’éteindra en laissant quelques traces de son
                                                 existence. La lumière éclairera la sacristie jusqu’à la dernière bougie, puis sombrera dans l’obscurité.

                                                 The “Room of the 150 Recluses”
                                                 In the middle of the Pont Vieux in Saint-Flour, during the Middle Ages, lived the Recluse. This person was
                                                 imprisoned in a cramped room, dying a slow death, usually within a year and was then replaced. He or
                                                 she was often chosen amongst the purest young girls in the village, to say prayers for the villagers in the
                                                 hope of chasing away the diseases that were rife in these regions at the time. Maybe 150 people died in
                                                 this way, imprisoned either by choice or by the madness of men. The “Room for 150 Recluses” in the
                                                 vestry will represent these people. 150 young girls made of wax joined by one long thread, like a set of
   Viviane RIBERAIGUA                            dominoes, will “die” one after the other: each death heralding the next. The story of the Recluses affected
   8, rue Jules Muraire                          me deeply. I have chosen to recount these facts by creating a quiet, gentle place, evoking the purity of
   83210 Solliès-Pont                            these souls. Time is of considerable importance in this artwork, which unravels like a film over the days
   06 15 78 49 86                                and months of the exhibition. Each figure will have its day of glory and will then be extinguished, leaving
   vriberaigua@aol.com                           only traces of its existence. The light will illuminate the vestry until the last candle has gone out and all
                                                 will become dark again.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31   31/03/08     10:28     Page 19




                                                     Viviane RIBERAIGUA - « Installation pour 150 recluses » - 150 bougies en cire de 14 cm
                                                   Supports de 3 m par 3 m - Sacristie de l’Eglise Saint-Vincent - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31                31/03/08      10:28     Page 20




                                    ... et tous ceux qui œuvrent
                                    pour en devenir les artistes



  Caisse d’Epargne et de Prévoyance d’Auvergne et du Limousin – Siège social : 63, rue Montlosier - 63961 Clermont-Ferrand cedex 9 – 382 742 013 RCS Clermont-
  Ferrand – Banque coopérative régie par les articles L. 512-85 et suivants du Code monétaire et financier, société anonyme à directoire et conseil d’orientation
  et de surveillance – Capital social de 121 422 900 euros – Intermédiaire d’assurance immatriculée à l’ORIAS sous le n° 07 006 292.
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31   31/03/08   10:28   Page 21
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31            31/03/08   10:28   Page 22




                                                    Direction Artistique du Festival :
                                       André Maigne - 22, rue de la Résistance 15 100 Saint-Flour
                                                          33 (0)4 71 60 12 23
                                                       chemin.dart@laposte.net
                                     http://pagesperso-orange.fr/andre.maigne/chermindart/ca.htm

                                                  Cette manifestation a été réalisée
                                            en liaison avec la Municipalité de Saint-Flour
                                                              en particulier :
                                             Pierre Jarlier, Sénateur-Maire de Saint-Flour
                                                  Serge Pélissier, Adjoint à la Culture
                                          Jean-Pierre Vigier, Directeur Général des Services
                                        Patrick Lafforgue, Directeur des Services Techniques
                                  Sophie Bouquerel, Hervé Blanco, Centre Culturel « La Passerelle »
                                           Marie Petitimbert, Chargée de Communication
                                              Nicolas Mayet, mise à jour du site Internet

                                                    Remerciements à :
                            Christian Garcelon, conseiller Arts Plastiques DRAC d'Auvergne
                  Frédéric Bouglé, directeur du Creux de l'Enfer, Centre d'art contemporain à Thiers
                 Sandrine Daureil, animatrice du Label Pays d'art et d'histoire du Pays de Saint-Flour
                                Emilie Pascal, Office de tourisme du Pays de Saint-Flour
                                            Christine Maigne (Plasticienne)
                                     Ainsi qu'à Jean-Luc Daureil et Sylvain Kahane
                                         Aux saisonnières de « La Passerelle »
                                        Aux familles qui ont accueilli des artistes

                        Catalogue et prospectus : André Maigne, Marie Petitimbert, Raom et Loba
                                 Impression du catalogue : Un, Deux… Quatre Editions
                                 Crédit photo : André Maigne et les artistes eux-mêmes
                                                            ISBN : 978-2-35145-068-0




                   CONSEIL RÉGIONAL D'AUVERGNE
Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31   31/03/08   10:28   Page 23
photo : Studio Ferraton
                                       Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31
                                       31/03/08
                                       10:28
                                       Page 24




SAINT-FLOUR Pays d’art et d’histoire

Más contenido relacionado

Similar a edition2007

Programmation de la fête des métamorphoses
Programmation de la fête des métamorphosesProgrammation de la fête des métamorphoses
Programmation de la fête des métamorphosesClément Hauvette
 
ARTITUDES 2017 - Saint-Rémy-de-Provence
ARTITUDES 2017 - Saint-Rémy-de-ProvenceARTITUDES 2017 - Saint-Rémy-de-Provence
ARTITUDES 2017 - Saint-Rémy-de-ProvenceDominique Lefebvre
 
C at a l o g u e des Artistes du Cercle des Artistes de la vallée des Baux
C at a l o g u e des Artistes du Cercle des Artistes de la vallée des BauxC at a l o g u e des Artistes du Cercle des Artistes de la vallée des Baux
C at a l o g u e des Artistes du Cercle des Artistes de la vallée des BauxHenri Kaufman
 
Le catalogue de fin d'année des Libraires Ensemble 2018
Le catalogue de fin d'année des Libraires Ensemble 2018Le catalogue de fin d'année des Libraires Ensemble 2018
Le catalogue de fin d'année des Libraires Ensemble 2018Guillaume Gaudefroy
 
Pays des Nestes : Agenda culturel octobre 2020 a janvier 2021
Pays des Nestes : Agenda culturel octobre 2020 a janvier 2021Pays des Nestes : Agenda culturel octobre 2020 a janvier 2021
Pays des Nestes : Agenda culturel octobre 2020 a janvier 2021Philippe Villette
 
Museum der Kulturen Bâle Paille d'or 2016
Museum der Kulturen Bâle Paille d'or 2016Museum der Kulturen Bâle Paille d'or 2016
Museum der Kulturen Bâle Paille d'or 2016Bâle Région Mag
 
Dp pessin
Dp pessinDp pessin
Dp pessin006148
 
LUXEMBOURG CREATIVE 2015 2/2 : Création culturelle et tourisme
LUXEMBOURG CREATIVE 2015 2/2 : Création culturelle et tourismeLUXEMBOURG CREATIVE 2015 2/2 : Création culturelle et tourisme
LUXEMBOURG CREATIVE 2015 2/2 : Création culturelle et tourismeLUXEMBOURG CREATIVE
 
Projet pédagogique : de l'arbre à la musique
Projet pédagogique : de l'arbre à la musiqueProjet pédagogique : de l'arbre à la musique
Projet pédagogique : de l'arbre à la musiqueSebastien VIAL
 
Fondation Cartier 30 ans 2014
Fondation Cartier 30 ans 2014Fondation Cartier 30 ans 2014
Fondation Cartier 30 ans 2014Bâle Région Mag
 
Catalogue artitudes 2019 (avant projet)
Catalogue artitudes 2019 (avant projet)Catalogue artitudes 2019 (avant projet)
Catalogue artitudes 2019 (avant projet)Dominique Lefebvre
 
Dossier presse de Jardin des Arts _Acte 8
Dossier presse de Jardin des Arts _Acte 8Dossier presse de Jardin des Arts _Acte 8
Dossier presse de Jardin des Arts _Acte 8Florence Sinoir
 
Couleur(s) d'Automne édition 2009
Couleur(s) d'Automne édition 2009Couleur(s) d'Automne édition 2009
Couleur(s) d'Automne édition 2009Agglo
 

Similar a edition2007 (20)

Catalogue ARTITUDES 2018
Catalogue ARTITUDES 2018Catalogue ARTITUDES 2018
Catalogue ARTITUDES 2018
 
Programmation de la fête des métamorphoses
Programmation de la fête des métamorphosesProgrammation de la fête des métamorphoses
Programmation de la fête des métamorphoses
 
ARTITUDES 2017 - Saint-Rémy-de-Provence
ARTITUDES 2017 - Saint-Rémy-de-ProvenceARTITUDES 2017 - Saint-Rémy-de-Provence
ARTITUDES 2017 - Saint-Rémy-de-Provence
 
C at a l o g u e des Artistes du Cercle des Artistes de la vallée des Baux
C at a l o g u e des Artistes du Cercle des Artistes de la vallée des BauxC at a l o g u e des Artistes du Cercle des Artistes de la vallée des Baux
C at a l o g u e des Artistes du Cercle des Artistes de la vallée des Baux
 
Le catalogue de fin d'année des Libraires Ensemble 2018
Le catalogue de fin d'année des Libraires Ensemble 2018Le catalogue de fin d'année des Libraires Ensemble 2018
Le catalogue de fin d'année des Libraires Ensemble 2018
 
Jxp portfolio 23 mars 2015
Jxp portfolio 23 mars 2015Jxp portfolio 23 mars 2015
Jxp portfolio 23 mars 2015
 
Pays des Nestes : Agenda culturel octobre 2020 a janvier 2021
Pays des Nestes : Agenda culturel octobre 2020 a janvier 2021Pays des Nestes : Agenda culturel octobre 2020 a janvier 2021
Pays des Nestes : Agenda culturel octobre 2020 a janvier 2021
 
Museum der Kulturen Bâle Paille d'or 2016
Museum der Kulturen Bâle Paille d'or 2016Museum der Kulturen Bâle Paille d'or 2016
Museum der Kulturen Bâle Paille d'or 2016
 
Artoiscope n°149
Artoiscope n°149Artoiscope n°149
Artoiscope n°149
 
Dp pessin
Dp pessinDp pessin
Dp pessin
 
LUXEMBOURG CREATIVE 2015 2/2 : Création culturelle et tourisme
LUXEMBOURG CREATIVE 2015 2/2 : Création culturelle et tourismeLUXEMBOURG CREATIVE 2015 2/2 : Création culturelle et tourisme
LUXEMBOURG CREATIVE 2015 2/2 : Création culturelle et tourisme
 
L' art urbain atelier 1
L' art urbain atelier 1L' art urbain atelier 1
L' art urbain atelier 1
 
Projet pédagogique : de l'arbre à la musique
Projet pédagogique : de l'arbre à la musiqueProjet pédagogique : de l'arbre à la musique
Projet pédagogique : de l'arbre à la musique
 
Fondation Cartier 30 ans 2014
Fondation Cartier 30 ans 2014Fondation Cartier 30 ans 2014
Fondation Cartier 30 ans 2014
 
Jxp portfolio avril 2014
Jxp portfolio avril 2014Jxp portfolio avril 2014
Jxp portfolio avril 2014
 
Catalogue artitudes 2019 (avant projet)
Catalogue artitudes 2019 (avant projet)Catalogue artitudes 2019 (avant projet)
Catalogue artitudes 2019 (avant projet)
 
Dossier presse de Jardin des Arts _Acte 8
Dossier presse de Jardin des Arts _Acte 8Dossier presse de Jardin des Arts _Acte 8
Dossier presse de Jardin des Arts _Acte 8
 
Couleur(s) d'Automne édition 2009
Couleur(s) d'Automne édition 2009Couleur(s) d'Automne édition 2009
Couleur(s) d'Automne édition 2009
 
8. Conclusions
8. Conclusions8. Conclusions
8. Conclusions
 
ARTITUDES 2020
ARTITUDES   2020ARTITUDES   2020
ARTITUDES 2020
 

Último

Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Gilles Le Page
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSKennel
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETMedBechir
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeXL Groupe
 
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfPIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfRiDaHAziz
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSKennel
 
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdfBibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdfBibdoc 37
 
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfPIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfRiDaHAziz
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Txaruka
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETMedBechir
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSKennel
 
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 37
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Alain Marois
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSKennel
 
Bernard Réquichot.pptx Peintre français
Bernard Réquichot.pptx   Peintre françaisBernard Réquichot.pptx   Peintre français
Bernard Réquichot.pptx Peintre françaisTxaruka
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSKennel
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...Faga1939
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsRajiAbdelghani
 

Último (19)

Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
 
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
 
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfPIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
 
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdfBibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
 
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfPIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
 
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
 
Bernard Réquichot.pptx Peintre français
Bernard Réquichot.pptx   Peintre françaisBernard Réquichot.pptx   Peintre français
Bernard Réquichot.pptx Peintre français
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
 

edition2007

  • 1. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:27 Page 1
  • 2. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:27 Page 2
  • 3. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:27 Page 2
  • 4. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:27 Page 3 ART CONTEMPORAIN 7 lieux d’EXPOSITION SAINT-FLOUR 7 juillet-18 août
  • 5. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:27 Page 4 L’année 2007 a été riche d’événements dans le domaine de l’art contemporain sur le territoire cantalien. Le musée d’art et d’archéologie d’Aurillac a accueilli durant six mois une exposition du FRAC d’Auvergne rassemblant plus de soixante œuvres témoignant de la création contemporaine française et internationale. Saint-Flour, avec la 14ème édition de Chemin d’art continue d’offrir au public un regard singulier sur la création actuelle. Ces deux manifestations ont remporté un vif succès et confirment l’appétit des citoyens de passage ou résidant à l’année pour la création. Chemin d’art a participé à ce regain d’intérêt en étant, il y a quatorze ans, la première manifestation d’envergure sur le territoire auvergnat. Manifestation qui a su dès le début solliciter des artistes de renommée nationale et internationale dans le souci de montrer les démarches artistiques les plus exigeantes. Pour l’édition 2007, les organisateurs ont rassemblé sept artistes français et étrangers qui témoignent de préoccupations liées au quotidien. Ils interrogent aussi bien les notions d’habitat, de loisir, de cheminement que celles en lien au spirituel. Deux œuvres ont particulièrement marqué les esprits dans des registres très différents. Charlotte Herben a présenté dans le local de l’ancien musée de la poste une caravane entièrement fabriquée en carton d’emballage. Ce matériau « pauvre » est utilisé dans cette œuvre comme marqueur politique. Si le carton évoque à tous les envois postaux et la joie que l’on éprouve à l’action de déballage, il remémore à beaucoup les abris construits par les sans domicile fixe. Tandis que la caravane évoque le souvenir des routes estivales encombrées par les flots de vacanciers, temporairement sans domicile fixe. Charlotte Herben avec cette architecture de fortune interroge notre société dans ses contrastes, voire ses contradictions.
  • 6. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:27 Page 5 Viviane Riberaigua a installé dans l’église Saint-Vincent une série de 150 bougies au profil féminin, qui rappelle les recluses qui ont été sacrifiées pour le repos des Sanflorains. L’artiste rend hommage dans cette installation au souvenir de ces sacrifiées. Chaque bougie se consume et allume la suivante et ainsi de suite. Cette œuvre éphémère saisit le spectateur tant elle renvoie à l’universel, dans l’hypothétique existence d’un au-delà dont la notion de souvenir nourrit le possible. Le processus, fort simple, est redoutablement efficace, il ne ligature aucune interprétation. En 2008 Chemin d’art aura quinze années d’existence, et si ce n’est l’exemple, ce quinzième anniversaire est la preuve qu’une manifestation ne peut être pérenne sans la nécessité d’un projet culturel de haute tenue et l’indispensable recul qui permet année après année l’ajustement du projet à l’actualité artistique. Cette manifestation a su rassembler de nombreux partenaires qui sont tous attachés au fait que quel que soit le lieu de résidence du citoyen, dans les grands centres urbains ou en zone rurale, il puisse découvrir des démarches artistiques de qualité comparable. Ce vaste chantier de la démocratisation culturelle nous rassemble autour de projets ambitieux portés par des acteurs culturels à la foi inébranlable ! Christian Garcelon Inspecteur et conseiller arts plastiques Conseiller pour les musées
  • 7. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:27 Page 6 Arno ARTS « Une maison pour un arbre » Arno Arts est artiste « multimédial » qui se Autour d’un tronc d’arbre choisi à Saint-Flour, j’ai bâti une maison en bois de récupération. Le tronc s’élève laisse diriger par un sujet ou thème vers une au-dessus de la cheminée. La cime de l’arbre semble s’élever vers le ciel, tel un nuage de fumée. Un feu imagination qui peut prendre toute forme semble flamber à l’intérieur de la maison en bois. concevable. La peinture, le dessin, l'objet ou L’objet est tangible et réaliste, mais l’image elle-même évoque clairement le surréalisme. Les flammes sont la sculpture : chaque médium ou moyen virtuelles et la cime de l’arbre évoque un nuage de fumée. peut amener à servir la représentation d'une Les diverses significations de cette œuvre d’art laissent place à de nombreuses métaphores. œuvre d'art. Tout d’abord, cet objet évoque la vie de l’arbre. La cime de l’arbre symbolise le poumon vert. Le bois de récupération provenant de cagettes nous rappelle que l’arbre et ses fruits sont une ressource alimentaire. Le bois de récupération est également symbolique. Coupé en planches ou en poutres, l’arbre peut ainsi vivre une seconde vie en faisant office de meuble, de revêtement de sol ou de palissade. Pour finir, le bois sera brûlé. Le feu évoque la chaleur et l’énergie. Ainsi, la boucle est bouclée, et le phénix s’élève à l’instar d’une nouvelle vie qui renaît de ses cendres. “House for a tree” Around the trunk of a chosen tree in Saint Flour I built a house of discarded wood. The trunk raises from the chimney, the top of the tree seems to ascend to the sky like a cloud of smoke. It seems like inside the wooden house a flaming fire blazes, through the windows the flames are visible. The object is tangible and realistic, but the image itself has a clear reference to surrealism. The flames are virtual and the top of the tree imagines a cloud of smoke. Arno ARTS The multi-layered meaning of this work of art knows a diversity of metaphors. Klarendalseweg 137 First, the work refers to the life of the tree itself. The top of the tree is a symbol for the green lung.The 6822 GG Arnhem discarded wood of the fruit boxes reminds us of fruit and the tree as a food-supplier. Pays Bas - The Netherlands Even the discarded wood is symbolic here. Sawn to planks or beams a former tree has known a second for.arts.sake@worldmail.nl life playing the role of furniture, flooring or fence. www.arno-arts.nl Eventually the wood will become firewood. The fire as an imagination of warmth and energy. +31 (0)26 4450494 Thus, the circle is round and the Phoenix rises as a new life from its ashes.
  • 8. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:27 Page 7 Arno ARTS - Maison d’arbre / House for a tree - Arbre et techniques variées - 4,35 x 1.60 x 2.00 m - Calvaire - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
  • 9. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 8 François BÉNARD « Air Play » François Bénard explore l'art par son désir « Air Play » est constitué d'un poteau en béton de 25 x 25 x 250 cm dans lequel viennent se figer, sur de création. sa partie haute, 3 jeux ressorts identiques formant ainsi une composition aérienne. Il tente de se mettre en retrait au profit de Le jeu ressort se trouve habituellement dans des parcs. D'une façon générale, son assise ne dépasse pas sa production, de laisser à cet art une 50 cm de haut pour permettre aux enfants d'y accéder. autonomie et donc une possible Ainsi positionnés, les jeux ressorts sont rendus inaccessibles donc injouables. En perdant leur utilité première, réappropriation du spectateur face à l'œuvre ces objets, toutefois reconnaissables car non modifiés, posent la question du statut de l'objet d'art. qui lui est proposée. Ici, l'objet d'art est généré par la composition, la sacralisation des jeux ressorts ainsi placés. La souplesse Ses « ready-made » pourront-ils provoquer et mobilité des ressorts mis en relation avec le caractère massif et immobile du poteau/béton ajoute à la contemplation ? l'interaction socle/sculpture et aboutissent à la fusion de l'ensemble. « Air Play » se veut ludique, bouge dans les nuages, comme un jeu issu de l'enfance et comme l'est la découverte d'une œuvre au détour d'un chemin d'art. “Air Play” “Air Play” consists of a 25 X25 X 250 cm concrete post. At the top of the post there are 3 identical spring riders forming an aerial composition. Spring riders are usually found in parks. Generally, the base is no more than 50 cm high so that children can climb onto them easily. Placed as they are, the spring riders are inaccessible and therefore cannot be ridden. By not fulfilling their main purpose, these objects, however familiar, for they have not been altered in any way, question the status of the objet d’art. François BÉNARD Here, an objet d’art has been created by the composition imbuing the spring riders thus placed with a 37 bis rue de Tanger sacred character. The flexibility and mobility of the springs in contrast with the massive motionless 75019 Paris character of the post/concrete add to the interaction between the base/sculpture and bring the whole 06-74-93-96-34 artwork together. benard.francois@gmail.com “Air Play” is intended to be playful, moving in the clouds, like a childhood game, or discovering a work www.francoisbenard.com of art in the “chemin d’art.
  • 10. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 9 François BÉNARD - Air Play - Béton, Jeux à ressorts - 25 x 25 x 250 cm - Allées Georges-Pompidou - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
  • 11. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 10 Marco DESSARDO « La gouttière du pont » Sculpteur dans le sens le plus vaste, le plus Depuis plusieurs années, je construis sans relâche des maisons pliantes, inachevées et inhabitables, des ouvert de cette manière de voyager. passerelles inutilisables qui ne mènent nulle part, des charpentes s’enroulant sur elles-mêmes, des bateaux Tel un explorateur spatial, Marco Dessardo pliants, des parois tremblantes. recherche l’origine de l’espace, l’archi-texture Je pratique un art qui retourne la question du lieu sous toutes ses coutures, s’expose à l’espace pur. Au Chili, soutenant toute créature. Ainsi, il construit en Laponie, en Inde ou à Cuba, mes sculptures réalisées « in situ » dialoguent avec les paysages les plus des maisons pliantes peu accueillantes, des divers. Elles sont cependant toujours à la recherche d’un arrière-pays qui forme l’horizon de tous mes dragues instables, des passerelles à bascule cheminements. Ces sculptures se produisent en auto construction. qui ne mènent nulle part, des aqueducs Elles sont l’occasion d’échanges et d’apprentissages de techniques locales, de mise en question des lieux de percés à l’irrigation aléatoire, des structures l’art par une recherche d’implication des œuvres dans des contextes sociaux et politiques vivants. tourbillonnantes et des parois ondulées. “The bridge gutter” For several years I have built folding unfinished and inhospitable houses, unusable footbridges leading nowhere, whirling frameworks, unstable folding boats and quivering walls. My artwork calls for me to examine a place from every angle, as it is exposed to pure space. The sculptures that I have made “in situ” in Chile, Lapland, India and Cuba converse with the most diverse and versatile landscapes. They are however always longing for a background to form the horizon of all my wanderings. These sculptures are created by auto construction. They arise from exchanges and the learning of local techniques, from a reappraisal of the designated site by attempting to associate the artworks with living social and political contexts. Marco DESSARDO 49, Boulevard Vincent Auriol 75013 Paris 0033/(0)145827718 info@dessardo.com http://dessardo.free.fr
  • 12. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 11 Marco DESSARDO (Assistant : Fabrice Delsinne) - La gouttière du pont - Zinc et eau - 45 mètres de long - Pont-Vieux - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
  • 13. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 12 Adri A.C. de FLUITER « Flammes d’arbres 6 - un nouveau départ » Le travail de Adri A.C. de Fluiter part de Mon travail à Saint-Flour est en rapport avec mes derniers projets spécifiques sur site, réalisés sur des arbres. formes similaires à des sacs en tissu, pour J’enveloppe certaines parties de la cime de l’arbre avec du tissu, afin de l’isoler de la structure globale donner naissance à des « sculptures et de montrer sa forme spécifique. Cette forme me permet de rendre visible l’énergie de la nature, en enveloppées », voire à des « flammes » général, et plus spécialement sur les arbres. temporaires. Cette forme symbolise l’aspect En observant la cime d’un arbre, vous pouvez percevoir l’énergie s’échapper du tronc. L’énergie étant spirituel de tout être humain. Son objectif symbolisée par des flammes, on peut donc dire que la cime d’un arbre doit être vue comme une flamme. consiste à rendre visibles les aspects visuels Ceci nous ramène à la fameuse équation E=mc2. d’un environnement global, restés jusqu’alors Ainsi, toute matière est énergie. inaperçus. Lorsque vous regardez des êtres humains, vous pouvez les imaginer comme des feux ambulants. L’artiste occupe également la fonction de conservateur de projets internationaux “Treeflames 6 – a new start” « Art in Nature ». Dans le petit village de My work in Saint-Flour is connected with my latest site specific projects based on trees. Schoonoord, aux Pays-Bas, il a installé un site I enwrap parts of the tree crown with fabric to isolate it from the whole structure to show the specific « Art in Nature » permanent. Des artistes form of it. This form has to do with my intention to make visible the energy in nature in general and internationaux y travaillent depuis 2005, special in trees. date de la première édition. Looking at the crown of a tree you will see there how the energy is flowing out of the trunk. And energy www.natuurkunstdrenthe.nl. is symbolized by flames. So you can say that the crown of a tree is to see as a flame. This in connection with the famous E=mc2. So all material is the same as energy. When you look at human beings you can imagine they are like walking fires. Adri A.C. de FLUITER Meulenakker 6 NL- 7841 EP, SLEEN +31591362025 gsm +31627065620 defluiter@planet.nl www.defluiter.nl
  • 14. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 13 Adri A.C. de Fluiter - Treeflames 6 - a new start - 4 arbres vivants, 3 morceaux d’arbres, tissu rouge L : 40 m X H : 4 m.- Berge de l’Ander, rive droite - Chemin d’Art Saint-Flour 2007.
  • 15. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 14 Charlotte HERBEN « Caravane » La boîte en carton est un objet connoté de matériau "pauvre", aux utilisations multiples : emballage, courses, rangement, déménagement, abri SDF etc.… Le carton possède la qualité d’isolant thermique et sonore. Ce matériau peut être utilisé dans des constructions de bâtiment. Charlotte Herben est née en Hollande en Sa banalité est évidente, ses diverses qualités : sa forme rectangulaire, sa légèreté lui confèrent un aspect 1959. Elle vit et travaille en région Parisienne. très sculptural voire architectural (question d’échelle et d’empilement). Comme des cubes de Lego, les Après des études en céramique à L’Ecole boîtes se prêtent facilement au jeu de construction dans lequel de nombreuses formes sont possibles. Par Nationale des Arts Appliqués et sculpture son aspect léger, éphémère et mobile, j’ai eu envie de l’utiliser pour construire une caravane de tourisme. (atelier Jeanclos) aux Beaux Arts de Paris C’est une habitation qui se déplace rapidement et facilement. Dans certains cas elle est le seul abri des elle choisit souvent des espaces de vie en gens sans domicile. Ma caravane souligne la question du manque de logement actuel. Elle porte une extérieur pour accueillir ses installations. dimension poétique pour amener à « voir » ce problème que nos politiciens mettent en avant dans leur programme… Une des premières sculptures que l’homme ait créée, était une habitation… “Caravan” The cardboard box is an object made of what is known as a “poor” material, that has various uses : packaging, carrying shopping, storage, moving house, shelter for the homeless etc… Cardboard has an insulating and soundproofing quality. It can be used in the construction of buildings. It is of course a very common object with various uses: its rectangular shape and its light weight gives it a sculptured even architectural aspect (depending on scale and stacking). Like Lego cubes, boxes can easily be used as building blocks, and can be built into various shapes. Because of its light, ephemeral and mobile qualities, I decided to use it to build a touring caravan. Numerous campsites fill up every summer with these comfortable mini residences. Charlotte HERBEN It is a home that can be moved quickly and easily. In some cases for the homeless it is the only shelter 71 Allée des Erables they have. My caravan underlines the problem of the current lack of accommodation. It gives a poetic 77176 Nandy dimension, encouraging people to “see” the problem that politicians regard as a priority… Tel. : 01 64 41 67 54 ou 06 63 12 29 47 One of the first sculptures created by man was a shelter… E-mail : herben.charlotte.neuf.fr Site : charlotte-herben.biz.st
  • 16. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 15 Charlotte HERBEN - Caravane - Carton, scotch - L 335 x H 240 x P 200 cm - Ancien musée Postal d’Auvergne - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
  • 17. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 16 Vera LOPES et Paulo VON POSER « Une Rose au Calvaire » « Une Rose au Calvaire » est un objet en fer forgé, un élément urbain, qui a une fonction et qui est aussi une œuvre artistique. C’est une grille pour plantes grimpantes qui a été conçue, spécialement, La rencontre des artistes Paulo et Vera a pour le Calvaire, un lieu de contemplation dans un endroit élevé qui domine Saint-Flour. commencé à partir de 2001 quand ils ont L’œuvre est interactive et nous pouvons y voir à travers et la traverser. La transparence est faite pour conçu et developé une sculpture de fer, que l´œuvre interagisse avec le paysage et, en même temps, permette que le paysage soit regardé à en forme de rose. Un thème constant travers, induisant ainsi à un état d’esprit qui bouge avec les émotions de chacun, en créant une depuis cette date dans leur travail. sensation de curiosité. Paulo pratique le dessin d’observation à Le public doit se baisser pour la traverser par une ouverture au bas de la Rose. En partant de cette travers la pérception de l’espace et montre attitude d’irrévérence on veut amener le public à une réflexion sur le quotidien et une réévaluation de son art sous diverses formes : projets l’espace qu’il habite. graphiques, videos, scenario, illustrations, Cette proposition traduit la volonté de diffuser l’art et le design dans l’espace public en imaginant que photos, céramiques, peinture sur carrelage… ces éléments vont inciter le passant à venir se reposer et profiter d´une œuvre d’agrément. Vera travaille différents matériaux comme l’acier, la parafine, le cuivre, mais principalement “A Rose in Calvary” le fer forgé en fabricant des objets, des “A Rose in Calvary” is an artwork made of wrought iron, an urban element, which has a function but is meubles… Elle développe des projets pour also a work of art. It is a frame for climbing plants, specially designed for Le Calvaire, a place of l’architecture dans les styles les plus variés. contemplation in an elevated spot overlooking Saint-Flour. Leur travail ensemble se multiplie dans le The artwork is interactive and we can both see and go through it. It has been made transparent so that désir de créer des monuments publics et it interacts with the landscape, and at the same time enables the landscape to be seen through it, thus ludiques autour du monde en interactivité creating, by generating a sensation of curiosity, an approach that changes according to each person’s avec le public. emotions. Visitors have to bend down to go through an opening at the base of the Rose. Through this attitude of Vera LOPES et Paulo VON POSER irreverence our aim is to give visitors the opportunity to reflect on their everyday lives and rethink their Rua Dr. Manoel Carlos de Figueiredo Ferraz, 361 habitat. Cep.:05655-000 São Paulo S.P.Brésil This artwork illustrates our desire to display art and design in a public place, in the hope that it will incite 55 11 3564.3424 et 55 11 8257.8257 the passer-by to come and relax and enjoy the pleasure of a work of art. vera.lopes@uol.com.br / pvposer@uol.com.br www.almavera.com.br
  • 18. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 17 Vera LOPES et Paulo von POSER - Une rose au calvaire - Fer rond forgé - H : 3 m x L 2,50 m x P 1 m - Site du Calvaire - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
  • 19. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 18 Viviane RIBERAIGUA « Installation pour 150 recluses » Viviane Riberaigua est née à Toulon en Au milieu du pont vieux de Saint-Flour, au moyen-âge, vivait la Recluse. Emmurée vivante dans une 1978. De par la réalisation de vidéos, pièce exiguë, elle mourait à petit feu après une année tout au plus et était alors remplacée. Souvent d’installations ou de travaux choisie parmi les plus pures des jeunes filles du village, elle apparaissait plus amène d’accomplir les photographiques, elle plonge dans l’univers prières des villageois pour faire fuir les fléaux qui sévissaient alors dans ces contrées. Peut-être des contes, des légendes et des mythologies 150 personnes seraient ainsi mortes enfermées par leur volonté ou par la folie des hommes. personnelles questionnant sans cesse notre « L’installation pour 150 recluses » dans la sacristie les représentera. Tel un jeu de domino, 150 petites manière d’illusionner le monde et de filles en cire reliées par le même long filament s’éteindront les unes après les autres ; chaque mort concevoir notre propre réalité. appelant la suivante. Le thème des recluses m’a beaucoup touché; j’ai choisi d’évoquer ces faits dans une installation tout en douceur qui rappelle la pureté de ces âmes. Le temps a une importance considérable dans ce travail qui se déconstruit comme un film au fil des jours, au fil des mois d’exposition, chaque figurine aura son jour de gloire puis s’éteindra en laissant quelques traces de son existence. La lumière éclairera la sacristie jusqu’à la dernière bougie, puis sombrera dans l’obscurité. The “Room of the 150 Recluses” In the middle of the Pont Vieux in Saint-Flour, during the Middle Ages, lived the Recluse. This person was imprisoned in a cramped room, dying a slow death, usually within a year and was then replaced. He or she was often chosen amongst the purest young girls in the village, to say prayers for the villagers in the hope of chasing away the diseases that were rife in these regions at the time. Maybe 150 people died in this way, imprisoned either by choice or by the madness of men. The “Room for 150 Recluses” in the vestry will represent these people. 150 young girls made of wax joined by one long thread, like a set of Viviane RIBERAIGUA dominoes, will “die” one after the other: each death heralding the next. The story of the Recluses affected 8, rue Jules Muraire me deeply. I have chosen to recount these facts by creating a quiet, gentle place, evoking the purity of 83210 Solliès-Pont these souls. Time is of considerable importance in this artwork, which unravels like a film over the days 06 15 78 49 86 and months of the exhibition. Each figure will have its day of glory and will then be extinguished, leaving vriberaigua@aol.com only traces of its existence. The light will illuminate the vestry until the last candle has gone out and all will become dark again.
  • 20. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 19 Viviane RIBERAIGUA - « Installation pour 150 recluses » - 150 bougies en cire de 14 cm Supports de 3 m par 3 m - Sacristie de l’Eglise Saint-Vincent - Chemin d’Art 2007 Saint-Flour.
  • 21. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 20 ... et tous ceux qui œuvrent pour en devenir les artistes Caisse d’Epargne et de Prévoyance d’Auvergne et du Limousin – Siège social : 63, rue Montlosier - 63961 Clermont-Ferrand cedex 9 – 382 742 013 RCS Clermont- Ferrand – Banque coopérative régie par les articles L. 512-85 et suivants du Code monétaire et financier, société anonyme à directoire et conseil d’orientation et de surveillance – Capital social de 121 422 900 euros – Intermédiaire d’assurance immatriculée à l’ORIAS sous le n° 07 006 292.
  • 22. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 21
  • 23. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 22 Direction Artistique du Festival : André Maigne - 22, rue de la Résistance 15 100 Saint-Flour 33 (0)4 71 60 12 23 chemin.dart@laposte.net http://pagesperso-orange.fr/andre.maigne/chermindart/ca.htm Cette manifestation a été réalisée en liaison avec la Municipalité de Saint-Flour en particulier : Pierre Jarlier, Sénateur-Maire de Saint-Flour Serge Pélissier, Adjoint à la Culture Jean-Pierre Vigier, Directeur Général des Services Patrick Lafforgue, Directeur des Services Techniques Sophie Bouquerel, Hervé Blanco, Centre Culturel « La Passerelle » Marie Petitimbert, Chargée de Communication Nicolas Mayet, mise à jour du site Internet Remerciements à : Christian Garcelon, conseiller Arts Plastiques DRAC d'Auvergne Frédéric Bouglé, directeur du Creux de l'Enfer, Centre d'art contemporain à Thiers Sandrine Daureil, animatrice du Label Pays d'art et d'histoire du Pays de Saint-Flour Emilie Pascal, Office de tourisme du Pays de Saint-Flour Christine Maigne (Plasticienne) Ainsi qu'à Jean-Luc Daureil et Sylvain Kahane Aux saisonnières de « La Passerelle » Aux familles qui ont accueilli des artistes Catalogue et prospectus : André Maigne, Marie Petitimbert, Raom et Loba Impression du catalogue : Un, Deux… Quatre Editions Crédit photo : André Maigne et les artistes eux-mêmes ISBN : 978-2-35145-068-0 CONSEIL RÉGIONAL D'AUVERGNE
  • 24. Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 23
  • 25. photo : Studio Ferraton Chemin d'art2007:Chemin d'art2006 #31 31/03/08 10:28 Page 24 SAINT-FLOUR Pays d’art et d’histoire