Dra. Purificació Canals Presidenta de MedPAN
Preparació Little Sidney
Nature, last call!
Barcelona, 15 d’abril de 2015
page 2
CONTINGUTS
8 Corrents:
1. Assolir els objectius de conservació
2. Respondre al canvi climàtic
3. Millorar la salut ...
page 3
1- Assolir els objectius de conservació
1. Avançar, no retrocedir
2. Ubicar les AP en els llocs adequats per respon...
page 4
1- Assolir els objectius de conservació
Regional Marine Protected Area (MPA) Networks, seascapes and
ecologically i...
page 5
The Status of MPAs
in the Mediterranean
www.mapamed.org
page 6
Declaració d’Antalya i full de ruta per a les AMP 2020
page 7
EBSAs & SPAMIs
page 8
2- Respondre al canvi climàtic
Conceptes com la connectivitat
d’ecosistemes, la resiliència,
l’adaptació, i el carb...
page 9
2- Respondre al canvi climàtic
page 10
3- Millorar la salut i el benestar
1. La natura es essencial per a la salut i el benestar
humans. Tots som part de...
page 11
3- Millorar la salut i el benestar
page 12
4- Suport a la vida humana
Les AP son eines clau per al desenvolupament
sostenible, pel seu paper en mantenir els ...
page 13
4- Suport a la vida humana
FAO workshops: Marine protected areas and sustainable livelihoods
MPAs as a tool for fo...
page 14
4- Suport a la vida humana
IUCN - Protected areas as tools for disaster risk reduction
A handbook for practitioner...
page 15
5- Reconciliar els reptes de
desenvolupament
1. Les àrees protegides i altres solucions basades en la natura poden...
page 16
5- Reconciliar els reptes de
desenvolupament
page 17
5- Reconciliar els reptes de
desenvolupament
page 18
5- Reconciliar els reptes de
desenvolupament
page 19
6- Millorar la diversitat, qualitat i
vitalitat de la governança
1. Comprendre millor i realitzar més accions rela...
page 20
6- Millorar la diversitat, qualitat i
vitalitat de la governança
page 21
6- Millorar la diversitat, la qualitat i la
vitalitat de la governança
Inspiring solutions: better governed seasca...
page 22
6- Millorar la diversitat, qualitat i
vitalitat de la governança
page 23
GOVERNANÇA PER A LA CONSERVACIÓ DE L’ALTA MAR
page 24
7- Respectar el coneixement i la
cultura indígena tradicional
Els territoris, àrees terrestres i àrees marines
tra...
page 25
8- Inspirar una nova generació
A Sydney recordem la crida de Nelson Mandela fa
més de 10 anys durant l'últim Congr...
page 26
Tema Patrimoni mundial
UNESCO Marine World Heritage: A decade of conservation success
World Heritage opportunities...
page 27
Tema marí
El regne marí - des de les costes fins alta mar - segueix estant
entre els ecosistemes menys protegits d...
page 28
Tema marí
1. Augmentar urgentment l'àrea
de l'oceà gestionada eficaç i
equitativament dins de sistemes
ben connect...
page 29
Tema marí
2. Renovar i ampliar el nostre
compromís amb la gestió efectiva
de totes les AMPs, basant-nos en la
mill...
page 30
Tema marí
4. Incloure les AMP dins el Conveni
Marc de les Nacions Unides sobre
Canvi Climàtic i dins del marc Post...
page 31
Tema marí
5. Prendre mesures per protegir i
gestionar la biodiversitat a alta
mar, incloent els llits marins,
dese...
page 32
Desenvolupament de capacitats
page 33
Nou pacte social
page 34
Pavelló Oceà +
page 35
Pavelló Oceà +
Mediterranean Marine Protected Areas: roadmap to
achieve the Aïchi targets
page 36
Pavelló Planeta protegit
page 37
Pavelló Finançament de la conservació
page 38
Pavelló Finançament de la conservació
Financing initiatives in the Mediterranean
page 39
Pavellons de la UE i de França
page 40
Pavelló de Rússia
page 41
Comitè espanyol de la UICN
On the right track of conservation of Marine Protected Areas
Fundación Biodiversidad
page 42
Comitè espanyol de la UICN
page 43
RESULTATS
http://worldparksco
ngress.org/about/p
romise_of_sydney.
html
page 44
COMPROMISOS
worldparkscongress.org/about/promi
se_of_sydney_commitments.html
worldparkscongress.org/about
/promise...
page 45
LA PROMESA DE SYDNEY
Prometem VIGORITZAR...
Prometem INSPIRAR...
Prometem INVERTIR...
Moltes gràcies
www.medpan.org
medpan@medpan.org
pcanals@tinet.org
Fotografies © MedPAN
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Preparació Little Sidney Nature, last call!

364 visualizaciones

Publicado el

Presentació de Puri Canals, presidenta de MedPAN, en el marc de la jornada pont entre el Congrés Mundial de Parcs i el Little Sydney: Protecting Nature in Europe, que organitza UICN Europa a Àustria del 28 al 31 de maig d’enguany per donar a conèixer els acords del Congrés Mundial de Parcs a escala europea.

Publicado en: Medio ambiente
0 comentarios
2 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
364
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
6
Acciones
Compartido
0
Descargas
2
Comentarios
0
Recomendaciones
2
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.
  • Importància de la bona gestió de les àrees protegides. Situació actual. Recomanacions per al canvi. Associacions clau necessàries.
    Es pot centrar en el repte d’establir el 10% de superfície de mars i oceans com zona protegida. Exemple: Les AMP de la Mediterrània. Informe de la situació presentat el 2012 (proper per al 2016) i Full de ruta cap el 2020 per assolir els objectius d’Aichi. Situació de Catalunya i com es pot aplicar el Full de Ruta 2020 a casa nostra.
  • Treball des de les AMP de la xarxa MedPAN sobre el seguiment dels impactes del canvi climàtic en el medi marí. Taller de capacitació a Cadaqués l’abril del 2014 amb participació del PN. de Medes-Montgrí i el de Cap de Creus.
    Les àrees protegides i la reducció del risc per desastres. Nou document de directrius de la UICN en preparació.
  • Treball a la Mediterrània entre gestors d’AMP, pescadors artesanals i la Comissió General de Pesca per al Mediterrani.
    De nou, directrius de la UICN per a la utilització de les AP en la reducció de riscos associats a desastres (naturals i d’altres). En la sessió vaig presentar un cas on estic treballant amb les AMP de Djibouti, però es poden comentar altres exemples interessants a la Mediterrània, de com algunes àrees protegides han influït directament en l’ordenació el tràfic de vaixells (Cabo de Gata i el tràfic de Gibraltar, Estret de Bonifacio, Santuari Pelagos per a cetacis al Mar de Liguria).
  • Workshop de la FAO sobre pesca sostenible. Connecting the dots: Marine protected areas (MPAs) and sustainable small-scale fisheries. Presentació de WWf MedPo i MedPAN sobre el treball a la Mediterrània entre gestors d’AMP, pescadors artesanals i la Comissió General de Pesca per al Mediterrani.
  • Directrius de la UICN per a la utilització de les AP en la reducció de riscos associats a desastres (naturals i d’altres). En la sessió vaig presentar un cas on estic treballant amb les AMP de Djibouti, però es poden comentar altres exemples interessants a la Mediterrània, de com algunes àrees protegides han influït directament en l’ordenació el tràfic de vaixells (Cabo de Gata i el tràfic de Gibraltar, Estret de Bonifacio, Santuari Pelagos per a cetacis al Mar de Liguria).
  • En aquest àmbit no vaig fer cap aportació concreta a Sidney però em semblaria interessant vincular-ho a tot el desenvolupament de la política marina europea i en especial al MSP (Maritime Spatial Planning). Acabo de tornar del Perú d’un taller de capacitació del Secretariat del CBD sobre aquest tema i crec que a Catalunya és important que hi hagi una implicació des del sector de les àrees protegides, sinó acabaran només participant en MSP els sectors energètic, industrial, de transports i de turisme, que son els que més influeixen a Europa, fins i tot per damunt del sector pesquer.
    Un altre aspecte en el que estic treballant des de MedPAN és la organització d’una conferència el juny a Marsella, sobre la gestió dels espais marins i litorals com a actius per als territoris. En especial enfocat a identificar els beneficis socioeconòmics
  • Puc parlar del treball de l’Stream de governança en el que vaig estar participant en tot el procés de preparació com a membre de la Comissió d’àrees protegides de la UICN. En concret em va tocar coorganitzat una de les sessions que duia per títol “Solucions inspiradores: Paisatges marins millor governats com a models de vida sostenible”.
    També encaixa aquí el treball participatiu per a l’elaboració del Full de Ruta pera ales AMP de la Mediterrània, que de fet va formar part dels continguts de la sessió.
    També pot ser interessant fer esment dels reptes de governança a alta mar i dels processos que en aquests moments estan en marxa, com la designació de zones EBSA pel CBD (una d’elles davant Catalunya) aprovades a la darrera COP a Corea, o la recent resolució de l’AG de l’ONU per avançar cap a l’establiment d’un tractat per a la protecció de la biodiversitat dels oceans, aprovada just el gener d’enguany.
  • Fer esment dels reptes de governança a alta mar i dels processos que en aquests moments estan en marxa, com la designació de zones EBSA pel CBD (una d’elles davant Catalunya) aprovades a la darrera COP a Corea, o la recent resolució de l’AG de l’ONU per avançar cap a l’establiment d’un tractat per a la protecció de la biodiversitat dels oceans, aprovada just el gener d’enguany.
  • No hi vaig estar vinculada, però em semblaria interessant trobar algun vincle amb la dimensió cultural catalana, tant amb el territori del País en general com amb la cultura marinera o de zones costaneres, molt desapareguda. D’entrada com a exemple proper, penso en el treball fet des del Conveni Ramsar per al reconeixement del coneixement tradicional en la gestió dels aiguamolls a la Mediterrània.
    Pot estar molt vinculat als beneficis socioeconòmics de les àrees protegides cap a la població local.
  • Crec que hi ha molta feina per fer i seria un dels elements que podria sortir com a repte per al futur a casa nostra.
    Pot vincular-se a aspectes de salut, esports, etc. En els espais protegits.
  • Només vaig participar en un acte que van muntar vinculat a AMP al pavelló marí.

  • És en l’àmbit on més activitat vaig tenir i està vinculat a tot el que he anat apuntant anteriorment. Puc utilitzar-lo com l’element transversal que uneixi la major part de les meves aportacions
  • Preparació Little Sidney Nature, last call!

    1. 1. Dra. Purificació Canals Presidenta de MedPAN Preparació Little Sidney Nature, last call! Barcelona, 15 d’abril de 2015
    2. 2. page 2 CONTINGUTS 8 Corrents: 1. Assolir els objectius de conservació 2. Respondre al canvi climàtic 3. Millorar la salut i el benestar 4. Suport a la vida humana 5. Reconciliar els reptes de desenvolupament 6. Millorar la diversitat, qualitat i vitalitat de la governança 7. Respectar el coneixement i la cultura indígena tradicional 8. Inspirar una nova generació 4 Temes transversals: 1. Patrimoni Mundial 2. Tema marí 3. Desenvolupament de capacitats 4. Nou pacte social 6 Pavellons: 1. Oceà + 2. Planeta protegit 3. Finançament de la conservació 4. Solucions basades en la natura 5. Empreses i biodiversitat 6. Diàleg amb les comunitats
    3. 3. page 3 1- Assolir els objectius de conservació 1. Avançar, no retrocedir 2. Ubicar les AP en els llocs adequats per respondre a l’extinció i la pèrdua de biodiversitat 3. La qualitat és més important que els percentatges: BONA GESTIÓ 4. Fer seguiment dels impactes de les AP 5. Promoure les AP més enllà del sector públic: Incloure la governança privada, indígena i local 6. Millorar les capacitats per fer front a les noves amenaces: canvi climàtic, delictes contra la flora i la fauna, especies invasores i malalties
    4. 4. page 4 1- Assolir els objectius de conservació Regional Marine Protected Area (MPA) Networks, seascapes and ecologically important areas
    5. 5. page 5 The Status of MPAs in the Mediterranean www.mapamed.org
    6. 6. page 6 Declaració d’Antalya i full de ruta per a les AMP 2020
    7. 7. page 7 EBSAs & SPAMIs
    8. 8. page 8 2- Respondre al canvi climàtic Conceptes com la connectivitat d’ecosistemes, la resiliència, l’adaptació, i el carboni verd/blau, es converteixen en accions concretes realitzades per països innovadors, responsables de la presa de decisions y comunicadors del canvi climàtic, en un esforç per garantir el subministrament d’aigua i menjar i reduir les emissions. Els governs, la societat civil i les comunitats locals també integren cada cop més la resiliència davant el canvi climàtic en les seves estratègies de planificació de riscos, seguretat i pacificació. Solucions basades en la natura
    9. 9. page 9 2- Respondre al canvi climàtic
    10. 10. page 10 3- Millorar la salut i el benestar 1. La natura es essencial per a la salut i el benestar humans. Tots som part del mon natural. Això ho saben els pobles indígenes des de fa desenes de milers de anys. 2. L’enfocament de Parcs Saludables, Persones Saludables permetria accedir als valors de les àrees protegides per a la salut y el benestar, al mateix temps que es conserva la diversitat biològica 3. Aprendre de las comunitats indígenes i locals, que tenen enfocaments multidimensionals sobre la salut i el benestar, incloent-hi la seva relació amb el país y amb els coneixements i pràctiques espirituals i tradicionals.
    11. 11. page 11 3- Millorar la salut i el benestar
    12. 12. page 12 4- Suport a la vida humana Les AP son eines clau per al desenvolupament sostenible, pel seu paper en mantenir els serveis dels ecosistemes; la conservació de recursos genètics; la producció sostenible d’aliments i materials; un subministrament confiable d‘aigua potable; així com la reducció de riscos relacionats amb els desastres. Incorporar els costos i beneficis socioeconòmics de les àrees protegides dins la planificació i la gestió, per tal d’aconseguir el suport per al seu establiment i la seva gestió per part de totes les parts interessades. Garantir que aquests costos i beneficis es distribueixen de forma equitativa, a curt i llarg termini, i entre actors. .
    13. 13. page 13 4- Suport a la vida humana FAO workshops: Marine protected areas and sustainable livelihoods MPAs as a tool for food security
    14. 14. page 14 4- Suport a la vida humana IUCN - Protected areas as tools for disaster risk reduction A handbook for practitioners Advice for disaster risk reduction specialists and protected area managers on how best to use protected area systems as effective buffers, to prevent natural hazards from developing into unnatural disasters
    15. 15. page 15 5- Reconciliar els reptes de desenvolupament 1. Les àrees protegides i altres solucions basades en la natura poden ajudar al món a fer front a alguns dels reptes més urgents del desenvolupament, ja que aporten importants beneficis ambientals, socials i econòmics en forma eficient i rendible. Per això, si convertim les àrees protegides en part integral de les nostres economies, desenvolupament y benestar, podrem assolir algunes de les ambicions de desenvolupament més esquives del planeta. 2. La conservació, particularment en relació amb les àrees protegides, s'ha mantingut majorment dins del domini del sector conservació. Per aquest motiu, els defensors de les àrees protegides no han pogut impactar efectivament les causes socials i econòmiques que influeixen sobre el desenvolupament, la presa de decisions econòmiques i la inversió privada. Això ha de canviar. Per assegurar que els valors i beneficis de les àrees protegides passin de la perifèria al centre del desenvolupament econòmic i nacional, hem de fer que els líders i institucions encarregats de la planificació del desenvolupament i la presa de decisions sobre la societat siguin responsables de les àrees protegides.
    16. 16. page 16 5- Reconciliar els reptes de desenvolupament
    17. 17. page 17 5- Reconciliar els reptes de desenvolupament
    18. 18. page 18 5- Reconciliar els reptes de desenvolupament
    19. 19. page 19 6- Millorar la diversitat, qualitat i vitalitat de la governança 1. Comprendre millor i realitzar més accions relacionades amb la governança per a la conservació de la natura. 2. Reforçar l'execució de les polítiques i acords existents rellevants per a la conservació de la natura. 3. Fer avançar la "frontera de la governança" cap a l'acció relacionada amb l'agenda més urgent de la humanitat: allunyar-se dels models de desenvolupament basats en el creixement i substituir-los per economies i societats més sostenibles, equitatives i satisfactòries
    20. 20. page 20 6- Millorar la diversitat, qualitat i vitalitat de la governança
    21. 21. page 21 6- Millorar la diversitat, la qualitat i la vitalitat de la governança Inspiring solutions: better governed seascapes as models for sustainable living
    22. 22. page 22 6- Millorar la diversitat, qualitat i vitalitat de la governança
    23. 23. page 23 GOVERNANÇA PER A LA CONSERVACIÓ DE L’ALTA MAR
    24. 24. page 24 7- Respectar el coneixement i la cultura indígena tradicional Els territoris, àrees terrestres i àrees marines tradicionals dels pobles indígenes i comunitats locals que representen estils de vida tradicionals estan entre les terres i mars més importants i rics en biodiversitat, i són les àrees de conservació i cultures vivents més antigues del planeta. Aquestes àrees són sens dubte fonamentals per sustentar, restablir i reforçar la diversitat biològica i cultural, la seva governança i resiliència socioecològica, així com l'espiritualitat de les generacions presents i futures.
    25. 25. page 25 8- Inspirar una nova generació A Sydney recordem la crida de Nelson Mandela fa més de 10 anys durant l'últim Congrés Mundial de Parcs perquè s‘hi involucrés activament la nova generació en la conservació de la naturalesa i les àrees protegides.
    26. 26. page 26 Tema Patrimoni mundial UNESCO Marine World Heritage: A decade of conservation success World Heritage opportunities for marine biodiversity conservation in the Red Sea
    27. 27. page 27 Tema marí El regne marí - des de les costes fins alta mar - segueix estant entre els ecosistemes menys protegits del món. Amb el creixent impacte de les activitats humanes sobre els nostres oceans es fa necessari invertir ràpidament aquesta situació per poder mantenir les seves funcions i recursos essencials. Durant el Congrés mundial de parcs, les persones que van participar en el Tema marí van compartir exemples inspiradors de com les àrees marines protegides (AMP) degudament gestionades són un element clau de la solució i ofereixen la promesa d'un futur millor. El suport aclaparador expressat durant el Congrés cap a les AMP, així com les eines innovadores i aliances destacades, mostren el camí per complir aquesta promesa.
    28. 28. page 28 Tema marí 1. Augmentar urgentment l'àrea de l'oceà gestionada eficaç i equitativament dins de sistemes ben connectats d'AMP ecològicament representatives, així com altres mesures adequades de conservació. Aquestes xarxes han d'apuntar a la protecció tant de la biodiversitat com dels serveis dels ecosistemes i han d'incloure almenys un 30% de cada hàbitat marí. La finalitat última és crear un oceà totalment sostenible, del qual almenys un 30% no està subjecte a activitats extractives.
    29. 29. page 29 Tema marí 2. Renovar i ampliar el nostre compromís amb la gestió efectiva de totes les AMPs, basant-nos en la millor informació científica disponible així com en la informació i aliances amb els actors interessats, incloent les comunitats i els usuaris dels recursos, per tal d'assolir el potencial d'aquestes àrees. 3. Integrar les àrees marines protegides dins del paisatge marí i terrestre més ampli per mitjà d'iniciatives de gestió marina a gran escala que reforcin les xarxes d'àrees marines protegides, facin front a les amenaces provinents de fora d'aquestes àrees, i combinin les àrees protegides amb altres eines de gestió per aconseguir assolir la visió a llarg termini de l'àrea.
    30. 30. page 30 Tema marí 4. Incloure les AMP dins el Conveni Marc de les Nacions Unides sobre Canvi Climàtic i dins del marc Post- Hyogo de l'Estratègia Internacional de les Nacions Unides per a la Reducció de Desastres, reconeixent-les com solucions eficaces en funció dels seus costos per a l'adaptació i la mitigació del canvi climàtic i per a la reducció dels riscos per desastres.
    31. 31. page 31 Tema marí 5. Prendre mesures per protegir i gestionar la biodiversitat a alta mar, incloent els llits marins, desenvolupant, adoptant i portant a la pràctica un instrument internacional sota els auspicis del Conveni de les Nacions Unides sobre el Dret del Mar i per mitjà d'esforços regionals a l'Antàrtic, l'Àrtic, el mar dels Sargassos i altres llocs.
    32. 32. page 32 Desenvolupament de capacitats
    33. 33. page 33 Nou pacte social
    34. 34. page 34 Pavelló Oceà +
    35. 35. page 35 Pavelló Oceà + Mediterranean Marine Protected Areas: roadmap to achieve the Aïchi targets
    36. 36. page 36 Pavelló Planeta protegit
    37. 37. page 37 Pavelló Finançament de la conservació
    38. 38. page 38 Pavelló Finançament de la conservació Financing initiatives in the Mediterranean
    39. 39. page 39 Pavellons de la UE i de França
    40. 40. page 40 Pavelló de Rússia
    41. 41. page 41 Comitè espanyol de la UICN On the right track of conservation of Marine Protected Areas Fundación Biodiversidad
    42. 42. page 42 Comitè espanyol de la UICN
    43. 43. page 43 RESULTATS http://worldparksco ngress.org/about/p romise_of_sydney. html
    44. 44. page 44 COMPROMISOS worldparkscongress.org/about/promi se_of_sydney_commitments.html worldparkscongress.org/about /promise_of_sydney_inspiring _solutions.html SOLUCIONS INSPIRADORES
    45. 45. page 45 LA PROMESA DE SYDNEY Prometem VIGORITZAR... Prometem INSPIRAR... Prometem INVERTIR...
    46. 46. Moltes gràcies www.medpan.org medpan@medpan.org pcanals@tinet.org Fotografies © MedPAN

    ×