Se ha denunciado esta presentación.
Utilizamos tu perfil de LinkedIn y tus datos de actividad para personalizar los anuncios y mostrarte publicidad más relevante. Puedes cambiar tus preferencias de publicidad en cualquier momento.

Sessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier Fargas

181 visualizaciones

Publicado el

Sessió de presentació del Centre de Terminologia TERMCAT als estudiants del grau de Traducció i Interpretació de la Universitat Pompeu Fabra.

  • DOWNLOAD FULL BOOKS, INTO AVAILABLE FORMAT ......................................................................................................................... ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. PDF EBOOK here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. EPUB Ebook here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. doc Ebook here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. PDF EBOOK here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. EPUB Ebook here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. doc Ebook here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... ......................................................................................................................... ......................................................................................................................... .............. Browse by Genre Available eBooks ......................................................................................................................... Art, Biography, Business, Chick Lit, Children's, Christian, Classics, Comics, Contemporary, Cookbooks, Crime, Ebooks, Fantasy, Fiction, Graphic Novels, Historical Fiction, History, Horror, Humor And Comedy, Manga, Memoir, Music, Mystery, Non Fiction, Paranormal, Philosophy, Poetry, Psychology, Religion, Romance, Science, Science Fiction, Self Help, Suspense, Spirituality, Sports, Thriller, Travel, Young Adult,
       Responder 
    ¿Estás seguro?    No
    Tu mensaje aparecerá aquí
  • DOWNLOAD FULL BOOKS, INTO AVAILABLE FORMAT ......................................................................................................................... ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. PDF EBOOK here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. EPUB Ebook here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. doc Ebook here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. PDF EBOOK here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. EPUB Ebook here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... 1.DOWNLOAD FULL. doc Ebook here { https://tinyurl.com/y3nhqquc } ......................................................................................................................... ......................................................................................................................... ......................................................................................................................... .............. Browse by Genre Available eBooks ......................................................................................................................... Art, Biography, Business, Chick Lit, Children's, Christian, Classics, Comics, Contemporary, Cookbooks, Crime, Ebooks, Fantasy, Fiction, Graphic Novels, Historical Fiction, History, Horror, Humor And Comedy, Manga, Memoir, Music, Mystery, Non Fiction, Paranormal, Philosophy, Poetry, Psychology, Religion, Romance, Science, Science Fiction, Self Help, Suspense, Spirituality, Sports, Thriller, Travel, Young Adult,
       Responder 
    ¿Estás seguro?    No
    Tu mensaje aparecerá aquí
  • Sé el primero en recomendar esto

Sessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier Fargas

  1. 1. Xavier Fargas Universitat Pompeu Fabra 24 d’octubre de 2016
  2. 2. TERMCAT, Centre de Terminologia Organisme públic, creat el 1985, per la Generalitat de Catalunya i l’Institut d’Estudis Catalans, encarregat de coordinar l’activitat terminològica en llengua catalana Generalitat de Catalunya Institut d’Estudis Catalans Consorci per a la Normalització Lingüística
  3. 3. El marc de la terminologia: els llenguatges d’especialitat Els llenguatges d’especialitat són les varietats que la llengua adopta quan s’utilitza com a instrument de comunicació formal i funcional entre experts d’un àmbit d’especialitat. Un àmbit d’especialitat és un àmbit d’activitat, de pensament, un tema, que no és propi de tota la comunitat, sinó d’un grup restringit d’usuaris. astigmatisme diòptria iris miopia anunci emergent bàner carretó electrònic nom d’usuari decatló javelina marca personal intent nul badia marea escorça terrestre iceberg Un terme és la denominació d’un concepte en un àmbit d’especialitat determinat.
  4. 4. Terminologia i lèxic general: una frontera difícil de traçar adreça de multidestinació carta de crèdit adossada infecció nosocomial flip-flop sukiyaki llanda de bulb ròving psicofàrmac corrent d’òfset dia pam anxovat -ada baixada jovent roba raresa figuerenc -a fill ensopir xoc terminologia o lèxic especialitzat lèxic general eslògan llapis de memòria GPS sida
  5. 5. TERMCAT, Centre de Terminologia Línies d’actuació
  6. 6. TERMCAT, Centre de Terminologia Línies d’actuació
  7. 7. Elaboració de productes terminològics (1)
  8. 8. Elaboració de productes terminològics (2)
  9. 9. Servei de descàrrega lliureCol·lecció Diccionaris en Línia Elaboració de productes terminològics (3)
  10. 10. TERMCAT, Centre de Terminologia Línies d’actuació
  11. 11. Assessorament terminològic
  12. 12.  925.000 denominacions  230.000 fitxes  motor de cerca multilingüe  classificació temàtica  noves propostes  actualització permanent  més de 3.000.000 de pàgines vistes anuals  més de 2.000 consultes personalitzades anuals Cercaterm. Servei de consultes en línia Servei d’atenció personalitzada
  13. 13. TERMCAT, Centre de Terminologia Línies d’actuació
  14. 14.  Normalització terminològica vinculada a processos industrials i a normes d’aplicació obligatòria en àmbits tècnics.  Normalització terminològica vinculada a processos de planificació lingüística. La normalització terminològica Perspectives
  15. 15. La normalització terminològica és el procés de fixació i difusió de les formes catalanes més adequades per a designar els conceptes propis dels diversos àmbits de coneixement. La normalització terminològica pretén:  reduir variacions denominatives  facilitar la precisió en els intercanvis d’informació  facilitar l’adequació comunicativa (correcció, pertinència, transparència, etc.)  generalitzar l’ús de formes catalanes La normalització terminològica Concepte i objectius
  16. 16. noggin-like protein similinoguina La normalització terminològica Fixació de neologismes
  17. 17. Normativització  varietat comuna o estàndard  unificar, fixar formes, a partir de la diversitat, que constituiran la varietat comuna o estàndard  fixa paraules consolidades en l’ús  dóna molta importància a la genuïnitat  agents: acadèmia de la llengua (Institut d’Estudis Catalans) Normalització terminològica  lèxic dels llenguatges d’especialitat  fixa conceptes i denominacions  s’avança a les necessitats denominatives amb propostes  tendència a la internacionalitat  agents: especialistes i lingüistes (consens) La normalització terminològica Normativització i normalització terminològica (1)
  18. 18. procés de normalització Consell Supervisor del TERMCAT procés de normativització Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans procés de difusió i implantació en àmbits especialitzats diccionari normatiu Relació amb el procés de normativització La normalització terminològica Normativització i normalització terminològica (2)
  19. 19.  són designats amb un manlleu (mot d’una altra llengua) o amb un calc inadequat (traducció literal d’una altra llengua): widget: giny; spam: correu brossa; on line: en línia; airbag: coixí de seguretat; bullying: assetjament escolar; parentalitat positiva: criança positiva  presenten vacil·lacions (gràfiques, morfològiques, etc.) en la denominació: blog/bloc, taijutsu/taijitsu, delfinari/dofinari, bongos/bongós  presenten més d’una denominació per al mateix concepte: ad / arrova / a amb rínxol /a encerclada / encerclada / ensaïmada; webografia / webliografia / bibliografia web / bibliografia electrònica  presenten dubtes de tipus conceptual: hacker/cracker; anell d’acumulació / anell d’emmagatzematge  són designats amb una denominació semànticament inadequada: *guió baix > ratlla baixa; * narcosi de les profunditats > mal de fondària Són objecte de normalització els termes que: La normalització terminològica Tipus de termes
  20. 20. 1. Davant d’un manlleu sempre que és possible s’opta per una alternativa catalana.  L’ús de formes pròpies estimula la creativitat i el coneixement dels recursos del sistema de la llengua.  L’ús de formes pròpies pot contribuir a reforçar la concepció de la llengua pròpia com a recurs apte per a qualsevol ús.  L’ús de formes pròpies sol contribuir a la transparència semàntica: interlletratge (kerning). La normalització terminològica Política de normalització (1)
  21. 21. L’alternativa catalana pot ser... Pel que fa al tipus de formació:  Una forma creada per derivació: programari, disquet  Una forma creada per composició: retroenllaç (backlink), cercausuaris (finger)  Una forma creada per sintagmació: cavall de Troia (Trojan), fil social (lifestream)  Una forma creada per extensió de significat: baixar (to download), fitxer (file)  Una forma creada per truncament: ofimàtica, infoxicació Pel que fa a la motivació semàntica:  Una denominació descriptiva del concepte: pagament per visió (pay-per-view)  Una denominació metafòrica: ratolí (mouse), correu brossa (spam)  Una denominació onomatopeica: clic La normalització terminològica Política de normalització (2)
  22. 22. 2. Quan l’alternativa catalana no és viable, s’opta pel calc (semànticament motivat) o per l’adaptació del manlleu. La normalització terminològica Política de normalització (3)  El calc és la traducció literal de la denominació d’una altra llengua: amfitrió (host), link (enllaç), on line (en línia), disc compacte (compact disc)  L’adaptació del manlleu és l’adequació del mot d’una altra llengua a la fonètica i l’ortografia de la llengua catalana: clic (click), ràfting (rafting), xat (chat)
  23. 23. 3. Quan no són viables ni l’adaptació ni el calc, s’opta per l’adopció directa del manlleu:  perquè es tracta d’una forma molt estesa en la llengua general amb la grafia original (amateur, attrezzo, best-seller)  perquè es tracta d’una forma fixada internacionalment (allegro, twist, web)  perquè es tracta d’una forma que s’utilitza exclusivament en un àmbit d’especialitat molt restringit (en arqueologia, damnatio memoriae, fulcrum, macellum, etc.)  perquè fa referència a realitats físiques o culturals allunyades (en geografia física: kame, klippe, kopje, etc.; plats de la gastronomia d’altres països: katsuobushi [Japó], harira [Magrib], etc.)  perquè l’adaptació en desfiguraria la forma fins al punt de fer-la irrecognoscible (au pair [*oper], eagle [*íguel], chaise-longue [*xeslong]) La normalització terminològica Política de normalització (4)
  24. 24. Manlleus i calcs que no s’han d’incorporar al sistema lingüístic català:  Manlleus i calcs per als quals ja hi ha un equivalent en català: container > contenidor; rucola > ruca; sponsor > patrocinador; estat de l’art, de l’anglès state of the art > estat de la qüestió  Manlleus que poden ser substituïts per una forma alternativa descriptiva i transparent, que pugui ser acceptada pels especialistes: e-mail > correu electrònic; resort > complex turístic  Calcs semànticament inadequats en català: *segrest de diòxid de carboni, de l’anglès carbon sequestration > emmagatzematge de diòxid de carboni; *pot de mel, de l'anglès honeypot > esquer; claus, del castellà claves > bastons La normalització terminològica Política de normalització (5)
  25. 25. Petició de normalització Fixació d’una proposta Difusió del terme normalitzat Estudi i valoració del cas Dossier de normalització Acta del Consell Supervisor La normalització terminològica (6) Procés complet
  26. 26. Consell Supervisor Servei de Consultes del TERMCAT Serveis lingüístics i empreses de traducció Àrees de recerca del TERMCAT Mitjans de comunicació Particulars Organitzacions i especialistes La normalització terminològica Petició de normalització
  27. 27. Criteris lingüístics Criteris terminològics Criteris d’ús Dossier de normalització La normalització terminològica Estudi i valoració del cas (1) Per a cada proposta de denominació:
  28. 28.  S’adequa a la fonètica i a l’ortografia catalana?: *spam; blog; *hardware  Es basa en algun dels recursos propis de creació de paraules?: derivació, composició, sintagmació, extensió de significat, etc.  Respecta la sintaxi de la llengua catalana?: ús de preposicions (màrqueting amb permís [*màrqueting de permís]), ordre dels formants (art multimèdia [*mèdia art]), etc.  És una forma transparent o opaca des d’un punt de vista semàntic? En l’estudi del terme, s’ha de tenir en compte l’adequació lingüística de cada proposta: La normalització terminològica Estudi i valoració del cas (2)
  29. 29.  És una denominació precisa, que no es pot confondre amb altres termes de l’àmbit? ratolí de bola, ratolí de botó, ratolí òptic, ratolí sense cable, ratolí tàctil  És una denominació paral·lela a altres denominacions? maquinari (programari), anunci latent (anunci emergent), fer un toc (fer un clic)  És una denominació paral·lela a les denominacions utilitzades en les llengües de comunicació internacional? blog, zàping En l’estudi del terme, s’ha de tenir en compte l’adequació terminològica de cada proposta: La normalització terminològica Estudi i valoració del cas (3)
  30. 30.  És la denominació habitual entre els especialistes? Té l’aval dels especialistes de l’àmbit?  Aquesta denominació encaixa amb les tendències de l’àmbit i amb la formació dels usuaris?: en el golf, tendència a mantenir el manlleu anglès; en arqueologia, tendència a mantenir formes gregues o llatines; en medicina, tendència a la formació culta; en informàtica, tendència a l’ús de formes metafòriques, etc.  És una denominació eufònica, breu i fàcilment pronunciable?: en el golf, fer un putt (vs. *puttejar); aromateràpia (vs. *aromatoteràpia); cunicultura (vs. *cuniculicultura) La normalització terminològica Estudi i valoració del cas (4) En l’estudi del terme, s’ha de tenir en compte l’adequació sociolingüística de cada proposta:
  31. 31. Per a l’estudi de cada cas terminològic es consulten un mínim de 5 especialistes  Representatius de l’àmbit  Procedents de diversos entorns professionals  Procedents de diverses zones del territori de parla catalana Els especialistes seleccionats  Ajuden a resoldre dubtes conceptuals  Informen sobre les denominacions en ús  Donen la seva opinió sobre la viabilitat de les propostes  Poden difondre els acords a altres especialistes dossier de normalització La normalització terminològica Estudi i valoració del cas (5) Participació en el procés: especialistes
  32. 32. Sessió de normalització de videojocs beat them up guilt ingame advertising casual player boss LAN party La normalització terminològica Estudi i valoració del cas (6) Participació en el procés: sessions de normalització launch titlearcade
  33. 33. Participació en el procés: usuaris informació al web dels termes en curs de normalització resposta als suggeriments dels usuaris La normalització terminològica Estudi i valoració del cas (7)
  34. 34. Participació en el procés: enquestes en línia La normalització terminològica Estudi i valoració del cas (8) Enquesta en línia a usuaris per conèixer la seva opinió en la creació de les formes catalanes per a la terminologia dels gestos tàctils
  35. 35. Membres del TERMCAT Membres de la Secció Filològica de l’IEC Especialistes Imatge per cortesia: Renjith Krishnan / FreeDigitalPhotos.net Presidència Secretaria Reunions cada tres setmanes:  Estudi d’una mitjana de 12 termes per reunió  Revisió de les dues actes precedents La normalització terminològica Fixació d’una proposta: el Consell Supervisor
  36. 36. Membres del TERMCAT Membres de la Secció Filològica de l’IEC Especialistes Imatge per cortesia: Renjith Krishnan / FreeDigitalPhotos.net Assessors geolingüístics Presidència Secretaria Els assessors geolingüístics La normalització terminològica Fixació d’una proposta: el Consell Supervisor
  37. 37.  Difusió de la fitxa completa a la Neoloteca i al Cercaterm, amb un resum dels criteris aplicats per a la normalització del terme  Comunicació dels acords als especialistes que han intervingut en la normalització del terme  Comentaris terminològics al web  Difusió al Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya (DOGC)  Difusió en diccionaris terminològics sectorials  Difusió en articles i revistes La normalització terminològica Difusió dels termes normalitzats (1)
  38. 38. català castellà francès anglès alemany italià nom científic  més de 7.000 denominacions catalanes  índexs alfabètics  índex temàtic  noves incorporacions www.termcat/neoloteca Neoloteca La normalització terminològica Difusió dels termes normalitzats (2)
  39. 39. Una altra línia d’actuació que es vol impulsar són els estudis d’implantació. La normalització terminològica Difusió dels termes normalitzats: estudis d’implantació L’objectiu final de la normalització terminològica és la implantació de les propostes, de manera que es considera necessari conèixer-ne els resultats per poder adaptar i millorar el procés.
  40. 40. Normalització: caràcter estable...  És convenient que les propostes no canviïn amb excessiva freqüència, per evitar una sensació d'inestabilitat o de confusió entre els parlants.  És difícil d’objectivar l’observació sobre els usos reals de les formes lingüístiques.  El temps i la difusió poden ser factors clau en la implantació. ... però revisable En cas que:  La denominació normalitzada sigui lingüísticament inadequada.  La denominació normalitzada sigui semànticament inadequada.  S’hagi observat objectivament, al cap d’un temps prudencial, que la denominació normalitzada no té ús. La normalització terminològica Reconsideració de termes normalitzats
  41. 41. xfargas@termcat.cat

×