SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 29
Baixar para ler offline
COLÉGIO ESTADUAL MALVINO DE OLIVEIRA
ENSINO FUNDAMENTAL, MÉDIO E PROFISSIONALIZANTE
              PORECATU – PARANÁ




                   CURSO
           TÉCNICO EM INFORMÁTICA




                INGLÊS TÉCNICO




         PROFESSORA: MAGDA OTAVIANO




                    2012
TÉCNICAS DE LEITURA
       As técnicas de leitura, como o próprio nome diz, vão nos ajudar a ler um texto.
Existem técnicas variadas, mas veremos as mais utilizadas. Ao ler um texto em Inglês,
lembre-se de usar as técnicas aprendidas, elas vão ajudá-lo. O uso da gramática vai ajudar
também.
       As principais técnicas são: a identificação de cognatos, de palavras repetidas e de
pistas tipográficas. Ao lermos um texto vamos,ainda, apurar a idéia geral do texto (general
comprehension) e utilizar duas outras técnicas bastante úteis: skimming e scanning.
    a) Cognatos
       Os cognatos são palavras muito parecidas com as palavras do Português. São as
       chamadas palavras transparentes. Existem também os falsos cognatos, que são
       palavras que achamos que é tal coisa, mas não é; os falsos cognatos são em menor
       número, estes nós veremos adiante.
       Como cognatos podemos citar: school (escola), telephone (telefone), car (carro),
       question (questão, pergunta), activity (atividade), training (treinamento)... Você
       mesmo poderá criar sua própria lista de cognatos!
    b) Palavras repetidas
       As palavras repetidas em um texto possuem um valor muito importante. Um autor não
       repete as palavras em vão. Se elas são repetidas, é porque são importantes dentro de
       texto. Muitas vezes para não repetir o mesmo termo, o autor utiliza sinônimos das
       mesmas palavras para não tornar o texto cansativo.
    c) Pistas tipográficas
       As pistas tipográficas são elementos visuais que nos auxiliam na compreensão do
       texto. Atenção com datas, números, tabelas, gráficas, figuras... São informações
       também contidas no texto. Os recursos de escrita também são pistas tipográficas. Por
       exemplo:
                   ... (três pontos) indicam a continuação de uma idéia que não está ali ex-
                    posta;
                   negrito dá destaque a algum termo ou palavra;
                   itálico também destaca um termo, menos importante que o negrito;
                   ‘’ ‘’ (aspas) salientam a importância de alguma palavra;
                   ( ) (parênteses) introduzem uma idéia complementar ao texto.

   d) General Comprehension
      A idéia geral de um texto é obtida com o emprego das técnicas anteriores.
      Selecionando-se criteriosamente algumas palavras, termos e expressões no texto,
      poderemos chegar à idéia geral do texto.
      Por exemplo, vamos ler o trecho abaixo e tentar obter a “general comprehension”
      deste parágrafo:
            “Distance education takes place when a teacher and students are separated
      by physical distance, and technology (i.e., voice, video and data), often in concert
      with face-to-face communication, is used to bridge the instructional gap.”
      A partir das palavras cognatas do texto (em negrito) podemos ter um a idéia geral do
      que se trata; vamos enumerar as palavras conhecidas (pelo menos as que são
      semelhantes ao Português):
                 distance education = educação a distancia
                 students = estudantes, alunos
                 separeted = separado
                                                                                         -2-
   physical distance = distância física
               technology = tecnologia
               voice, video, data = voz, vídeo e dados (atenção: “data” não é data)
               face-to-face communication = comunicação face-a-face
               used = usado (a)
               instructional = instrucional

   Então você poderia dizer que o texto trata sobre educação a distância; que esta ocorre
   quando os alunos estão separados fisicamente do professor; a tecnologia (voz, vídeo,
   dados) podem ser usados de forma instrucional.
   Você poderia ter esta conclusão sobre o texto mesmo sem ter muito conhecimento de
   Inglês. É claro que à medida que você for aprendendo, a sua percepção sobre o texto
   também aumentará. Há muitas informações que não são tão óbvias assim.
e) Skimming
   “skim” em inglês é deslizar à superfície, desnatar (daí skimmed milk = leite
   desnatado), passar os olhos por. A técnica de “skimming” nos leva a ler um texto
   superficialmente. Utilizar esta técnica significa que precisamos ler cada sentença, mas
   sim passarmos os olhos por sobre o texto, lendo algumas frases aqui e ali, procurando
   reconhecer certas palavras e expressões que sirvam como ‘dicas’ na obtenção de
   informações sobre o texto. Às vezes não é necessário ler o texto em detalhes. Para
   usar esta técnica, precisamos nos valer dos nossos conhecimentos de Inglês também.
   Observe este trecho:
          “Using this integrated approach, the educator’s task is to carefully select among
   the technological options. The goal is to build a mix of instructional media, meeting the
   needs of the learner in a manner that is instructionally effective and economically
   prudent.”
   Selecionando algumas expressões teremos:
              integrated approach = abordagem (approach = abordagem, enfoque)
                 integrada
              educator’s task = tarefa (task = tarefa) do educador – ‘s significa posse
                 = do
              tecnological options = opções tecnológicas (tecnological é adjetivo)
              goal = objetivo
              a mix instrucional media = uma mistura de mídia instrucional.
   Com a técnica do “skimming” podemos dizer que este trecho afirma que a tarefa do
   educador é selecionar as opções tecnológicas; o objetivo é ter uma mistura de mídias
   instrucionais de uma maneira instrucionalmente efetiva e economicamente prudente.
f) Scanning
   “Scan” em Inglês quer dizer examinar, sondar, explorar. O que faz um scanner? Uma
   varredura, não é?! Logo, com a técnica de “scanning” você irá fazer uma varredura do
   texto, procurando detalhes e idéias objetivas. Aqui é importante que você utilize os
   conhecimentos de Inglês; por isso, nós vamos ver detalhadamente alguns itens
   gramaticais no ser “ Estudo da Língua Inglesa”.
   Olhe este trecho:
   “ Teaching and learning at a distance is demanding. However, learning will be more
   meaningful and “deeper” for distant students, if students and their instructor share
   responsibility for developing learning goals: actively interacting with class members;
   promoting reflection on experience; relating new information to examples that make
                                                                                        -3-
sense to learners. This is the challenge and the opportunity provided by distance
     education.”
     Poderíamos perguntar qual o referente do pronome “ their” em negrito no trecho?
     Utilizando a técnica de skimming, seria necessário retornar ao texto e entender a
     sentença na qual o pronome está sendo empregado. “Their “ é um pronome possessivo
     ( e como tal, sempre vem acompanhado de um substantivo) da terceira pessoa do
     plural ( o seu referente é um substantivo no plural). A tradução de “their instructor”
     seria seu instrutor . Seu de quem? Lendo um pouco para trás, vemos que há
     “students”; logo concluímos que “their” refere-se a “students, ou seja, instrutor dos
     alunos”.




                    TERMOS TÉCNICOS EM INFORMÁTICA (em Inglês)
A
@
Em português, quer dizer arroba; em inglês, at (em algum lugar). É sempre usado em
endereços de correio eletrônico.
ABLE – aceitar, ativar
ABERRATION – um defeito no sistema de lentes eletrônicas de tubo de raios catódicos
ABORT – abortar, terminar um processo (por mau funcionamento) desligando o computador
manualmente
ABSTRACT – resumo (de um documento)
ACCELERATOR – acelerador (dispositivo que acelera o rendimento de um sistema de
computação
ACCEPT – aceitar, concordar em fazer alguma coisa
ACCESS METHOD – o método de acesso, ou seja, a maneira pela qual as informações são
selecionadas para processamento
ACKNOWLEDGE / ACKNOWLEDGEMENT – confirmar, confirmação, enviar um sinal
confirmando que uma mensagem foi recebida
ACTION – ação
ACTIVATION FILE – arquivo de ativação
ACTIVE – ativo, ativa, ocupado ou em funcionamento
ACTIVE PAGE – página ativa, em funcionamento
ADD – adicionar, acrescentar, somar
ADDRESS – endereço
ADP – (Automatic Data Processing) processamento automático de dados
ADWARE (sem tradução) - Um tipo de programa, como o software (pago) ou o freeware
(gratuito).
AID – auxiliar, ajudar, auxílio, ajuda
ALGORITHM – uma série de instruções ou passos de procedimentos para a solução de um
problema específico
ALIAS – nome alternativo (dado a um arquivo, porta, dispositivo, etc.)
ALIGN – alinhar, assegurar-se de que números e texto estejam espaçados e nivelados
ALIGNMENT – alinhamento (espaçamento e nivelamento correto)
ALLOCATE – alocar, partilhar, compartilhar entre usuários
ALLOW – permitir, permite
ALPHANUMERIC CODE – código alfanumérico; campo de informações no qual os caracteres
representam números ou letras do alfabeto
                                                                                       -4-
ALT KEY – tecla Alt (tecla especial em um teclado de PC usada para ativar funções especiais
ANALOG / DIGITAL CONVERTER – conversor analógico /digital
ANALYSIS – análise; estudo de um conceito ou sistema, decompondo-o em suas subpartes
APPEND – acrescentar, adicionar dados a um arquivo existente
APPLICATION – requerimento, aplicação
APPLICATION EXPERT – perito em aplicativos
APPLICATION WIZARD – assistente (“mágico”) de aplicação
ARRANGE – organizar, combinar
ARROW – seta
ASSIGN – atribuir, designar a um computador ou a alguém um trabalho
ASSOCIATE ATTRIBUTES – atributos associados ou vinculados
ATTACH – fixar, atar ou ligar
ATTACHMENT ("arquivo atachado") Envio de um arquivo associado a uma mensagem. Alguns
programas de correio eletrônico, como o Eudora, permitem que qualquer arquivo seja
enviado junto com uma mensagem. Ao chegar no destinatário, o arquivo associado pode ser
copiado para o computador.
AUTO ACTIVATE – ativar automaticamente
AUTO CAD – (Computer Aided Design) – Programa de projeto auxiliado por computador usa-
do na área de engenharia, arquitetura, mecânica, etc.
AUTODIALER – autodiscador
AUTO SAVE – salvar automaticamente
AUTO SCROLL – rolar a tela verticalmente automaticamente
AUTO SIZE – tamanho automático
AVAILABLE TIME – tempo disponível

B
BACK – parte traseira, de trás, atrás
BACKBONE - Em português, espinha dorsal. O backbone é o trecho de maior capacidade da
rede e tem o objetivo de conectar várias redes locais.
BACKDROP – cortina de fundo, imagem estática em segundo plano
BACKGROUND – experiência, prática, fundo; cor de fundo na tela
BACKUP – assistência, reserva
BACKUP – (no MS-DOS) comando para salvar os dados de um disco rígido em disquetes
BACKSPACE – um espaço para trás
BAND TYPE – tipo de banda, tipo de faixa
BANDWIDTH – Largura da faixa ou largura da banda. Diferença entre a maior e a menor
quantidade de informação que um canal de comunicação é capaz de transmitir.
BAR CODE – código de barras
BATCH – colocar dados em grupo, lote; lote; grupo de itens executados de uma só vez;
grupo de documentos processados ao mesmo tempo
BEGIN – começar, iniciar
BEGINNING – começo, início, primeira parte
BINARY OPERATION – operação binária
BINARY DIGIT – dígito binário, ou seja, um dígito nessa notação: 1 ou 0, geralmente
abreviado para bit.
BIOS – Basic Input/Output System – sistema básico de entrada e saída; rotinas do sistema
para controlar entrada e saída para vários dispositivos padrões
BIT - Forma reduzida de binary digit (dígito binário),

                                                                                        -5-
BITMAP – mapear bits, mapa de bits
BLANK – em branco, vazio ou com nada escrito
BLOCK MARK – marca de (fim de) bloco
BOARD – chapa retangular de material isolante na qual os circuitos integrados são montados
BOLD (type) – negrito
BORDER STYLE – estilo de borda
BOS (Basic Operating System) – sistema operacional básico
BPI (Bits Per Inch) – bits por polegada
BPP (Bits Per Pixel) – bits por pixel
BPS (Bits Per Second) – bit por segundo
BREAK – quebrar, quebra, pausa, intervalo
BREAK APART – desmembrar
BREAKPOINT – ponto de interrupção, ponto de ruptura
BROADBAND – banda larga
BROWSER – navegador ou paginador; utilitário de software que permite a um usuário acessar
e pesquisar facilmente um texto ou banco de dados
BRUSH – pincel (em programa de pintura)
BUFFER – Amortecedor, pára-choque.
1 – Memória temporária onde ficam armazenados os dados de entrada ou de saída. Liberando
assim a memória principal, o que “amortece” o tempo de espera.
2 – Dispositivo eletrônico que compatibiliza dois sinais deferentes, adaptando, por exemplo, a
voltagem ou a intensidade da corrente elétrica.
BUG – erro, falha em programa de computador
BUILD – construir (verbo); versão específica de um programa (substantivo)
BUTTON – botão
BYTE – (sem tradução) byte, grupo de bits ou dígitos binários (geralmente oito) que o
computador opera como uma unidade simples

C
CACHE MEMORY – memória cache: seção de memória de alta velocidade que armazena dados
que o computador pode acessar rapidamente
CALL – chamar, chamada telefônica; transferir o controle do programa principal para um
programa ou rotina separada
CANCEL – cancelar, parar um processo ou instrução antes de ser executado
CANVAS – lona, tela, quadro
CAPS LOCK – (trava das maiúsculas) tecla que permite que todos os caracteres sejam
digitados em maiúsculas
CAPTION – legenda, título, cabeçalho
CD-ROM > Compact Disc-Read Only Memory – disco compacto com memória somente para
leitura
CELL – célula, função ou número único em um programa de planilha eletrônica
CENTER > centre – centrar, centralizar, centro, alinhar corretamente a cabeça de
leitura/gravação em um disco
CENTRAL CONTROL UNIT – unidade de controle central
CENTRALIZED DATA PROCESSING – processamento de dados centralizado
CENTRAL PROCESSORS – processadores centrais, ou seja, o sistema nervoso de qualquer
sistema computadorizado digital
CHAIN – cadeia, sequencia
CHAPTER – capítulo, segmento, seção de programa
                                                                                          -6-
CHARACTER – caractere, cada um dos símbolos num sistema de processamento de dados
CHART – gráfico, diagrama que mostra informação como uma série de linhas ou blocos
CHAT - Em inglês, significa bater papo.
CHECK – verificar, verificação, ação de certificar-se de que algo está correto
CHIP – pastilha, circuito integrado
CHOOSE – escolher, selecionar
CLEAR – limpar, limpo, claro
CLIPBOARD – prancheta, área de armazenamento temporário para dados
CLOSE – fechar, impedir o acesso a um arquivo ou unidade de disco
CLOSE UP – próximo, fotografia tirada de perto
CODE – código, transformar em código
COLUMNS – colunas
COMBO – combinação
COMMAND – comando, pulso ou sinal elétrico que inicia ou interrompe um processo
COMMENT(S) – comentário(s)
COMMON – comum, que acontece muito frequentemente
COMPANY – empresa, companhia
COMPILE – compilar, converter um programa de linguagem de alto nível em um programa em
código de máquina que pode ser executado diretamente
COMPUTE – computar, calcular, fazer cálculos
CONFIGURE – configurar, selecionar hardware e software e interconexões para construir um
sistema especial
CONFIGURATION – configuração
CONTAIN – conter, reter alguma coisa dentro
CONTROL – controlar, controlel, parte de um computador ou dispositivo que executa
instruções e processa sinais
COOKIE = em inglês, significa biscoito.Pequeno arquivo de texto gravado em seu micro
quando você visita um site. Ele registra dados sobre sua navegação, como o dia e a hora que
você acessou a página.
COPYRIGHT – declarar os direitos autorais de um trabalho, protegido por direitos autorais
CORE – núcleo, cerne, caroço, semente
COUNT – contar
COUNTER – contador, dispositivo que conta; contra, oposição
COUNTRY – país
CRACKER = quebra - Para os infomaníacos, o cracker é diferente do hacker porque ele invade
os computadores por diversão. O termo também pode designar programas que desbloqueiam
senhas e outras travas de softwares pagos (forma de pirataria).
CREATE – criar, produzir
CROSS – cruzar, cruzado, que ocorre de um lado para outro
CURRENT PATH – caminho atual
CUSTOMER – cliente, comprador
CUT – cortar, corte, remover trecho de texto

D
DATA – dados; valores e dados descritivos operados por um programa de computador
DATA BANK – banco de dados, um arquivo de dados abrangente
DATA BASE – base de dados
DATA FIELD – campo de dados, parte de uma instrução de computador que contém a posição
do dado
                                                                                       -7-
DATA LOGGING – o registro de dados e de movimentos de dados em um sistema
DATA PROCESSING – processamento de dados
DATA PROTECTION – proteção de dados
DATA RECORD – registro de dados
DATA SET – conjunto de dados
DCR (Dynamic Component Resource) – Recurso de Componente Dinâmico
DCU (Delphi Compiled Unit) – Unidade Compilada de Delphi
DDE (Dynamic Data Exchange) – Troca de Dados Dinâmica
DDE (Direct Data Entry) – Entrada Direta de Dados
DEBUG(GER) – depurar, depurador, testar um programa, localizar e corrigir quaisquer falhas
ou erros
DECODE – decodificar, traduzir dados codificados para sua forma original
DEFAULT – valor básico, ou predefinido ou implícito ou padrão
DEFINE – definir, atribuir um valor a uma variável
DELETE – apagar, eliminar, remover, deletar
DEMONSTRATION OR DEMO – demosntração ou demo, mostrar como algo funciona
DENIAL – negação
DENY ACCESS – negar acesso
DESCENDING – o índice será de Z a A e de 9 a 0
DESCRIPTION – descrição
DESKTOP – de mesa, que fica sobre um escrivaninha
DESTROY – destruir
DEVELOPER – desenvolvedor, que promove desenvolvimento
DEVICE - dispositivo
DIAL – discar um número telefônico
DIAL-UP = Acesso Discado
DIRECTORY – diretório ou lista; método de organização de arquivos armazenados em disco
DISABLE CONTROLS – desativar controles
DISK SIZE – tamanho do disco (em bytes)
DISPLAY – exibir, mostrar informação, monitor, vídeo
DOS (Disk Operating System) – Sistema Operacional em Disco
DOUBLE – duplo, duas vezes
DOWN – inativo, sem funcionar, para baixo
DOWNLOAD – carregar (“baixar”) um programa ou seção de dados por linha telefônica (para
o computador pessoal) - Transferir arquivos de um computador para outro.
DRAG – arrastar, puxar, “dragar”, mover com uma tecla de controle pressionada uma
imagem na tela
DRAW GRID – grade de desenho
DRIVE – unidade, parte de um computador que opera um disco
DROP – cair, deixar cair, soltar, queda para um posição mais baixa
DUAL RECORDING – registro, gravação dupla
DVD (Digital Video Disc) – videodisco digital
DVE (Digital Video Effects) – efeitos de vídeo digital

E
EDGE – borda, margem, orla
EDIT – editar, corrigir ou alterar texto ou programa
EDITOR – editor; programa de computador que é utilizado para auxiliar na preparação de
texto ou dados para colocar num sistema de computador
                                                                                         -8-
EMPTY – vazio
ENABLE – habilitar, ativar
ENCODE / ENCODING – codificar; representar dados em forma de código; alfabeto que se
deseja utilizar como fonte para um programa
END – terminar, término, fim
END BLOCK – final / fim de bloco
END OF FILE (EOF) – Fim de arquivo
END OF RUN (EOR) – fim de execução
ENTER – introduzir, inserir, entrar, digitar informação em um teclado
ENTRY – verbete, unidade de informação, item numa lista ou tabela; o endereço da primeira
instrução a ser obedecida em um programa
ERASE – apagar
ERROR – erro
ESC – código do caractere de escape (escapar) ou tecla em um teclado
EVALUATE – avaliar, calcular um valor ou quantidade
EXCEPTION – exceção
EXIT – sair, abandonar
EXPERTS – peritos, especialistas
EXPLORE – explorar
EXPORT – exportar, salvar dados em um formato de aruqivo diferente do original
EXTENDED – estendido
EXTRACT FILE – extrair arquivo

F
FADE OUT – imagem que desaparece gradualmente
FAIL SAFE – à prova de falhas; indica um sistema que é capaz de se encerrar de maneira
controlada caso aconteça uma falha grave
FAILURE – falha, avaria, pane; qualquer problema grave causado por defeito no hardware ou
software
FAN – ventilador, leque
FAQ - Abreviatura de Frequently Asked Questions, ou "perguntas mais freqüentes". Arquivos
de informação que são mantidos por muitos sites, com respostas às dúvidas mais comuns dos
usuários.
FAR – distante, longe
FAST – rápido
FAULT – falha
FEED – alimentar; introduzir dados num computador para processamento
FEEDBACK – retroalimentação; uso de informações por um sistema para se monitorar;retorno
FIELD – campo
FILE – arquivar, arquivo
FILL – preencher
FILTER – filtrar, filtro
FINALIZATION – finalização
FIND – encontrar, achar
FINISH – acabar, terminar
FIRST – primeiro
FLOOD(ING) – inundar, inundação de dados
FLOPPY – flexível
FLOW – mover-se suavemene, fluxo
                                                                                       -9-
FOCUS – focar, focalizar, foco
FOLDER - pasta
FONT OR FOUNT – fonte, conjunto de caracteres, todos do mesmo tamanho, estilo e face
FOREGROUND – de frente; primeiro plano; janela para aplicativo ativo
FORM – formulário
FORMAT – formatar, formato
FORWARD – remeter para um outro ponto, para diante, à frente, avançado, dianteiro (Fw)
FRAME – Quadro, estrutura, célula
FREE – libertar, livre
FROM (Fusible Read Only Memory) – Memória fusível somente de leitura
FTP (FILE TRANSFER PROTOCOL) – Protocolo de Transferência de Arquivo

G
GAMES – jogos
GAP – lacuna, intervalo, espaço entre dados gravados
GENERAL – geral
GENERATE – gerar
GET – pegar, conseguir, instrução para a obtenção de de um registro de um arquivo ou banco
de dados
GIF - Abreviatura de Graphics Interchange Format, ou "formato para troca de imagens
GLITCH – qualquer coisa que cause a falha repentina de um computador
GRID – grade
GROUP – grupo
GUIDE – guiar, guia

H
HACK – sem tradução concreta; experimentar e explorar software e hardware de
computador; forçar a entrada em um sistema de computação com objetivos criminosos
HACKER = sem tradução concreta; Pessoa que gosta de explorar e aprender os detalhes de
funcionamento de programas, computadores e redes como forma de remover limitações ou
criar possibilidades de uso não previstas originalmente.
HARDWARE = equipamento, ferragem ; parte sólida do computador, peças.
HTTP - Abreviatura de Hyper Text Transfer Protocol, ou "protocolo de transferência de
hipertexto". É o conjunto de regras de comunicação entre computadores que faz funcionar a
World Wide Web.
HTML - Abreviatura de HyperText Mark-up Language, ou "linguagem de marcação de
hipertexto". O código usado para criar documentos de hipertexto na World Wide Web.
HANDHELD – portátil
HANDLE – alça, maçaneta, lidar
HARD – duro, rígido, sólido
HARDWARE – unidades físicas, componentes, circuitos integrados e discos e mecanismos que
compõem um computador ou seus periféricos
HAZARD – risco, falha
HEADER – cabeçalho ou registro inicial
HEIGHT – altura
HELP – ajudar, ajuda
HIDE – esconder, ocultar
HIGH – alto

                                                                                     - 10 -
HOME DIRECTORY – diretório residente
HOME PAGE - A “página de abertura” de um site na internet. (home=lar)
HOST – em português, significa hospedeiro; O servidor que hospeda um site na World Wide
Web.
HOT-SPOT – ponto de ativação; ponto quente, região de alta luminosidade em um filme ou
tela de monitor
HYPERLINKS – hiperligações, comandos que levam a outras páginas

I
IMPORt – importar
IN-LINE – linear, em linha
INCLUDE – incluir
INCOMPATIBLE TYPES – tipos incompatíveis
INCREASE – aumentar, aumento
INDEX – índice
INITIALIZATION – inicialização
INK – tinta (de caneta, impressora, etc)
IN-PROCESS – em processo
INPUT BOX – caixa de entrada (para digitação de informações; retorna valor string)
INSERT – inserir
INSTALL – instalar
INTERFACE – interface (sem tradução)
INTERNET – (net=rede) Rede que liga computadores no mundo inteiro; rede remota
internacional de computadores
IP - Abreviatura de Internet Protocol, ou "protocolo da internet". As regras que permitem que
a internet funcione e que os computadores se comuniquem.
INTERVAL – intervalo, pequena pausa entre duas ações
INVALIDATE – invalidar
IT (INFORMATION TECHNOLOGY) – Ti – Tecnologia Da Informação

J
JACK – tomada
JAM – congestionar, interferir, congestionamento
JITTER – tremulação, instabilidade
JOB – uma unidade de trabalho para um computador; trabalho, serviço
JPEG (Joint Photographic Experts Group) – Grupo de Trabalho de Especialistas em Fotografia;
trata-se de um formato de compressão, com perda de dados, aplicado em imagens
fotográficas.
JUMBO CHIP – chip gigante
JUMP – saltar, pular, salto, pulo
JUNK – livrar-se de um arquivo; lixo, refuxo, porcaria
JUSTIFY – marginar, alterar o espaçamento entre palavras ou caracteres em um documento
de modo que as margens esquerda e direita fiquem em linha reta

K
KERNEL – núcleo, rotinas de intrução básicas, essenciais para quaisquer operações em um
sistema de computador
KEY – chave, tecla
KEYBOARD – teclado
                                                                                        - 11 -
KEY FRAME – quadro chave
KEY TO DISK – teclado para disco, sistema onde o dado é armazenado diretamente em disco
sem qualquer processamento
KIND – tipo, espécie (subst.);
KNOB – botão
KNOWLEDGE – conhecimento



L
LABEL – rotular, etiquetar, rótulo, etiqueta
LANDSCAPE – paisagem, orientação de uma página onde a borda mais longa é a horizontal
LAP – colo
LAP (Link Access Protocol) – Protocolo de Acesso ao Link
LASER (LIGHT AMPLIFICATION BY STIMULATED EMISSION OF RADIATION) – amplificação de
luz por emissão estimulada de radiação
LATCH – estabelecer um estado de saída; fecho, engate
LAUNCH – lançar, lançamento
LAYER – camada
LAYOUT – esboço mostrando a distribuição física e tamanhos de elementos como texto e
gráficos num determinado espaço
LAYOUT MANAGER – gerenciador de esboços / desenhos / leiaute
LEAK – vazar, escoar, vazamento
LED (Light Emitting Diode) – Diodo Emissor de Luz
LEFT – esquerdo, esquerda
LENGTH – comprimento
LEVEL – nível
LIBRARY – biblioteca
LICENSE AGREEMENT – aceite de licença
LICENCE KEY – chave de licença
LINE – linha
LINE UP – alinhar
LINK – Ligar, Conectar, Unir, Ligação, Conexão
LIST – listar, lista
LOAD – carregar, carga
LOCK – bloquear, travar, trancar, trava, tranca
LOCKED – travado, trancado
LOG IN/ON – entrada no sistema ; (sem tradução concreta); Entrar numa rede de
computadores. Também pode se referir ao nome do usuário em determinado sistema.
LOGIN NAME – nome de acesso / entrada no sistema
LOG OFF/OUT – saída de sistema
LOGGER – registrador (de transações), dispositivo que registra chamadas telefônicas
LOOK FOR – procurar
LOOP – procedimento em um programa de computador executado repetidamente até que
uma condição seja satisfeita
LOSE – perder
LOSS – perda
LOW – baixo
LOWER CASE – letras minúsculas

                                                                                   - 12 -
M
MACHINE – máquina
MACRO – muito grande; série de comandos identificado por uma única palavra ou símbolo
MAGNIFY – aumentar
MAIL – remeter ou enviar por correio, correio
MAIN – principal, mais importante
MAINFRAME (computer) – computador de grande porte
MASK – mascarar, máscara
MASTER PASSWORD – senha Master (mestra)
MAXIMIZE – maximizar, expandir para seu tamanho original
MEDIA – mídia, meios de comunicação de informação para o público
MENU – menu; lista de opções ou programas disponíveis para o usuário
MESSAGE – mensagem
MESS – bagunçar, bagunça
METHOD – método
MINIMIZE – minimizar
MODE – modo
MODIFY – modificar
MODEL – modelar, modelo
MOTION GUIDE – guia de movimento
MOVE (DOWN/TO/UP) – mover para baixo/ para / para cima
MOVIE – filme
MP3 - Abreviação de MPEG; (Moving Pictures Expert Group)

N
NAME - nome
NARROW BAND – banda ou faixa estreita
NEST – aninhar, embutir, incluir uma sub-rotina em um programa ou em outra rotina
NETWORK – configurar rede, rede
NEW – novo
NEW USER – novo usuário
NEWS – notícia
NEWSLETTER – relatório informativo, circular
NOISE – ruído, barulho
NOISY – barulhento (a)
NULL – nulo
NUMBER – numerar, número
NUM LOCK KEY – tecla que converte a função de um bloco de teclas numéricas para uma
entrada numérica

O
ODD – número ímpar
OFF - desligar
OFF-LINE – desconectado da rede ou computador central
OK – ok, pronto
ON – ligado, ativado; prep. sobre
ON CLICK – em click
ONLINE – conectado, em rede, ligado a um computador central
OOD (Object-Oriented Development) – desenvolvimento orientado para objetos
                                                                                      - 13 -
OPEN – abrir, aberto
OPTIONS – opções
OPTIMIZE – otimizar
ORDER – ordenar, instruir, direcionar, ordem, pedido
OS (OPERATING SYSTEM) – sistema operacional
OUTLINES – contornos, perfis
OVERFLOW – estouro, resultado matemático maior que os limites do sistema de memória
numérica do computador
OVERLAP – sobrepor, sobreposição
OVERRIDE – passar por cima, atropelar, suprimir, ignorar, anular
OWNER – dono, proprietário

P
PACKAGE – pacote
PAGE – página
PAGE Setup – configuração de página
PAGE UP/DOWN – página acima, página abaixo
PAGE VIEW - Página vista, em inglês. É uma medida usada para acompanhar a visitação de
um site.
PAINT – pintar, tinta
PANEl – painel
PARADOX – paradoxo
PARAMETERS – parâmetros
PERMALINK - Endereço Web de cada um dos posts de um blog. O termo vem de permanent
link ("link permanente").
PASSWORD = palavra chave, palavra passe, senha; Palavra secreta que serve como
confirmação da identidade de determinado usuário.
PASSWORD SECURITY – segurança de senha
PASTE – colar, inserir texto ou gráfico que foram copiados para dentro de um arquivo
PATH – caminho, possível rota
PAUSE – pausar, pausa, parada
PC (Personal Computer) – Computador Pessoal
PEAK – atingir o ponto mais alto, pico, ponto mais alto
PEN – caneta
PERFORMANCE – desempenho
PICTURE – desenho, imagem
PIXELS PER INCH – pixels por polegada
PLAY – tocar, brincar, jogar
PNP (PLUG AND PLAY) - ligar e usar
POP-UP WINDOW – janela instantânea, janela que pode ser exibida a qualquer momento
POSITION – posicionar, posição
POWER – poder, potência
PREVIEw – pré-visualizar, visualização
PREVIOUS – anterior
PRINT – imprimir
PRINTER – impressora
PRINTHEAD – cabeça de impressão
PRIVATE – privado, particular
PROCEDURE – procedimento
                                                                                   - 14 -
PROCESS – processar, processo
PROGRESS – progredir, progresso
PROHIBIT – proibir, indica ser proibido quaisquer alterações na tabela pai que tenha relação
na tabela filha
PROJECT – projetar, projeto
PROPERTY (IES) – propriedade, propriedades
PROTECTED – protegido
PUBLISHED – publicado
PUSH – empurrar, apertar, pressionar

Q
QUERY BUILDER – construtor de consulta
QUEUE – enfileirar, fila
QUICk – rápido, ligeiro
QUIT – sair, abandonar
QUOTATION – citação

R
RAM (RANDOM ACCESS MEMORY) – Memória de Acesso Aleatório
RAISE – levantar, elevar
RANDOM – ao acaso
RANDOMIZE – tornar aleatório
RANGE – variar, alinhar, faixa, variação
RATE - taxa
READ – ler, leia
READ-ONLY – leitura somente, apenas
ROM (READ ONLY MEMORY) – Memória Somente para Leitura
RECTANGLE – retângulo
RE-ENTER – digitar / digite de novo
RELEASE CAPTURE – Liberar Capturar
REFRESH – regenerar, restaurar, renovar
REGISTRATION – registro, matrícula
RELAY – retrasmitir, retransmissão
RELOAD – recarregar
REMOVE – remover, excluir
RENAME FILE – renomear arquivo
REPAINT – repintar
REPLACE – substituir
REPORT – relatar, relatório
REQUESt – pedir, solicitar, pedido, solicitação
RESET – restaurar, reinicializar
RESTORE – restaurar
RETRIEVE – recuperar
RETURN – retornar, retorno
REVERT – reverter, retornar ao estado normal
REWRITE – reescrever
RICH TEXT FORMAT – formato de arquivo texto que inclui comandos de texto que descrevem
a página, tipo, fonte e formatação
ROAM – perambular, movimentar-se livremente e ainda manter contato
                                                                                         - 15 -
ROTATE – girar, rodar
ROUND – arredondar, redondo
ROUTE – caminho, rota
ROUTEr – roteador
ROUTINE – rotina
ROW SIZE – tamanho da linha, fileira
RULER – régua
RUN – executar, fazer um dispositivo funcionar (v. correr)
RUNTIME – tempo de execução

S
SAMPLE(S) – amostra(s), exemplo(s)
SAVE – salvar, armazenar dados em dispositivo de memória
SAVE AS – salvar como
SAVE CHANGES – salvar mudanças
SAVE PROJECT – salvar projeto
SAVE TO FILE – salvar para arquivo
SCALE MODE – Modo de Escala
SCAN – varrer, esquadrinhar, varredura, esquadrinhamento
SCENE – cena
SCREEN – proteger alguma coisa com uma tela; tela
SCROLL – rolar a tela
SCROLL BARS – (permite apresentar as) barras de rolagem (quando o volume do texto for
superior ao volume do componente)
SEARCH – buscar, busca, pesquisa
SEEK – buscar, procurar
SELECT – selecionar
SELF – si mesmo, referente a si próprio
SEND – enviar
SERVER – servidor
SET – estabelecer, atribuir; conjunto
SET DIRECTION – estabelecer direção
SET UP (verbo) – preparar equipamento para operação
SHAPE – dar forma; forma
SHAREWARE – produto compartilhado; Software que está disponível para download gratuito
na internet, a fim de que as pessoas possam testá-lo
SHARED LIBRARY – biblioteca compartilhada
SHEET – folha de papel
SHIFT – mudar, deslocar, mudança
SHORT CUT – atalho
SHORT STRING – cadeia curta
SHOW – mostrar, mostra
SINGLE – único, somente um
SITE - Página ou coleção de páginas na World Wide Web.; sítio.
SIZE – tamanho
SMALL – pequeno
SMOOTH – suavizar, suave, macio
SOFTEN FILL EDGES – suavizar bordas preenchidas
SOUND – soar, som
                                                                                   - 16 -
SOFTWARE – não possui uma tradução concreta: soft=suave; ware=produto; programa de
computador; qualquer programa que instrui o hardware sobre a maneira como ele deve
executar uma tarefa
SPAM - Envio em massa de e-mails (geralmente de propaganda) não-solicitados. A palavra
vem do nome de uma presuntada em lata vendida nos Estados Unidos.
SORT – ordenar, classificar
SOURCE – fonte
SPEED BAR – barra de velocidade
SPEED BUTTON – botão de velocidade
SPEED MENU – menu rápido
SPIN – rodar, girar rápido
SPY – espiar, espião
SQL (Structured Query Language) – Linguagem de Consulta Estruturada
STANDARD – padrão
START – começar, iniciar, começo, início, partida
STATUS – estado, importância ou posição
STATUS BAR – barra de estado (que dá informação sobre a tarefa executada no momento
STAY ON TOP – ficar, permanecer no topo
STEP – dar um passo para frente ou para trás; passo ou etapa
STORE – armazenar, salvar dados que poderão ser usados mais tarde
STRAIGHTEN – acertar, endireitar, consertar
STRING – cadeia ou sequência, série de caracteres alfanuméricos
STRING GRID – grade de cadeia de caracteres
STROKE COLOR – cor do traço
STYLE – estilo
SUBJECT – assunto; sujeito
SUBMIT – submeter (a apreciação, avaliação)
SUBSELECt – ferramenta para subselecionar
SUPPLY – fornecer, suprir, fornecimento
SUPPLIEr – fornecedor
SUPPORT – apoiar, auxiliar, sustentar; apoio, suporte
SWAP – trocar, permutar, troca
SYMBOl – símbolo
SYNTAX CHECK – Verificar Sintaxe
SYSTEM – sistema

T
TAB – tabular, organizar texto em colunas
TAB CONTROL – controle de tabulação
TAB ORDER – indica um índice para a ordem de tabulação de um componente
TAB STOP – determina se o componente receberá ou não foco através do teclado
TABLE – tabela
TABLE NAME – nome da tabela (que será utilizada)
TAG – identificador
TCP/IP - Abreviatura de Transmission Control Protocol/Internet Protocol. Conjunto de
protocolos de comunicação que regulam o funcionamento básico da internet. É a "língua" que
todos os computadores que estão ligados à internet usam para se comunicar.
TEXT – texto
THREAD – em cadeia
                                                                                      - 17 -
TILE – ladrilhar, ladrilho; organizar grupo de janelas lado a lado, sem sobreposição
TILE MODE – Modo de Ladrilho
TIME – tempo
TIME SPENT ON-LINE - "Tempo de permanência" on-line. Medida da média de tempo que
cada usuário gasta num site.
TIMER – marcador de tempo, temporizador, cronômetro, marcador de tempo
TIP – dica, conselho
TITLe – título; pronome de tratamento: senhor, senhora, etc.
TOGGLe – chavear; chavear entre dois estados
TOOL – ferramenta
TOP – topo, parte superior, de cima
TRANSFEr – transferir
TREE VIEW – visão da árvore
TRIM (LEFT/RIGHT) – eliminar (caracteres que estejam nos extremos esquerdo ou direito de
uma string-série de caracteres)
TURN ON/OFF – ligar, desligar
TRY – experimentar, tentar
TYPE – digitar; tipo

U
UI (User’s Interface) – interface do usuário
UNASSOCIATE ATTRIBUTES – atributos não associados
UNDERLINE/ UNDERLINED – sublinhar, sublinhado
UNDO – desfazer
UNIQUE VISITOR - "Visitante único", em inglês. Medida que identifica quantas pessoas
diferentes passam por um site.
UPDATE – atualizar, atualizado, atualização
UPGRADE – modernizar, tornar um sistema mais poderoso
UPLOAD - Enviar arquivo a outro computador ou site (ver download).
UPPER CASE – letras maiúsculas
URL - Abreviatura de Uniform Resource Locator, ou "localizador uniforme de recursos".
Endereço que permite localizar um site na World Wide Web.
USB (UNIVERSAL SERIAL BUS) – “circuito paralelo universal em série”; é um tipo de conexão
para “ligar e usar” (Plug and Play) que permite a conexão de periféricos sem a necessidade
de desligar o computador
USER – usuário



V
VALIDATE – validar
VALUE – valor
VERIFY MASTER PASSWORD – caixa para verificar a senha master digitada
VIEW – exibir, examinar, vista
VGA (Video Graphics Array) – Arranjo Gráfico de Vídeo
VISUAL BASIC – linguagem de programação visual para criação de aplicações no ambiente
Windows
VQB (Visual Query Builder) – Construtor de Consulta Visual
VMT (Virtual Method Table) – Tabela de Método Virtual

                                                                                      - 18 -
W
WAIT FOR – aguardar, aguarde, espere
WAP - Wireless Application Protocol, ou "protocolo de aplicações sem fio". Protocolo usado em
telefones celulares para permitir a navegação em sites que possuem versões simplificadas de
suas páginas, mais adequadas às telas dos telefones.
WARRANTY – garantia
WEB – teia, entrelaçamento, rede
WAVE – onda
WIDE – largo, amplo
WIDTH – largura
WI-FI - Vem de Wireless Fidelity. Tecnologia de rede que permite o acesso sem fio a internet
e a comunicação entre computadores. É bastante usada em redes caseiras.
WINDOW – janela
WIRE – fio, condutor
WIRELESS – sem fio
WIZARD - mágico
WORD – palavra
WORK – trabalhar, trabalho
WORLD – mundo
WORLD WIDE WEB – (world=mundo; wide=amplo, grande; web=rede) - Sistema de
distribuição de informação em hipertexto pela internet.
WRITE – escrever, escreva

Z
ZERO – zerar, zero
ZIP CODE / POSTAL CODE – código de endereçamento postal / CEP
ZOOM – abrir, mudar o comprimento focal de uma lente para ampliar o objeto no visor




                                        x-x-x-x-x-x-x

                               TESTS ON INDEPENDENT DATA

       Standard statistical tests of significance are not strictly applicable to meteorological
prediction because the data are usually correlated in both space and time, and the weather
regime of one period may be entirely different from that of another. These difficulties were
compounded in the present study because the predictors were not chosen at random, and the
regression equations were derived from observed heights but applied to numerical prognostic
heights. Hence no tests of significance giving exact confidence intervals or probability levels
were applied. Instead all prediction equations were tested on independent data samples.
Unfortunately, however, these samples were rather limited in size because of paucity of data,
particularly in the form of numerical prognoses, so that the results of the prediction
experiments to be described here may not be duplicated on future samples. These results
should therefore be interpreted only as tentative and approximate indications, not as
conclusive or quantitative findings.




                                                                                          - 19 -
ASSEMBLY LANGUAGES

       Assembly language is a programming language that talks fairly directly to the
computer. Unlike machine language, which is what the computer understands, assembly
language is mnemonic, so that it can be understood and remembered more easily by a
human being; in fact, assembly language is really just machine language in mnemonic form.
       Assembly languages are specific to a given CPU chip and are named after it (e.g., 8080
assembly language, 6809 assembly language etc.). They are harder to program than a high-
level language, but they produce programs that are more efficient and run faster.

VOCABULARY
Fairly = quase
Unlike = ao contrário de, diferente de
Just = apenas, justamente
CPU = Central Processing Unit = Unidade Central de Processamento
Are named = recebem o nome
After it = de acordo com ele (chip)
Harder = mais trabalhosas
Run faster = rodam mais rápido



                         INPUTTING / OUTPUTTING INFORMATION

       Magnetic tape – it is one of the principal input/output recording media used with
computers and is mainly used for storing intermediate results of computations and for
compact storing of large amounts of data, in an ordered sequence. It is much cheaper to
store information on tape than in the computer main memory or on a disk memory device,
but it takes longer to locate a paritucular data item if it is stored on tape: data must be
stored and accessed sequentially.
       Magnetic disk – it consists of a series of concentric paths or tracks each capable of
storing data in magnetically coded form. It looks like a phonograph record and a series of
disks is mounted on a vertical shaft. One or more access arms move into the disk to read or
write the data stored on it. Disks may be hard (made out of aluminum) or floppy (made out
of plastic). Disks may be permanently attached to the drive unit or they may be made up as
removable disk packs. Disks may be made even more efficient by using laser beam to read
and write data.

VOCABULARY
Media = pl. of medium (Latin word) = meios
Large amounts = great quantities = grandes quantidades
Cheaper = more inexpensive = mais barato
It takes longer = leva mais tempo
Accessed = reached = alcançados, acessados
Paths or tracks = trilhas
It looks like = parece com, é semelhante a
Shaft = eixo
Drive unit = dispositivo impulsor
Packs = packages = vários discos presos por um eixo
Laser beam = raio laser
                                                                                        - 20 -
MAINFRAMES, MINICOMPUTERS AND MICROCOMPUTERS

       A mainframe computer is a large computer system comprised of a large central
processing unit, separate memory banks, multiple data-storage devices and peripherals. It is
found in computer installations which process immense amounts of data. This powerful
machine has a larger repertoire of more complex instructions which can be executed more
quickly.
       A minicomputer is much smaller than the mainframe computer. It was developed to
perform limited functions in scientific environments with less computing capacity. It became
possible to reduce the size of the computer with the replacement of vacuum tubes by
transistors and the development of multicircuit “chips”.
       A microcomputer is the smallest of the three sizes of computers. The central processor
of a micro, called the microprocessor, is built as a single semiconductor device, that is, all the
elements necessary to perform all the logical and arithmetic functions are manufactured as a
single chip. The microprocessor literally contains a computer on a chip that can pass through
the eye of a needle.

VOCABULARY

Comprised of = including = incluindo, compreendendo, composto de
Multiple = tendo muitas partes; múltiplo
Repertoire = repertório, conjunto
Enveironments = surroundings = ambientes




                                THE CONCEPT OF A DATABASE

       In general we might say that all the files that make up the data processing system of a
company form their database.
       However, the term database is now used in a much broader and more comprehensive
sense. To appreciate this let us contrast a conventional data processing system and a
database system.
       A conventional data processing system consists of one or more separate files for each
application; in a database system a single large collection of data serves all applications.
       If we were to survey the software market today, we would find a large number of
database systems available.

VOCABULARY
Database = databank = banco de dados
Files = arquivos
Make up = formam
Broader = larger, wider = mais amplo
Sense = sentido, significado
To survey = to examine = examiner, pesquisar
Software market = Mercado de software, isto é, de programas




                                                                                             - 21 -
WHAT HAPPENS INSIDE A COMPUTER?

       When we sit down at a computer, we type on a keyboard which is one of the means of
inputting data. And when we type on this keyboard, each letter or number is converted into a
series of 0s and 1s. This binary language is what the computer understands.
       After being converted into 0s and 1s, the data are then changed into electrical impulses
which travel over a cable to the computer, where they are stored in memory. Each computer
word, called a byte, is assigned a place in a memory cell to await processing. The data, now
in the memory cells, are acted upon and processed according to the program being used.
       The output, or final result, is then achieved and converted back into numbers and
letters, which is displayed on TV screen or printed on paper by a printer.

VOCABULARY

Keyboard = teclado
Binary language = linguagem que o computador entende, composta de zeros e uns;
linguagem binária.
Travel = passam de um ponto para outro
Byte = oito dígitos binários; oito “bis”
Assigned = given = indicado, especificado
Achieved = accomplished = alcançado
Printer = máquina que imprime; impressora



                                  ARTIFICIAL INTELLIGENCE

       Artificial intelligence is the branch of computer science that deals with using computers
to simulate human thinking. It s concerned with building computer programs that can solve
problems creatively, rather than simply working through the steps of a solution designed by
the programmer.
       One of the main problems of artificial intelligence (AI) is how to represent knowledge in
the computer in a form such that it can be used rather than merely reproduced. A computer
that tells you the call number of a library book is not displaying artificial intelligence; it is
merely echoing back what was put into it. Artificial intelligence would come into play if the
computer used its knowledge base to make generalizations about the library’s holdings or
construct bibliographies on selected subjects.
VOCABULARY
Deals with = trata de…
Rather than = em vez de
Echoing back = devolvendo
Would come into play = entraria em ação
Library’s holdings = arquivos da biblioteca



                                DIFFERENT KINDS OF MEMORY

       Read only memory (ROM) – In most computers it is useful to have some of the
instructions or whole programs permanently stored inside the computer. There are particular
kinds of chips which enable us to do this so that the memory is not lost even when the
                                                                                            - 22 -
machine is switched off. These are called ROM chips. ROM stands for “read-only memory”.
The word “non-volatile” is often used to describe this kind of memory – meaning that it is not
destroyed when the power is switched off.
       Random-access memory (RAM) – The other kind of memory found inside computers is
called RAM. Another name for it is “read/write memory”. RAM chips are the kind which lose
their contents when the power is lost – so this kind of memory is sometimes also described as
“volatile”. In the computer, RAM is the working memory.
       Back-up memory – The last kind of memory which concerns us is “back-up” memory.
This is memory outside the main body of the computer in which programs can be kept for
future use or in which data can be kept until the computer is ready to use it. It could be a
cassette tape or a magnetic disk.

VOCABULARY
Chip = dispositivo que contém muitos transistores e outros componentes montados sobre
uma peça de silício
Enable us = capacita-nos
Random Access memory = tipo de memória da qual a informação pode ser instantaneamente
copiada, não importando onde ela esteja localizada; memória de acesso randômico ou
aleatório
Concern us = diz respeito a nós, concerne a nós



                                PROGRAMMING LANGUAGES

      Just as there are many human languages, so there are many computer languages. In
the early days, people programmed using the computer’s binary code, or what we call
“machine language”. When this became difficult, mnemonics were used to make life easier.
This is called “assembly language” programming. Finnally, there are the “high-level”
languages like BASIC, FORTRAN and ALGOL. These are much more similar to everyday
language, and are translated directly or indirectly into the computer’s machine code using the
computer’s firmware.
      BASIC is the language most often used to introduce programming.

VOCABULARY
In the early days = no princípio, no início
Mnemonics = arte de desenvolver a memória mediante processos auxiliares como a
associação; mnemônica
To make easier = tornar mais fácil
High-level = alto nível
BASIC = Beginners All-puspose Symbolic Instruction Code
FORTRAN = FORmula TRANslation
ALGOL = ALGOrithmic Language
Firmware = “software” armazenado em ROM em vez de disco



                                 WHAT IS AN ALGORITHM?

      An algorithm is a sequence of instructions that tells how to solve a particular problem.
Once the problem has been identified, the next step is to select the best method for solving
                                                                                         - 23 -
it. If the problem is a familiar one, standardized algorithms may be available from program
libraries. But if standard algorithms are not available or suitable, a new algorithm must be
written and then added to the program library. An algorithm must be specified exactly, so
there can be no doubt about what to do next, and it must have a finite number of steps.
        A computer program is an algorithm that is written in a language that a computer can
understand, but the same algorithm could be wirtten in several different languages.

VOCABULARY

Once = uma vez
Standardized = padronizados
Added = acrescentado, incorporado
There can be no doubt = não pode haver dúvida
Steps = passos, etapas




                       AS 500 PALAVRAS MAIS USADAS EM INGLÊS

  1. the                          31.but                           61.them
  2. of                           32.some                          62.would
  3. to                           33.what                          63.write
  4. and                          34.there                         64.like
  5. a                            35.we                            65.so
  6. in                           36.can                           66.these
  7. is                           37.out                           67.her
  8. it                           38.other                         68.long
  9. you                          39.were                          69.make
  10.that                         40.all                           70.thing
  11.he                           41.your                          71.see
  12.was                          42.when                          72.him
  13.for                          43.up                            73.two
  14.on                           44.use                           74.has
  15.are                          45.word                          75.look
  16.with                         46.how                           76.more
  17.as                           47.said                          77.day
  18.I                            48.an                            78.could
  19.his                          49.each                          79.go
  20.they                         50.she                           80.come
  21.be                           51.which                         81.did
  22.at                           52.do                            82.my
  23.one                          53.their                         83.sound
  24.have                         54.time                          84.no
  25.this                         55.if                            85.most
  26.from                         56.will                          86.number
  27.or                           57.way                           87.who
  28.had                          58.about                         88.over
  29.by                           59.many                          89.know
  30.hot                          60.then                          90.water

                                                                                       - 24 -
91.than             140.   move       189.   point
92.call             141.   right      190.   mother
93.first            142.   boy        191.   world
94.people           143.   old        192.   near
95.may              144.   too        193.   build
96.down             145.   does       194.   self
97.side             146.   tell       195.   earth
98.been             147.   sentence   196.   father
99.now              148.   set        197.   head
100.      find      149.   three      198.   stand
101.      take      150.   want       199.   own
102.      get       151.   air        200.   page
103.      place     152.   well       201.   should
104.      made      153.   also       202.   country
105.      live      154.   play       203.   found
106.      where     155.   small      204.   answer
107.      after     156.   end        205.   school
108.      back      157.   put        206.   grow
109.      little    158.   home       207.   study
110.      only      159.   read       208.   still
111.      work      160.   hand       209.   learn
112.      man       161.   port       210.   plant
113.      year      162.   large      211.   cover
114.      came      163.   spell      212.   food
115.      show      164.   add        213.   sun
116.      every     165.   even       214.   four
117.      good      166.   land       215.   thought
118.      me        167.   here       216.   let
119.      give      168.   must       217.   keep
120.      our       169.   big        218.   eye
121.      new       170.   high       219.   never
122.      name      171.   such       220.   last
123.      very      172.   follow     221.   door
124.      through   173.   act        222.   between
125.      just      174.   why        223.   city
126.      form      175.   ask        224.   tree
127.      much      176.   men        225.   cross
128.      great     177.   change     226.   since
129.      think     178.   went       227.   hard
130.      say       179.   light      228.   start
131.      help      180.   kind       229.   might
132.      low       181.   off        230.   story
133.      line      182.   need       231.   saw
134.      before    183.   house      232.   far
135.      turn      184.   picture    233.   sea
136.      cause     185.   try        234.   draw
137.      same      186.   us         235.   left
138.      mean      187.   again      236.   late
139.      differ    188.   animal     237.   run
                                                       - 25 -
238.   don't      287.   base       336.   south
239.   while      288.   hear       337.   problem
240.   press      289.   horse      338.   piece
241.   close      290.   cut        339.   told
242.   night      291.   sure       340.   knew
243.   real       292.   watch      341.   pass
244.   life       293.   color      342.   farm
245.   few        294.   face       343.   top
246.   stop       295.   wood       344.   whole
247.   open       296.   main       345.   king
248.   seem       297.   enough     346.   size
249.   together   298.   plain      347.   heard
250.   next       299.   girl       348.   best
251.   white      300.   usual      349.   hour
252.   children   301.   young      350.   better
253.   begin      302.   ready      351.   TRUE
254.   got        303.   above      352.   during
255.   walk       304.   ever       353.   hundred
256.   example    305.   red        354.   am
257.   ease       306.   list       355.   remember
258.   paper      307.   though     356.   step
259.   often      308.   feel       357.   early
260.   always     309.   talk       358.   hold
261.   music      310.   bird       359.   west
262.   those      311.   soon       360.   ground
263.   both       312.   body       361.   interest
264.   mark       313.   dog        362.   reach
265.   book       314.   family     363.   fast
266.   letter     315.   direct     364.   five
267.   until      316.   pose       365.   sing
268.   mile       317.   leave      366.   listen
269.   river      318.   song       367.   six
270.   car        319.   measure    368.   table
271.   feet       320.   state      369.   travel
272.   care       321.   product    370.   less
273.   second     322.   black      371.   morning
274.   group      323.   short      372.   ten
275.   carry      324.   numeral    373.   simple
276.   took       325.   class      374.   several
277.   rain       326.   wind       375.   vowel
278.   eat        327.   question   376.   toward
279.   room       328.   happen     377.   war
280.   friend     329.   complete   378.   lay
281.   began      330.   ship       379.   against
282.   idea       331.   area       380.   pattern
283.   fish       332.   half       381.   slow
284.   mountain   333.   rock       382.   center
285.   north      334.   order      383.   love
286.   once       335.   fire       384.   person
                                                      - 26 -
385.   money     434.   sleep      483.   hot
386.   serve     435.   warm       484.   miss
387.   appear    436.   free       485.   brought
388.   road      437.   minute     486.   heat
389.   map       438.   strong     487.   snow
390.   science   439.   special    488.   bed
391.   rule      440.   mind       489.   bring
392.   govern    441.   behind     490.   sit
393.   pull      442.   clear      491.   perhaps
394.   cold      443.   tail       492.   fill
395.   notice    444.   produce    493.   east
396.   voice     445.   fact       494.   weight
397.   fall      446.   street     495.   language
398.   power     447.   inch       496.   among
399.   town      448.   lot        497.   part
400.   fine      449.   nothing    498.   any
401.   certain   450.   course     499.   under
402.   fly       451.   stay       500.   round
403.   unit      452.   wheel
404.   lead      453.   full
405.   cry       454.   force
406.   dark      455.   blue
407.   machine   456.   object
408.   note      457.   decide
409.   wait      458.   surface
410.   plan      459.   deep
411.   figure    460.   moon
412.   star      461.   island
413.   box       462.   foot
414.   noun      463.   yet
415.   field     464.   busy
416.   rest      465.   test
417.   correct   466.   record
418.   able      467.   boat
419.   pound     468.   common
420.   done      469.   gold
421.   beauty    470.   possible
422.   drive     471.   plane
423.   stood     472.   age
424.   contain   473.   dry
425.   front     474.   wonder
426.   teach     475.   laugh
427.   week      476.   thousand
428.   final     477.   ago
429.   gave      478.   ran
430.   green     479.   check
431.   oh        480.   game
432.   quick     481.   shape
433.   develop   482.   yes
                                                     - 27 -
LISTA DE VERBOS IRREGULARES
Present tense   Simple past   Past Participle                                      Tradução
awake           awoke         Awoke; awaked     acordar; despertar-se
-be             was           Been              ser; estar; existir
-beat           beat          beaten            bater; espancar; superar; vibrar; palpitar
-become         became        become            tornar-se; transformar-se; ser digno de; assentar
-begin          began         begun             Começar
bid             bade          bidden            oferecer; convidar; ordenar; desejar; leiloar
-bite           bit           Bit ;bitten       morder; engolir a isca
-blow           blew          blown             soprar, encher; ventar; assobiar; estourar; fazer soar
-break          broke         broken            quebrar; romper; violar; interromper; cancelar; falir
-bring          brought       brought           trazer; servir; causar; executar; induzir
-build          built         built             construir, edificar; fabricar
-burn           burnt         burnt             queimar; incendiar; carbonizar
burst           burst         burst             arrebentar; explodir; brotar; exclamar
-buy            bought        bougth            Comprar
-catch          caught        caught            pegar; capturar; adquirir (uma doença); surpreender; complicar-se
-choose         chose         chosen            escolher, selecionar, preferir
-come           came          come              vir; chegar; consentir; suceder;
-cost           cost          cost              custar; importar em
-cut            cut           cut               cortar; partir; reduzir; recortar; castrar
-do             did           done              fazer; funcionar; cuidar de ; parar; mostrar; jogar; enganar
-draw           drew          drawn             desenhar ;puxar; tirar; extrair;descrever; traçar; adiantar-se; atrair
-dream          dreamt        dreamt            Sonhar
-drink          drank         Drunk;drunken     Beber
-drive          drove         driven            dirigir; viajar; levar; conduzir; guiar; compelir; excitar
-eat            ate           eaten             comer; destruir; devorar; mastigar
-fall           fell          fallen            cair; descer; abaixar-se; diminuir; ceder; abandonar
feed            fed           fed               alimentar; nutrir; abastecer; satisfazer; manter
-feel           felt          felt              sentir; perceber; experimentar; apalpar
-fight          fought        fought            lutar, disputar; batalhar, combater, guerrear
-find           found         found             achar; encontrar; descobrir; julgar; fornecer, abastecer; perceber,
-fly            flew          flown             voar; viajar (aérea); fazer voar; fugir; pilotar; flutuar; saltar; lançar-se
-forbid         forbade       forbidden         proibir; impedir; evitar; vetar
-forget         forgot        forgotten         Esquecer
-forgive        forgave       forgiven          perdoar; desculpar, absolver; abrir mão
-freeze         froze         frozen            congelar; refrigerar; gelar
-get            got           got               receber; conseguir; obter; adquirir; pegar (doença); entender; chegar;
-give           gave          given             dar; entregar, conceder; render-se; premiar; pagar; enfraquecer-se
-go             went          gone              ir; viajar; chegar; partir; caminhar; marchar; mover-se
-grow           grew          grown             crescer; vegetar; cultivar; brotar; desenvolver-se; progredir; tornar-se
-hang           hung          hung              enforcar; ser enforcado; (informática) travar, parar de funcionar
-have           had           had               ter; possuir; receber; pegar; necessitar; causar
-hear           heard         heard             escutar, ouvir
-hide           hid           Hidden; hid       Esconder; ocultar
-hit            hit           Hit               bater, ferir; atingir, alcançar
-hold           held          Held              segurar; alimentar; guardar; pensar; acreditar; organizar; preparar
-hurt           hurt          Hurt              ferir; machucar; doer; magoar; estragar; danificar
-keep           kept          Kept              guardar; cumprir; sustentar; deixar; continuar; dirigir; criar; possuir
-know           knew          Known             saber; conhecer; entender; perceber; ter conhecimento
-lay            laid          Laid              deitar; descansar; estar deitado; encostar-se; repousar; estar situado
-lead           led           Led               conduzir, guiar, comandar, pilotar, levar, dirigir; governar; dominar-se

                                                                                                                               28
-learn        learnt       Learnt             aprender; estudar; descobrir; informar-se; decorar
-leave        left         Left               deixar; partir; sair; separar-se; abandonar;cessar;desistir de;renunciar a
-lend         lent         Lent               emprestar, conceder, dar, proporcionar, outorgar; doar; combinar com;
-let          let          Let                deixar; permitir; dar; alugar; fretar; conceder; descobrir
-lie          lay          Lain               mentir; enganar
-light        lit          Lit                clarear; acender; descer (do carro, etc); cair (escolha); pousar; acontecer
-lose         lost         Lost               perder; desperdiçar; arruinar; gastar; escapar de-; não entender
-make         made         Made               fazer; criar; causar; tornar
-mean         meant        Meant              significar; pensar; ter em vista; tencionar; pretender; querer dizer
-meet         met          Met                encontrar; encontrar-se; reunir-se; receber; conhecer; abastecer
-pay          paid         Paid               pagar; saldar; satisfazer
-put          put          Put                colocar; pôr; enfiar; sinalizar; situar; propor; oferecer
-read         read         Read               ler; aprender; aconselhar; avisar; estudar; interpretar
-ride         rode         Ridden             cavalgar; montar; passear; andar de
-ring         rang         Rung               tocar (sino, campainha); telefonar; envolver
rise          rose         Risen              levantar; subir; elevar-se; erguer-se
-run          ran          Run                correr;executar(programa de informática);ativar;fazer;calcular;continuar;
-say          said         Said               dizer; contar; recitar; pensar; alegar; afirmar
-see          saw          Seen               ver; entender; preocupar-se; verificar; encontrar-se; observar
-seek         sought       Sought             procurar, pedir; liberar; exigir; perseguir atrás; tentar
-sell         sold         Sold               vender; comerciar; negociar; liquidar; trapacear (gíria); trair (gíria)
-send         sent         Sent               enviar; mandar; remeter; despachar; produzir; emitir;espalhar;
-set          set          Set                pôr, colocar; ajustar; preparar; usar; arrumar; causar; marcar; servir;
-shake        shook        Shaken             sacudir; agitar; tremer; chocar; apertar (mãos)
-shine        shone        Shone              brilhar, luzir, cintilar, resplandecer; lustrar (sapato); distinguir
-show         showed       Shown              mostrar; exibir ;descobrir; provar; apresentar; mostrar-se; aparecer;
-shut         shut         Shut               fechar; cerrar; tampar; trancar; tapar; fechar-se; trancar-se
-sing         sang         Sung               cantar; murmurar; rugir; zumbir; uivar; avisar;
sink          sank         Sunk               afundar; mergulhar; afogar; regar; descer, cair, descer; falecer;
-sit          sat          Sat                sentar
-sleep        slept        slept              dormir; descansar; deitar (com alguém)
-smell        smelt        smelt              cheirar; feder; perfurmar; sentir cheiro; farejar; perceber; suspeitar
-speak        spoke        spoken             falar; dizer; contar; expressar; discursar; lembrar a-; afirmar
speed         sped         sped               apressar-se; mover c/ velocidade; dirigir muito rápido; ser bem sucedido;
-spell        spelt        spelt              soletrar; escrever de forma certa; ser algo que significa
-spend        spent        spent              gastar, tirar; perceber; divertir-se, passar (tempo)
-stand        stood        stood              pôr de pé; levantar-se; suster; sustentar; colocar; aguentar; honrar;
-steal        stole        stolen             roubar; furtar; infiltrar-se
-strike       struck       Struck; stricken   golpear; ferir; bater; surpreender; descobrir
swear         swore        Sworn              jurar; prestar juramento; xingar
-swim         swam         Swum               nadar; flutuar; boiar
swing         swung        Swung              Balançar
-take         took         Taken              pegar; tomar; segurar; agarrar; capturar; aceitar; fotografar; tirar;
-teach        taught       Taught             ensinar; educar
tear          tore         Torn               chorar, lacrimejar; rasgar, rachar
-tell         told         Told               Contar (dizer); saber; perceber; descobrir; ordenar
-think        thought      Thought            pensar; acreditar
-understand   understood   understood         Entender, compreender,
-wake         woke         Waked              acordar; despertar; acordar-se
-wear         wore         Worn               Usar;vestir;experimentar (roupas,etc);colocar (óculos); exibir; mostrar;
-win          won          Won                vencer;ganhar; conseguir; obter;alugar; convencer; ganhar o coração de-


                                                                                                                         29

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Concordancia verbal e nominal
Concordancia verbal e nominalConcordancia verbal e nominal
Concordancia verbal e nominalRebeca Kaus
 
Inglês instrumental apresentação
Inglês instrumental apresentaçãoInglês instrumental apresentação
Inglês instrumental apresentaçãoGioliano
 
Os sinais de pontuação
Os sinais de pontuaçãoOs sinais de pontuação
Os sinais de pontuaçãobloggerfph
 
Oracoes Coordenadas
Oracoes CoordenadasOracoes Coordenadas
Oracoes Coordenadasguest7174ad
 
História da língua inglesa
História da língua inglesaHistória da língua inglesa
História da língua inglesaETEC Piedade
 
Compreensão e interpretação de textos
Compreensão e interpretação de textosCompreensão e interpretação de textos
Compreensão e interpretação de textoswelton santos
 
Mecanismos de estruturação textual.
Mecanismos de estruturação textual.Mecanismos de estruturação textual.
Mecanismos de estruturação textual.LeYa
 
Orações coordenadas e orações subordinadas
Orações coordenadas e orações subordinadasOrações coordenadas e orações subordinadas
Orações coordenadas e orações subordinadastaizinha
 
Apresentação abnt citações
Apresentação abnt citaçõesApresentação abnt citações
Apresentação abnt citaçõesDiogo Maxwell
 
Aula sinais de pontuação
Aula sinais de pontuaçãoAula sinais de pontuação
Aula sinais de pontuaçãoPéricles Penuel
 
Implicitos pressupostos-subentendidos-ambiguidade
Implicitos pressupostos-subentendidos-ambiguidadeImplicitos pressupostos-subentendidos-ambiguidade
Implicitos pressupostos-subentendidos-ambiguidadeMaria Marlene Marcon
 
Regência nominal e verbal
Regência nominal e verbalRegência nominal e verbal
Regência nominal e verbalSadrak Silva
 

Mais procurados (20)

Inglês Técnico Instrumental: Aula 3
Inglês Técnico Instrumental: Aula 3Inglês Técnico Instrumental: Aula 3
Inglês Técnico Instrumental: Aula 3
 
Resenha crítica
Resenha crítica Resenha crítica
Resenha crítica
 
Concordancia verbal e nominal
Concordancia verbal e nominalConcordancia verbal e nominal
Concordancia verbal e nominal
 
Inglês instrumental apresentação
Inglês instrumental apresentaçãoInglês instrumental apresentação
Inglês instrumental apresentação
 
Os sinais de pontuação
Os sinais de pontuaçãoOs sinais de pontuação
Os sinais de pontuação
 
Oracoes Coordenadas
Oracoes CoordenadasOracoes Coordenadas
Oracoes Coordenadas
 
Inferência
InferênciaInferência
Inferência
 
História da língua inglesa
História da língua inglesaHistória da língua inglesa
História da língua inglesa
 
Plural Of Nouns
Plural Of NounsPlural Of Nouns
Plural Of Nouns
 
Simple Past - Review
Simple Past - ReviewSimple Past - Review
Simple Past - Review
 
Compreensão e interpretação de textos
Compreensão e interpretação de textosCompreensão e interpretação de textos
Compreensão e interpretação de textos
 
Mecanismos de estruturação textual.
Mecanismos de estruturação textual.Mecanismos de estruturação textual.
Mecanismos de estruturação textual.
 
Elementos da comunicação
Elementos da comunicaçãoElementos da comunicação
Elementos da comunicação
 
Orações coordenadas e orações subordinadas
Orações coordenadas e orações subordinadasOrações coordenadas e orações subordinadas
Orações coordenadas e orações subordinadas
 
Apresentação abnt citações
Apresentação abnt citaçõesApresentação abnt citações
Apresentação abnt citações
 
Adjunto adverbial
Adjunto adverbialAdjunto adverbial
Adjunto adverbial
 
Passado simples
Passado simplesPassado simples
Passado simples
 
Aula sinais de pontuação
Aula sinais de pontuaçãoAula sinais de pontuação
Aula sinais de pontuação
 
Implicitos pressupostos-subentendidos-ambiguidade
Implicitos pressupostos-subentendidos-ambiguidadeImplicitos pressupostos-subentendidos-ambiguidade
Implicitos pressupostos-subentendidos-ambiguidade
 
Regência nominal e verbal
Regência nominal e verbalRegência nominal e verbal
Regência nominal e verbal
 

Destaque

Glossário de inglês técnico para informática
Glossário de inglês técnico para informáticaGlossário de inglês técnico para informática
Glossário de inglês técnico para informáticaesb2174
 
Inglês.com.textos para informática
Inglês.com.textos para informáticaInglês.com.textos para informática
Inglês.com.textos para informáticaJeziel L. C.
 
Inglês instrumental para a informática aula 2
Inglês instrumental para a informática aula 2Inglês instrumental para a informática aula 2
Inglês instrumental para a informática aula 2Danieli Francisquini
 
Ingles tecnico i para informática 2013 en oficio
Ingles tecnico i para informática 2013  en oficioIngles tecnico i para informática 2013  en oficio
Ingles tecnico i para informática 2013 en oficioParalafakyou Mens
 
Apostila de inglês instrumental com textos complementares
Apostila de inglês instrumental com textos complementaresApostila de inglês instrumental com textos complementares
Apostila de inglês instrumental com textos complementaresNome Sobrenome
 
Leitura em língua inglesa uma abordagem instrumental adriana grade fiori so...
Leitura em língua inglesa uma abordagem instrumental   adriana grade fiori so...Leitura em língua inglesa uma abordagem instrumental   adriana grade fiori so...
Leitura em língua inglesa uma abordagem instrumental adriana grade fiori so...Concurseiro Audaz
 
Inglês técnico técnicas de leitura
Inglês técnico   técnicas de leituraInglês técnico   técnicas de leitura
Inglês técnico técnicas de leituraAnselmo Gomes
 
216503461 149185883-leitura-em-lingua-inglesa-uma-abordagem-instrumental-115p...
216503461 149185883-leitura-em-lingua-inglesa-uma-abordagem-instrumental-115p...216503461 149185883-leitura-em-lingua-inglesa-uma-abordagem-instrumental-115p...
216503461 149185883-leitura-em-lingua-inglesa-uma-abordagem-instrumental-115p...Rubens Silva
 
Subject pronouns têm a função de sujeito na oração
Subject pronouns têm a função de sujeito na oraçãoSubject pronouns têm a função de sujeito na oração
Subject pronouns têm a função de sujeito na oraçãoDouglas Bedinot da Rocha
 
List of irregular verbs
List of irregular verbsList of irregular verbs
List of irregular verbsCarlos Vieira
 
Verbos irregulares ingles
Verbos irregulares inglesVerbos irregulares ingles
Verbos irregulares inglesVicenta
 
Lista de verbos regulares e irregulares
Lista de verbos regulares e irregularesLista de verbos regulares e irregulares
Lista de verbos regulares e irregularesThierry Morales
 
Inglês Técnico - Aula 01 - Welcome to sua aula of English
Inglês Técnico - Aula 01 - Welcome to sua aula of EnglishInglês Técnico - Aula 01 - Welcome to sua aula of English
Inglês Técnico - Aula 01 - Welcome to sua aula of EnglishManoel Afonso
 
Testando conhecimentos em inglês diagnóstico
Testando conhecimentos em inglês   diagnósticoTestando conhecimentos em inglês   diagnóstico
Testando conhecimentos em inglês diagnósticoleticiateles312
 
Inglês instrumental aula 5
Inglês instrumental aula 5Inglês instrumental aula 5
Inglês instrumental aula 5Robson Ferreira
 

Destaque (20)

Glossário de inglês técnico para informática
Glossário de inglês técnico para informáticaGlossário de inglês técnico para informática
Glossário de inglês técnico para informática
 
Inglês.com.textos para informática
Inglês.com.textos para informáticaInglês.com.textos para informática
Inglês.com.textos para informática
 
Inglês instrumental para a informática aula 2
Inglês instrumental para a informática aula 2Inglês instrumental para a informática aula 2
Inglês instrumental para a informática aula 2
 
Ingles tecnico i para informática 2013 en oficio
Ingles tecnico i para informática 2013  en oficioIngles tecnico i para informática 2013  en oficio
Ingles tecnico i para informática 2013 en oficio
 
Ingles Técnico II Informática
Ingles Técnico II InformáticaIngles Técnico II Informática
Ingles Técnico II Informática
 
Apostila de inglês instrumental com textos complementares
Apostila de inglês instrumental com textos complementaresApostila de inglês instrumental com textos complementares
Apostila de inglês instrumental com textos complementares
 
Taller de inglés informática
Taller de inglés informáticaTaller de inglés informática
Taller de inglés informática
 
Leitura em língua inglesa uma abordagem instrumental adriana grade fiori so...
Leitura em língua inglesa uma abordagem instrumental   adriana grade fiori so...Leitura em língua inglesa uma abordagem instrumental   adriana grade fiori so...
Leitura em língua inglesa uma abordagem instrumental adriana grade fiori so...
 
Inglês técnico técnicas de leitura
Inglês técnico   técnicas de leituraInglês técnico   técnicas de leitura
Inglês técnico técnicas de leitura
 
Inglês Técnico Instrumental: Aula 4
Inglês Técnico Instrumental: Aula 4Inglês Técnico Instrumental: Aula 4
Inglês Técnico Instrumental: Aula 4
 
216503461 149185883-leitura-em-lingua-inglesa-uma-abordagem-instrumental-115p...
216503461 149185883-leitura-em-lingua-inglesa-uma-abordagem-instrumental-115p...216503461 149185883-leitura-em-lingua-inglesa-uma-abordagem-instrumental-115p...
216503461 149185883-leitura-em-lingua-inglesa-uma-abordagem-instrumental-115p...
 
1. guia ingles tecnico i
1. guia ingles tecnico i1. guia ingles tecnico i
1. guia ingles tecnico i
 
Subject pronouns têm a função de sujeito na oração
Subject pronouns têm a função de sujeito na oraçãoSubject pronouns têm a função de sujeito na oração
Subject pronouns têm a função de sujeito na oração
 
List of irregular verbs
List of irregular verbsList of irregular verbs
List of irregular verbs
 
Verbos irregulares ingles
Verbos irregulares inglesVerbos irregulares ingles
Verbos irregulares ingles
 
Lista de verbos regulares e irregulares
Lista de verbos regulares e irregularesLista de verbos regulares e irregulares
Lista de verbos regulares e irregulares
 
Inglês Técnico Instrumental: Aula 5
Inglês Técnico Instrumental: Aula 5Inglês Técnico Instrumental: Aula 5
Inglês Técnico Instrumental: Aula 5
 
Inglês Técnico - Aula 01 - Welcome to sua aula of English
Inglês Técnico - Aula 01 - Welcome to sua aula of EnglishInglês Técnico - Aula 01 - Welcome to sua aula of English
Inglês Técnico - Aula 01 - Welcome to sua aula of English
 
Testando conhecimentos em inglês diagnóstico
Testando conhecimentos em inglês   diagnósticoTestando conhecimentos em inglês   diagnóstico
Testando conhecimentos em inglês diagnóstico
 
Inglês instrumental aula 5
Inglês instrumental aula 5Inglês instrumental aula 5
Inglês instrumental aula 5
 

Semelhante a Técnicas de leitura em Inglês técnico

Ingles Instrumental Apostila Para Estudo
Ingles Instrumental Apostila Para EstudoIngles Instrumental Apostila Para Estudo
Ingles Instrumental Apostila Para EstudoAna
 
Estratégias de Leitura.pptx
  Estratégias de Leitura.pptx  Estratégias de Leitura.pptx
Estratégias de Leitura.pptxMarcia Rates
 
Apostila de Língua Inglesa
Apostila de Língua InglesaApostila de Língua Inglesa
Apostila de Língua InglesaAyala Carvalho
 
SD-Comentada-Língua Inglesa-EF Anos Finais.pdf
SD-Comentada-Língua Inglesa-EF Anos Finais.pdfSD-Comentada-Língua Inglesa-EF Anos Finais.pdf
SD-Comentada-Língua Inglesa-EF Anos Finais.pdfkelitaaraujo1
 
Enemem100dias apostila-redacao
Enemem100dias apostila-redacaoEnemem100dias apostila-redacao
Enemem100dias apostila-redacaoJosé De Oliveira
 
Ingles instrumental
Ingles instrumentalIngles instrumental
Ingles instrumentalelzakiss
 
Reading Strategies
Reading StrategiesReading Strategies
Reading StrategiesHenry Kleber
 
ELETROTÃ_CNICA - MÃ_DULO III - INGLÃ_S INSTRUMENTAL.pptx
ELETROTÃ_CNICA - MÃ_DULO III - INGLÃ_S INSTRUMENTAL.pptxELETROTÃ_CNICA - MÃ_DULO III - INGLÃ_S INSTRUMENTAL.pptx
ELETROTÃ_CNICA - MÃ_DULO III - INGLÃ_S INSTRUMENTAL.pptxIagoMelo14
 
Orientação técnica "Estratégias de leitura
Orientação técnica   "Estratégias de leituraOrientação técnica   "Estratégias de leitura
Orientação técnica "Estratégias de leituraJuliana de Azevedo
 
Especialização tecnologias do passado, do presente e do futuro
Especialização   tecnologias do passado, do presente e do futuroEspecialização   tecnologias do passado, do presente e do futuro
Especialização tecnologias do passado, do presente e do futuroEliane Oliveira
 
Novas tecnologias para o aprendizado e uso de inglês
Novas tecnologias para o aprendizado e uso de inglêsNovas tecnologias para o aprendizado e uso de inglês
Novas tecnologias para o aprendizado e uso de inglêsLuiz Pacheco
 
O hipertexto digital instrucional
O hipertexto digital instrucionalO hipertexto digital instrucional
O hipertexto digital instrucionalGonzalo Abio
 
Ergonomia cognitiva em EAD
Ergonomia cognitiva em EADErgonomia cognitiva em EAD
Ergonomia cognitiva em EADCid Boechat
 
Aula 12 interpretação e ordenação textual
Aula 12   interpretação e ordenação textualAula 12   interpretação e ordenação textual
Aula 12 interpretação e ordenação textualJ M
 

Semelhante a Técnicas de leitura em Inglês técnico (20)

Ingles
InglesIngles
Ingles
 
Ingles Instrumental Apostila Para Estudo
Ingles Instrumental Apostila Para EstudoIngles Instrumental Apostila Para Estudo
Ingles Instrumental Apostila Para Estudo
 
Estratégias de Leitura.pptx
  Estratégias de Leitura.pptx  Estratégias de Leitura.pptx
Estratégias de Leitura.pptx
 
Apostila de Língua Inglesa
Apostila de Língua InglesaApostila de Língua Inglesa
Apostila de Língua Inglesa
 
Tecnicas de leitura
Tecnicas de leituraTecnicas de leitura
Tecnicas de leitura
 
SD-Comentada-Língua Inglesa-EF Anos Finais.pdf
SD-Comentada-Língua Inglesa-EF Anos Finais.pdfSD-Comentada-Língua Inglesa-EF Anos Finais.pdf
SD-Comentada-Língua Inglesa-EF Anos Finais.pdf
 
Enemem100dias apostila-redacao
Enemem100dias apostila-redacaoEnemem100dias apostila-redacao
Enemem100dias apostila-redacao
 
Slide 01.pdf
Slide 01.pdfSlide 01.pdf
Slide 01.pdf
 
Ingles instrumental
Ingles instrumentalIngles instrumental
Ingles instrumental
 
Reading Strategies
Reading StrategiesReading Strategies
Reading Strategies
 
ELETROTÃ_CNICA - MÃ_DULO III - INGLÃ_S INSTRUMENTAL.pptx
ELETROTÃ_CNICA - MÃ_DULO III - INGLÃ_S INSTRUMENTAL.pptxELETROTÃ_CNICA - MÃ_DULO III - INGLÃ_S INSTRUMENTAL.pptx
ELETROTÃ_CNICA - MÃ_DULO III - INGLÃ_S INSTRUMENTAL.pptx
 
Orientação técnica "Estratégias de leitura
Orientação técnica   "Estratégias de leituraOrientação técnica   "Estratégias de leitura
Orientação técnica "Estratégias de leitura
 
Redacao vol1
Redacao vol1Redacao vol1
Redacao vol1
 
Especialização tecnologias do passado, do presente e do futuro
Especialização   tecnologias do passado, do presente e do futuroEspecialização   tecnologias do passado, do presente e do futuro
Especialização tecnologias do passado, do presente e do futuro
 
Novas tecnologias para o aprendizado e uso de inglês
Novas tecnologias para o aprendizado e uso de inglêsNovas tecnologias para o aprendizado e uso de inglês
Novas tecnologias para o aprendizado e uso de inglês
 
O hipertexto digital instrucional
O hipertexto digital instrucionalO hipertexto digital instrucional
O hipertexto digital instrucional
 
Aula 2
Aula 2Aula 2
Aula 2
 
Eficiência Na Aprendizagem
Eficiência Na AprendizagemEficiência Na Aprendizagem
Eficiência Na Aprendizagem
 
Ergonomia cognitiva em EAD
Ergonomia cognitiva em EADErgonomia cognitiva em EAD
Ergonomia cognitiva em EAD
 
Aula 12 interpretação e ordenação textual
Aula 12   interpretação e ordenação textualAula 12   interpretação e ordenação textual
Aula 12 interpretação e ordenação textual
 

Mais de meinteressoporinformatica (20)

Segredos
SegredosSegredos
Segredos
 
Criação de codornas emater
Criação de codornas ematerCriação de codornas emater
Criação de codornas emater
 
Receitas pão pizza
Receitas pão pizzaReceitas pão pizza
Receitas pão pizza
 
Em 2013. . (2)
Em 2013. . (2)Em 2013. . (2)
Em 2013. . (2)
 
30 vegetais folhosos
30 vegetais folhosos30 vegetais folhosos
30 vegetais folhosos
 
Ode to n
Ode to nOde to n
Ode to n
 
Revista interiores _marzo_2010_
Revista interiores _marzo_2010_Revista interiores _marzo_2010_
Revista interiores _marzo_2010_
 
Livro aromas e sabores 1
Livro aromas e sabores 1Livro aromas e sabores 1
Livro aromas e sabores 1
 
Faça seu tapete de alumínio
Faça seu tapete de alumínioFaça seu tapete de alumínio
Faça seu tapete de alumínio
 
Como abrir uma loja virtual sem gastar quase nada
Como abrir uma loja virtual sem gastar quase nadaComo abrir uma loja virtual sem gastar quase nada
Como abrir uma loja virtual sem gastar quase nada
 
Como vender seu peixe na internet
Como vender seu peixe na internetComo vender seu peixe na internet
Como vender seu peixe na internet
 
O silencio e as palavras!
O silencio e as palavras! O silencio e as palavras!
O silencio e as palavras!
 
O outono da vida
O outono da vidaO outono da vida
O outono da vida
 
Aprende a importar de china
Aprende a importar de chinaAprende a importar de china
Aprende a importar de china
 
Aprenda a importar_da_china(1)
Aprenda a importar_da_china(1)Aprenda a importar_da_china(1)
Aprenda a importar_da_china(1)
 
20 aulas praticas_de_chines
20 aulas praticas_de_chines20 aulas praticas_de_chines
20 aulas praticas_de_chines
 
O silencio e as palavras!
O silencio e as palavras! O silencio e as palavras!
O silencio e as palavras!
 
Salgadinhos
SalgadinhosSalgadinhos
Salgadinhos
 
A licao do_passaro
A licao do_passaroA licao do_passaro
A licao do_passaro
 
Vita derm saude
Vita derm   saudeVita derm   saude
Vita derm saude
 

Técnicas de leitura em Inglês técnico

  • 1. COLÉGIO ESTADUAL MALVINO DE OLIVEIRA ENSINO FUNDAMENTAL, MÉDIO E PROFISSIONALIZANTE PORECATU – PARANÁ CURSO TÉCNICO EM INFORMÁTICA INGLÊS TÉCNICO PROFESSORA: MAGDA OTAVIANO 2012
  • 2. TÉCNICAS DE LEITURA As técnicas de leitura, como o próprio nome diz, vão nos ajudar a ler um texto. Existem técnicas variadas, mas veremos as mais utilizadas. Ao ler um texto em Inglês, lembre-se de usar as técnicas aprendidas, elas vão ajudá-lo. O uso da gramática vai ajudar também. As principais técnicas são: a identificação de cognatos, de palavras repetidas e de pistas tipográficas. Ao lermos um texto vamos,ainda, apurar a idéia geral do texto (general comprehension) e utilizar duas outras técnicas bastante úteis: skimming e scanning. a) Cognatos Os cognatos são palavras muito parecidas com as palavras do Português. São as chamadas palavras transparentes. Existem também os falsos cognatos, que são palavras que achamos que é tal coisa, mas não é; os falsos cognatos são em menor número, estes nós veremos adiante. Como cognatos podemos citar: school (escola), telephone (telefone), car (carro), question (questão, pergunta), activity (atividade), training (treinamento)... Você mesmo poderá criar sua própria lista de cognatos! b) Palavras repetidas As palavras repetidas em um texto possuem um valor muito importante. Um autor não repete as palavras em vão. Se elas são repetidas, é porque são importantes dentro de texto. Muitas vezes para não repetir o mesmo termo, o autor utiliza sinônimos das mesmas palavras para não tornar o texto cansativo. c) Pistas tipográficas As pistas tipográficas são elementos visuais que nos auxiliam na compreensão do texto. Atenção com datas, números, tabelas, gráficas, figuras... São informações também contidas no texto. Os recursos de escrita também são pistas tipográficas. Por exemplo:  ... (três pontos) indicam a continuação de uma idéia que não está ali ex- posta;  negrito dá destaque a algum termo ou palavra;  itálico também destaca um termo, menos importante que o negrito;  ‘’ ‘’ (aspas) salientam a importância de alguma palavra;  ( ) (parênteses) introduzem uma idéia complementar ao texto. d) General Comprehension A idéia geral de um texto é obtida com o emprego das técnicas anteriores. Selecionando-se criteriosamente algumas palavras, termos e expressões no texto, poderemos chegar à idéia geral do texto. Por exemplo, vamos ler o trecho abaixo e tentar obter a “general comprehension” deste parágrafo: “Distance education takes place when a teacher and students are separated by physical distance, and technology (i.e., voice, video and data), often in concert with face-to-face communication, is used to bridge the instructional gap.” A partir das palavras cognatas do texto (em negrito) podemos ter um a idéia geral do que se trata; vamos enumerar as palavras conhecidas (pelo menos as que são semelhantes ao Português):  distance education = educação a distancia  students = estudantes, alunos  separeted = separado -2-
  • 3. physical distance = distância física  technology = tecnologia  voice, video, data = voz, vídeo e dados (atenção: “data” não é data)  face-to-face communication = comunicação face-a-face  used = usado (a)  instructional = instrucional Então você poderia dizer que o texto trata sobre educação a distância; que esta ocorre quando os alunos estão separados fisicamente do professor; a tecnologia (voz, vídeo, dados) podem ser usados de forma instrucional. Você poderia ter esta conclusão sobre o texto mesmo sem ter muito conhecimento de Inglês. É claro que à medida que você for aprendendo, a sua percepção sobre o texto também aumentará. Há muitas informações que não são tão óbvias assim. e) Skimming “skim” em inglês é deslizar à superfície, desnatar (daí skimmed milk = leite desnatado), passar os olhos por. A técnica de “skimming” nos leva a ler um texto superficialmente. Utilizar esta técnica significa que precisamos ler cada sentença, mas sim passarmos os olhos por sobre o texto, lendo algumas frases aqui e ali, procurando reconhecer certas palavras e expressões que sirvam como ‘dicas’ na obtenção de informações sobre o texto. Às vezes não é necessário ler o texto em detalhes. Para usar esta técnica, precisamos nos valer dos nossos conhecimentos de Inglês também. Observe este trecho: “Using this integrated approach, the educator’s task is to carefully select among the technological options. The goal is to build a mix of instructional media, meeting the needs of the learner in a manner that is instructionally effective and economically prudent.” Selecionando algumas expressões teremos:  integrated approach = abordagem (approach = abordagem, enfoque) integrada  educator’s task = tarefa (task = tarefa) do educador – ‘s significa posse = do  tecnological options = opções tecnológicas (tecnological é adjetivo)  goal = objetivo  a mix instrucional media = uma mistura de mídia instrucional. Com a técnica do “skimming” podemos dizer que este trecho afirma que a tarefa do educador é selecionar as opções tecnológicas; o objetivo é ter uma mistura de mídias instrucionais de uma maneira instrucionalmente efetiva e economicamente prudente. f) Scanning “Scan” em Inglês quer dizer examinar, sondar, explorar. O que faz um scanner? Uma varredura, não é?! Logo, com a técnica de “scanning” você irá fazer uma varredura do texto, procurando detalhes e idéias objetivas. Aqui é importante que você utilize os conhecimentos de Inglês; por isso, nós vamos ver detalhadamente alguns itens gramaticais no ser “ Estudo da Língua Inglesa”. Olhe este trecho: “ Teaching and learning at a distance is demanding. However, learning will be more meaningful and “deeper” for distant students, if students and their instructor share responsibility for developing learning goals: actively interacting with class members; promoting reflection on experience; relating new information to examples that make -3-
  • 4. sense to learners. This is the challenge and the opportunity provided by distance education.” Poderíamos perguntar qual o referente do pronome “ their” em negrito no trecho? Utilizando a técnica de skimming, seria necessário retornar ao texto e entender a sentença na qual o pronome está sendo empregado. “Their “ é um pronome possessivo ( e como tal, sempre vem acompanhado de um substantivo) da terceira pessoa do plural ( o seu referente é um substantivo no plural). A tradução de “their instructor” seria seu instrutor . Seu de quem? Lendo um pouco para trás, vemos que há “students”; logo concluímos que “their” refere-se a “students, ou seja, instrutor dos alunos”. TERMOS TÉCNICOS EM INFORMÁTICA (em Inglês) A @ Em português, quer dizer arroba; em inglês, at (em algum lugar). É sempre usado em endereços de correio eletrônico. ABLE – aceitar, ativar ABERRATION – um defeito no sistema de lentes eletrônicas de tubo de raios catódicos ABORT – abortar, terminar um processo (por mau funcionamento) desligando o computador manualmente ABSTRACT – resumo (de um documento) ACCELERATOR – acelerador (dispositivo que acelera o rendimento de um sistema de computação ACCEPT – aceitar, concordar em fazer alguma coisa ACCESS METHOD – o método de acesso, ou seja, a maneira pela qual as informações são selecionadas para processamento ACKNOWLEDGE / ACKNOWLEDGEMENT – confirmar, confirmação, enviar um sinal confirmando que uma mensagem foi recebida ACTION – ação ACTIVATION FILE – arquivo de ativação ACTIVE – ativo, ativa, ocupado ou em funcionamento ACTIVE PAGE – página ativa, em funcionamento ADD – adicionar, acrescentar, somar ADDRESS – endereço ADP – (Automatic Data Processing) processamento automático de dados ADWARE (sem tradução) - Um tipo de programa, como o software (pago) ou o freeware (gratuito). AID – auxiliar, ajudar, auxílio, ajuda ALGORITHM – uma série de instruções ou passos de procedimentos para a solução de um problema específico ALIAS – nome alternativo (dado a um arquivo, porta, dispositivo, etc.) ALIGN – alinhar, assegurar-se de que números e texto estejam espaçados e nivelados ALIGNMENT – alinhamento (espaçamento e nivelamento correto) ALLOCATE – alocar, partilhar, compartilhar entre usuários ALLOW – permitir, permite ALPHANUMERIC CODE – código alfanumérico; campo de informações no qual os caracteres representam números ou letras do alfabeto -4-
  • 5. ALT KEY – tecla Alt (tecla especial em um teclado de PC usada para ativar funções especiais ANALOG / DIGITAL CONVERTER – conversor analógico /digital ANALYSIS – análise; estudo de um conceito ou sistema, decompondo-o em suas subpartes APPEND – acrescentar, adicionar dados a um arquivo existente APPLICATION – requerimento, aplicação APPLICATION EXPERT – perito em aplicativos APPLICATION WIZARD – assistente (“mágico”) de aplicação ARRANGE – organizar, combinar ARROW – seta ASSIGN – atribuir, designar a um computador ou a alguém um trabalho ASSOCIATE ATTRIBUTES – atributos associados ou vinculados ATTACH – fixar, atar ou ligar ATTACHMENT ("arquivo atachado") Envio de um arquivo associado a uma mensagem. Alguns programas de correio eletrônico, como o Eudora, permitem que qualquer arquivo seja enviado junto com uma mensagem. Ao chegar no destinatário, o arquivo associado pode ser copiado para o computador. AUTO ACTIVATE – ativar automaticamente AUTO CAD – (Computer Aided Design) – Programa de projeto auxiliado por computador usa- do na área de engenharia, arquitetura, mecânica, etc. AUTODIALER – autodiscador AUTO SAVE – salvar automaticamente AUTO SCROLL – rolar a tela verticalmente automaticamente AUTO SIZE – tamanho automático AVAILABLE TIME – tempo disponível B BACK – parte traseira, de trás, atrás BACKBONE - Em português, espinha dorsal. O backbone é o trecho de maior capacidade da rede e tem o objetivo de conectar várias redes locais. BACKDROP – cortina de fundo, imagem estática em segundo plano BACKGROUND – experiência, prática, fundo; cor de fundo na tela BACKUP – assistência, reserva BACKUP – (no MS-DOS) comando para salvar os dados de um disco rígido em disquetes BACKSPACE – um espaço para trás BAND TYPE – tipo de banda, tipo de faixa BANDWIDTH – Largura da faixa ou largura da banda. Diferença entre a maior e a menor quantidade de informação que um canal de comunicação é capaz de transmitir. BAR CODE – código de barras BATCH – colocar dados em grupo, lote; lote; grupo de itens executados de uma só vez; grupo de documentos processados ao mesmo tempo BEGIN – começar, iniciar BEGINNING – começo, início, primeira parte BINARY OPERATION – operação binária BINARY DIGIT – dígito binário, ou seja, um dígito nessa notação: 1 ou 0, geralmente abreviado para bit. BIOS – Basic Input/Output System – sistema básico de entrada e saída; rotinas do sistema para controlar entrada e saída para vários dispositivos padrões BIT - Forma reduzida de binary digit (dígito binário), -5-
  • 6. BITMAP – mapear bits, mapa de bits BLANK – em branco, vazio ou com nada escrito BLOCK MARK – marca de (fim de) bloco BOARD – chapa retangular de material isolante na qual os circuitos integrados são montados BOLD (type) – negrito BORDER STYLE – estilo de borda BOS (Basic Operating System) – sistema operacional básico BPI (Bits Per Inch) – bits por polegada BPP (Bits Per Pixel) – bits por pixel BPS (Bits Per Second) – bit por segundo BREAK – quebrar, quebra, pausa, intervalo BREAK APART – desmembrar BREAKPOINT – ponto de interrupção, ponto de ruptura BROADBAND – banda larga BROWSER – navegador ou paginador; utilitário de software que permite a um usuário acessar e pesquisar facilmente um texto ou banco de dados BRUSH – pincel (em programa de pintura) BUFFER – Amortecedor, pára-choque. 1 – Memória temporária onde ficam armazenados os dados de entrada ou de saída. Liberando assim a memória principal, o que “amortece” o tempo de espera. 2 – Dispositivo eletrônico que compatibiliza dois sinais deferentes, adaptando, por exemplo, a voltagem ou a intensidade da corrente elétrica. BUG – erro, falha em programa de computador BUILD – construir (verbo); versão específica de um programa (substantivo) BUTTON – botão BYTE – (sem tradução) byte, grupo de bits ou dígitos binários (geralmente oito) que o computador opera como uma unidade simples C CACHE MEMORY – memória cache: seção de memória de alta velocidade que armazena dados que o computador pode acessar rapidamente CALL – chamar, chamada telefônica; transferir o controle do programa principal para um programa ou rotina separada CANCEL – cancelar, parar um processo ou instrução antes de ser executado CANVAS – lona, tela, quadro CAPS LOCK – (trava das maiúsculas) tecla que permite que todos os caracteres sejam digitados em maiúsculas CAPTION – legenda, título, cabeçalho CD-ROM > Compact Disc-Read Only Memory – disco compacto com memória somente para leitura CELL – célula, função ou número único em um programa de planilha eletrônica CENTER > centre – centrar, centralizar, centro, alinhar corretamente a cabeça de leitura/gravação em um disco CENTRAL CONTROL UNIT – unidade de controle central CENTRALIZED DATA PROCESSING – processamento de dados centralizado CENTRAL PROCESSORS – processadores centrais, ou seja, o sistema nervoso de qualquer sistema computadorizado digital CHAIN – cadeia, sequencia CHAPTER – capítulo, segmento, seção de programa -6-
  • 7. CHARACTER – caractere, cada um dos símbolos num sistema de processamento de dados CHART – gráfico, diagrama que mostra informação como uma série de linhas ou blocos CHAT - Em inglês, significa bater papo. CHECK – verificar, verificação, ação de certificar-se de que algo está correto CHIP – pastilha, circuito integrado CHOOSE – escolher, selecionar CLEAR – limpar, limpo, claro CLIPBOARD – prancheta, área de armazenamento temporário para dados CLOSE – fechar, impedir o acesso a um arquivo ou unidade de disco CLOSE UP – próximo, fotografia tirada de perto CODE – código, transformar em código COLUMNS – colunas COMBO – combinação COMMAND – comando, pulso ou sinal elétrico que inicia ou interrompe um processo COMMENT(S) – comentário(s) COMMON – comum, que acontece muito frequentemente COMPANY – empresa, companhia COMPILE – compilar, converter um programa de linguagem de alto nível em um programa em código de máquina que pode ser executado diretamente COMPUTE – computar, calcular, fazer cálculos CONFIGURE – configurar, selecionar hardware e software e interconexões para construir um sistema especial CONFIGURATION – configuração CONTAIN – conter, reter alguma coisa dentro CONTROL – controlar, controlel, parte de um computador ou dispositivo que executa instruções e processa sinais COOKIE = em inglês, significa biscoito.Pequeno arquivo de texto gravado em seu micro quando você visita um site. Ele registra dados sobre sua navegação, como o dia e a hora que você acessou a página. COPYRIGHT – declarar os direitos autorais de um trabalho, protegido por direitos autorais CORE – núcleo, cerne, caroço, semente COUNT – contar COUNTER – contador, dispositivo que conta; contra, oposição COUNTRY – país CRACKER = quebra - Para os infomaníacos, o cracker é diferente do hacker porque ele invade os computadores por diversão. O termo também pode designar programas que desbloqueiam senhas e outras travas de softwares pagos (forma de pirataria). CREATE – criar, produzir CROSS – cruzar, cruzado, que ocorre de um lado para outro CURRENT PATH – caminho atual CUSTOMER – cliente, comprador CUT – cortar, corte, remover trecho de texto D DATA – dados; valores e dados descritivos operados por um programa de computador DATA BANK – banco de dados, um arquivo de dados abrangente DATA BASE – base de dados DATA FIELD – campo de dados, parte de uma instrução de computador que contém a posição do dado -7-
  • 8. DATA LOGGING – o registro de dados e de movimentos de dados em um sistema DATA PROCESSING – processamento de dados DATA PROTECTION – proteção de dados DATA RECORD – registro de dados DATA SET – conjunto de dados DCR (Dynamic Component Resource) – Recurso de Componente Dinâmico DCU (Delphi Compiled Unit) – Unidade Compilada de Delphi DDE (Dynamic Data Exchange) – Troca de Dados Dinâmica DDE (Direct Data Entry) – Entrada Direta de Dados DEBUG(GER) – depurar, depurador, testar um programa, localizar e corrigir quaisquer falhas ou erros DECODE – decodificar, traduzir dados codificados para sua forma original DEFAULT – valor básico, ou predefinido ou implícito ou padrão DEFINE – definir, atribuir um valor a uma variável DELETE – apagar, eliminar, remover, deletar DEMONSTRATION OR DEMO – demosntração ou demo, mostrar como algo funciona DENIAL – negação DENY ACCESS – negar acesso DESCENDING – o índice será de Z a A e de 9 a 0 DESCRIPTION – descrição DESKTOP – de mesa, que fica sobre um escrivaninha DESTROY – destruir DEVELOPER – desenvolvedor, que promove desenvolvimento DEVICE - dispositivo DIAL – discar um número telefônico DIAL-UP = Acesso Discado DIRECTORY – diretório ou lista; método de organização de arquivos armazenados em disco DISABLE CONTROLS – desativar controles DISK SIZE – tamanho do disco (em bytes) DISPLAY – exibir, mostrar informação, monitor, vídeo DOS (Disk Operating System) – Sistema Operacional em Disco DOUBLE – duplo, duas vezes DOWN – inativo, sem funcionar, para baixo DOWNLOAD – carregar (“baixar”) um programa ou seção de dados por linha telefônica (para o computador pessoal) - Transferir arquivos de um computador para outro. DRAG – arrastar, puxar, “dragar”, mover com uma tecla de controle pressionada uma imagem na tela DRAW GRID – grade de desenho DRIVE – unidade, parte de um computador que opera um disco DROP – cair, deixar cair, soltar, queda para um posição mais baixa DUAL RECORDING – registro, gravação dupla DVD (Digital Video Disc) – videodisco digital DVE (Digital Video Effects) – efeitos de vídeo digital E EDGE – borda, margem, orla EDIT – editar, corrigir ou alterar texto ou programa EDITOR – editor; programa de computador que é utilizado para auxiliar na preparação de texto ou dados para colocar num sistema de computador -8-
  • 9. EMPTY – vazio ENABLE – habilitar, ativar ENCODE / ENCODING – codificar; representar dados em forma de código; alfabeto que se deseja utilizar como fonte para um programa END – terminar, término, fim END BLOCK – final / fim de bloco END OF FILE (EOF) – Fim de arquivo END OF RUN (EOR) – fim de execução ENTER – introduzir, inserir, entrar, digitar informação em um teclado ENTRY – verbete, unidade de informação, item numa lista ou tabela; o endereço da primeira instrução a ser obedecida em um programa ERASE – apagar ERROR – erro ESC – código do caractere de escape (escapar) ou tecla em um teclado EVALUATE – avaliar, calcular um valor ou quantidade EXCEPTION – exceção EXIT – sair, abandonar EXPERTS – peritos, especialistas EXPLORE – explorar EXPORT – exportar, salvar dados em um formato de aruqivo diferente do original EXTENDED – estendido EXTRACT FILE – extrair arquivo F FADE OUT – imagem que desaparece gradualmente FAIL SAFE – à prova de falhas; indica um sistema que é capaz de se encerrar de maneira controlada caso aconteça uma falha grave FAILURE – falha, avaria, pane; qualquer problema grave causado por defeito no hardware ou software FAN – ventilador, leque FAQ - Abreviatura de Frequently Asked Questions, ou "perguntas mais freqüentes". Arquivos de informação que são mantidos por muitos sites, com respostas às dúvidas mais comuns dos usuários. FAR – distante, longe FAST – rápido FAULT – falha FEED – alimentar; introduzir dados num computador para processamento FEEDBACK – retroalimentação; uso de informações por um sistema para se monitorar;retorno FIELD – campo FILE – arquivar, arquivo FILL – preencher FILTER – filtrar, filtro FINALIZATION – finalização FIND – encontrar, achar FINISH – acabar, terminar FIRST – primeiro FLOOD(ING) – inundar, inundação de dados FLOPPY – flexível FLOW – mover-se suavemene, fluxo -9-
  • 10. FOCUS – focar, focalizar, foco FOLDER - pasta FONT OR FOUNT – fonte, conjunto de caracteres, todos do mesmo tamanho, estilo e face FOREGROUND – de frente; primeiro plano; janela para aplicativo ativo FORM – formulário FORMAT – formatar, formato FORWARD – remeter para um outro ponto, para diante, à frente, avançado, dianteiro (Fw) FRAME – Quadro, estrutura, célula FREE – libertar, livre FROM (Fusible Read Only Memory) – Memória fusível somente de leitura FTP (FILE TRANSFER PROTOCOL) – Protocolo de Transferência de Arquivo G GAMES – jogos GAP – lacuna, intervalo, espaço entre dados gravados GENERAL – geral GENERATE – gerar GET – pegar, conseguir, instrução para a obtenção de de um registro de um arquivo ou banco de dados GIF - Abreviatura de Graphics Interchange Format, ou "formato para troca de imagens GLITCH – qualquer coisa que cause a falha repentina de um computador GRID – grade GROUP – grupo GUIDE – guiar, guia H HACK – sem tradução concreta; experimentar e explorar software e hardware de computador; forçar a entrada em um sistema de computação com objetivos criminosos HACKER = sem tradução concreta; Pessoa que gosta de explorar e aprender os detalhes de funcionamento de programas, computadores e redes como forma de remover limitações ou criar possibilidades de uso não previstas originalmente. HARDWARE = equipamento, ferragem ; parte sólida do computador, peças. HTTP - Abreviatura de Hyper Text Transfer Protocol, ou "protocolo de transferência de hipertexto". É o conjunto de regras de comunicação entre computadores que faz funcionar a World Wide Web. HTML - Abreviatura de HyperText Mark-up Language, ou "linguagem de marcação de hipertexto". O código usado para criar documentos de hipertexto na World Wide Web. HANDHELD – portátil HANDLE – alça, maçaneta, lidar HARD – duro, rígido, sólido HARDWARE – unidades físicas, componentes, circuitos integrados e discos e mecanismos que compõem um computador ou seus periféricos HAZARD – risco, falha HEADER – cabeçalho ou registro inicial HEIGHT – altura HELP – ajudar, ajuda HIDE – esconder, ocultar HIGH – alto - 10 -
  • 11. HOME DIRECTORY – diretório residente HOME PAGE - A “página de abertura” de um site na internet. (home=lar) HOST – em português, significa hospedeiro; O servidor que hospeda um site na World Wide Web. HOT-SPOT – ponto de ativação; ponto quente, região de alta luminosidade em um filme ou tela de monitor HYPERLINKS – hiperligações, comandos que levam a outras páginas I IMPORt – importar IN-LINE – linear, em linha INCLUDE – incluir INCOMPATIBLE TYPES – tipos incompatíveis INCREASE – aumentar, aumento INDEX – índice INITIALIZATION – inicialização INK – tinta (de caneta, impressora, etc) IN-PROCESS – em processo INPUT BOX – caixa de entrada (para digitação de informações; retorna valor string) INSERT – inserir INSTALL – instalar INTERFACE – interface (sem tradução) INTERNET – (net=rede) Rede que liga computadores no mundo inteiro; rede remota internacional de computadores IP - Abreviatura de Internet Protocol, ou "protocolo da internet". As regras que permitem que a internet funcione e que os computadores se comuniquem. INTERVAL – intervalo, pequena pausa entre duas ações INVALIDATE – invalidar IT (INFORMATION TECHNOLOGY) – Ti – Tecnologia Da Informação J JACK – tomada JAM – congestionar, interferir, congestionamento JITTER – tremulação, instabilidade JOB – uma unidade de trabalho para um computador; trabalho, serviço JPEG (Joint Photographic Experts Group) – Grupo de Trabalho de Especialistas em Fotografia; trata-se de um formato de compressão, com perda de dados, aplicado em imagens fotográficas. JUMBO CHIP – chip gigante JUMP – saltar, pular, salto, pulo JUNK – livrar-se de um arquivo; lixo, refuxo, porcaria JUSTIFY – marginar, alterar o espaçamento entre palavras ou caracteres em um documento de modo que as margens esquerda e direita fiquem em linha reta K KERNEL – núcleo, rotinas de intrução básicas, essenciais para quaisquer operações em um sistema de computador KEY – chave, tecla KEYBOARD – teclado - 11 -
  • 12. KEY FRAME – quadro chave KEY TO DISK – teclado para disco, sistema onde o dado é armazenado diretamente em disco sem qualquer processamento KIND – tipo, espécie (subst.); KNOB – botão KNOWLEDGE – conhecimento L LABEL – rotular, etiquetar, rótulo, etiqueta LANDSCAPE – paisagem, orientação de uma página onde a borda mais longa é a horizontal LAP – colo LAP (Link Access Protocol) – Protocolo de Acesso ao Link LASER (LIGHT AMPLIFICATION BY STIMULATED EMISSION OF RADIATION) – amplificação de luz por emissão estimulada de radiação LATCH – estabelecer um estado de saída; fecho, engate LAUNCH – lançar, lançamento LAYER – camada LAYOUT – esboço mostrando a distribuição física e tamanhos de elementos como texto e gráficos num determinado espaço LAYOUT MANAGER – gerenciador de esboços / desenhos / leiaute LEAK – vazar, escoar, vazamento LED (Light Emitting Diode) – Diodo Emissor de Luz LEFT – esquerdo, esquerda LENGTH – comprimento LEVEL – nível LIBRARY – biblioteca LICENSE AGREEMENT – aceite de licença LICENCE KEY – chave de licença LINE – linha LINE UP – alinhar LINK – Ligar, Conectar, Unir, Ligação, Conexão LIST – listar, lista LOAD – carregar, carga LOCK – bloquear, travar, trancar, trava, tranca LOCKED – travado, trancado LOG IN/ON – entrada no sistema ; (sem tradução concreta); Entrar numa rede de computadores. Também pode se referir ao nome do usuário em determinado sistema. LOGIN NAME – nome de acesso / entrada no sistema LOG OFF/OUT – saída de sistema LOGGER – registrador (de transações), dispositivo que registra chamadas telefônicas LOOK FOR – procurar LOOP – procedimento em um programa de computador executado repetidamente até que uma condição seja satisfeita LOSE – perder LOSS – perda LOW – baixo LOWER CASE – letras minúsculas - 12 -
  • 13. M MACHINE – máquina MACRO – muito grande; série de comandos identificado por uma única palavra ou símbolo MAGNIFY – aumentar MAIL – remeter ou enviar por correio, correio MAIN – principal, mais importante MAINFRAME (computer) – computador de grande porte MASK – mascarar, máscara MASTER PASSWORD – senha Master (mestra) MAXIMIZE – maximizar, expandir para seu tamanho original MEDIA – mídia, meios de comunicação de informação para o público MENU – menu; lista de opções ou programas disponíveis para o usuário MESSAGE – mensagem MESS – bagunçar, bagunça METHOD – método MINIMIZE – minimizar MODE – modo MODIFY – modificar MODEL – modelar, modelo MOTION GUIDE – guia de movimento MOVE (DOWN/TO/UP) – mover para baixo/ para / para cima MOVIE – filme MP3 - Abreviação de MPEG; (Moving Pictures Expert Group) N NAME - nome NARROW BAND – banda ou faixa estreita NEST – aninhar, embutir, incluir uma sub-rotina em um programa ou em outra rotina NETWORK – configurar rede, rede NEW – novo NEW USER – novo usuário NEWS – notícia NEWSLETTER – relatório informativo, circular NOISE – ruído, barulho NOISY – barulhento (a) NULL – nulo NUMBER – numerar, número NUM LOCK KEY – tecla que converte a função de um bloco de teclas numéricas para uma entrada numérica O ODD – número ímpar OFF - desligar OFF-LINE – desconectado da rede ou computador central OK – ok, pronto ON – ligado, ativado; prep. sobre ON CLICK – em click ONLINE – conectado, em rede, ligado a um computador central OOD (Object-Oriented Development) – desenvolvimento orientado para objetos - 13 -
  • 14. OPEN – abrir, aberto OPTIONS – opções OPTIMIZE – otimizar ORDER – ordenar, instruir, direcionar, ordem, pedido OS (OPERATING SYSTEM) – sistema operacional OUTLINES – contornos, perfis OVERFLOW – estouro, resultado matemático maior que os limites do sistema de memória numérica do computador OVERLAP – sobrepor, sobreposição OVERRIDE – passar por cima, atropelar, suprimir, ignorar, anular OWNER – dono, proprietário P PACKAGE – pacote PAGE – página PAGE Setup – configuração de página PAGE UP/DOWN – página acima, página abaixo PAGE VIEW - Página vista, em inglês. É uma medida usada para acompanhar a visitação de um site. PAINT – pintar, tinta PANEl – painel PARADOX – paradoxo PARAMETERS – parâmetros PERMALINK - Endereço Web de cada um dos posts de um blog. O termo vem de permanent link ("link permanente"). PASSWORD = palavra chave, palavra passe, senha; Palavra secreta que serve como confirmação da identidade de determinado usuário. PASSWORD SECURITY – segurança de senha PASTE – colar, inserir texto ou gráfico que foram copiados para dentro de um arquivo PATH – caminho, possível rota PAUSE – pausar, pausa, parada PC (Personal Computer) – Computador Pessoal PEAK – atingir o ponto mais alto, pico, ponto mais alto PEN – caneta PERFORMANCE – desempenho PICTURE – desenho, imagem PIXELS PER INCH – pixels por polegada PLAY – tocar, brincar, jogar PNP (PLUG AND PLAY) - ligar e usar POP-UP WINDOW – janela instantânea, janela que pode ser exibida a qualquer momento POSITION – posicionar, posição POWER – poder, potência PREVIEw – pré-visualizar, visualização PREVIOUS – anterior PRINT – imprimir PRINTER – impressora PRINTHEAD – cabeça de impressão PRIVATE – privado, particular PROCEDURE – procedimento - 14 -
  • 15. PROCESS – processar, processo PROGRESS – progredir, progresso PROHIBIT – proibir, indica ser proibido quaisquer alterações na tabela pai que tenha relação na tabela filha PROJECT – projetar, projeto PROPERTY (IES) – propriedade, propriedades PROTECTED – protegido PUBLISHED – publicado PUSH – empurrar, apertar, pressionar Q QUERY BUILDER – construtor de consulta QUEUE – enfileirar, fila QUICk – rápido, ligeiro QUIT – sair, abandonar QUOTATION – citação R RAM (RANDOM ACCESS MEMORY) – Memória de Acesso Aleatório RAISE – levantar, elevar RANDOM – ao acaso RANDOMIZE – tornar aleatório RANGE – variar, alinhar, faixa, variação RATE - taxa READ – ler, leia READ-ONLY – leitura somente, apenas ROM (READ ONLY MEMORY) – Memória Somente para Leitura RECTANGLE – retângulo RE-ENTER – digitar / digite de novo RELEASE CAPTURE – Liberar Capturar REFRESH – regenerar, restaurar, renovar REGISTRATION – registro, matrícula RELAY – retrasmitir, retransmissão RELOAD – recarregar REMOVE – remover, excluir RENAME FILE – renomear arquivo REPAINT – repintar REPLACE – substituir REPORT – relatar, relatório REQUESt – pedir, solicitar, pedido, solicitação RESET – restaurar, reinicializar RESTORE – restaurar RETRIEVE – recuperar RETURN – retornar, retorno REVERT – reverter, retornar ao estado normal REWRITE – reescrever RICH TEXT FORMAT – formato de arquivo texto que inclui comandos de texto que descrevem a página, tipo, fonte e formatação ROAM – perambular, movimentar-se livremente e ainda manter contato - 15 -
  • 16. ROTATE – girar, rodar ROUND – arredondar, redondo ROUTE – caminho, rota ROUTEr – roteador ROUTINE – rotina ROW SIZE – tamanho da linha, fileira RULER – régua RUN – executar, fazer um dispositivo funcionar (v. correr) RUNTIME – tempo de execução S SAMPLE(S) – amostra(s), exemplo(s) SAVE – salvar, armazenar dados em dispositivo de memória SAVE AS – salvar como SAVE CHANGES – salvar mudanças SAVE PROJECT – salvar projeto SAVE TO FILE – salvar para arquivo SCALE MODE – Modo de Escala SCAN – varrer, esquadrinhar, varredura, esquadrinhamento SCENE – cena SCREEN – proteger alguma coisa com uma tela; tela SCROLL – rolar a tela SCROLL BARS – (permite apresentar as) barras de rolagem (quando o volume do texto for superior ao volume do componente) SEARCH – buscar, busca, pesquisa SEEK – buscar, procurar SELECT – selecionar SELF – si mesmo, referente a si próprio SEND – enviar SERVER – servidor SET – estabelecer, atribuir; conjunto SET DIRECTION – estabelecer direção SET UP (verbo) – preparar equipamento para operação SHAPE – dar forma; forma SHAREWARE – produto compartilhado; Software que está disponível para download gratuito na internet, a fim de que as pessoas possam testá-lo SHARED LIBRARY – biblioteca compartilhada SHEET – folha de papel SHIFT – mudar, deslocar, mudança SHORT CUT – atalho SHORT STRING – cadeia curta SHOW – mostrar, mostra SINGLE – único, somente um SITE - Página ou coleção de páginas na World Wide Web.; sítio. SIZE – tamanho SMALL – pequeno SMOOTH – suavizar, suave, macio SOFTEN FILL EDGES – suavizar bordas preenchidas SOUND – soar, som - 16 -
  • 17. SOFTWARE – não possui uma tradução concreta: soft=suave; ware=produto; programa de computador; qualquer programa que instrui o hardware sobre a maneira como ele deve executar uma tarefa SPAM - Envio em massa de e-mails (geralmente de propaganda) não-solicitados. A palavra vem do nome de uma presuntada em lata vendida nos Estados Unidos. SORT – ordenar, classificar SOURCE – fonte SPEED BAR – barra de velocidade SPEED BUTTON – botão de velocidade SPEED MENU – menu rápido SPIN – rodar, girar rápido SPY – espiar, espião SQL (Structured Query Language) – Linguagem de Consulta Estruturada STANDARD – padrão START – começar, iniciar, começo, início, partida STATUS – estado, importância ou posição STATUS BAR – barra de estado (que dá informação sobre a tarefa executada no momento STAY ON TOP – ficar, permanecer no topo STEP – dar um passo para frente ou para trás; passo ou etapa STORE – armazenar, salvar dados que poderão ser usados mais tarde STRAIGHTEN – acertar, endireitar, consertar STRING – cadeia ou sequência, série de caracteres alfanuméricos STRING GRID – grade de cadeia de caracteres STROKE COLOR – cor do traço STYLE – estilo SUBJECT – assunto; sujeito SUBMIT – submeter (a apreciação, avaliação) SUBSELECt – ferramenta para subselecionar SUPPLY – fornecer, suprir, fornecimento SUPPLIEr – fornecedor SUPPORT – apoiar, auxiliar, sustentar; apoio, suporte SWAP – trocar, permutar, troca SYMBOl – símbolo SYNTAX CHECK – Verificar Sintaxe SYSTEM – sistema T TAB – tabular, organizar texto em colunas TAB CONTROL – controle de tabulação TAB ORDER – indica um índice para a ordem de tabulação de um componente TAB STOP – determina se o componente receberá ou não foco através do teclado TABLE – tabela TABLE NAME – nome da tabela (que será utilizada) TAG – identificador TCP/IP - Abreviatura de Transmission Control Protocol/Internet Protocol. Conjunto de protocolos de comunicação que regulam o funcionamento básico da internet. É a "língua" que todos os computadores que estão ligados à internet usam para se comunicar. TEXT – texto THREAD – em cadeia - 17 -
  • 18. TILE – ladrilhar, ladrilho; organizar grupo de janelas lado a lado, sem sobreposição TILE MODE – Modo de Ladrilho TIME – tempo TIME SPENT ON-LINE - "Tempo de permanência" on-line. Medida da média de tempo que cada usuário gasta num site. TIMER – marcador de tempo, temporizador, cronômetro, marcador de tempo TIP – dica, conselho TITLe – título; pronome de tratamento: senhor, senhora, etc. TOGGLe – chavear; chavear entre dois estados TOOL – ferramenta TOP – topo, parte superior, de cima TRANSFEr – transferir TREE VIEW – visão da árvore TRIM (LEFT/RIGHT) – eliminar (caracteres que estejam nos extremos esquerdo ou direito de uma string-série de caracteres) TURN ON/OFF – ligar, desligar TRY – experimentar, tentar TYPE – digitar; tipo U UI (User’s Interface) – interface do usuário UNASSOCIATE ATTRIBUTES – atributos não associados UNDERLINE/ UNDERLINED – sublinhar, sublinhado UNDO – desfazer UNIQUE VISITOR - "Visitante único", em inglês. Medida que identifica quantas pessoas diferentes passam por um site. UPDATE – atualizar, atualizado, atualização UPGRADE – modernizar, tornar um sistema mais poderoso UPLOAD - Enviar arquivo a outro computador ou site (ver download). UPPER CASE – letras maiúsculas URL - Abreviatura de Uniform Resource Locator, ou "localizador uniforme de recursos". Endereço que permite localizar um site na World Wide Web. USB (UNIVERSAL SERIAL BUS) – “circuito paralelo universal em série”; é um tipo de conexão para “ligar e usar” (Plug and Play) que permite a conexão de periféricos sem a necessidade de desligar o computador USER – usuário V VALIDATE – validar VALUE – valor VERIFY MASTER PASSWORD – caixa para verificar a senha master digitada VIEW – exibir, examinar, vista VGA (Video Graphics Array) – Arranjo Gráfico de Vídeo VISUAL BASIC – linguagem de programação visual para criação de aplicações no ambiente Windows VQB (Visual Query Builder) – Construtor de Consulta Visual VMT (Virtual Method Table) – Tabela de Método Virtual - 18 -
  • 19. W WAIT FOR – aguardar, aguarde, espere WAP - Wireless Application Protocol, ou "protocolo de aplicações sem fio". Protocolo usado em telefones celulares para permitir a navegação em sites que possuem versões simplificadas de suas páginas, mais adequadas às telas dos telefones. WARRANTY – garantia WEB – teia, entrelaçamento, rede WAVE – onda WIDE – largo, amplo WIDTH – largura WI-FI - Vem de Wireless Fidelity. Tecnologia de rede que permite o acesso sem fio a internet e a comunicação entre computadores. É bastante usada em redes caseiras. WINDOW – janela WIRE – fio, condutor WIRELESS – sem fio WIZARD - mágico WORD – palavra WORK – trabalhar, trabalho WORLD – mundo WORLD WIDE WEB – (world=mundo; wide=amplo, grande; web=rede) - Sistema de distribuição de informação em hipertexto pela internet. WRITE – escrever, escreva Z ZERO – zerar, zero ZIP CODE / POSTAL CODE – código de endereçamento postal / CEP ZOOM – abrir, mudar o comprimento focal de uma lente para ampliar o objeto no visor x-x-x-x-x-x-x TESTS ON INDEPENDENT DATA Standard statistical tests of significance are not strictly applicable to meteorological prediction because the data are usually correlated in both space and time, and the weather regime of one period may be entirely different from that of another. These difficulties were compounded in the present study because the predictors were not chosen at random, and the regression equations were derived from observed heights but applied to numerical prognostic heights. Hence no tests of significance giving exact confidence intervals or probability levels were applied. Instead all prediction equations were tested on independent data samples. Unfortunately, however, these samples were rather limited in size because of paucity of data, particularly in the form of numerical prognoses, so that the results of the prediction experiments to be described here may not be duplicated on future samples. These results should therefore be interpreted only as tentative and approximate indications, not as conclusive or quantitative findings. - 19 -
  • 20. ASSEMBLY LANGUAGES Assembly language is a programming language that talks fairly directly to the computer. Unlike machine language, which is what the computer understands, assembly language is mnemonic, so that it can be understood and remembered more easily by a human being; in fact, assembly language is really just machine language in mnemonic form. Assembly languages are specific to a given CPU chip and are named after it (e.g., 8080 assembly language, 6809 assembly language etc.). They are harder to program than a high- level language, but they produce programs that are more efficient and run faster. VOCABULARY Fairly = quase Unlike = ao contrário de, diferente de Just = apenas, justamente CPU = Central Processing Unit = Unidade Central de Processamento Are named = recebem o nome After it = de acordo com ele (chip) Harder = mais trabalhosas Run faster = rodam mais rápido INPUTTING / OUTPUTTING INFORMATION Magnetic tape – it is one of the principal input/output recording media used with computers and is mainly used for storing intermediate results of computations and for compact storing of large amounts of data, in an ordered sequence. It is much cheaper to store information on tape than in the computer main memory or on a disk memory device, but it takes longer to locate a paritucular data item if it is stored on tape: data must be stored and accessed sequentially. Magnetic disk – it consists of a series of concentric paths or tracks each capable of storing data in magnetically coded form. It looks like a phonograph record and a series of disks is mounted on a vertical shaft. One or more access arms move into the disk to read or write the data stored on it. Disks may be hard (made out of aluminum) or floppy (made out of plastic). Disks may be permanently attached to the drive unit or they may be made up as removable disk packs. Disks may be made even more efficient by using laser beam to read and write data. VOCABULARY Media = pl. of medium (Latin word) = meios Large amounts = great quantities = grandes quantidades Cheaper = more inexpensive = mais barato It takes longer = leva mais tempo Accessed = reached = alcançados, acessados Paths or tracks = trilhas It looks like = parece com, é semelhante a Shaft = eixo Drive unit = dispositivo impulsor Packs = packages = vários discos presos por um eixo Laser beam = raio laser - 20 -
  • 21. MAINFRAMES, MINICOMPUTERS AND MICROCOMPUTERS A mainframe computer is a large computer system comprised of a large central processing unit, separate memory banks, multiple data-storage devices and peripherals. It is found in computer installations which process immense amounts of data. This powerful machine has a larger repertoire of more complex instructions which can be executed more quickly. A minicomputer is much smaller than the mainframe computer. It was developed to perform limited functions in scientific environments with less computing capacity. It became possible to reduce the size of the computer with the replacement of vacuum tubes by transistors and the development of multicircuit “chips”. A microcomputer is the smallest of the three sizes of computers. The central processor of a micro, called the microprocessor, is built as a single semiconductor device, that is, all the elements necessary to perform all the logical and arithmetic functions are manufactured as a single chip. The microprocessor literally contains a computer on a chip that can pass through the eye of a needle. VOCABULARY Comprised of = including = incluindo, compreendendo, composto de Multiple = tendo muitas partes; múltiplo Repertoire = repertório, conjunto Enveironments = surroundings = ambientes THE CONCEPT OF A DATABASE In general we might say that all the files that make up the data processing system of a company form their database. However, the term database is now used in a much broader and more comprehensive sense. To appreciate this let us contrast a conventional data processing system and a database system. A conventional data processing system consists of one or more separate files for each application; in a database system a single large collection of data serves all applications. If we were to survey the software market today, we would find a large number of database systems available. VOCABULARY Database = databank = banco de dados Files = arquivos Make up = formam Broader = larger, wider = mais amplo Sense = sentido, significado To survey = to examine = examiner, pesquisar Software market = Mercado de software, isto é, de programas - 21 -
  • 22. WHAT HAPPENS INSIDE A COMPUTER? When we sit down at a computer, we type on a keyboard which is one of the means of inputting data. And when we type on this keyboard, each letter or number is converted into a series of 0s and 1s. This binary language is what the computer understands. After being converted into 0s and 1s, the data are then changed into electrical impulses which travel over a cable to the computer, where they are stored in memory. Each computer word, called a byte, is assigned a place in a memory cell to await processing. The data, now in the memory cells, are acted upon and processed according to the program being used. The output, or final result, is then achieved and converted back into numbers and letters, which is displayed on TV screen or printed on paper by a printer. VOCABULARY Keyboard = teclado Binary language = linguagem que o computador entende, composta de zeros e uns; linguagem binária. Travel = passam de um ponto para outro Byte = oito dígitos binários; oito “bis” Assigned = given = indicado, especificado Achieved = accomplished = alcançado Printer = máquina que imprime; impressora ARTIFICIAL INTELLIGENCE Artificial intelligence is the branch of computer science that deals with using computers to simulate human thinking. It s concerned with building computer programs that can solve problems creatively, rather than simply working through the steps of a solution designed by the programmer. One of the main problems of artificial intelligence (AI) is how to represent knowledge in the computer in a form such that it can be used rather than merely reproduced. A computer that tells you the call number of a library book is not displaying artificial intelligence; it is merely echoing back what was put into it. Artificial intelligence would come into play if the computer used its knowledge base to make generalizations about the library’s holdings or construct bibliographies on selected subjects. VOCABULARY Deals with = trata de… Rather than = em vez de Echoing back = devolvendo Would come into play = entraria em ação Library’s holdings = arquivos da biblioteca DIFFERENT KINDS OF MEMORY Read only memory (ROM) – In most computers it is useful to have some of the instructions or whole programs permanently stored inside the computer. There are particular kinds of chips which enable us to do this so that the memory is not lost even when the - 22 -
  • 23. machine is switched off. These are called ROM chips. ROM stands for “read-only memory”. The word “non-volatile” is often used to describe this kind of memory – meaning that it is not destroyed when the power is switched off. Random-access memory (RAM) – The other kind of memory found inside computers is called RAM. Another name for it is “read/write memory”. RAM chips are the kind which lose their contents when the power is lost – so this kind of memory is sometimes also described as “volatile”. In the computer, RAM is the working memory. Back-up memory – The last kind of memory which concerns us is “back-up” memory. This is memory outside the main body of the computer in which programs can be kept for future use or in which data can be kept until the computer is ready to use it. It could be a cassette tape or a magnetic disk. VOCABULARY Chip = dispositivo que contém muitos transistores e outros componentes montados sobre uma peça de silício Enable us = capacita-nos Random Access memory = tipo de memória da qual a informação pode ser instantaneamente copiada, não importando onde ela esteja localizada; memória de acesso randômico ou aleatório Concern us = diz respeito a nós, concerne a nós PROGRAMMING LANGUAGES Just as there are many human languages, so there are many computer languages. In the early days, people programmed using the computer’s binary code, or what we call “machine language”. When this became difficult, mnemonics were used to make life easier. This is called “assembly language” programming. Finnally, there are the “high-level” languages like BASIC, FORTRAN and ALGOL. These are much more similar to everyday language, and are translated directly or indirectly into the computer’s machine code using the computer’s firmware. BASIC is the language most often used to introduce programming. VOCABULARY In the early days = no princípio, no início Mnemonics = arte de desenvolver a memória mediante processos auxiliares como a associação; mnemônica To make easier = tornar mais fácil High-level = alto nível BASIC = Beginners All-puspose Symbolic Instruction Code FORTRAN = FORmula TRANslation ALGOL = ALGOrithmic Language Firmware = “software” armazenado em ROM em vez de disco WHAT IS AN ALGORITHM? An algorithm is a sequence of instructions that tells how to solve a particular problem. Once the problem has been identified, the next step is to select the best method for solving - 23 -
  • 24. it. If the problem is a familiar one, standardized algorithms may be available from program libraries. But if standard algorithms are not available or suitable, a new algorithm must be written and then added to the program library. An algorithm must be specified exactly, so there can be no doubt about what to do next, and it must have a finite number of steps. A computer program is an algorithm that is written in a language that a computer can understand, but the same algorithm could be wirtten in several different languages. VOCABULARY Once = uma vez Standardized = padronizados Added = acrescentado, incorporado There can be no doubt = não pode haver dúvida Steps = passos, etapas AS 500 PALAVRAS MAIS USADAS EM INGLÊS 1. the 31.but 61.them 2. of 32.some 62.would 3. to 33.what 63.write 4. and 34.there 64.like 5. a 35.we 65.so 6. in 36.can 66.these 7. is 37.out 67.her 8. it 38.other 68.long 9. you 39.were 69.make 10.that 40.all 70.thing 11.he 41.your 71.see 12.was 42.when 72.him 13.for 43.up 73.two 14.on 44.use 74.has 15.are 45.word 75.look 16.with 46.how 76.more 17.as 47.said 77.day 18.I 48.an 78.could 19.his 49.each 79.go 20.they 50.she 80.come 21.be 51.which 81.did 22.at 52.do 82.my 23.one 53.their 83.sound 24.have 54.time 84.no 25.this 55.if 85.most 26.from 56.will 86.number 27.or 57.way 87.who 28.had 58.about 88.over 29.by 59.many 89.know 30.hot 60.then 90.water - 24 -
  • 25. 91.than 140. move 189. point 92.call 141. right 190. mother 93.first 142. boy 191. world 94.people 143. old 192. near 95.may 144. too 193. build 96.down 145. does 194. self 97.side 146. tell 195. earth 98.been 147. sentence 196. father 99.now 148. set 197. head 100. find 149. three 198. stand 101. take 150. want 199. own 102. get 151. air 200. page 103. place 152. well 201. should 104. made 153. also 202. country 105. live 154. play 203. found 106. where 155. small 204. answer 107. after 156. end 205. school 108. back 157. put 206. grow 109. little 158. home 207. study 110. only 159. read 208. still 111. work 160. hand 209. learn 112. man 161. port 210. plant 113. year 162. large 211. cover 114. came 163. spell 212. food 115. show 164. add 213. sun 116. every 165. even 214. four 117. good 166. land 215. thought 118. me 167. here 216. let 119. give 168. must 217. keep 120. our 169. big 218. eye 121. new 170. high 219. never 122. name 171. such 220. last 123. very 172. follow 221. door 124. through 173. act 222. between 125. just 174. why 223. city 126. form 175. ask 224. tree 127. much 176. men 225. cross 128. great 177. change 226. since 129. think 178. went 227. hard 130. say 179. light 228. start 131. help 180. kind 229. might 132. low 181. off 230. story 133. line 182. need 231. saw 134. before 183. house 232. far 135. turn 184. picture 233. sea 136. cause 185. try 234. draw 137. same 186. us 235. left 138. mean 187. again 236. late 139. differ 188. animal 237. run - 25 -
  • 26. 238. don't 287. base 336. south 239. while 288. hear 337. problem 240. press 289. horse 338. piece 241. close 290. cut 339. told 242. night 291. sure 340. knew 243. real 292. watch 341. pass 244. life 293. color 342. farm 245. few 294. face 343. top 246. stop 295. wood 344. whole 247. open 296. main 345. king 248. seem 297. enough 346. size 249. together 298. plain 347. heard 250. next 299. girl 348. best 251. white 300. usual 349. hour 252. children 301. young 350. better 253. begin 302. ready 351. TRUE 254. got 303. above 352. during 255. walk 304. ever 353. hundred 256. example 305. red 354. am 257. ease 306. list 355. remember 258. paper 307. though 356. step 259. often 308. feel 357. early 260. always 309. talk 358. hold 261. music 310. bird 359. west 262. those 311. soon 360. ground 263. both 312. body 361. interest 264. mark 313. dog 362. reach 265. book 314. family 363. fast 266. letter 315. direct 364. five 267. until 316. pose 365. sing 268. mile 317. leave 366. listen 269. river 318. song 367. six 270. car 319. measure 368. table 271. feet 320. state 369. travel 272. care 321. product 370. less 273. second 322. black 371. morning 274. group 323. short 372. ten 275. carry 324. numeral 373. simple 276. took 325. class 374. several 277. rain 326. wind 375. vowel 278. eat 327. question 376. toward 279. room 328. happen 377. war 280. friend 329. complete 378. lay 281. began 330. ship 379. against 282. idea 331. area 380. pattern 283. fish 332. half 381. slow 284. mountain 333. rock 382. center 285. north 334. order 383. love 286. once 335. fire 384. person - 26 -
  • 27. 385. money 434. sleep 483. hot 386. serve 435. warm 484. miss 387. appear 436. free 485. brought 388. road 437. minute 486. heat 389. map 438. strong 487. snow 390. science 439. special 488. bed 391. rule 440. mind 489. bring 392. govern 441. behind 490. sit 393. pull 442. clear 491. perhaps 394. cold 443. tail 492. fill 395. notice 444. produce 493. east 396. voice 445. fact 494. weight 397. fall 446. street 495. language 398. power 447. inch 496. among 399. town 448. lot 497. part 400. fine 449. nothing 498. any 401. certain 450. course 499. under 402. fly 451. stay 500. round 403. unit 452. wheel 404. lead 453. full 405. cry 454. force 406. dark 455. blue 407. machine 456. object 408. note 457. decide 409. wait 458. surface 410. plan 459. deep 411. figure 460. moon 412. star 461. island 413. box 462. foot 414. noun 463. yet 415. field 464. busy 416. rest 465. test 417. correct 466. record 418. able 467. boat 419. pound 468. common 420. done 469. gold 421. beauty 470. possible 422. drive 471. plane 423. stood 472. age 424. contain 473. dry 425. front 474. wonder 426. teach 475. laugh 427. week 476. thousand 428. final 477. ago 429. gave 478. ran 430. green 479. check 431. oh 480. game 432. quick 481. shape 433. develop 482. yes - 27 -
  • 28. LISTA DE VERBOS IRREGULARES Present tense Simple past Past Participle Tradução awake awoke Awoke; awaked acordar; despertar-se -be was Been ser; estar; existir -beat beat beaten bater; espancar; superar; vibrar; palpitar -become became become tornar-se; transformar-se; ser digno de; assentar -begin began begun Começar bid bade bidden oferecer; convidar; ordenar; desejar; leiloar -bite bit Bit ;bitten morder; engolir a isca -blow blew blown soprar, encher; ventar; assobiar; estourar; fazer soar -break broke broken quebrar; romper; violar; interromper; cancelar; falir -bring brought brought trazer; servir; causar; executar; induzir -build built built construir, edificar; fabricar -burn burnt burnt queimar; incendiar; carbonizar burst burst burst arrebentar; explodir; brotar; exclamar -buy bought bougth Comprar -catch caught caught pegar; capturar; adquirir (uma doença); surpreender; complicar-se -choose chose chosen escolher, selecionar, preferir -come came come vir; chegar; consentir; suceder; -cost cost cost custar; importar em -cut cut cut cortar; partir; reduzir; recortar; castrar -do did done fazer; funcionar; cuidar de ; parar; mostrar; jogar; enganar -draw drew drawn desenhar ;puxar; tirar; extrair;descrever; traçar; adiantar-se; atrair -dream dreamt dreamt Sonhar -drink drank Drunk;drunken Beber -drive drove driven dirigir; viajar; levar; conduzir; guiar; compelir; excitar -eat ate eaten comer; destruir; devorar; mastigar -fall fell fallen cair; descer; abaixar-se; diminuir; ceder; abandonar feed fed fed alimentar; nutrir; abastecer; satisfazer; manter -feel felt felt sentir; perceber; experimentar; apalpar -fight fought fought lutar, disputar; batalhar, combater, guerrear -find found found achar; encontrar; descobrir; julgar; fornecer, abastecer; perceber, -fly flew flown voar; viajar (aérea); fazer voar; fugir; pilotar; flutuar; saltar; lançar-se -forbid forbade forbidden proibir; impedir; evitar; vetar -forget forgot forgotten Esquecer -forgive forgave forgiven perdoar; desculpar, absolver; abrir mão -freeze froze frozen congelar; refrigerar; gelar -get got got receber; conseguir; obter; adquirir; pegar (doença); entender; chegar; -give gave given dar; entregar, conceder; render-se; premiar; pagar; enfraquecer-se -go went gone ir; viajar; chegar; partir; caminhar; marchar; mover-se -grow grew grown crescer; vegetar; cultivar; brotar; desenvolver-se; progredir; tornar-se -hang hung hung enforcar; ser enforcado; (informática) travar, parar de funcionar -have had had ter; possuir; receber; pegar; necessitar; causar -hear heard heard escutar, ouvir -hide hid Hidden; hid Esconder; ocultar -hit hit Hit bater, ferir; atingir, alcançar -hold held Held segurar; alimentar; guardar; pensar; acreditar; organizar; preparar -hurt hurt Hurt ferir; machucar; doer; magoar; estragar; danificar -keep kept Kept guardar; cumprir; sustentar; deixar; continuar; dirigir; criar; possuir -know knew Known saber; conhecer; entender; perceber; ter conhecimento -lay laid Laid deitar; descansar; estar deitado; encostar-se; repousar; estar situado -lead led Led conduzir, guiar, comandar, pilotar, levar, dirigir; governar; dominar-se 28
  • 29. -learn learnt Learnt aprender; estudar; descobrir; informar-se; decorar -leave left Left deixar; partir; sair; separar-se; abandonar;cessar;desistir de;renunciar a -lend lent Lent emprestar, conceder, dar, proporcionar, outorgar; doar; combinar com; -let let Let deixar; permitir; dar; alugar; fretar; conceder; descobrir -lie lay Lain mentir; enganar -light lit Lit clarear; acender; descer (do carro, etc); cair (escolha); pousar; acontecer -lose lost Lost perder; desperdiçar; arruinar; gastar; escapar de-; não entender -make made Made fazer; criar; causar; tornar -mean meant Meant significar; pensar; ter em vista; tencionar; pretender; querer dizer -meet met Met encontrar; encontrar-se; reunir-se; receber; conhecer; abastecer -pay paid Paid pagar; saldar; satisfazer -put put Put colocar; pôr; enfiar; sinalizar; situar; propor; oferecer -read read Read ler; aprender; aconselhar; avisar; estudar; interpretar -ride rode Ridden cavalgar; montar; passear; andar de -ring rang Rung tocar (sino, campainha); telefonar; envolver rise rose Risen levantar; subir; elevar-se; erguer-se -run ran Run correr;executar(programa de informática);ativar;fazer;calcular;continuar; -say said Said dizer; contar; recitar; pensar; alegar; afirmar -see saw Seen ver; entender; preocupar-se; verificar; encontrar-se; observar -seek sought Sought procurar, pedir; liberar; exigir; perseguir atrás; tentar -sell sold Sold vender; comerciar; negociar; liquidar; trapacear (gíria); trair (gíria) -send sent Sent enviar; mandar; remeter; despachar; produzir; emitir;espalhar; -set set Set pôr, colocar; ajustar; preparar; usar; arrumar; causar; marcar; servir; -shake shook Shaken sacudir; agitar; tremer; chocar; apertar (mãos) -shine shone Shone brilhar, luzir, cintilar, resplandecer; lustrar (sapato); distinguir -show showed Shown mostrar; exibir ;descobrir; provar; apresentar; mostrar-se; aparecer; -shut shut Shut fechar; cerrar; tampar; trancar; tapar; fechar-se; trancar-se -sing sang Sung cantar; murmurar; rugir; zumbir; uivar; avisar; sink sank Sunk afundar; mergulhar; afogar; regar; descer, cair, descer; falecer; -sit sat Sat sentar -sleep slept slept dormir; descansar; deitar (com alguém) -smell smelt smelt cheirar; feder; perfurmar; sentir cheiro; farejar; perceber; suspeitar -speak spoke spoken falar; dizer; contar; expressar; discursar; lembrar a-; afirmar speed sped sped apressar-se; mover c/ velocidade; dirigir muito rápido; ser bem sucedido; -spell spelt spelt soletrar; escrever de forma certa; ser algo que significa -spend spent spent gastar, tirar; perceber; divertir-se, passar (tempo) -stand stood stood pôr de pé; levantar-se; suster; sustentar; colocar; aguentar; honrar; -steal stole stolen roubar; furtar; infiltrar-se -strike struck Struck; stricken golpear; ferir; bater; surpreender; descobrir swear swore Sworn jurar; prestar juramento; xingar -swim swam Swum nadar; flutuar; boiar swing swung Swung Balançar -take took Taken pegar; tomar; segurar; agarrar; capturar; aceitar; fotografar; tirar; -teach taught Taught ensinar; educar tear tore Torn chorar, lacrimejar; rasgar, rachar -tell told Told Contar (dizer); saber; perceber; descobrir; ordenar -think thought Thought pensar; acreditar -understand understood understood Entender, compreender, -wake woke Waked acordar; despertar; acordar-se -wear wore Worn Usar;vestir;experimentar (roupas,etc);colocar (óculos); exibir; mostrar; -win won Won vencer;ganhar; conseguir; obter;alugar; convencer; ganhar o coração de- 29