SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 85
“Es	
  el	
  escritor	
  alemán	
  más	
  grande	
  de	
  nuestro	
  3empo.	
  A	
  su	
  
lado,	
   poetas	
   como	
   Rilke	
   o	
   novelistas	
   como	
   Thomas	
   Mann	
  
son	
  enanos	
  o	
  santos	
  de	
  escayola”.	
  
Vladimir	
  Nabokov	
  
Papá,	
  detestable.	
  Mamá,	
  servil.	
  Hermann	
  KaBa	
  (1852-­‐1931),	
  el	
  padre.	
  Hijo	
  de	
  
carnicero.	
   Nacido	
   y	
   criado	
   en	
   Osek,	
   al	
   sur	
   de	
   Bohemia.	
   Comerciante	
   de	
  
arQculos	
   de	
   fantasía	
   en	
   una	
   3enda	
   de	
   Praga	
   desde	
   1882.	
   Empleaba	
   a	
   15	
  
personas.	
  
	
  
Julie	
   Löwy	
   (1856-­‐1934),	
   la	
   madre.	
   Hija	
   de	
   un	
   comerciante	
   de	
   paños	
   y	
  
cervecero.	
   Nacida	
   y	
   criada	
   en	
   Podebrady,	
   a	
   orillas	
   del	
   Elba.	
   Se	
   casó	
   con	
  
Hermann	
  KaBa	
  en	
  1882.	
  	
  
	
  
A	
  los	
  67	
  años	
  escribió	
  un	
  resumen	
  novelado	
  de	
  su	
  vida.	
  Aunque	
  el	
  manuscrito	
  
se	
  ha	
  perdido,	
  quienes	
  lo	
  leyeron	
  recuerdan	
  que	
  abundaba	
  en	
  referencias	
  al	
  
marido,	
  el	
  trabajo	
  y	
  los	
  hijos,	
  pero	
  no	
  incluía	
  ni	
  un	
  solo	
  apunte	
  personal.	
  
KaBa	
   no	
   empa3zaba	
   con	
   ninguno	
   de	
   sus	
   progenitores:	
   al	
   padre	
   lo	
  
consideraba	
   detestable	
   (“un	
   verdadero	
   KaBa	
   en	
   fuerza,	
   salud,	
   ape3to,	
  
vozarrón	
   ,	
   elocuencia	
   y	
   autosa3sfacción”,	
   escribió),	
   y	
   a	
   la	
   madre,	
   servil	
   y	
  
cobarde	
  por	
  aguantar	
  al	
  marido.	
  
Pues	
   bien,	
   la	
   relación	
   de	
   amor-­‐odio	
   que	
   el	
  
autor	
  checo	
  mantenía	
  con	
  su	
  padre	
  se	
  puede	
  
rastrear	
  en	
  su	
  obra	
  en	
  dos	
  niveles:	
  	
  
	
  
1.  El	
   primero,	
   implícito	
   o	
   subyacente	
   a	
   toda	
  
su	
   obra,	
   se	
   manifiesta	
   en	
   el	
   sen3miento	
  
fatalista,	
   derro3sta	
   y	
   pesimista	
   ante	
   el	
  
mundo.	
   En	
   efecto,	
   sus	
   personajes	
   están	
  
abocados	
  al	
  fracaso	
  desde	
  el	
  comienzo,	
  por	
  
muy	
  ac3vos	
  o	
  perseverantes	
  que	
  sean	
  (por	
  
ejemplo,	
  el	
  protagonista	
  de	
  El	
  Cas9llo).	
  	
  
2.  El	
  segundo	
  nivel	
  en	
  el	
  que	
  se	
  evidencia	
  la	
  
paradójica	
   relación	
   padre-­‐hijo	
   en	
   su	
   obra	
  
se	
   circunscribe	
   a	
   las	
   tramas	
   y	
   relaciones	
  
entre	
   los	
   personajes	
   de	
   algunas	
   de	
   sus	
  
novelas	
   o	
   relatos.	
   Aquí	
   se	
   tratará	
   de	
   La	
  
metamorfosis	
  y	
  La	
  condena.	
  
El	
  padre	
  ejerce	
  dos	
  funciones	
  básicas	
  en	
  KaBa	
  
y	
  su	
  obra:	
  	
  
1)  Haber	
   mo3vado	
   un	
   sen3miento	
   de	
  
inferioridad	
  en	
  el	
  autor	
  que	
  se	
  refleja	
  en	
  el	
  
fatalismo	
  que	
  desprenden	
  sus	
  obras.	
  
2)  Paradójicamente,	
  el	
  fatalismo	
  y	
  pesimismo	
  
propio	
   de	
   sus	
   obras	
   contrasta	
   con	
   unos	
  
protagonistas	
   perseverantes,	
   valientes,	
  
desafiantes	
   ante	
   un	
   mundo	
   absurdo,	
  
verdaderos	
   superhombres	
   que	
   luchan	
  
contra	
  un	
  des3no	
  que	
  los	
  aniquila.	
  	
  
"Soy	
   un	
   hombre	
   cerrado,	
   taciturno,	
   poco	
   sociable,	
  
descontento,	
  sin	
  que	
  todo	
  ello	
  cons9tuya	
  una	
  infelicidad	
  
para	
  mí,	
  ya	
  que	
  es	
  solamente	
  el	
  reflejo	
  de	
  mi	
  meta.	
  De	
  
mi	
   modo	
   de	
   vivir	
   en	
   casa	
   se	
   puede	
   sacar	
   alguna	
  
deducción.	
   Vivo	
   en	
   familia	
   con	
   personas	
   bonísimas	
   y	
  
afectuosas,	
  más	
  extraño	
  que	
  un	
  extraño.	
  Con	
  mi	
  madre	
  
no	
   he	
   cambiado	
   en	
   estos	
   úl9mos	
   años	
   más	
   de	
   veinte	
  
palabras	
  de	
  promedio	
  al	
  día;	
  con	
  mi	
  padre,	
  nada	
  más	
  
que	
  el	
  saludo.	
  Con	
  mis	
  hermanas	
  casadas	
  y	
  mis	
  cuñados	
  
no	
  hablo	
  en	
  absoluto,	
  sin	
  que	
  esto	
  signifique	
  que	
  esté	
  
enojado	
  con	
  ellos.	
  El	
  mo9vo	
  es	
  sencillamente	
  éste:	
  no	
  
tengo	
   absolutamente	
   nada	
   que	
   decirles.	
   Todo	
   cuanto	
  
no	
  es	
  literatura	
  me	
  hasRa	
  y	
  provoca	
  mi	
  odio,	
  porque	
  me	
  
molesta	
  o	
  es	
  un	
  obstáculo	
  para	
  mí,	
  por	
  lo	
  menos	
  en	
  mi	
  
opinión".	
  
KaBa	
  se	
  refiere	
  a	
  sí	
  mismo	
  y	
  a	
  su	
  familia	
  con	
  estas	
  palabras:	
  
El	
  padre	
  de	
  Franz	
  era	
  un	
  hombre	
  corpulento	
  y	
  dinámico	
  
que	
   ejercía	
   una	
   autoridad	
   absoluta	
   en	
   su	
   familia;	
   es	
   la	
  
encarnación	
   del	
   “pater	
   familias”	
   la3no,	
   con	
   potestad	
  
absoluta	
  para	
  ordenar,	
  organizar	
  y	
  dirigir	
  la	
  vida	
  familiar.	
  	
  
Este	
  comportamiento	
  dictatorial	
  no	
  excluye	
  el	
  cariño	
  y	
  
amor	
  hacia	
  sus	
  familiares.	
  Podían	
  convivir	
  ambos	
  actos	
  
(3ranía	
   y	
   amor),	
   pues	
   venían	
   refrendados	
   por	
   toda	
   la	
  
tradición	
  occidental	
  de	
  relaciones	
  familiares.	
  
	
  
Por	
  otra	
  parte,	
  el	
  padre	
  era	
  un	
  hombre	
  centrado	
  en	
  sus	
  
negocios	
  y	
  vida	
  laboral,	
  lo	
  cual	
  le	
  mantenía	
  algo	
  alejado	
  
de	
  sus	
  hijos.	
  
Por	
  todas	
  estas	
  razones,	
  el	
  escritor	
  temía	
  y	
  odiaba	
  a	
  su	
  
progenitor,	
   pero	
   al	
   mismo	
   3empo	
   lo	
   veneraba	
   y	
  
admiraba.	
  
 "Te	
  lo	
  ruego,	
  papá,	
  comprende	
  lo	
  que	
  te	
  digo,	
  todos	
  estos	
  detalles	
  no	
  habrían	
  tenido	
  
importancia	
  por	
  sí	
  solos.	
  Me	
  deprimían	
  únicamente	
  por	
  el	
  hecho	
  de	
  que	
  tú,	
  el	
  hombre	
  
que	
   tan	
   enormemente	
   ha	
   influido	
   en	
   mi	
   vida,	
   sin	
   embargo,	
   no	
   observaba	
   los	
  
mandamientos	
  que	
  imponía.	
  Por	
  ello	
  subdividí	
  el	
  mundo	
  en	
  tres	
  partes:	
  una,	
  en	
  la	
  cual	
  
vivía	
  yo,	
  el	
  esclavo,	
  bajo	
  leyes	
  que	
  sólo	
  hablan	
  sido	
  inventadas	
  para	
  mi	
  y	
  a	
  las	
  que	
  yo,	
  
por	
  otra	
  parte	
  —sin	
  saber	
  por	
  qué—	
  nunca	
  más	
  podía	
  cumplir	
  en	
  forma	
  sa9sfactoria:	
  
luego	
  un	
  segundo	
  mundo,	
  infinitamente	
  lejos	
  del	
  mío,	
  en	
  el	
  cual	
  vivías	
  tú,	
  ocupado	
  en	
  
gobernar,	
  emi9r	
  las	
  órdenes	
  y	
  disgustarte	
  a	
  causa	
  de	
  su	
  incumplimiento;	
  finalmente	
  
un	
  tercer	
  mundo,	
  en	
  el	
  cual	
  vivía	
  el	
  resto	
  de	
  la	
  gente,	
  feliz	
  y	
  sin	
  órdenes	
  ni	
  obediencia".	
  
"Desde	
  muy	
  temprano	
  tú	
  me	
  prohibías	
  la	
  palabra.	
  Te	
  recuerdo	
  siempre	
  amenazante	
  
"¡Ni	
  una	
  palabra	
  de	
  réplica!"	
  y	
  levantando	
  la	
  mano	
  al	
  mismo	
  9empo.	
  Cuando	
  se	
  trata	
  
de	
  tus	
  asuntos,	
  tú	
  eres	
  un	
  excelente	
  orador	
  y	
  yo	
  adquirí	
  en	
  tu	
  presencia	
  un	
  modo	
  de	
  
hablar	
  entrecortado,	
  tartamudeante,	
  y	
  aun	
  eso	
  era	
  demasiado	
  para	
  9:	
  finalmente	
  me	
  
quedé	
   callado,	
   primero	
   acaso	
   por	
   terquedad	
   y	
   más	
   adelante,	
   debido	
   a	
   que	
   en	
   tu	
  
presencia	
  no	
  podía	
  ni	
  pensar	
  ni	
  hablar".	
  "Tú	
  me	
  decías:	
  "Ni	
  una	
  palabra	
  más"	
  y	
  con	
  
ello	
  querías	
  acallar	
  en	
  mí	
  las	
  fuerzas	
  contrarias	
  que	
  te	
  eran	
  desagradables.	
  Pero	
  tal	
  
influjo	
   era	
   demasiado	
   fuerte	
   para	
   mí,	
   yo	
   era	
   demasiado	
   obediente	
   y	
   enmudecí	
   del	
  
todo,	
  me	
  oculté	
  de	
  9	
  y	
  sólo	
  osaba	
  moverme	
  cuando	
  estabas	
  tan	
  lejos	
  que	
  tu	
  poder,	
  
cuando	
  menos	
  directamente,	
  ya	
  no	
  me	
  alcanzaba".	
  
	
   	
   	
   	
   "Entre	
   nosotros	
   no	
   hubo	
   realmente	
   ninguna	
   lucha;	
   yo	
   de	
   inmediato	
   estuve	
  
liquidado;	
  lo	
  que	
  quedó	
  era	
  huida,	
  amargura,	
  tristeza,	
  lucha	
  interna".	
  	
  
(Carta	
  al	
  padre,	
  1919)	
  
1884	
   1886	
  
"En	
   nosotros	
   siguen	
   vivos	
   los	
   oscuros	
   rincones,	
   los	
   pasajes	
  
misteriosos,	
  las	
  ventanas	
  cegadas,	
  los	
  pa9os	
  sucios,	
  las	
  ruidosas	
  
tabernas,	
   y	
   las	
   posadas	
   cerradas	
   con	
   llave.	
   Recorremos	
   las	
  
anchas	
  calles	
  de	
  la	
  ciudad	
  nueva,	
  pero	
  nuestros	
  pasos	
  y	
  miradas	
  
son	
   inseguros.	
   La	
   ciudad	
   judía	
   vieja	
   e	
   insalubre	
   que	
   hay	
   en	
  
nosotros	
  es	
  mucho	
  más	
  real	
  que	
  la	
  ciudad	
  nueva	
  e	
  higiénica	
  que	
  
nos	
  rodea.	
  Despiertos	
  vamos	
  atravesando	
  un	
  sueño:	
  no	
  somos	
  
más	
  que	
  fantasmas	
  de	
  9empos	
  pasados...".	
  
Franz	
  KaBa	
  había	
  nacido	
  aquí	
  en	
  1883,	
  hijo	
  mayor	
  
del	
  comerciante	
  Hermann	
  KaBa	
  y	
  de	
  Julie	
  Löwy.	
  	
  
	
  
El	
   padre	
   descendía	
   de	
   un	
   carnicero	
   judío,	
   pobre	
  
pero	
   temido,	
   de	
   Osek;	
   la	
   madre	
   procedía	
   de	
   una	
  
familia	
   judeoalemana	
   de	
   Podebrady,	
   respetable	
   y	
  
acaudalada,	
  fabricante	
  de	
  paños	
  y	
  de	
  cerveza,	
  en	
  la	
  
que	
   también	
   había	
   talmudistas,	
   médicos,	
   eruditos,	
  
conversos	
  y	
  solterones	
  excéntricos.	
  	
  
	
  
KaBa	
   era	
   de	
   raza	
   judía,	
   pero	
   no	
   prac3caba	
   su	
  
religión;	
   era	
   checo	
   pero	
   no	
   hablaba	
   la	
   lengua	
  
nacional.	
  	
  
	
  
Fue	
   educado	
   en	
   la	
   dominante	
   cultura	
   y	
   lengua	
  
alemana,	
  la	
  del	
  enemigo	
  interior.	
  Era	
  una	
  forma	
  de	
  
no	
  ser	
  de	
  nadie,	
  un	
  extranjero	
  en	
  su	
  propia	
  patria.	
  
	
  
	
  En	
  la	
  calle	
  Celetná	
  estaba	
  el	
  ins3tuto	
  donde	
  estudió	
  
el	
  bachillerato	
  y	
  después	
  se	
  licenció	
  en	
  Derecho	
  en	
  
el	
  Clemen3num,	
  sin	
  vocación,	
  obligado	
  por	
  el	
  padre	
  
en	
  cuya	
  sombra	
  ominosa	
  descubrió	
  el	
  enigma	
  de	
  los	
  
3ranos.	
  
Palacio	
   Kinsky	
   en	
   Praga,	
   donde	
  
KaBa	
  cursó	
  los	
  estudios	
  secundarios	
  
1888	
   1896	
  	
  
En	
   el	
   viejo	
   cementerio	
   judío	
   de	
   Josefov	
   el	
   fuego	
  
fatuo	
   es	
   un	
   grajo	
   que	
   levanta	
   el	
   vuelo	
   entre	
   las	
  
estelas	
  mohosas	
  hacia	
  las	
  espadañas	
  crispadas	
  de	
  
la	
  iglesia	
  de	
  Nuestra	
  Señora	
  de	
  Tyn	
  en	
  la	
  plaza	
  del	
  
Ayuntamiento.	
  	
  
	
  
Alrededor	
  de	
  esta	
  plaza	
  se	
  movió	
  la	
  existencia	
  de	
  
KaBa.	
  	
  
	
  
Muy	
   cerca	
   se	
   halla	
   la	
   casa	
   donde	
   nació,	
   en	
   una	
  
esquina	
  estaba	
  la	
  3enda	
  de	
  objetos	
  de	
  regalo	
  de	
  su	
  
padre,	
  al	
  pie	
  de	
  la	
  columna	
  de	
  la	
  Virgen	
  se	
  citaba	
  
con	
  su	
  amigo	
  Max	
  Brod.	
  
	
  
	
  La	
  familia	
  de	
  KaBa	
  cambió	
  de	
  aposento	
  al	
  menos	
  
veinte	
   veces	
   a	
   lo	
   largo	
   de	
   la	
   vida	
   del	
   escritor	
  
siempre	
  en	
  un	
  círculo	
  muy	
  constreñido	
  alrededor	
  
de	
  la	
  plaza	
  Vieja.	
  Todos	
  han	
  desaparecido.	
  Es	
  inú3l	
  
buscar	
  su	
  rastro.	
  
Hermann	
  KaBa	
  usaba	
  como	
  emblema	
  de	
  su	
  3enda	
  el	
  perfil	
  de	
  una	
  grajilla	
  —kavka	
  
en	
  checo,	
  palabra	
  que	
  se	
  pronuncia	
  kaBa—.	
  
La	
  3enda	
  del	
  padre	
  de	
  KaBa	
  en	
  la	
  Staromestske	
  Names3	
  (Plaza	
  de	
  la	
  Ciudad	
  Vieja)	
  de	
  
Praga,	
  en	
  torno	
  a	
  1920	
  
Palacio	
  Kinsky	
  
Kaaaarr!	
   La	
   grajilla	
   es	
   un	
   córvido	
   con	
   notables	
   capacidades	
   vocales:	
   un	
  
chyak-­‐chyak	
  o	
  kak-­‐kak	
  metálico	
  y	
  chirriante	
  es	
  el	
  sonido	
  de	
  saludo	
  en	
  vuelo;	
  
kiaw	
   o	
   kyow	
   es	
   la	
   llamada	
   de	
   alimentación,	
   que	
   en	
   las	
   hembras	
   es	
   más	
  
compleja:	
   kyaay,	
   tchaayk	
   o	
   giaaa;	
   arrrrr	
   o	
   kaaaarr	
   es	
   usada	
   como	
   voz	
   de	
  
alarma	
  ante	
  la	
  amenaza	
  o	
  proximidad	
  de	
  depredadores…	
  
	
  
Algunos	
   ejemplares	
   del	
   pájaro,	
   como	
   salidos	
   de	
   una	
   narración	
   kaBiana,	
  
pueden	
  imitar	
  la	
  voz	
  de	
  los	
  seres	
  humanos.	
  
	
  
Es	
   significa3vo	
   la	
   presencia	
   cadenciosa	
   de	
   la	
   letra	
   k	
   en	
   el	
   idioma	
   de	
   las	
  
grajas.	
  
Desde	
  la	
  izquierda,	
  Valli,	
  Elli	
  y	
  Oqla	
  
Fue	
  en	
  la	
  casa	
  de	
  Oqla	
  donde	
  KaBa	
  encontró	
  refugio	
  cuando	
  se	
  alejó	
  por	
  
primera	
   vez	
   de	
   la	
   familia	
   por	
   la	
   incipiente	
   tuberculosis	
   que	
   le	
   habían	
  
diagnos3cado.	
  Durante	
  el	
  otoño	
  y	
  el	
  invierno	
  de	
  1917	
  –	
  1918	
  escribió	
  en	
  la	
  
tranquilidad	
  campestre	
  luminosos	
  aforismos	
  casi	
  teológicos:	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  “Se	
  les	
  ofreció	
  la	
  posibilidad	
  de	
  ser	
  reyes	
  o	
  correos	
  de	
  reyes.	
  A	
  la	
  manera	
  
de	
   los	
   niños	
   todos	
   quisieron	
   ser	
   correos.	
   Por	
   eso	
   es	
   que	
   no	
   hay	
   más	
   que	
  
correos,	
   que	
   recorren	
   el	
   mundo	
   y	
   se	
   gritan	
   unos	
   a	
   otros	
   los	
   mensajes	
   sin	
  
sen9do,	
  a	
  falta	
  de	
  reyes.	
  Con	
  gusto	
  le	
  pondrían	
  fin	
  a	
  sus	
  miserables	
  vidas,	
  
pero	
  no	
  se	
  atreven	
  por	
  el	
  juramento	
  que	
  prestaron.”	
  
Elli	
   y	
   su	
   marido	
   tuvieron	
   tres	
   hijos:	
   Felix	
   (1911-­‐1940),	
   Ger3	
   (1912-­‐1972)	
   y	
  
Hanna	
  (1919-­‐1942).	
  
	
  
Valli,	
  que	
  se	
  casó	
  con	
  el	
  empleado	
  de	
  comercio	
  Josef	
  Pollak	
  (1882-­‐1942),	
  tuvo	
  
dos	
  hijas:	
  Marianne	
  (1913-­‐2000)	
  y	
  Loqe	
  (1914-­‐1931).	
  
	
  
Oqla	
  se	
  casó	
  con	
  un	
  católico,	
  el	
  abogado	
  Josef	
  David,	
  una	
  unión	
  que	
  despertó	
  
las	
   iras	
   del	
   padre	
   de	
   la	
   novia	
   por	
   la	
   diferencia	
   de	
   credo	
   religioso	
   entre	
   los	
  
cónyuges.	
   Tuvieron	
   dos	
   hijas,	
   Vera	
   y	
   Helene.	
   En	
   1942	
   el	
   matrimonio	
   se	
  
divorció.	
   La	
   relación	
   de	
   pareja	
   era	
   tan	
   insostenible	
   que	
   Oqla	
   prefirió	
   la	
  
seperación	
   aún	
   a	
   costa	
   de	
   que	
   estaba	
   perdiendo	
   la	
   única	
   posibilidad,	
   el	
  
catolicismo	
  del	
  marido,	
  de	
  salvarse	
  del	
  nazismo.	
  
Tres	
   hermanas	
   asesinadas	
   por	
   los	
   nazis.	
   Franz	
   fue	
   el	
   primogénito	
   del	
  
matrimonio.	
  Luego	
  nacieron,	
  con	
  un	
  año	
  de	
  diferencia,	
  un	
  par	
  de	
  niños	
  que	
  
murieron	
   prematuramente:	
   Georg	
   (1885-­‐1886)	
   y	
   Heinrich	
   (1887-­‐1888).	
   A	
  
con3nuación,	
  con	
  la	
  misma	
  cadencia	
  casi	
  anual,	
  llegaron	
  tres	
  crías:	
  Gabriele	
  
KaBa	
   (1889-­‐1941),	
   Valerie	
   KaBa	
   (1890-­‐1942)	
   y	
   Otlie	
   KaBa	
   (1892-­‐1943),	
  
llamadas	
  en	
  familia	
  por	
  los	
  diminu3vos	
  Valli,	
  Elli	
  y	
  Oqla.	
  
	
  
La	
   úl3ma	
   fue	
   la	
   más	
   querida	
   por	
   el	
   hermano,	
   que	
   la	
   ayudó	
   a	
   estudiar	
  
agronomía	
   para	
   que	
   pudiese	
   ges3onar	
   la	
   granja	
   del	
   marido	
   de	
   Elli,	
   Karl	
  
Hermann	
  (1883-­‐1939),	
  en	
  Zürau,	
  pueblo	
  que	
  se	
  llama	
  ahora	
  Siřem.	
  
Las	
   tres	
   hermanas	
   KaBa	
   murieron	
  
durante	
  el	
  Holocausto.	
  Elli	
  y	
  Valli	
  fueron	
  
internadas,	
   como	
   la	
   mayoría	
   de	
   los	
  
judíos	
  de	
  Praga,	
  en	
  el	
  gueto	
  de	
  Lódź	
  y	
  
trasladadas	
   después	
   al	
   campo	
   de	
  
exterminio	
   de	
   Chelmno,	
   donde	
   las	
  
gasearon.	
  Oqla	
  murió	
  en	
  Auschwitz.	
  
Gueto	
  de	
  Lódź	
  	
  
Elli	
  y	
  Valli	
  y	
  fueron	
  trasladadas	
  al	
  campo	
  de	
  exterminio	
  de	
  Chelmno,	
  donde	
  las	
  gasearon	
  
Oqla	
  murió	
  en	
  Auschwitz.	
  
Arbeit	
  macht	
  frei,	
  «el	
  trabajo	
  hace	
  libre».	
  
Hoy	
   en	
   día	
   se	
   calcula	
   que	
   en	
   Auschwitz	
  
llegaron	
   a	
   estar	
   internadas	
   un	
   total	
   de	
   1,3	
  
millones	
   de	
   personas,	
   de	
   las	
   cuales	
   murieron	
  
1,1	
   millones,	
   el	
   90%	
   de	
   ellos,	
   en	
   torno	
   a	
   un	
  
millón.	
  
Deseo	
  de	
  ser	
  indio.	
  Algunos	
  de	
  los	
  mejores	
  relatos	
  cortos	
  de	
  KaBa	
  están	
  
relacionados	
  con	
  animales.	
  Escribió	
  sobre	
  perros,	
  ratones	
  y	
  caballos.	
  Este	
  
texto	
  se	
  3tula	
  Deseo	
  de	
  ser	
  indio:	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  “Si	
  pudiera	
  ser	
  un	
  indio,	
  ahora	
  mismo,	
  y	
  sobre	
  un	
  caballo	
  a	
  todo	
  galope,	
  
con	
  el	
  cuerpo	
  inclinado	
  y	
  suspendido	
  en	
  el	
  aire,	
  estremeciéndome	
  sobre	
  el	
  
suelo	
  oscilante,	
  hasta	
  dejar	
  las	
  espuelas,	
  pues	
  no	
  tenía	
  espuelas,	
  hasta	
  9rar	
  
las	
   	
  riendas,	
  pues	
  no	
  tenía	
  riendas,	
  y	
  sólo	
  viendo	
  ante	
  mí	
  un	
  paisaje	
  como	
  
una	
  pradera	
  segada,	
  ya	
  sin	
  el	
  cuello	
  y	
  sin	
  la	
  cabeza	
  del	
  caballo.”	
  
	
  
El	
  sosegado	
  y	
  eficaz	
  redactor	
  diurno	
  de	
  informes	
  de	
  accidentes	
  laborales	
  se	
  
converQa,	
  en	
  las	
  garras	
  del	
  insomnio,	
  en	
  un	
  feroz	
  aullador.	
  
	
  
El	
  vegetarianismo,	
  la	
  calistenia	
  que	
  prac3caba	
  en	
  desnudez	
  ante	
  la	
  ventana	
  
abierta	
  al	
  abismo	
  tembloroso	
  de	
  Praga,	
  las	
  brazadas	
  en	
  el	
  río…,	
  nada	
  de	
  
aquella	
  sanitaria	
  agenda	
  lograba	
  apagar	
  el	
  horno	
  que	
  anidaba	
  en	
  el	
  pecho.	
  
Autómata	
  insomne.	
  En	
  la	
  madrugada,	
  cuando	
  el	
  silencio	
  era	
  propicio,	
  escribía	
  
con	
   la	
   voluntad	
   de	
   un	
   lúcido	
   autómata.	
   A	
   veces	
   anota	
   con	
   orgullo	
   la	
  
disposición	
  metódica	
  de	
  las	
  jornadas,	
  repe3das	
  en	
  una	
  sincronía	
  de	
  mareas	
  
oceánicas.	
  
	
  
“De	
  8.30	
  a	
  14.30	
  horas,	
  trabajo	
  de	
  oficina	
  en	
  la	
  aseguradora;	
  regreso	
  a	
  casa;	
  
comida	
   hasta	
   las	
   15.30;	
   siesta	
   hasta	
   las	
   19.30;	
   gimnasia;	
   acompañar	
   a	
   la	
  
familia	
   durante	
   la	
   cena,	
   en	
   la	
   que	
   casi	
   no	
   probaba	
   bocado	
   y	
   sólo	
   picotea	
  
frutos	
  secos;	
  a	
  las	
  23,	
  comienzo	
  de	
  la	
  jornada	
  de	
  escritura;	
  dependiendo	
  de	
  la	
  
“fuerza,	
   inspiración	
   y	
   suerte”	
   puede	
   terminar	
   entre	
   las	
   3	
   y	
   las	
   6	
   de	
  
madrugada;	
  algo	
  más	
  de	
  gimnasia;	
  a	
  las	
  6,	
  desayuno;	
  a	
  las	
  8,	
  salida	
  hacia	
  la	
  
oficina…”	
  
Tuvo	
  entre	
  1908	
  y	
  1922	
  un	
  empleo	
  donde	
  le	
  entregaban	
  un	
  sueldo	
  que,	
  según	
  el	
  
mismo	
   afirmaba,	
   le	
   alcanzaba	
   para	
   “pagar	
   el	
   pan”.	
   Fue	
   empleado	
   de	
   la	
  
aseguradora	
  italiana	
  Assicurazioni	
  Generali	
  y	
  luego	
  redactor	
  de	
  informes	
  en	
  el	
  
Ins3tuto	
  de	
  Seguros	
  de	
  Accidentes	
  Laborales	
  para	
  el	
  Reino	
  de	
  Bohemia.	
  
Sede	
  de	
  la	
  compañía	
  
de	
   seguros	
   de	
   Praga	
  
en	
   la	
   que	
   trabajaba	
  
KaBa	
  
El	
   mejor	
   redactor	
   de	
   informes	
   de	
   seguros.	
   KaBa	
   (1883-­‐1924),	
   el	
   primer	
   escritor	
  
moderno,	
  acaso	
  el	
  único	
  que	
  todavía	
  merece	
  ser	
  considerado	
  moderno,	
  tuvo	
  entre	
  
1908	
   y	
   1922	
   un	
   empleo	
   donde	
   le	
   entregaban	
   un	
   sueldo	
   que,	
   según	
   el	
   mismo	
  
afirmaba,	
  le	
  alcanzaba	
  para	
  “pagar	
  el	
  pan”.	
  	
  
Componía	
  precisos	
  memorandos	
  —podemos	
  imaginar	
  cuan	
  precisos—	
  para	
  que	
  
la	
  compañía	
  pagase	
  o	
  dejase	
  de	
  pagar	
  indemnizaciones	
  a	
  trabajadores	
  heridos	
  en	
  
el	
  ejercicio	
  laboral.	
  
	
  
Al	
  final	
  de	
  la	
  jornada,	
  de	
  ocho	
  de	
  la	
  mañana	
  a	
  seis	
  de	
  la	
  tarde,	
  corría	
  a	
  casa	
  de	
  sus	
  
padres,	
   cenaba	
   frugalmente	
   un	
   apio	
   y	
   una	
   zanahoria	
   —era	
   vegetariano—	
   y	
  
dedicaba	
  la	
  noche	
  entera	
  a	
  iluminar	
  los	
  caprichos	
  de	
  la	
  3nta	
  sobre	
  el	
  papel	
  con	
  las	
  
candelas	
  de	
  su	
  mirada	
  de	
  golem	
  con	
  alma	
  de	
  hombre.	
  
	
  
A	
   veces	
   senQa	
   remordimientos	
   por	
   entregarse	
   a	
   una	
   vida	
   laboral	
   adocenante,	
  
pero	
   en	
   ocasiones	
   se	
   mostraba	
   indulgente	
   y	
   afirmaba	
   que	
   el	
   trabajo	
   libera	
   al	
  
hombre	
  “del	
  sueño	
  que	
  lo	
  deslumbra”.	
  Era	
  incansable	
  y	
  nunca	
  dejaba	
  nada	
  sin	
  
terminar	
  o	
  mal	
  terminado.	
  
¿Inventor	
  del	
  casco	
  de	
  seguridad	
  en	
  el	
  trabajo?	
  Un	
  libro	
  publicado	
  en	
  inglés	
  
en	
   2008,	
   Franz	
   Kakfa:	
   The	
   Office	
   Wri3ngs	
   [se	
   pueden	
   leer	
   extractos	
   en	
  
Googlebooks],	
   reunió	
   por	
   primera	
   vez	
   las	
   prolijas	
   evaluaciones	
   que	
   en	
  
horario	
   de	
   oficina	
   caligrafiaba	
   el	
   menudo	
   joven	
   en	
   cuyo	
   interior,	
   sin	
   que	
  
ninguno	
   de	
   sus	
   compañeros	
   de	
   trabajo	
   lo	
   sospechase,	
   ardían	
   todos	
   los	
  
fuegos	
  del	
  infierno.	
  
	
  
KaBa	
  fue	
  uno	
  de	
  los	
  pioneros	
  de	
  la	
  disciplina	
  que	
  hoy	
  llamamos	
  seguridad	
  e	
  
higiene	
  en	
  el	
  trabajo,	
  que	
  no	
  estaba	
  entonces	
  regulada	
  ni	
  fiscalizada	
  y	
  que	
  el	
  
empleado	
  de	
  la	
  aseguradora	
  consideraba	
  necesario	
  desarrollar	
  para	
  evitar	
  los	
  
accidentes	
  y	
  las	
  bajas.	
  
En	
  una	
  carta	
  a	
  uno	
  de	
  sus	
  amigos,	
  KaBa	
  resumió	
  con	
  humor	
  la	
  tarea	
  a	
  la	
  
que	
  se	
  enfrentaba:	
  
	
  	
  	
  	
  “No	
  9enes	
  idea	
  de	
  lo	
  ocupado	
  que	
  estoy…	
  En	
  los	
  cuatro	
  
distritos	
  que	
  tengo	
  a	
  mi	
  cargo	
  (…)	
  hay	
  personas	
  que	
  caen	
  de	
  
los	
  andamios	
  o	
  dentro	
  de	
  las	
  maquinarias…	
  Es	
  como	
  si	
  todos	
  
estuvieran	
   borrachos,	
   los	
   tablones	
   volcaran	
   a	
   la	
   vez,	
   los	
  
terraplenes	
  se	
  deslizaran	
  y	
  todo	
  esté	
  siempre	
  patas	
  arriba.	
  
Hasta	
  las	
  chicas	
  de	
  las	
  fábricas	
  de	
  vajilla	
  no	
  dejan	
  de	
  volar	
  
escaleras	
  abajo	
  con	
  montañas	
  de	
  loza…	
  El	
  dolor	
  de	
  cabeza	
  
por	
  estos	
  asuntos	
  no	
  me	
  abandona.”	
  
En	
   el	
   libro	
   Managin	
   in	
   the	
   Next	
   Society	
   (2003),	
   el	
   analista	
   Peter	
   Drucker	
  
asegura	
   que	
   KaBa	
   fue	
   el	
   inventor	
   del	
   casco	
   rígido	
   de	
   seguridad	
   para	
  
determinados	
  oficios,	
  pero	
  nadie	
  ha	
  encontrado	
  pruebas	
  sobre	
  la	
  veracidad	
  
de	
  la	
  teoría.	
  
La	
   American	
   Safety	
   Society	
   le	
   concedió	
   tres	
  
años	
  seguidos	
  (1910-­‐1912)	
  la	
  medalla	
  de	
  oro	
  
por	
   sus	
   aportaciones	
   a	
   la	
   especialidad	
   y	
   los	
  
desvelos	
   que	
   se	
   tomaba	
   para	
   aconsejar	
  
medidas	
  de	
  protección	
  para	
  los	
  obreros.	
  
	
  
 “Ya	
  no	
  os	
  como”.	
  Desde	
  que	
  cumplió	
  25	
  años,	
  KaBa	
  decidió	
  no	
  comer	
  ningún	
  3po	
  de	
  
carne	
  animal	
  o	
  huevos	
  de	
  aves	
  y	
  sólo	
  de	
  vez	
  en	
  cuando	
  se	
  permiQa	
  unos	
  sorbos	
  de	
  
leche.	
  
	
  
Durante	
  una	
  visita	
  al	
  acuario	
  de	
  Berlín	
  se	
  enfrentó	
  a	
  las	
  peceras	
  iluminadas	
  y	
  dijo	
  en	
  
voz	
  alta,	
  hablando	
  a	
  los	
  peces	
  sin	
  la	
  menor	
  afectación	
  ni	
  sen3mentalismo:	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  “Ahora	
  al	
  menos	
  puedo	
  miraros	
  en	
  paz.	
  Ya	
  no	
  os	
  como.”	
  
Freud,	
  “un	
  irremediable	
  error”.	
  No	
  encendía	
  la	
  calefacción	
  en	
  su	
  dormitorio,	
  
solía	
   mantener	
   la	
   ventana	
   abierta,	
   hacía	
   media	
   hora	
   de	
   gimnasia	
   al	
   día	
   y,	
  
excepto	
  en	
  momentos	
  de	
  especial	
  debilidad,	
  nadaba	
  desnudo	
  unos	
  kilómetros	
  
en	
  el	
  río	
  varias	
  veces	
  por	
  semana.	
  
	
  
Era	
  enclenque	
  solamente	
  en	
  apariencia.	
  Apenas	
  dormía	
  pero	
  estaba	
  habitado	
  
por	
  una	
  caldera	
  que	
  nadie	
  apagaba.	
  Nunca.	
  
Algunas	
  interpretaciones	
  deducen	
  que	
  su	
  obra	
  literaria	
  solo	
  puede	
  entenderse	
  
por	
  el	
  alma	
  siempre	
  calcinada	
  del	
  escritor	
  —sus	
  mejores	
  amigos	
  iban	
  un	
  poco	
  
más	
  lejos	
  y	
  hablaban	
  de	
  “san9dad”	
  
Mandamientos.	
  KaBa	
  era	
  un	
  escritor	
  tan	
  escrupuloso	
  que	
  prefería	
  condenar	
  al	
  fuego	
  las	
  palabras	
  antes	
  de	
  
usarlas	
  mal.	
  
Nunca	
  se	
  consideró	
  capaz	
  de	
  dar	
  consejos	
  pero	
  no	
  hay	
  redactor	
  de	
  mandamientos	
  tan	
  humano	
  como	
  él,	
  
siempre	
  cercano	
  al	
  úl3mo	
  suspiro,	
  siempre	
  consciente	
  del	
  ahogo.	
  
Esta	
  es	
  una	
  posibilidad	
  de	
  tablas	
  de	
  la	
  ley.	
  
Uno:	
  
	
  	
  	
  	
  La	
  desproporción	
  del	
  mundo	
  parece	
  ser	
  —qué	
  consuelo—	
  sólo	
  numérica.	
  
Dos:	
  
	
  	
  	
  	
  Solo	
  cuando	
  esté	
  contento	
  con	
  mis	
  sufrimientos	
  podré	
  hacer	
  un	
  alto.	
  
Tres:	
  
	
  	
  	
  	
  En	
  la	
  lucha	
  entre	
  uno	
  y	
  el	
  mundo,	
  hay	
  que	
  estar	
  de	
  parte	
  del	
  mundo.	
  
Cuatro:	
  
	
  	
  	
  	
  Si	
  el	
  libro	
  que	
  leemos	
  no	
  nos	
  despierta	
  de	
  un	
  puñetazo	
  en	
  el	
  cráneo,	
  ¿para	
  qué	
  leerlo?…	
  Un	
  libro	
  3ene	
  que	
  ser	
  un	
  hacha	
  
que	
  rompa	
  el	
  mar	
  de	
  hielo	
  que	
  llevamos	
  dentro.	
  
Cinco:	
  
	
  	
  	
  	
  La	
  desgracia	
  de	
  Don	
  Quijote	
  no	
  es	
  su	
  fantasía,	
  es	
  Sancho	
  Panza.	
  
Seis:	
  
	
  	
  	
  	
  Conócete	
  a	
  3	
  mismo	
  no	
  quiere	
  decir:	
  obsérvate.	
  Obsérvate	
  es	
  la	
  frase	
  de	
  la	
  serpiente.	
  Quiere	
  decir:	
  hazte	
  dueño	
  de	
  tus	
  	
  	
  
actos.	
  Ahora	
  bien,	
  eso	
  ya	
  lo	
  eres,	
  eres	
  dueño	
  de	
  tus	
  actos.	
  De	
  modo	
  que	
  esa	
  frase	
  significa:	
  ¡desconócete!	
  ¡destrúyete!	
  
(….)	
  Para	
  que	
  te	
  conviertas	
  en	
  quien	
  eres.	
  
Siete:	
  
	
  	
  	
  	
  La	
  ociosidad	
  es	
  el	
  comienzo	
  de	
  todos	
  los	
  vicios,	
  el	
  coronamiento	
  de	
  todas	
  las	
  virtudes.	
  
Ocho:	
  
	
  	
  	
  	
  El	
  cielo	
  es	
  mudo,	
  sólo	
  al	
  mudo	
  le	
  hace	
  eco.	
  
Nueve:	
  
	
  	
  	
  	
  Quien	
  busca	
  no	
  encuentra,	
  pero	
  quien	
  no	
  busca	
  es	
  encontrado.	
  
Diez:	
  
	
  	
  	
  	
  No	
  librarse	
  de	
  sí	
  mismo,	
  sino	
  consumirse	
  a	
  sí	
  mismo.	
  
  El	
   Ro	
   español.	
   KaBa	
   se	
   iden3ficaba	
   firmemente	
   con	
   sus	
  
antepasados	
   maternos.	
   Los	
   Löwy	
   le	
   gustaban,	
   como	
  
apunta	
   Mauro	
   Nervi,	
   “por	
   su	
   espiritualidad,	
   dis9nción	
  
intelectual,	
   conocimiento	
   rabínico,	
   excentricidad,	
  
disposición	
   melancólica	
   y	
   delicada	
   cons9tución	
   msica	
   y	
  
mental”	
  
	
  
De	
  sus	
  tres	
  Qos	
  maternos	
  admiraba	
  sobre	
  todo	
  al	
  mayor,	
  
Alfred	
  Löwy	
  (1852-­‐1923),	
  que	
  siempre	
  permaneció	
  soltero,	
  
tenía	
  un	
  enorme	
  carisma	
  y	
  facultades	
  para	
  triunfar	
  en	
  el	
  
mundo	
  de	
  los	
  negocios	
  que	
  no	
  limitaban	
  un	
  gran	
  sen3do	
  
de	
  la	
  jus3cia.	
  Era	
  el	
  apaciguador	
  y	
  consejero	
  de	
  la	
  familia.	
  
	
  
Trabajó	
   durante	
   varias	
   décadas	
   como	
   direc3vo	
   de	
   una	
  
empresa	
  española	
  de	
  ferrocarriles	
  y	
  residió	
  en	
  Madrid.	
  
	
  
Los	
  biógrafos	
  de	
  KaBa	
  nunca	
  han	
  ahondado	
  en	
  esta	
  figura	
  
en	
   espera	
   de	
   reparación	
   e	
   inves3gación	
   histórica	
   por	
   la	
  
influencia	
  moral	
  que	
  tenía	
  sobre	
  el	
  sobrino,	
  al	
  que	
  animaba	
  
a	
  dedicarse	
  a	
  la	
  escritura	
  pese	
  a	
  que	
  el	
  resto	
  de	
  la	
  familia	
  lo	
  
consideraba	
  un	
  caso	
  perdido.	
  
(1852-­‐1923)	
  
Era	
   un	
   joven	
   alto,	
   flaco,	
   de	
   tronco	
   corto	
   y	
   de	
   piernas	
   largas,	
  
enamoradizo,	
  asiduo	
  de	
  tabernas	
  y	
  burdeles.	
  	
  
	
  
Aunque	
  tenía	
  un	
  diseño	
  de	
  grajo	
  con	
  huesos	
  muy	
  pun3agudos,	
  un	
  
poco	
  siniestro,	
  su	
  espíritu	
  tendía	
  con	
  furia	
  hacia	
  el	
  placer,	
  que	
  su	
  
padre	
  y	
  la	
  tuberculosis	
  reprimieron	
  tempranamente.	
  	
  
	
  
Amaba	
  los	
  deportes,	
  iba	
  a	
  nadar	
  a	
  la	
  Escuela	
  Civil	
  de	
  natación	
  en	
  el	
  
río	
  Moldava	
  y	
  a	
  remar	
  en	
  su	
  propia	
  barca	
  bau3zada	
  con	
  el	
  nombre	
  
Bebedor	
  de	
  Almas.	
  	
  
	
  
Muchas	
  veces	
  tomaba	
  el	
  tranvía	
  hacia	
  la	
  úl3ma	
  parada	
  y	
  se	
  perdía	
  
en	
  los	
  bosques.	
  
	
  
Pasaba	
  largos	
  veraneos	
  en	
  los	
  pueblos	
  de	
  origen	
  de	
  sus	
  padres,	
  en	
  
sanatorios	
   naturistas,	
   en	
   balnearios,	
   en	
   ciudades	
   del	
   imperio,	
  
Berlín,	
  Viena,	
  Múnich,	
  Budapest,	
  y	
  luego	
  en	
  París,	
  en	
  el	
  lago	
  Garda,	
  
en	
  la	
  costa	
  danesa,	
  en	
  innumerables	
  excursiones	
  en	
  las	
  que	
  le	
  solía	
  
acompañar	
  su	
  amigo	
  Max	
  Brod	
  y	
  en	
  cada	
  lugar	
  se	
  las	
  arreglaba	
  para	
  
encontrar	
  una	
  amiga,	
  una	
  amante	
  adicta	
  a	
  su	
  tortura	
  interior,	
  que	
  
le	
  ayudaba	
  a	
  sacudirse	
  de	
  encima	
  el	
  peso	
  de	
  Praga,	
  con	
  sus	
  piedras	
  
carbonizadas.	
  KaBa	
  no	
  amaba	
  a	
  su	
  ciudad,	
  por	
  eso	
  la	
  penetró	
  con	
  
su	
  obra	
  como	
  a	
  una	
  ramera.	
  
La	
   estudiante	
   Hedwig	
   Weiler	
   fue	
   su	
   primer	
  
amor	
  de	
  verano	
  en	
  Trest	
  con	
  la	
  que	
  se	
  carteó	
  
durante	
  algún	
  3empo.	
  
KaBa	
  (1883-­‐1924)	
  había	
  conocido	
  a	
  Felice	
  en	
  agosto	
  
de	
  1912	
  y	
  en	
  sep3embre	
  le	
  escribió	
  la	
  primera	
  carta.	
  	
  
	
  
El	
   1	
   de	
   noviembre	
   ya	
   le	
   dejaba	
   perfectamente	
   claro	
  
cuál	
   era	
   su	
   mayor	
   obsesión:	
   “Mi	
   vida,	
   en	
   el	
   fondo,	
  
consiste	
  y	
  ha	
  consis9do	
  siempre	
  en	
  intentos	
  de	
  escribir,	
  
en	
  su	
  mayoría	
  fracasados.	
  Pero	
  el	
  no	
  escribir	
  me	
  hacía	
  
estar	
  por	
  los	
  suelos,	
  para	
  ser	
  barrido”.	
  	
  
	
  
Por	
   entonces	
   estaba	
   trabajando	
   en	
   una	
   novela,	
   que	
  
Brod	
  publicaría	
  con	
  el	
  Qtulo	
  de	
  América.	
  Pero	
  se	
  había	
  
atascado.	
  
	
  
Como	
  a	
  Felice	
  le	
  daba	
  cumplida	
  cuenta	
  de	
  todo	
  lo	
  que	
  
le	
  ocurría,	
  el	
  17	
  de	
  ese	
  mismo	
  mes	
  le	
  anunció	
  que	
  se	
  le	
  
había	
   ocurrido	
   un	
   cuento	
   que	
   lo	
   llevaba	
   asediando	
  
desde	
  “lo	
  más	
  hondo”	
  de	
  sí	
  mismo.	
  	
  
Con	
   la	
   berlinesa	
   estableció	
   un	
  
noviazgo	
   convulso	
   lleno	
   de	
  
misivas,	
   dudas,	
   rupturas	
   y	
  
reencuentros.	
  
Estuvo	
   comprome3do	
   dos	
   veces	
   con	
   Felice	
   Bauer	
   (1867-­‐1960),	
   con	
   quien	
  
mantenía	
  sobre	
  todo	
  relaciones	
  epistolares.	
  
	
  
Le	
  remi3ó	
  alguna	
  de	
  las	
  más	
  descarnadas	
  de	
  las	
  cartas	
  que	
  escribió	
  a	
  sus	
  novias	
  
[han	
  sido	
  reeditadas	
  por	
  Nórdica]:	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  “Yo	
  perdería	
  mi	
  soledad,	
  que	
  en	
  su	
  mayor	
  parte	
  es	
  horrible,	
  y	
  te	
  ganaría	
  a	
  9,	
  a	
  
quien	
  amo	
  más	
  que	
  ningún	
  otro	
  ser	
  (…)	
  En	
  cambio	
  tú	
  perderías	
  tu	
  vida	
  tal	
  como	
  
la	
  has	
  llevado	
  hasta	
  el	
  momento,	
  vida	
  con	
  la	
  que	
  te	
  sientes	
  sa9sfecha	
  casi	
  por	
  
completo	
  (…)	
  En	
  lugar	
  de	
  esta	
  nada	
  despreciable	
  pérdida	
  ganarías	
  un	
  hombre	
  
enfermo,	
   débil,	
   insociable,	
   taciturno,	
   triste,	
   rígido,	
   casi	
   desprovisto	
   de	
   toda	
  
esperanza,	
  cuya	
  tal	
  vez	
  única	
  virtud	
  consiste	
  en	
  que	
  te	
  quiere.”	
  
En	
  el	
  verano	
  de	
  1916,	
  después	
  de	
  unas	
  vacaciones	
  con	
  su	
  
novia	
   Felice	
   en	
   Marienbad,	
   KaBa	
   encontró	
   un	
   pequeño	
  
estudio	
  en	
  el	
  número	
  22	
  de	
  este	
  callejón.	
  	
  
	
  
Aquí	
   se	
   re3raba	
   a	
   escribir	
   por	
   las	
   tardes,	
   después	
   del	
  
trabajo	
   de	
   abogado	
   de	
   Seguros,	
   hasta	
   altas	
   horas	
   de	
   la	
  
madrugada.	
  "Quizá	
  hay	
  otras	
  maneras	
  de	
  escribir,	
  pero	
  yo	
  
no	
  conozco	
  más	
  que	
  una;	
  de	
  noche,	
  cuando	
  la	
  angus9a	
  no	
  
me	
  deja	
  dormir".	
  	
  
	
  
Luego	
   volvía	
   a	
   la	
   ciudad	
   por	
   la	
   an3gua	
   escalinata	
   del	
  
palacio.	
  
Luego	
  entró	
  en	
  su	
  vida	
  la	
  suiza	
  Ger3	
  Wasner,	
  
que	
  en	
  los	
  diarios	
  de	
  KaBa	
  aparece	
  sólo	
  con	
  
las	
  iniciales.	
  
En	
   enero	
   de	
   1919	
   conoció	
   a	
   Julie	
  
Wohryzek	
  en	
  la	
  pensión	
  Stüdl	
  y	
  con	
  la	
  
que	
  se	
  prome3ó	
  unos	
  meses	
  después.	
  
Milena,	
  casada	
  con	
  Ernest	
  Pollak,	
  
ocupó	
   durante	
   este	
   3empo	
   su	
  
cabeza	
   y	
   en	
   sus	
   brazos	
  
comenzaron	
   los	
   primeros	
  
vómitos	
  de	
  sangre.	
  	
  
Más	
  tarde,	
  su	
  amor	
  por	
  Milena	
  Jesenská	
  (1896-­‐1944)	
  también	
  se	
  vio	
  frustrado.	
  La	
  
salud	
  precaria	
  volvía	
  a	
  aparecer	
  como	
  disfraz	
  del	
  miedo	
  en	
  las	
  cartas	
  [editadas	
  en	
  
español	
  por	
  Alianza]:	
  
	
  
	
  	
  	
  “	
  Reflexione,	
  además	
  Milena,	
  en	
  qué	
  condiciones	
  me	
  acerco	
  a	
  usted,	
  que	
  viaje	
  de	
  
treinta	
  y	
  ocho	
  años	
  hay	
  detrás	
  de	
  mí	
  (y	
  un	
  viaje	
  mucho	
  más	
  largo	
  todavía	
  ,	
  porque	
  
soy	
   judío),	
   y	
   cómo,	
   al	
   tomar	
   una	
   curva	
   aparentemente	
   causal	
   del	
   camino,	
   la	
   veo,	
  
cuando	
  no	
  esperaba	
  verla,	
  y	
  menos	
  aún	
  tan	
  defini9vamente	
  tarde,	
  entonces	
  Milena,	
  
no	
  puedo	
  gritar,	
  ni	
  tampoco	
  grita	
  nada	
  en	
  mí,	
  ni	
  siquiera	
  digo	
  mil	
  tonterías,	
  porque	
  
no	
  están	
  en	
  mí,	
  y	
  quizá	
  sólo	
  advierto	
  que	
  estoy	
  arrodillado	
  al	
  ver	
  que	
  sus	
  pies	
  están	
  
ante	
   mis	
   ojos	
   y	
   al	
   acariciarlos	
   (…)	
   Estamos	
   jugando	
   a	
   un	
   juego	
   infan9l,	
   yo	
   me	
  
arrastro	
  por	
  la	
  sombra,	
  de	
  un	
  árbol	
  a	
  otro,	
  estoy	
  en	
  pleno	
  camino,	
  usted	
  me	
  llama,	
  
me	
  señala	
  los	
  peligros,	
  quiere	
  darme	
  ánimos,	
  se	
  desespera	
  al	
  ver	
  mi	
  paso	
  inseguro,	
  
me	
  recuerda	
  la	
  seriedad	
  del	
  juego	
  (…)	
  Estoy	
  mentalmente	
  enfermo,	
  la	
  enfermedad	
  de	
  
los	
  pulmones	
  no	
  es	
  más	
  que	
  un	
  desbordamiento	
  de	
  la	
  enfermedad	
  mental.”	
  
	
  
Años	
   después,	
   Milena,	
   decidida,	
   valiente,	
   casi	
   temeraria,	
   se	
   comprome3ó	
   con	
   la	
  
lucha	
  clandes3na	
  contra	
  los	
  nazis	
  durante	
  la	
  ocupación	
  de	
  Checoslovaquia.	
  Pese	
  a	
  
que	
   no	
   tenía	
   origen	
   judío,	
   cosía	
   en	
   sus	
   abrigos	
   la	
   cruz	
   amarilla	
   iden3fica3va	
   y	
   se	
  
paseaba	
  por	
  Praga.	
  
La	
  actriz	
  Dora	
  Diamant	
  llegó	
  a	
  con3nuación	
  y	
  
con	
  ella	
  convivió	
  los	
  úl3mos	
  meses	
  de	
  su	
  vida	
  
La	
  úl3ma	
  novia	
  de	
  KaBa	
  fue	
  Dora	
  Diamant	
  (1858-­‐1952),	
  una	
  chica	
  polaca	
  de	
  izquierdas	
  a	
  
la	
   que	
   conoció	
   en	
   un	
   balneario	
   y	
   con	
   quien	
   vivió	
   en	
   Berlín,	
   feliz,	
   yendo	
   a	
   la	
   compra,	
  
charlando	
  con	
  los	
  paisanos	
  y	
  alejado	
  —la	
  mejor	
  de	
  las	
  terapias—	
  de	
  las	
  dependencias	
  
familiares.	
  
	
  
Ella	
  dejó	
  escrito	
  uno	
  de	
  los	
  tes3monios	
  más	
  enternecedores	
  sobre	
  el	
  escritor,	
  Mi	
  vida	
  
con	
  Franz	
  KaBa:	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  “Kapa	
  tenía	
  que	
  escribir	
  porque	
  la	
  escritura	
  era	
  el	
  aire	
  que	
  necesitaba	
  para	
  vivir.	
  Lo	
  
respiraba	
   los	
   días	
   en	
   los	
   que	
   escribía.	
   Cuando	
   se	
   dice	
   que	
   estuvo	
   escribiendo	
   durante	
  
catorce	
  días,	
  significa	
  que	
  no	
  paró	
  de	
  hacerlo	
  durante	
  catorce	
  días	
  y	
  catorce	
  noches.	
  Por	
  
lo	
   general,	
   antes	
   de	
   empezar,	
   deambulaba	
   torpe	
   y	
   descontento	
   por	
   la	
   casa.	
   Entonces	
  
hablaba	
  poco,	
  comía	
  sin	
  ape9to,	
  no	
  se	
  interesaba	
  por	
  nada	
  y	
  se	
  mostraba	
  muy	
  aba9do	
  
(…)	
   	
  Como	
  no	
  estaba	
  seguro	
  de	
  la	
  mayoría	
  de	
  las	
  cosas	
  de	
  la	
  vida,	
  se	
  expresaba	
  con	
  
mucha	
  prudencia.	
  Sin	
  embargo,	
  cuando	
  se	
  trataba	
  de	
  literatura	
  no	
  transigía	
  y	
  no	
  estaba	
  
dispuesto	
  a	
  aceptar	
  ningún	
  compromiso,	
  pues	
  toda	
  su	
  existencia	
  se	
  veía	
  afectada	
  por	
  
ella.	
  No	
  sólo	
  quería	
  ir	
  al	
  fondo	
  de	
  las	
  cosas…	
  Él	
  mismo	
  estaba	
  en	
  el	
  fondo.”	
  
	
  
Tras	
  el	
  ascenso	
  de	
  Hitler	
  al	
  poder,	
  Diamant	
  se	
  casó	
  con	
  el	
  editor	
  del	
  diario	
  comunista	
  
Bandera	
  Roja	
  —un	
  periodista	
  que	
  sería	
  víc3ma	
  de	
  las	
  purgas	
  de	
  Stalin	
  en	
  la	
  URSS—.	
  Ella	
  
logró	
   escapar	
   al	
   Reino	
   Unido,	
   donde	
   la	
   internaron	
   como	
   “extranjera	
   enemiga”	
   en	
   un	
  
campo	
   de	
   detención.	
   Durante	
   toda	
   su	
   vida	
   siguió	
   presentándose	
   como	
   “la	
   mujer	
   de	
  
Franz	
  Kapa,	
  el	
  escritor”.	
  
Con	
  ninguna	
  de	
  sus	
  amantes	
  llegó	
  a	
  superar	
  la	
  
neurosis	
  del	
  amor,	
  la	
  misma	
  que	
  sufría	
  frente	
  a	
  
la	
  figura	
  del	
  padre,	
  angus3as	
  y	
  promesas	
  rotas	
  
en	
   el	
   úl3mo	
   momento,	
   barreras	
   que	
   nunca	
  
pudo	
  saltar.	
  
 
Miedo	
  al	
  compromiso,	
  adicto	
  al	
  sexo.	
  Temeroso	
  hasta	
  la	
  neurosis	
  del	
  efecto	
  que	
  
provocaba	
   en	
   los	
   demás,	
   que	
   consideraba	
   nefasto,	
   las	
   relaciones	
   personales	
  
nunca	
  fueron	
  lo	
  suyo.	
  Ardía	
  en	
  deseos	
  sexuales	
  pero	
  temía	
  fallar	
  en	
  la	
  cama.	
  Era	
  
encantador,	
  sensible	
  e	
  inteligente,	
  pero	
  le	
  paralizaba	
  la	
  inhibición	
  que	
  sufría	
  ante	
  
las	
  mujeres:	
  
	
  
	
   	
   	
   	
   “Soy	
   espiritualmente	
   incapaz	
   de	
   casarme.	
   Desde	
   el	
   momento	
   en	
   que	
   me	
  
comprometo,	
  sufro	
  insomnio,	
  dolores	
  de	
  cabeza,	
  me	
  desespero,	
  ni	
  siquiera	
  vivo	
  y	
  
ando	
  todo	
  el	
  día	
  dando	
  tumbos	
  de	
  un	
  lado	
  a	
  otro.”	
  
Erotómano.	
   Un	
   inves3gador	
   que	
   trabajaba	
   con	
   los	
   archivos	
   de	
   KaBa	
   que	
   se	
  
guardan	
   en	
   la	
   Universidad	
   de	
   Oxford	
   descubrió	
   en	
   2008	
   que	
   el	
   escritor	
  
coleccionaba	
   revistas	
   pornográficas	
   baratas,	
   fotos	
   eró3cas	
   e	
   ilustraciones	
   de	
  
ar3stas	
  que	
  mostraban	
  explícitas	
  y	
  a	
  veces	
  aberrantes	
  escenas	
  sexuales.	
  
	
  
Le	
   gustaban,	
   sobre	
   todo,	
   el	
   espectral	
   simbolista	
   Alfred	
   Kubin	
   —con	
   quien	
  
entabló	
  amistad	
  y	
  al	
  que	
  visitó	
  varias	
  veces	
  en	
  París—,	
  el	
  caricaturista	
  Thomas	
  
Theodor	
  Heine	
  y	
  el	
  expresionista	
  Karl	
  Hofer	
  pero	
  sus	
  favoritos	
  eran,	
  sobre	
  todo,	
  
el	
  salvaje	
  belga	
  Félicien	
  Rops	
  y	
  el	
  descarado	
  austriaco	
  Franz	
  von	
  Bayros.	
  
	
  
KaBa	
   guardaba	
   las	
   publicaciones	
   porno	
   en	
   unos	
   cajones	
   del	
   armario	
   que	
  
siempre	
  que	
  salía	
  de	
  la	
  casa	
  paterna	
  tenía	
  la	
  precauación	
  de	
  dejar	
  cerrados	
  con	
  
llave.	
  
Mirada	
  de	
  araña.	
  La	
  mirada	
  de	
  KaBa,	
  como	
  demuestran	
  las	
  anotaciones	
  de	
  
ambiente	
  de	
  sus	
  diarios,	
  era	
  de	
  una	
  exac3tud	
  pavorosa.	
  
	
  
También	
  era	
  capaz	
  de	
  aplicar	
  esa	
  afilada	
  observación	
  del	
  mundo	
  en	
  dibujos	
  y	
  
bocetos	
   que	
   dejó	
   desperdigados	
   en	
   papeles	
   y	
   legajos:	
   hombres	
   largos	
   y	
  
rec3líneos,	
  apocados	
  y	
  en	
  perpetua	
  capitulación.	
  
	
  
La	
  letra	
  con	
  la	
  que	
  escribía	
  a	
  pluma	
  tenía	
  algo	
  de	
  animal:	
  en	
  ocasiones	
  las	
  
palabras	
   parecen	
   desfilar	
   como	
   arañas	
   protagonizando	
   por	
   sí	
   mismas	
   la	
  
austera	
  ciné3ca	
  de	
  las	
  narraciones.	
  
Bocetos	
  dibujados	
  por	
  Franz	
  KaBa	
  (izquierda)	
  y	
  página	
  manuscrita	
  de	
  “El	
  proceso”	
  
Empresario	
  Kapa.	
  A	
  finales	
  de	
  1911,	
  en	
  un	
  intento	
  desesperado	
  por	
  escapar	
  de	
  la	
  tutela	
  
paterna,	
  Kakfa	
  y	
  su	
  cuñado	
  Karl,	
  esposo	
  de	
  Elli,	
  montaron	
  la	
  primera	
  factoría	
  de	
  Praga	
  
dedicada	
  a	
  la	
  fabricación	
  de	
  amianto,	
  un	
  aislante	
  en	
  alza	
  desde	
  finales	
  del	
  siglo	
  XIX	
  al	
  que	
  
presagiaban	
  gran	
  futuro	
  comercial	
  —nadie	
  sospechaba	
  por	
  entonces	
  que	
  se	
  trataba	
  de	
  un	
  
poderoso	
  agente	
  cancerígeno—.	
  
	
  
El	
  ansia	
  de	
  romper	
  con	
  el	
  padre	
  no	
  empezó	
  con	
  buen	
  pie,	
  porque	
  los	
  socios	
  necesitaron	
  
pedirle	
  un	
  préstamo	
  para	
  montar	
  la	
  empresa,	
  bau3zada	
  como	
  Prager	
  Asbestwerke	
  
Hermann	
  &	
  Co.	
  
	
  
Aunque	
  KaBa	
  dedicaba	
  a	
  la	
  ges3ón	
  de	
  la	
  firma	
  buena	
  parte	
  de	
  su	
  3empo	
  libre,	
  a	
  los	
  pocos	
  
meses	
  abandonó	
  la	
  ilusión	
  porque	
  robaba	
  horas	
  al	
  ejercicio	
  de	
  la	
  escritura.	
  El	
  28	
  de	
  
diciembre	
  de	
  1911	
  anota	
  en	
  el	
  diario:	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  “El	
  tormento	
  que	
  me	
  causa	
  la	
  fábrica.	
  Por	
  qué	
  cedí	
  cuando	
  me	
  obligaron	
  a	
  trabajar	
  en	
  
ella	
  por	
  las	
  tardes.	
  Es	
  cierto	
  que	
  nadie	
  me	
  obliga	
  por	
  la	
  fuerza,	
  pero	
  mi	
  padre	
  me	
  obliga	
  
con	
  sus	
  reproches;	
  Karl,	
  con	
  su	
  silencio,	
  y	
  me	
  sen9miento	
  de	
  culpa	
  también	
  (…)	
  Con	
  ese	
  
esfuerzo	
  sin	
  valor	
  empleado	
  en	
  la	
  fábrica	
  me	
  privaría,	
  por	
  otro	
  lado,	
  de	
  la	
  posibilidad	
  de	
  
emplear	
   para	
   mí	
   las	
   pocas	
   horas	
   de	
   la	
   tarde,	
   lo	
   cual	
   conduciría	
   necesariamente	
   al	
  
aniquilamiento	
  total	
  de	
  mi	
  existencia,	
  que,	
  aun	
  sin	
  eso,	
  va	
  reduciéndose	
  cada	
  vez	
  más.”	
  
En	
  el	
  Café	
  Louvre	
  tenía	
  asiento	
  reservado	
  
con	
  sus	
  amigos.	
  	
  
	
  
Allí	
  se	
  hablaba	
  de	
  filosoˆa,	
  sobre	
  todo	
  de	
  
Kant	
   y	
   Hegel;	
   de	
   ˆsica	
   cuán3ca,	
   de	
  
psicoanálisis,	
  de	
  nada.	
  	
  
	
  
Al	
  terminar	
  la	
  tertulia	
  KaBa	
  regresaba	
  a	
  
casa,	
   muy	
   alta	
   la	
   noche,	
   con	
   bombín	
   y	
  
traje	
   negro	
   pisando	
   los	
   adoquines	
  
mojados	
   de	
   la	
   plaza	
   Vieja	
   o	
   desde	
   el	
  
cas3llo	
   bajaba	
   sobre	
   la	
   nieve	
   por	
   el	
  
oscuro	
  Callejón	
  del	
  Oro,	
  que	
  arranca	
  de	
  
la	
  Torre	
  de	
  los	
  Alquimistas	
  sobre	
  el	
  foso	
  
de	
   los	
   Ciervos,	
   sin	
   salida,	
   donde	
   el	
  
enigmá3co	
   emperador	
   Rodolfo	
   II	
  
despeñaba	
  a	
  sus	
  enemigos.	
  
Repulsivo.	
   Según	
   algunos	
   biógrafos,	
   KaBa	
   padecía	
   un	
   trastorno	
   de	
   la	
  
personalidad	
   —que	
   nunca	
   fue	
   diagnos3cado—.	
   Uno	
   de	
   los	
   efectos	
   era	
   la	
  
sensación	
   de	
   ser	
   una	
   persona	
   ˆsica	
   e	
   intelectualmente	
   repulsiva	
   para	
   los	
  
demás,	
   impresión	
   alucinada,	
   ya	
   que	
   los	
   tes3monios	
   de	
   quienes	
   le	
   trataron	
  
dibujan	
   una	
   personalidad	
   animosa,	
   con	
   seco	
   sen3do	
   del	
   humor	
   y	
   gran	
  
inteligencia.	
  
	
  
Era,	
  desde	
  luego,	
  repugnante	
  para	
  sí	
  mismo.	
  En	
  una	
  carta	
  a	
  Milena	
  se	
  describió	
  
así:	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  “Yo,	
  animal	
  de	
  la	
  floresta,	
  yazco	
  en	
  cualquier	
  parte,	
  en	
  mi	
  sucia	
  zanja	
  (sucia	
  
solamente	
  a	
  causa	
  de	
  mi	
  presencia)”.	
  
	
  
El	
  90	
  por	
  ciento	
  de	
  lo	
  que	
  escribió	
  fue	
  quemado	
  por	
  él	
  mismo	
  en	
  arranques	
  de	
  
furia	
  irracional.	
  Durante	
  su	
  vida	
  publicó	
  algunas	
  historias	
  cortas	
  y	
  preparó	
  con	
  
fervor	
  varias	
  novelas	
  —compuso	
  La	
  condena	
  de	
  un	
  3rón	
  en	
  1912,	
  entre	
  las	
  diez	
  
de	
  la	
  noche	
  y	
  las	
  seis	
  de	
  la	
  mañana—,	
  pero	
  nunca	
  llegaban	
  a	
  sa3sfacerle	
  del	
  
todo	
  y	
  siempre	
  las	
  consideró	
  obras	
  sin	
  culminar.	
  
Antes	
   de	
   morir,	
   adivinando	
   que	
   el	
  
final	
   se	
   acercaba,	
   obligó	
   a	
   su	
   mejor	
  
amigo,	
   Max	
   Brod	
   (1864-­‐1968),	
   a	
  
prometer	
  que	
  entregaría	
  a	
  las	
  llamas	
  
todos	
   los	
   papeles,	
   notas,	
   cuentos,	
  
cartas	
   y	
   otro	
   material	
   literario	
   que	
  
dejaría	
  en	
  su	
  cuarto.	
  
	
  
Para	
  desgracia	
  de	
  la	
  amistad	
  y	
  fortuna	
  
para	
   el	
   mundo	
   Brod	
   no	
   cumplió	
   el	
  
deseo.	
  
	
  
A	
  los	
  pocos	
  años	
  del	
  fallecimiento	
  de	
  
KaBa,	
   el	
   escritor	
   se	
   convir3ó	
   en	
   un	
  
ídolo.	
  
Dentro	
   de	
   un	
   “círculo	
   imaginario”.	
   En	
   1918,	
   cuando	
   estaba	
   a	
   punto	
   de	
  
cumplir	
  35	
  años	
  y	
  dado	
  el	
  progresivo	
  agravamiento	
  de	
  la	
  turberculosis,	
  la	
  
empresa	
  de	
  seguros	
  concedió	
  a	
  KaBa	
  una	
  prejubilación	
  por	
  enfermedad.	
  Los	
  
seis	
   años	
   que	
   le	
   quedaban	
   de	
   vida	
   los	
   pasó	
   entrando	
   y	
   saliendo	
   de	
  
sanatorios,	
   donde	
   recibía	
   cuidados	
   palia3vos,	
   dado	
   que	
   la	
   medicina	
   de	
  
entonces	
  no	
  tenía	
  remedios	
  válidos	
  para	
  la	
  dolencia.	
  
	
  
KaBa	
  advierte	
  el	
  final	
  y	
  traza	
  un	
  diagnós3co	
  vital	
  dulcemente	
  amargo:	
  
	
  
	
   	
   	
   	
  “Parece	
  evidente	
  que	
  nunca	
  podré	
  trazar	
  una	
  línea	
  recta	
  que	
  dirija	
  mi	
  
vida.	
  Es	
  como	
  si	
  me	
  hubiesen	
  dado	
  el	
  centro	
  de	
  una	
  circunferencia	
  para	
  que	
  
determinara	
  el	
  radio	
  y	
  pudiera	
  dibujar	
  un	
  círculo.	
  En	
  lugar	
  de	
  hacerlo	
  así,	
  me	
  
he	
   dedicado	
   a	
   dibujar	
   radios	
   y	
   más	
   radios,	
   que	
   siempre	
   he	
   truncado	
   (el	
  
piano,	
   el	
   violín,	
   los	
   idiomas,	
   la	
   filología,	
   el	
   an3sionismo	
   y	
   el	
   sionismo,	
   la	
  
jardinería,	
   la	
   carpintería,	
   la	
   literatura,	
   las	
   tenta3vas	
   de	
   matrimonio,	
   la	
  
aspiración	
  de	
  tener	
  una	
  vivienda	
  propia).	
  El	
  centro	
  de	
  ese	
  círculo	
  imaginario	
  
está	
  lleno	
  de	
  radios	
  que	
  empiezan	
  y	
  no	
  acaban…	
  y	
  ya	
  no	
  hay	
  lugar	
  para	
  un	
  
nuevo	
  intento.”	
  
La	
  palabra,	
  “una	
  lanza”.	
  Como	
  no	
  podía	
  ser	
  menos	
  tratándose	
  del	
  gran	
  demiurgo	
  
de	
   la	
   palabra	
   entera,	
   desnuda	
   de	
   aleaciones	
   adverbiales	
   e	
   insultos	
   mágicos,	
   la	
  
úl3ma	
  nota	
  en	
  el	
  “cuaderno	
  duodécimo”	
  de	
  los	
  diarios	
  es	
  una	
  declaración	
  sobre	
  la	
  
pureza	
  de	
  la	
  escritura	
  y	
  la	
  condena	
  del	
  escritor:	
  
	
  
“Cada	
   vez	
   más	
   angus9ado	
   cuando	
   escribo.	
   Es	
   comprensible.	
   Cada	
   palabra,	
  
volteada	
   en	
   la	
   mano	
   de	
   los	
   espíritus	
   —ese	
   giro	
   de	
   su	
   mano	
   es	
   el	
   movimiento	
  
caracterís9co	
  de	
  ellos—	
  se	
  convierte	
  en	
  una	
  lanza	
  dirigida	
  contra	
  el	
  que	
  habla.”	
  
 Ayunador	
  profesional.	
  El	
  3	
  de	
  junio	
  de	
  1924	
  KaBa,	
  que	
  acababa	
  de	
  cumplir	
  41	
  años,	
  murió	
  
en	
  un	
  sanatorio	
  de	
  Viena.	
  La	
  causa	
  úl3ma	
  del	
  deceso	
  fue	
  la	
  tuberculosis,	
  pero	
  la	
  muerte	
  se	
  
produjo	
  por	
  inanición:	
  la	
  infección	
  se	
  había	
  cebado	
  con	
  la	
  laringe,	
  estrechándola	
  hasta	
  tal	
  
punto	
  que	
  no	
  era	
  posible	
  la	
  ingesta	
  de	
  ningún	
  3po	
  de	
  alimento	
  y	
  la	
  alimentación	
  
parenteral	
  todavía	
  no	
  había	
  sido	
  desarrollada.	
  
	
  
Días	
  antes	
  de	
  la	
  muerte,	
  Kafaka	
  corrigió	
  el	
  original	
  del	
  relato	
  Ein	
  Hungerkünstler	
  (Un	
  ar3sta	
  
del	
  hambre).	
  
1	
  Radiograma	
  de	
  Franz	
  Kapa,	
  la	
  fiera	
  que	
  murió	
  de	
  hambre,	
  Jose	
  Ángel	
  González	
  
	
  
Murió	
   en	
   el	
   sanatorio	
   Hoffmann,	
  
en	
  Kierling,	
  cerca	
  de	
  Viena,	
  el	
  3	
  de	
  
junio	
  de	
  1924,	
  a	
  los	
  41	
  años.	
  Dora	
  
Diamant	
  le	
  cerró	
  los	
  ojos.	
  	
  
	
  
Cuando	
  al	
  final	
  de	
  su	
  enfermedad	
  
KaBa	
   ya	
   no	
   podía	
   soportar	
   el	
  
dolor,	
   le	
   recordó	
   a	
   su	
   amigo,	
   el	
  
doctor	
  Klopstock,	
  la	
  promesa	
  que	
  
le	
   había	
   hecho	
   de	
   inyectarle	
   una	
  
dosis	
  mortal	
  de	
  morfina	
  y	
  como	
  en	
  
el	
   úl3mo	
   momento	
   el	
   médico	
  
dudara,	
  KaBa	
  le	
  dijo:	
  "Mátame,	
  si	
  
no,	
  serás	
  un	
  asesino".	
  
Tumba	
  de	
  Franz	
  KaBa	
  en	
  el	
  Cementerio	
  de	
  Praga-­‐
Žižkov.	
  
Tres	
  primeras	
  ediciones	
  de	
  obras	
  de	
  KaBa	
  
Publicó	
   su	
   primer	
   relato,	
   `Contemplación´,	
   en	
   1913,	
   y	
   dos	
   años	
   después	
   su	
   famoso	
   y	
  
extrañísimo	
  relato	
  `La	
  Metamorfosis´.	
  
	
  
KaBa	
  sólo	
  publicó	
  algunas	
  historias	
  cortas	
  durante	
  toda	
  su	
  vida,	
  una	
  pequeña	
  parte	
  de	
  su	
  
trabajo,	
  por	
  lo	
  que	
  su	
  obra	
  pasó	
  prác3camente	
  inadver3da	
  hasta	
  después	
  de	
  su	
  muerte.	
  
Listado	
  de	
  sus	
  obras:	
  
	
  
Obras	
  publicadas	
  en	
  vida	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  Descripción	
  de	
  una	
  lucha	
  (1904)	
  
	
  	
  	
  	
  Contemplación	
  (1912)	
  
	
  	
  	
  	
  Un	
  médico	
  rural	
  (1919)	
  
	
  	
  	
  	
  La	
  condena	
  (1912)	
  
	
  	
  	
  	
  En	
  la	
  colonia	
  penitenciaria	
  (	
  1914)	
  
	
  	
  	
  	
  Una	
  mujercita	
  (1923)	
  
	
  	
  	
  	
  Josefina	
  la	
  cantora	
  o	
  el	
  pueblo	
  de	
  los	
  ratones	
  (1924)	
  
	
  	
  	
  	
  Un	
  ar3sta	
  del	
  hambre	
  (1924)	
  
	
  	
  	
  	
  Un	
  ar3sta	
  del	
  trapecio	
  
	
  	
  	
  	
  La	
  metamorfosis	
  (1915)	
  
	
  
	
  
Obras	
  publicadas	
  póstumemente	
  
	
  	
  	
  	
  El	
  Desaparecido	
  (1912).	
  Novela	
  inconclusa.	
  
	
  	
  	
  	
  El	
  Proceso	
  (1925).	
  Novela	
  inacabada.	
  
	
  	
  	
  	
  El	
  Cas3llo	
  (1922).	
  Novela	
  inconclusa.	
  
	
  	
  	
  	
  La	
  edificación	
  de	
  la	
  Muralla	
  China.	
  
	
  	
  	
  	
  Carta	
  al	
  padre	
  (1919)	
  
	
  	
  	
  	
  Ricardo	
  y	
  Samuel.	
  Capítulo	
  de	
  una	
  novela,	
  escrito	
  en	
  colaboración	
  con	
  Max	
  Brod.	
  
	
  	
  	
  	
  Prepara3vos	
  de	
  una	
  boda	
  en	
  el	
  campo	
  (1907-­‐1908)	
  
	
  	
  	
  	
  Der	
  Dorfschullehrer	
  o	
  Der	
  Riesenmaulwurf	
  	
  (1914-­‐1915)	
  
	
  	
  	
  	
  La	
  muralla	
  china	
  (1917).	
  Versión	
  previa	
  a	
  otra	
  defini3va	
  destruida	
  más	
  	
  tarde	
  por	
  KaBa.	
  
	
  	
  	
  	
  La	
  obra	
  (1923-­‐1924)	
  
	
  	
  	
  	
  Aforismos,	
  visiones	
  y	
  sueños	
  (1917)	
  
	
  	
  	
  	
  Cuadernos	
  en	
  octava	
  (1917)	
  
	
  	
  	
  	
  Diarios	
  (1910-­‐1923)	
  
	
  	
  	
  	
  Escritos	
  sobre	
  sus	
  escritos	
  (1917)	
  
	
  	
  	
  	
  Carta	
  al	
  padre	
  (1919)	
  
	
  	
  	
  	
  Cartas	
  a	
  Felice	
  (1967)	
  
	
  	
  	
  	
  Cartas	
  a	
  Milena	
  
	
  	
  	
  	
  Cartas	
  a	
  Oqla	
  
	
  	
  	
  	
  Cartas	
  a	
  la	
  familia	
  
‘En	
   el	
   b.’.	
   Además	
   de	
   relatos,	
   bosquejos,	
   divagaciones	
   y	
   cartas	
   —dejó	
  
centenares—,	
   redactaba	
   la	
   que	
   acaso	
   fue	
   su	
   obra	
   más	
   humana,	
   los	
  
Diarios.	
  
Con3enen	
  legajos,	
  cuadernos	
  de	
  viaje	
  y	
  anotaciones	
  insomnes,	
  circulares,	
  
absolutas,	
  de	
  engañosa	
  sencillez…	
  
	
  
Los	
  Diarios	
  son	
  las	
  neurosis	
  de	
  K,	
  el	
  co3diano	
  fus3gador	
  de	
  sí	
  mismo:	
  K	
  
yendo	
  al	
  prosQbulo	
  con	
  los	
  amigos	
  y	
  escribiendo	
  con	
  ternura	
  “en	
  el	
  b.”,	
  
con	
   una	
   sola	
   letra	
   inicial	
   para	
   designar	
   al	
   burdel,	
   como	
   temiendo	
   la	
  
curiosidad	
  ajena;	
  K.	
  fus3gando	
  el	
  insomnio	
  y	
  los	
  sueños	
  del	
  insomnio;	
  K.	
  
en	
   los	
   salones	
   de	
   teatro	
   yiddish;	
   K.	
   en	
   la	
   correduría	
   de	
   accidentes	
  
laborales,	
  comparando	
  las	
  arrugas	
  en	
  la	
  frente	
  del	
  jefe	
  con	
  las	
  arrugas	
  de	
  
un	
  billete;	
  K.	
  en	
  el	
  nocturno	
  infierno	
  del	
  domicilio	
  familiar;	
  K.	
  repensando	
  
los	
   agotadores	
   sueños,	
   los	
   cuellos	
   de	
   las	
   señoritas,	
   la	
   estupidez	
   de	
   los	
  
amigos…	
  
Una	
  entrada	
  al	
  azar:	
  
	
  
	
  	
  	
  “	
  No	
  puedo	
  comprenderlo,	
  ni	
  siquiera	
  creerlo.	
  Solo	
  de	
  vez	
  en	
  cuando	
  vivo	
  dentro	
  de	
  
una	
  palabrita,	
  en	
  cuya	
  matafonía	
  (arriba,	
  ‘stöst’,	
  ’empuje’),	
  pierdo,	
  por	
  ejemplo,	
  por	
  
un	
  instante	
  mi	
  inú9l	
  cabeza.	
  La	
  primera	
  y	
  la	
  úl9ma	
  letra	
  son	
  el	
  final	
  de	
  mi	
  
sen9miento,	
  que	
  es	
  parecido	
  al	
  de	
  un	
  pez.”	
  
	
  
Otra:	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  “La	
  silueta	
  de	
  un	
  hombre	
  que,	
  con	
  los	
  brazos	
  alzados	
  a	
  medias	
  y	
  en	
  posiciones	
  
dis9ntas,	
  se	
  vuelve	
  hacia	
  una	
  niebla	
  densísima	
  para	
  penetrar	
  en	
  ella	
  (…)	
  Talmud:	
  El	
  
que	
  interrumpe	
  su	
  estudio	
  para	
  decir	
  qué	
  bello	
  es	
  ése	
  árbol	
  merece	
  la	
  muerte.”	
  
	
  
Una	
  tercera:	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  “Los	
  descubrimientos	
  se	
  han	
  impuesto	
  al	
  ser	
  humano.”	
  
Los	
  Diarios	
  
Die	
  Verwandlung	
  (1815),	
  que	
  en	
  español	
  solemos	
  conocer	
  como	
  La	
  metamorfosis.	
  
Franz Kafka

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

EL PERFUME PATRICK SÜSKIND
EL PERFUME PATRICK SÜSKINDEL PERFUME PATRICK SÜSKIND
EL PERFUME PATRICK SÜSKINDjmaronob
 
Miguel de cervantes[1]
Miguel de cervantes[1]Miguel de cervantes[1]
Miguel de cervantes[1]dolors
 
Resumen de aura by Carlos fuentes
Resumen de aura by Carlos fuentesResumen de aura by Carlos fuentes
Resumen de aura by Carlos fuentesAli Acdc
 
Lazarillo de Tormes
Lazarillo de Tormes Lazarillo de Tormes
Lazarillo de Tormes Yerik Malaga
 
Características de la literatura barroca
Características de la literatura barrocaCaracterísticas de la literatura barroca
Características de la literatura barrocaDiver-tido
 
Analisis de hamlet
Analisis de hamletAnalisis de hamlet
Analisis de hamletFelix Luque
 
Analisis literario de la obra el proceso
Analisis literario de la obra el procesoAnalisis literario de la obra el proceso
Analisis literario de la obra el procesoLaura Orjuela
 
Romanticismo caracteristicas
Romanticismo caracteristicasRomanticismo caracteristicas
Romanticismo caracteristicasTeresaLosada
 
Analisis de la obra literaria la metamorfosis
Analisis de la obra literaria   la metamorfosisAnalisis de la obra literaria   la metamorfosis
Analisis de la obra literaria la metamorfosisCecy De Alvarado
 
2. Lírica primer Renacimiento
2. Lírica primer Renacimiento2. Lírica primer Renacimiento
2. Lírica primer RenacimientoVeroProf
 
Mapas conceptuales del Barroco
Mapas conceptuales del BarrocoMapas conceptuales del Barroco
Mapas conceptuales del BarrocoBrenda Rivera
 
La familia de pascual duarte
La familia de pascual duarteLa familia de pascual duarte
La familia de pascual duarteasmochoa
 
Mundo realista Gustave Flaubert - Madame Bovary PPT
Mundo realista Gustave Flaubert - Madame Bovary PPTMundo realista Gustave Flaubert - Madame Bovary PPT
Mundo realista Gustave Flaubert - Madame Bovary PPTCris G
 

La actualidad más candente (20)

La novela del siglo xx
La novela del siglo xxLa novela del siglo xx
La novela del siglo xx
 
EL PERFUME PATRICK SÜSKIND
EL PERFUME PATRICK SÜSKINDEL PERFUME PATRICK SÜSKIND
EL PERFUME PATRICK SÜSKIND
 
El rayo de luna
El rayo de lunaEl rayo de luna
El rayo de luna
 
Miguel de cervantes[1]
Miguel de cervantes[1]Miguel de cervantes[1]
Miguel de cervantes[1]
 
Francisco de Quevedo
Francisco de QuevedoFrancisco de Quevedo
Francisco de Quevedo
 
Resumen de aura by Carlos fuentes
Resumen de aura by Carlos fuentesResumen de aura by Carlos fuentes
Resumen de aura by Carlos fuentes
 
La metamorfosis
La metamorfosisLa metamorfosis
La metamorfosis
 
Francisco de quevedo
Francisco de quevedoFrancisco de quevedo
Francisco de quevedo
 
Lazarillo de Tormes
Lazarillo de Tormes Lazarillo de Tormes
Lazarillo de Tormes
 
Características de la literatura barroca
Características de la literatura barrocaCaracterísticas de la literatura barroca
Características de la literatura barroca
 
LA METAMORFOSIS
LA METAMORFOSISLA METAMORFOSIS
LA METAMORFOSIS
 
Analisis de hamlet
Analisis de hamletAnalisis de hamlet
Analisis de hamlet
 
Hamlet
HamletHamlet
Hamlet
 
Analisis literario de la obra el proceso
Analisis literario de la obra el procesoAnalisis literario de la obra el proceso
Analisis literario de la obra el proceso
 
Romanticismo caracteristicas
Romanticismo caracteristicasRomanticismo caracteristicas
Romanticismo caracteristicas
 
Analisis de la obra literaria la metamorfosis
Analisis de la obra literaria   la metamorfosisAnalisis de la obra literaria   la metamorfosis
Analisis de la obra literaria la metamorfosis
 
2. Lírica primer Renacimiento
2. Lírica primer Renacimiento2. Lírica primer Renacimiento
2. Lírica primer Renacimiento
 
Mapas conceptuales del Barroco
Mapas conceptuales del BarrocoMapas conceptuales del Barroco
Mapas conceptuales del Barroco
 
La familia de pascual duarte
La familia de pascual duarteLa familia de pascual duarte
La familia de pascual duarte
 
Mundo realista Gustave Flaubert - Madame Bovary PPT
Mundo realista Gustave Flaubert - Madame Bovary PPTMundo realista Gustave Flaubert - Madame Bovary PPT
Mundo realista Gustave Flaubert - Madame Bovary PPT
 

Destacado

Franz kafka
Franz kafkaFranz kafka
Franz kafkapatrjand
 
La muerte en Venecia
La muerte en VeneciaLa muerte en Venecia
La muerte en Veneciammuntane
 
La Divina Comedia
La Divina ComediaLa Divina Comedia
La Divina Comediammuntane
 
La más beña niña
La más beña niña La más beña niña
La más beña niña mmuntane
 
Amarrado al duro banco
Amarrado al duro bancoAmarrado al duro banco
Amarrado al duro bancommuntane
 
Ándeme yo caliente
Ándeme yo calienteÁndeme yo caliente
Ándeme yo calientemmuntane
 
Emily Brontë
Emily BrontëEmily Brontë
Emily Brontëmmuntane
 
James Joyce
James JoyceJames Joyce
James Joycemmuntane
 
Fue sueño ayer, mañana será tierra
Fue sueño ayer, mañana será tierraFue sueño ayer, mañana será tierra
Fue sueño ayer, mañana será tierrammuntane
 
La literatura griega
La literatura griegaLa literatura griega
La literatura griegammuntane
 
Madre yo al oro me humilllo
Madre yo al oro me humillloMadre yo al oro me humilllo
Madre yo al oro me humilllommuntane
 
El teatro medieval
El teatro medievalEl teatro medieval
El teatro medievalmmuntane
 
Tipología textual
Tipología textualTipología textual
Tipología textualmmuntane
 
Mira, Zaide, que te aviso
Mira, Zaide, que te avisoMira, Zaide, que te aviso
Mira, Zaide, que te avisommuntane
 
Pedro Salinas
Pedro SalinasPedro Salinas
Pedro Salinasmmuntane
 
Tutorial Pixton
Tutorial PixtonTutorial Pixton
Tutorial Pixtonmmuntane
 
James Joyce. Los muertos
James Joyce. Los muertosJames Joyce. Los muertos
James Joyce. Los muertosmmuntane
 
La Celestina
La CelestinaLa Celestina
La Celestinammuntane
 

Destacado (20)

Franz kafka
Franz kafkaFranz kafka
Franz kafka
 
La muerte en Venecia
La muerte en VeneciaLa muerte en Venecia
La muerte en Venecia
 
La Divina Comedia
La Divina ComediaLa Divina Comedia
La Divina Comedia
 
La más beña niña
La más beña niña La más beña niña
La más beña niña
 
Franz kafka
Franz kafkaFranz kafka
Franz kafka
 
Amarrado al duro banco
Amarrado al duro bancoAmarrado al duro banco
Amarrado al duro banco
 
Ándeme yo caliente
Ándeme yo calienteÁndeme yo caliente
Ándeme yo caliente
 
Emily Brontë
Emily BrontëEmily Brontë
Emily Brontë
 
James Joyce
James JoyceJames Joyce
James Joyce
 
Fue sueño ayer, mañana será tierra
Fue sueño ayer, mañana será tierraFue sueño ayer, mañana será tierra
Fue sueño ayer, mañana será tierra
 
La literatura griega
La literatura griegaLa literatura griega
La literatura griega
 
Madre yo al oro me humilllo
Madre yo al oro me humillloMadre yo al oro me humilllo
Madre yo al oro me humilllo
 
El teatro medieval
El teatro medievalEl teatro medieval
El teatro medieval
 
Soledades
SoledadesSoledades
Soledades
 
Tipología textual
Tipología textualTipología textual
Tipología textual
 
Mira, Zaide, que te aviso
Mira, Zaide, que te avisoMira, Zaide, que te aviso
Mira, Zaide, que te aviso
 
Pedro Salinas
Pedro SalinasPedro Salinas
Pedro Salinas
 
Tutorial Pixton
Tutorial PixtonTutorial Pixton
Tutorial Pixton
 
James Joyce. Los muertos
James Joyce. Los muertosJames Joyce. Los muertos
James Joyce. Los muertos
 
La Celestina
La CelestinaLa Celestina
La Celestina
 

Similar a Franz Kafka

Perfil Psicológico de Franz Kafka
Perfil Psicológico de Franz KafkaPerfil Psicológico de Franz Kafka
Perfil Psicológico de Franz KafkaKaroline Gissett QG
 
Autobiografia de josé zorrilla
Autobiografia de josé zorrillaAutobiografia de josé zorrilla
Autobiografia de josé zorrilla6evangelina9
 
Analisis literario de cartas al padre
Analisis literario de cartas al padreAnalisis literario de cartas al padre
Analisis literario de cartas al padreg1n4
 
Analisis literario de cartas al padre
Analisis literario de cartas al padreAnalisis literario de cartas al padre
Analisis literario de cartas al padreg1n4
 
La narrativa y el teatro renacentista
La narrativa y el teatro renacentistaLa narrativa y el teatro renacentista
La narrativa y el teatro renacentistap_queipo
 
Análisis prólogo de don quijote
Análisis prólogo de don quijoteAnálisis prólogo de don quijote
Análisis prólogo de don quijoteSolange Gonzalez
 
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1nidree
 
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1nidree
 
LENTEJUELAS (1896) Lucie Paul Margueritte
LENTEJUELAS (1896) Lucie Paul MargueritteLENTEJUELAS (1896) Lucie Paul Margueritte
LENTEJUELAS (1896) Lucie Paul MargueritteJulioPollinoTamayo
 

Similar a Franz Kafka (20)

Franz kafka
Franz kafkaFranz kafka
Franz kafka
 
Crimen y castigo
Crimen y castigoCrimen y castigo
Crimen y castigo
 
La metamorfosis
La metamorfosis La metamorfosis
La metamorfosis
 
Perfil Psicológico de Franz Kafka
Perfil Psicológico de Franz KafkaPerfil Psicológico de Franz Kafka
Perfil Psicológico de Franz Kafka
 
Sándor Márai
Sándor MáraiSándor Márai
Sándor Márai
 
Autobiografia de josé zorrilla
Autobiografia de josé zorrillaAutobiografia de josé zorrilla
Autobiografia de josé zorrilla
 
Analisis literario de cartas al padre
Analisis literario de cartas al padreAnalisis literario de cartas al padre
Analisis literario de cartas al padre
 
Analisis literario de cartas al padre
Analisis literario de cartas al padreAnalisis literario de cartas al padre
Analisis literario de cartas al padre
 
Kamila Quintana Velez
Kamila Quintana VelezKamila Quintana Velez
Kamila Quintana Velez
 
La narrativa y el teatro renacentista
La narrativa y el teatro renacentistaLa narrativa y el teatro renacentista
La narrativa y el teatro renacentista
 
Análisis prólogo de don quijote
Análisis prólogo de don quijoteAnálisis prólogo de don quijote
Análisis prólogo de don quijote
 
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1
 
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1
Lazarillo primera-novela-moderna-1234969422116094-1
 
Karla Vivanco
Karla Vivanco Karla Vivanco
Karla Vivanco
 
Margarita Ducos Rojas
 Margarita Ducos Rojas  Margarita Ducos Rojas
Margarita Ducos Rojas
 
14 clase ppt 1
14 clase ppt 114 clase ppt 1
14 clase ppt 1
 
12 de noviembre
12 de noviembre12 de noviembre
12 de noviembre
 
la metamorfosis
la metamorfosisla metamorfosis
la metamorfosis
 
Barroquismo 2
Barroquismo 2Barroquismo 2
Barroquismo 2
 
LENTEJUELAS (1896) Lucie Paul Margueritte
LENTEJUELAS (1896) Lucie Paul MargueritteLENTEJUELAS (1896) Lucie Paul Margueritte
LENTEJUELAS (1896) Lucie Paul Margueritte
 

Más de mmuntane

Ítalo calvino
Ítalo calvinoÍtalo calvino
Ítalo calvinommuntane
 
Fuente Ovejuna
Fuente OvejunaFuente Ovejuna
Fuente Ovejunammuntane
 
Sófocles Edipo Rey
Sófocles Edipo ReySófocles Edipo Rey
Sófocles Edipo Reymmuntane
 
Ds1 El comentario de texto
Ds1 El comentario de textoDs1 El comentario de texto
Ds1 El comentario de textommuntane
 
Historia de una escalera
Historia de una escalera Historia de una escalera
Historia de una escalera mmuntane
 
TERCERA EDICIÓ CONTES A L'ESPRINT
TERCERA EDICIÓ CONTES A L'ESPRINTTERCERA EDICIÓ CONTES A L'ESPRINT
TERCERA EDICIÓ CONTES A L'ESPRINTmmuntane
 
Guión argumental
Guión argumentalGuión argumental
Guión argumentalmmuntane
 
Planificación de la secuencia temporal
Planificación de la secuencia temporalPlanificación de la secuencia temporal
Planificación de la secuencia temporalmmuntane
 
Reto 3 Creación de la narración digital
Reto 3 Creación de la narración digitalReto 3 Creación de la narración digital
Reto 3 Creación de la narración digitalmmuntane
 
Reto 2 Diseño de la Narración Digital: Elementos y Fases
Reto 2 Diseño de la Narración Digital: Elementos y FasesReto 2 Diseño de la Narración Digital: Elementos y Fases
Reto 2 Diseño de la Narración Digital: Elementos y Fasesmmuntane
 
Reflexiones y plantilla para actividades individuales. Curso de tutores INTEF.
Reflexiones  y plantilla  para actividades individuales. Curso de tutores INTEF.Reflexiones  y plantilla  para actividades individuales. Curso de tutores INTEF.
Reflexiones y plantilla para actividades individuales. Curso de tutores INTEF.mmuntane
 
Teatro clásico giego y romano
Teatro clásico giego y romanoTeatro clásico giego y romano
Teatro clásico giego y romanommuntane
 

Más de mmuntane (15)

Ítalo calvino
Ítalo calvinoÍtalo calvino
Ítalo calvino
 
Fuente Ovejuna
Fuente OvejunaFuente Ovejuna
Fuente Ovejuna
 
Sófocles Edipo Rey
Sófocles Edipo ReySófocles Edipo Rey
Sófocles Edipo Rey
 
Ds1 El comentario de texto
Ds1 El comentario de textoDs1 El comentario de texto
Ds1 El comentario de texto
 
Historia de una escalera
Historia de una escalera Historia de una escalera
Historia de una escalera
 
TERCERA EDICIÓ CONTES A L'ESPRINT
TERCERA EDICIÓ CONTES A L'ESPRINTTERCERA EDICIÓ CONTES A L'ESPRINT
TERCERA EDICIÓ CONTES A L'ESPRINT
 
Guión argumental
Guión argumentalGuión argumental
Guión argumental
 
Novela xx
Novela xxNovela xx
Novela xx
 
Planificación de la secuencia temporal
Planificación de la secuencia temporalPlanificación de la secuencia temporal
Planificación de la secuencia temporal
 
Reto 3 Creación de la narración digital
Reto 3 Creación de la narración digitalReto 3 Creación de la narración digital
Reto 3 Creación de la narración digital
 
Reto 2 Diseño de la Narración Digital: Elementos y Fases
Reto 2 Diseño de la Narración Digital: Elementos y FasesReto 2 Diseño de la Narración Digital: Elementos y Fases
Reto 2 Diseño de la Narración Digital: Elementos y Fases
 
PLE
PLE PLE
PLE
 
Reflexiones y plantilla para actividades individuales. Curso de tutores INTEF.
Reflexiones  y plantilla  para actividades individuales. Curso de tutores INTEF.Reflexiones  y plantilla  para actividades individuales. Curso de tutores INTEF.
Reflexiones y plantilla para actividades individuales. Curso de tutores INTEF.
 
Cesire
CesireCesire
Cesire
 
Teatro clásico giego y romano
Teatro clásico giego y romanoTeatro clásico giego y romano
Teatro clásico giego y romano
 

Último

Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.profandrearivero
 
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).hebegris04
 
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...GIANCARLOORDINOLAORD
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024gharce
 
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 EducacionActividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 Educacionviviantorres91
 
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectosTrishGutirrez
 
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)jlorentemartos
 
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOPLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOMARIBEL DIAZ
 
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...MagalyDacostaPea
 
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAmor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAlejandrino Halire Ccahuana
 
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdfNUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdfEDNAMONICARUIZNIETO
 
ENSEÑAR ACUIDAR EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.
ENSEÑAR ACUIDAR  EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.ENSEÑAR ACUIDAR  EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.
ENSEÑAR ACUIDAR EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.karlazoegarciagarcia
 
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...Martin M Flynn
 
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajelibro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajeKattyMoran3
 
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfMEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfJosé Hecht
 
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOCUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOEveliaHernandez8
 
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejorLOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejormrcrmnrojasgarcia
 
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJODIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJOLeninCariMogrovejo
 

Último (20)

Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
 
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
 
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
 
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 EducacionActividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
 
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
 
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
 
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOPLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
 
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
 
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAmor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
 
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdfNUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO  2022.pdf
NUEVO PLAN Y PROGRAMAS DE ESTUDIO 2022.pdf
 
ENSEÑAR ACUIDAR EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.
ENSEÑAR ACUIDAR  EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.ENSEÑAR ACUIDAR  EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.
ENSEÑAR ACUIDAR EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.
 
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
 
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajelibro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
 
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfMEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
 
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOCUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
 
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejorLOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
 
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJODIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
DIDÁCTICA DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR- DR LENIN CARI MOGROVEJO
 
Unidad 2 | Teorías de la Comunicación | MCDIU
Unidad 2 | Teorías de la Comunicación | MCDIUUnidad 2 | Teorías de la Comunicación | MCDIU
Unidad 2 | Teorías de la Comunicación | MCDIU
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 

Franz Kafka

  • 1.
  • 2. “Es  el  escritor  alemán  más  grande  de  nuestro  3empo.  A  su   lado,   poetas   como   Rilke   o   novelistas   como   Thomas   Mann   son  enanos  o  santos  de  escayola”.   Vladimir  Nabokov  
  • 3.
  • 4. Papá,  detestable.  Mamá,  servil.  Hermann  KaBa  (1852-­‐1931),  el  padre.  Hijo  de   carnicero.   Nacido   y   criado   en   Osek,   al   sur   de   Bohemia.   Comerciante   de   arQculos   de   fantasía   en   una   3enda   de   Praga   desde   1882.   Empleaba   a   15   personas.     Julie   Löwy   (1856-­‐1934),   la   madre.   Hija   de   un   comerciante   de   paños   y   cervecero.   Nacida   y   criada   en   Podebrady,   a   orillas   del   Elba.   Se   casó   con   Hermann  KaBa  en  1882.       A  los  67  años  escribió  un  resumen  novelado  de  su  vida.  Aunque  el  manuscrito   se  ha  perdido,  quienes  lo  leyeron  recuerdan  que  abundaba  en  referencias  al   marido,  el  trabajo  y  los  hijos,  pero  no  incluía  ni  un  solo  apunte  personal.   KaBa   no   empa3zaba   con   ninguno   de   sus   progenitores:   al   padre   lo   consideraba   detestable   (“un   verdadero   KaBa   en   fuerza,   salud,   ape3to,   vozarrón   ,   elocuencia   y   autosa3sfacción”,   escribió),   y   a   la   madre,   servil   y   cobarde  por  aguantar  al  marido.  
  • 5. Pues   bien,   la   relación   de   amor-­‐odio   que   el   autor  checo  mantenía  con  su  padre  se  puede   rastrear  en  su  obra  en  dos  niveles:       1.  El   primero,   implícito   o   subyacente   a   toda   su   obra,   se   manifiesta   en   el   sen3miento   fatalista,   derro3sta   y   pesimista   ante   el   mundo.   En   efecto,   sus   personajes   están   abocados  al  fracaso  desde  el  comienzo,  por   muy  ac3vos  o  perseverantes  que  sean  (por   ejemplo,  el  protagonista  de  El  Cas9llo).     2.  El  segundo  nivel  en  el  que  se  evidencia  la   paradójica   relación   padre-­‐hijo   en   su   obra   se   circunscribe   a   las   tramas   y   relaciones   entre   los   personajes   de   algunas   de   sus   novelas   o   relatos.   Aquí   se   tratará   de   La   metamorfosis  y  La  condena.  
  • 6. El  padre  ejerce  dos  funciones  básicas  en  KaBa   y  su  obra:     1)  Haber   mo3vado   un   sen3miento   de   inferioridad  en  el  autor  que  se  refleja  en  el   fatalismo  que  desprenden  sus  obras.   2)  Paradójicamente,  el  fatalismo  y  pesimismo   propio   de   sus   obras   contrasta   con   unos   protagonistas   perseverantes,   valientes,   desafiantes   ante   un   mundo   absurdo,   verdaderos   superhombres   que   luchan   contra  un  des3no  que  los  aniquila.    
  • 7. "Soy   un   hombre   cerrado,   taciturno,   poco   sociable,   descontento,  sin  que  todo  ello  cons9tuya  una  infelicidad   para  mí,  ya  que  es  solamente  el  reflejo  de  mi  meta.  De   mi   modo   de   vivir   en   casa   se   puede   sacar   alguna   deducción.   Vivo   en   familia   con   personas   bonísimas   y   afectuosas,  más  extraño  que  un  extraño.  Con  mi  madre   no   he   cambiado   en   estos   úl9mos   años   más   de   veinte   palabras  de  promedio  al  día;  con  mi  padre,  nada  más   que  el  saludo.  Con  mis  hermanas  casadas  y  mis  cuñados   no  hablo  en  absoluto,  sin  que  esto  signifique  que  esté   enojado  con  ellos.  El  mo9vo  es  sencillamente  éste:  no   tengo   absolutamente   nada   que   decirles.   Todo   cuanto   no  es  literatura  me  hasRa  y  provoca  mi  odio,  porque  me   molesta  o  es  un  obstáculo  para  mí,  por  lo  menos  en  mi   opinión".   KaBa  se  refiere  a  sí  mismo  y  a  su  familia  con  estas  palabras:  
  • 8. El  padre  de  Franz  era  un  hombre  corpulento  y  dinámico   que   ejercía   una   autoridad   absoluta   en   su   familia;   es   la   encarnación   del   “pater   familias”   la3no,   con   potestad   absoluta  para  ordenar,  organizar  y  dirigir  la  vida  familiar.     Este  comportamiento  dictatorial  no  excluye  el  cariño  y   amor  hacia  sus  familiares.  Podían  convivir  ambos  actos   (3ranía   y   amor),   pues   venían   refrendados   por   toda   la   tradición  occidental  de  relaciones  familiares.     Por  otra  parte,  el  padre  era  un  hombre  centrado  en  sus   negocios  y  vida  laboral,  lo  cual  le  mantenía  algo  alejado   de  sus  hijos.   Por  todas  estas  razones,  el  escritor  temía  y  odiaba  a  su   progenitor,   pero   al   mismo   3empo   lo   veneraba   y   admiraba.  
  • 9.  "Te  lo  ruego,  papá,  comprende  lo  que  te  digo,  todos  estos  detalles  no  habrían  tenido   importancia  por  sí  solos.  Me  deprimían  únicamente  por  el  hecho  de  que  tú,  el  hombre   que   tan   enormemente   ha   influido   en   mi   vida,   sin   embargo,   no   observaba   los   mandamientos  que  imponía.  Por  ello  subdividí  el  mundo  en  tres  partes:  una,  en  la  cual   vivía  yo,  el  esclavo,  bajo  leyes  que  sólo  hablan  sido  inventadas  para  mi  y  a  las  que  yo,   por  otra  parte  —sin  saber  por  qué—  nunca  más  podía  cumplir  en  forma  sa9sfactoria:   luego  un  segundo  mundo,  infinitamente  lejos  del  mío,  en  el  cual  vivías  tú,  ocupado  en   gobernar,  emi9r  las  órdenes  y  disgustarte  a  causa  de  su  incumplimiento;  finalmente   un  tercer  mundo,  en  el  cual  vivía  el  resto  de  la  gente,  feliz  y  sin  órdenes  ni  obediencia".   "Desde  muy  temprano  tú  me  prohibías  la  palabra.  Te  recuerdo  siempre  amenazante   "¡Ni  una  palabra  de  réplica!"  y  levantando  la  mano  al  mismo  9empo.  Cuando  se  trata   de  tus  asuntos,  tú  eres  un  excelente  orador  y  yo  adquirí  en  tu  presencia  un  modo  de   hablar  entrecortado,  tartamudeante,  y  aun  eso  era  demasiado  para  9:  finalmente  me   quedé   callado,   primero   acaso   por   terquedad   y   más   adelante,   debido   a   que   en   tu   presencia  no  podía  ni  pensar  ni  hablar".  "Tú  me  decías:  "Ni  una  palabra  más"  y  con   ello  querías  acallar  en  mí  las  fuerzas  contrarias  que  te  eran  desagradables.  Pero  tal   influjo   era   demasiado   fuerte   para   mí,   yo   era   demasiado   obediente   y   enmudecí   del   todo,  me  oculté  de  9  y  sólo  osaba  moverme  cuando  estabas  tan  lejos  que  tu  poder,   cuando  menos  directamente,  ya  no  me  alcanzaba".           "Entre   nosotros   no   hubo   realmente   ninguna   lucha;   yo   de   inmediato   estuve   liquidado;  lo  que  quedó  era  huida,  amargura,  tristeza,  lucha  interna".     (Carta  al  padre,  1919)  
  • 10.
  • 12. "En   nosotros   siguen   vivos   los   oscuros   rincones,   los   pasajes   misteriosos,  las  ventanas  cegadas,  los  pa9os  sucios,  las  ruidosas   tabernas,   y   las   posadas   cerradas   con   llave.   Recorremos   las   anchas  calles  de  la  ciudad  nueva,  pero  nuestros  pasos  y  miradas   son   inseguros.   La   ciudad   judía   vieja   e   insalubre   que   hay   en   nosotros  es  mucho  más  real  que  la  ciudad  nueva  e  higiénica  que   nos  rodea.  Despiertos  vamos  atravesando  un  sueño:  no  somos   más  que  fantasmas  de  9empos  pasados...".  
  • 13. Franz  KaBa  había  nacido  aquí  en  1883,  hijo  mayor   del  comerciante  Hermann  KaBa  y  de  Julie  Löwy.       El   padre   descendía   de   un   carnicero   judío,   pobre   pero   temido,   de   Osek;   la   madre   procedía   de   una   familia   judeoalemana   de   Podebrady,   respetable   y   acaudalada,  fabricante  de  paños  y  de  cerveza,  en  la   que   también   había   talmudistas,   médicos,   eruditos,   conversos  y  solterones  excéntricos.       KaBa   era   de   raza   judía,   pero   no   prac3caba   su   religión;   era   checo   pero   no   hablaba   la   lengua   nacional.       Fue   educado   en   la   dominante   cultura   y   lengua   alemana,  la  del  enemigo  interior.  Era  una  forma  de   no  ser  de  nadie,  un  extranjero  en  su  propia  patria.      En  la  calle  Celetná  estaba  el  ins3tuto  donde  estudió   el  bachillerato  y  después  se  licenció  en  Derecho  en   el  Clemen3num,  sin  vocación,  obligado  por  el  padre   en  cuya  sombra  ominosa  descubrió  el  enigma  de  los   3ranos.   Palacio   Kinsky   en   Praga,   donde   KaBa  cursó  los  estudios  secundarios  
  • 14. 1888   1896    
  • 15. En   el   viejo   cementerio   judío   de   Josefov   el   fuego   fatuo   es   un   grajo   que   levanta   el   vuelo   entre   las   estelas  mohosas  hacia  las  espadañas  crispadas  de   la  iglesia  de  Nuestra  Señora  de  Tyn  en  la  plaza  del   Ayuntamiento.       Alrededor  de  esta  plaza  se  movió  la  existencia  de   KaBa.       Muy   cerca   se   halla   la   casa   donde   nació,   en   una   esquina  estaba  la  3enda  de  objetos  de  regalo  de  su   padre,  al  pie  de  la  columna  de  la  Virgen  se  citaba   con  su  amigo  Max  Brod.      La  familia  de  KaBa  cambió  de  aposento  al  menos   veinte   veces   a   lo   largo   de   la   vida   del   escritor   siempre  en  un  círculo  muy  constreñido  alrededor   de  la  plaza  Vieja.  Todos  han  desaparecido.  Es  inú3l   buscar  su  rastro.  
  • 16.
  • 17. Hermann  KaBa  usaba  como  emblema  de  su  3enda  el  perfil  de  una  grajilla  —kavka   en  checo,  palabra  que  se  pronuncia  kaBa—.   La  3enda  del  padre  de  KaBa  en  la  Staromestske  Names3  (Plaza  de  la  Ciudad  Vieja)  de   Praga,  en  torno  a  1920   Palacio  Kinsky  
  • 18. Kaaaarr!   La   grajilla   es   un   córvido   con   notables   capacidades   vocales:   un   chyak-­‐chyak  o  kak-­‐kak  metálico  y  chirriante  es  el  sonido  de  saludo  en  vuelo;   kiaw   o   kyow   es   la   llamada   de   alimentación,   que   en   las   hembras   es   más   compleja:   kyaay,   tchaayk   o   giaaa;   arrrrr   o   kaaaarr   es   usada   como   voz   de   alarma  ante  la  amenaza  o  proximidad  de  depredadores…     Algunos   ejemplares   del   pájaro,   como   salidos   de   una   narración   kaBiana,   pueden  imitar  la  voz  de  los  seres  humanos.     Es   significa3vo   la   presencia   cadenciosa   de   la   letra   k   en   el   idioma   de   las   grajas.  
  • 19.
  • 20. Desde  la  izquierda,  Valli,  Elli  y  Oqla  
  • 21. Fue  en  la  casa  de  Oqla  donde  KaBa  encontró  refugio  cuando  se  alejó  por   primera   vez   de   la   familia   por   la   incipiente   tuberculosis   que   le   habían   diagnos3cado.  Durante  el  otoño  y  el  invierno  de  1917  –  1918  escribió  en  la   tranquilidad  campestre  luminosos  aforismos  casi  teológicos:            “Se  les  ofreció  la  posibilidad  de  ser  reyes  o  correos  de  reyes.  A  la  manera   de   los   niños   todos   quisieron   ser   correos.   Por   eso   es   que   no   hay   más   que   correos,   que   recorren   el   mundo   y   se   gritan   unos   a   otros   los   mensajes   sin   sen9do,  a  falta  de  reyes.  Con  gusto  le  pondrían  fin  a  sus  miserables  vidas,   pero  no  se  atreven  por  el  juramento  que  prestaron.”  
  • 22.
  • 23. Elli   y   su   marido   tuvieron   tres   hijos:   Felix   (1911-­‐1940),   Ger3   (1912-­‐1972)   y   Hanna  (1919-­‐1942).     Valli,  que  se  casó  con  el  empleado  de  comercio  Josef  Pollak  (1882-­‐1942),  tuvo   dos  hijas:  Marianne  (1913-­‐2000)  y  Loqe  (1914-­‐1931).     Oqla  se  casó  con  un  católico,  el  abogado  Josef  David,  una  unión  que  despertó   las   iras   del   padre   de   la   novia   por   la   diferencia   de   credo   religioso   entre   los   cónyuges.   Tuvieron   dos   hijas,   Vera   y   Helene.   En   1942   el   matrimonio   se   divorció.   La   relación   de   pareja   era   tan   insostenible   que   Oqla   prefirió   la   seperación   aún   a   costa   de   que   estaba   perdiendo   la   única   posibilidad,   el   catolicismo  del  marido,  de  salvarse  del  nazismo.  
  • 24. Tres   hermanas   asesinadas   por   los   nazis.   Franz   fue   el   primogénito   del   matrimonio.  Luego  nacieron,  con  un  año  de  diferencia,  un  par  de  niños  que   murieron   prematuramente:   Georg   (1885-­‐1886)   y   Heinrich   (1887-­‐1888).   A   con3nuación,  con  la  misma  cadencia  casi  anual,  llegaron  tres  crías:  Gabriele   KaBa   (1889-­‐1941),   Valerie   KaBa   (1890-­‐1942)   y   Otlie   KaBa   (1892-­‐1943),   llamadas  en  familia  por  los  diminu3vos  Valli,  Elli  y  Oqla.     La   úl3ma   fue   la   más   querida   por   el   hermano,   que   la   ayudó   a   estudiar   agronomía   para   que   pudiese   ges3onar   la   granja   del   marido   de   Elli,   Karl   Hermann  (1883-­‐1939),  en  Zürau,  pueblo  que  se  llama  ahora  Siřem.  
  • 25. Las   tres   hermanas   KaBa   murieron   durante  el  Holocausto.  Elli  y  Valli  fueron   internadas,   como   la   mayoría   de   los   judíos  de  Praga,  en  el  gueto  de  Lódź  y   trasladadas   después   al   campo   de   exterminio   de   Chelmno,   donde   las   gasearon.  Oqla  murió  en  Auschwitz.   Gueto  de  Lódź    
  • 26. Elli  y  Valli  y  fueron  trasladadas  al  campo  de  exterminio  de  Chelmno,  donde  las  gasearon  
  • 27. Oqla  murió  en  Auschwitz.  
  • 28. Arbeit  macht  frei,  «el  trabajo  hace  libre».   Hoy   en   día   se   calcula   que   en   Auschwitz   llegaron   a   estar   internadas   un   total   de   1,3   millones   de   personas,   de   las   cuales   murieron   1,1   millones,   el   90%   de   ellos,   en   torno   a   un   millón.  
  • 29.
  • 30. Deseo  de  ser  indio.  Algunos  de  los  mejores  relatos  cortos  de  KaBa  están   relacionados  con  animales.  Escribió  sobre  perros,  ratones  y  caballos.  Este   texto  se  3tula  Deseo  de  ser  indio:            “Si  pudiera  ser  un  indio,  ahora  mismo,  y  sobre  un  caballo  a  todo  galope,   con  el  cuerpo  inclinado  y  suspendido  en  el  aire,  estremeciéndome  sobre  el   suelo  oscilante,  hasta  dejar  las  espuelas,  pues  no  tenía  espuelas,  hasta  9rar   las    riendas,  pues  no  tenía  riendas,  y  sólo  viendo  ante  mí  un  paisaje  como   una  pradera  segada,  ya  sin  el  cuello  y  sin  la  cabeza  del  caballo.”     El  sosegado  y  eficaz  redactor  diurno  de  informes  de  accidentes  laborales  se   converQa,  en  las  garras  del  insomnio,  en  un  feroz  aullador.     El  vegetarianismo,  la  calistenia  que  prac3caba  en  desnudez  ante  la  ventana   abierta  al  abismo  tembloroso  de  Praga,  las  brazadas  en  el  río…,  nada  de   aquella  sanitaria  agenda  lograba  apagar  el  horno  que  anidaba  en  el  pecho.  
  • 31.
  • 32. Autómata  insomne.  En  la  madrugada,  cuando  el  silencio  era  propicio,  escribía   con   la   voluntad   de   un   lúcido   autómata.   A   veces   anota   con   orgullo   la   disposición  metódica  de  las  jornadas,  repe3das  en  una  sincronía  de  mareas   oceánicas.     “De  8.30  a  14.30  horas,  trabajo  de  oficina  en  la  aseguradora;  regreso  a  casa;   comida   hasta   las   15.30;   siesta   hasta   las   19.30;   gimnasia;   acompañar   a   la   familia   durante   la   cena,   en   la   que   casi   no   probaba   bocado   y   sólo   picotea   frutos  secos;  a  las  23,  comienzo  de  la  jornada  de  escritura;  dependiendo  de  la   “fuerza,   inspiración   y   suerte”   puede   terminar   entre   las   3   y   las   6   de   madrugada;  algo  más  de  gimnasia;  a  las  6,  desayuno;  a  las  8,  salida  hacia  la   oficina…”  
  • 33.
  • 34.
  • 35.
  • 36. Tuvo  entre  1908  y  1922  un  empleo  donde  le  entregaban  un  sueldo  que,  según  el   mismo   afirmaba,   le   alcanzaba   para   “pagar   el   pan”.   Fue   empleado   de   la   aseguradora  italiana  Assicurazioni  Generali  y  luego  redactor  de  informes  en  el   Ins3tuto  de  Seguros  de  Accidentes  Laborales  para  el  Reino  de  Bohemia.   Sede  de  la  compañía   de   seguros   de   Praga   en   la   que   trabajaba   KaBa  
  • 37. El   mejor   redactor   de   informes   de   seguros.   KaBa   (1883-­‐1924),   el   primer   escritor   moderno,  acaso  el  único  que  todavía  merece  ser  considerado  moderno,  tuvo  entre   1908   y   1922   un   empleo   donde   le   entregaban   un   sueldo   que,   según   el   mismo   afirmaba,  le  alcanzaba  para  “pagar  el  pan”.     Componía  precisos  memorandos  —podemos  imaginar  cuan  precisos—  para  que   la  compañía  pagase  o  dejase  de  pagar  indemnizaciones  a  trabajadores  heridos  en   el  ejercicio  laboral.     Al  final  de  la  jornada,  de  ocho  de  la  mañana  a  seis  de  la  tarde,  corría  a  casa  de  sus   padres,   cenaba   frugalmente   un   apio   y   una   zanahoria   —era   vegetariano—   y   dedicaba  la  noche  entera  a  iluminar  los  caprichos  de  la  3nta  sobre  el  papel  con  las   candelas  de  su  mirada  de  golem  con  alma  de  hombre.     A   veces   senQa   remordimientos   por   entregarse   a   una   vida   laboral   adocenante,   pero   en   ocasiones   se   mostraba   indulgente   y   afirmaba   que   el   trabajo   libera   al   hombre  “del  sueño  que  lo  deslumbra”.  Era  incansable  y  nunca  dejaba  nada  sin   terminar  o  mal  terminado.  
  • 38. ¿Inventor  del  casco  de  seguridad  en  el  trabajo?  Un  libro  publicado  en  inglés   en   2008,   Franz   Kakfa:   The   Office   Wri3ngs   [se   pueden   leer   extractos   en   Googlebooks],   reunió   por   primera   vez   las   prolijas   evaluaciones   que   en   horario   de   oficina   caligrafiaba   el   menudo   joven   en   cuyo   interior,   sin   que   ninguno   de   sus   compañeros   de   trabajo   lo   sospechase,   ardían   todos   los   fuegos  del  infierno.     KaBa  fue  uno  de  los  pioneros  de  la  disciplina  que  hoy  llamamos  seguridad  e   higiene  en  el  trabajo,  que  no  estaba  entonces  regulada  ni  fiscalizada  y  que  el   empleado  de  la  aseguradora  consideraba  necesario  desarrollar  para  evitar  los   accidentes  y  las  bajas.  
  • 39. En  una  carta  a  uno  de  sus  amigos,  KaBa  resumió  con  humor  la  tarea  a  la   que  se  enfrentaba:          “No  9enes  idea  de  lo  ocupado  que  estoy…  En  los  cuatro   distritos  que  tengo  a  mi  cargo  (…)  hay  personas  que  caen  de   los  andamios  o  dentro  de  las  maquinarias…  Es  como  si  todos   estuvieran   borrachos,   los   tablones   volcaran   a   la   vez,   los   terraplenes  se  deslizaran  y  todo  esté  siempre  patas  arriba.   Hasta  las  chicas  de  las  fábricas  de  vajilla  no  dejan  de  volar   escaleras  abajo  con  montañas  de  loza…  El  dolor  de  cabeza   por  estos  asuntos  no  me  abandona.”   En   el   libro   Managin   in   the   Next   Society   (2003),   el   analista   Peter   Drucker   asegura   que   KaBa   fue   el   inventor   del   casco   rígido   de   seguridad   para   determinados  oficios,  pero  nadie  ha  encontrado  pruebas  sobre  la  veracidad   de  la  teoría.  
  • 40. La   American   Safety   Society   le   concedió   tres   años  seguidos  (1910-­‐1912)  la  medalla  de  oro   por   sus   aportaciones   a   la   especialidad   y   los   desvelos   que   se   tomaba   para   aconsejar   medidas  de  protección  para  los  obreros.    
  • 41.  “Ya  no  os  como”.  Desde  que  cumplió  25  años,  KaBa  decidió  no  comer  ningún  3po  de   carne  animal  o  huevos  de  aves  y  sólo  de  vez  en  cuando  se  permiQa  unos  sorbos  de   leche.     Durante  una  visita  al  acuario  de  Berlín  se  enfrentó  a  las  peceras  iluminadas  y  dijo  en   voz  alta,  hablando  a  los  peces  sin  la  menor  afectación  ni  sen3mentalismo:                                                  “Ahora  al  menos  puedo  miraros  en  paz.  Ya  no  os  como.”  
  • 42. Freud,  “un  irremediable  error”.  No  encendía  la  calefacción  en  su  dormitorio,   solía   mantener   la   ventana   abierta,   hacía   media   hora   de   gimnasia   al   día   y,   excepto  en  momentos  de  especial  debilidad,  nadaba  desnudo  unos  kilómetros   en  el  río  varias  veces  por  semana.     Era  enclenque  solamente  en  apariencia.  Apenas  dormía  pero  estaba  habitado   por  una  caldera  que  nadie  apagaba.  Nunca.   Algunas  interpretaciones  deducen  que  su  obra  literaria  solo  puede  entenderse   por  el  alma  siempre  calcinada  del  escritor  —sus  mejores  amigos  iban  un  poco   más  lejos  y  hablaban  de  “san9dad”  
  • 43. Mandamientos.  KaBa  era  un  escritor  tan  escrupuloso  que  prefería  condenar  al  fuego  las  palabras  antes  de   usarlas  mal.   Nunca  se  consideró  capaz  de  dar  consejos  pero  no  hay  redactor  de  mandamientos  tan  humano  como  él,   siempre  cercano  al  úl3mo  suspiro,  siempre  consciente  del  ahogo.   Esta  es  una  posibilidad  de  tablas  de  la  ley.   Uno:          La  desproporción  del  mundo  parece  ser  —qué  consuelo—  sólo  numérica.   Dos:          Solo  cuando  esté  contento  con  mis  sufrimientos  podré  hacer  un  alto.   Tres:          En  la  lucha  entre  uno  y  el  mundo,  hay  que  estar  de  parte  del  mundo.   Cuatro:          Si  el  libro  que  leemos  no  nos  despierta  de  un  puñetazo  en  el  cráneo,  ¿para  qué  leerlo?…  Un  libro  3ene  que  ser  un  hacha   que  rompa  el  mar  de  hielo  que  llevamos  dentro.   Cinco:          La  desgracia  de  Don  Quijote  no  es  su  fantasía,  es  Sancho  Panza.   Seis:          Conócete  a  3  mismo  no  quiere  decir:  obsérvate.  Obsérvate  es  la  frase  de  la  serpiente.  Quiere  decir:  hazte  dueño  de  tus       actos.  Ahora  bien,  eso  ya  lo  eres,  eres  dueño  de  tus  actos.  De  modo  que  esa  frase  significa:  ¡desconócete!  ¡destrúyete!   (….)  Para  que  te  conviertas  en  quien  eres.   Siete:          La  ociosidad  es  el  comienzo  de  todos  los  vicios,  el  coronamiento  de  todas  las  virtudes.   Ocho:          El  cielo  es  mudo,  sólo  al  mudo  le  hace  eco.   Nueve:          Quien  busca  no  encuentra,  pero  quien  no  busca  es  encontrado.   Diez:          No  librarse  de  sí  mismo,  sino  consumirse  a  sí  mismo.  
  • 44.   El   Ro   español.   KaBa   se   iden3ficaba   firmemente   con   sus   antepasados   maternos.   Los   Löwy   le   gustaban,   como   apunta   Mauro   Nervi,   “por   su   espiritualidad,   dis9nción   intelectual,   conocimiento   rabínico,   excentricidad,   disposición   melancólica   y   delicada   cons9tución   msica   y   mental”     De  sus  tres  Qos  maternos  admiraba  sobre  todo  al  mayor,   Alfred  Löwy  (1852-­‐1923),  que  siempre  permaneció  soltero,   tenía  un  enorme  carisma  y  facultades  para  triunfar  en  el   mundo  de  los  negocios  que  no  limitaban  un  gran  sen3do   de  la  jus3cia.  Era  el  apaciguador  y  consejero  de  la  familia.     Trabajó   durante   varias   décadas   como   direc3vo   de   una   empresa  española  de  ferrocarriles  y  residió  en  Madrid.     Los  biógrafos  de  KaBa  nunca  han  ahondado  en  esta  figura   en   espera   de   reparación   e   inves3gación   histórica   por   la   influencia  moral  que  tenía  sobre  el  sobrino,  al  que  animaba   a  dedicarse  a  la  escritura  pese  a  que  el  resto  de  la  familia  lo   consideraba  un  caso  perdido.   (1852-­‐1923)  
  • 45.
  • 46. Era   un   joven   alto,   flaco,   de   tronco   corto   y   de   piernas   largas,   enamoradizo,  asiduo  de  tabernas  y  burdeles.       Aunque  tenía  un  diseño  de  grajo  con  huesos  muy  pun3agudos,  un   poco  siniestro,  su  espíritu  tendía  con  furia  hacia  el  placer,  que  su   padre  y  la  tuberculosis  reprimieron  tempranamente.       Amaba  los  deportes,  iba  a  nadar  a  la  Escuela  Civil  de  natación  en  el   río  Moldava  y  a  remar  en  su  propia  barca  bau3zada  con  el  nombre   Bebedor  de  Almas.       Muchas  veces  tomaba  el  tranvía  hacia  la  úl3ma  parada  y  se  perdía   en  los  bosques.     Pasaba  largos  veraneos  en  los  pueblos  de  origen  de  sus  padres,  en   sanatorios   naturistas,   en   balnearios,   en   ciudades   del   imperio,   Berlín,  Viena,  Múnich,  Budapest,  y  luego  en  París,  en  el  lago  Garda,   en  la  costa  danesa,  en  innumerables  excursiones  en  las  que  le  solía   acompañar  su  amigo  Max  Brod  y  en  cada  lugar  se  las  arreglaba  para   encontrar  una  amiga,  una  amante  adicta  a  su  tortura  interior,  que   le  ayudaba  a  sacudirse  de  encima  el  peso  de  Praga,  con  sus  piedras   carbonizadas.  KaBa  no  amaba  a  su  ciudad,  por  eso  la  penetró  con   su  obra  como  a  una  ramera.  
  • 47. La   estudiante   Hedwig   Weiler   fue   su   primer   amor  de  verano  en  Trest  con  la  que  se  carteó   durante  algún  3empo.  
  • 48. KaBa  (1883-­‐1924)  había  conocido  a  Felice  en  agosto   de  1912  y  en  sep3embre  le  escribió  la  primera  carta.       El   1   de   noviembre   ya   le   dejaba   perfectamente   claro   cuál   era   su   mayor   obsesión:   “Mi   vida,   en   el   fondo,   consiste  y  ha  consis9do  siempre  en  intentos  de  escribir,   en  su  mayoría  fracasados.  Pero  el  no  escribir  me  hacía   estar  por  los  suelos,  para  ser  barrido”.       Por   entonces   estaba   trabajando   en   una   novela,   que   Brod  publicaría  con  el  Qtulo  de  América.  Pero  se  había   atascado.     Como  a  Felice  le  daba  cumplida  cuenta  de  todo  lo  que   le  ocurría,  el  17  de  ese  mismo  mes  le  anunció  que  se  le   había   ocurrido   un   cuento   que   lo   llevaba   asediando   desde  “lo  más  hondo”  de  sí  mismo.    
  • 49. Con   la   berlinesa   estableció   un   noviazgo   convulso   lleno   de   misivas,   dudas,   rupturas   y   reencuentros.  
  • 50. Estuvo   comprome3do   dos   veces   con   Felice   Bauer   (1867-­‐1960),   con   quien   mantenía  sobre  todo  relaciones  epistolares.     Le  remi3ó  alguna  de  las  más  descarnadas  de  las  cartas  que  escribió  a  sus  novias   [han  sido  reeditadas  por  Nórdica]:            “Yo  perdería  mi  soledad,  que  en  su  mayor  parte  es  horrible,  y  te  ganaría  a  9,  a   quien  amo  más  que  ningún  otro  ser  (…)  En  cambio  tú  perderías  tu  vida  tal  como   la  has  llevado  hasta  el  momento,  vida  con  la  que  te  sientes  sa9sfecha  casi  por   completo  (…)  En  lugar  de  esta  nada  despreciable  pérdida  ganarías  un  hombre   enfermo,   débil,   insociable,   taciturno,   triste,   rígido,   casi   desprovisto   de   toda   esperanza,  cuya  tal  vez  única  virtud  consiste  en  que  te  quiere.”  
  • 51. En  el  verano  de  1916,  después  de  unas  vacaciones  con  su   novia   Felice   en   Marienbad,   KaBa   encontró   un   pequeño   estudio  en  el  número  22  de  este  callejón.       Aquí   se   re3raba   a   escribir   por   las   tardes,   después   del   trabajo   de   abogado   de   Seguros,   hasta   altas   horas   de   la   madrugada.  "Quizá  hay  otras  maneras  de  escribir,  pero  yo   no  conozco  más  que  una;  de  noche,  cuando  la  angus9a  no   me  deja  dormir".       Luego   volvía   a   la   ciudad   por   la   an3gua   escalinata   del   palacio.  
  • 52.
  • 53. Luego  entró  en  su  vida  la  suiza  Ger3  Wasner,   que  en  los  diarios  de  KaBa  aparece  sólo  con   las  iniciales.  
  • 54. En   enero   de   1919   conoció   a   Julie   Wohryzek  en  la  pensión  Stüdl  y  con  la   que  se  prome3ó  unos  meses  después.  
  • 55. Milena,  casada  con  Ernest  Pollak,   ocupó   durante   este   3empo   su   cabeza   y   en   sus   brazos   comenzaron   los   primeros   vómitos  de  sangre.    
  • 56. Más  tarde,  su  amor  por  Milena  Jesenská  (1896-­‐1944)  también  se  vio  frustrado.  La   salud  precaria  volvía  a  aparecer  como  disfraz  del  miedo  en  las  cartas  [editadas  en   español  por  Alianza]:          “  Reflexione,  además  Milena,  en  qué  condiciones  me  acerco  a  usted,  que  viaje  de   treinta  y  ocho  años  hay  detrás  de  mí  (y  un  viaje  mucho  más  largo  todavía  ,  porque   soy   judío),   y   cómo,   al   tomar   una   curva   aparentemente   causal   del   camino,   la   veo,   cuando  no  esperaba  verla,  y  menos  aún  tan  defini9vamente  tarde,  entonces  Milena,   no  puedo  gritar,  ni  tampoco  grita  nada  en  mí,  ni  siquiera  digo  mil  tonterías,  porque   no  están  en  mí,  y  quizá  sólo  advierto  que  estoy  arrodillado  al  ver  que  sus  pies  están   ante   mis   ojos   y   al   acariciarlos   (…)   Estamos   jugando   a   un   juego   infan9l,   yo   me   arrastro  por  la  sombra,  de  un  árbol  a  otro,  estoy  en  pleno  camino,  usted  me  llama,   me  señala  los  peligros,  quiere  darme  ánimos,  se  desespera  al  ver  mi  paso  inseguro,   me  recuerda  la  seriedad  del  juego  (…)  Estoy  mentalmente  enfermo,  la  enfermedad  de   los  pulmones  no  es  más  que  un  desbordamiento  de  la  enfermedad  mental.”     Años   después,   Milena,   decidida,   valiente,   casi   temeraria,   se   comprome3ó   con   la   lucha  clandes3na  contra  los  nazis  durante  la  ocupación  de  Checoslovaquia.  Pese  a   que   no   tenía   origen   judío,   cosía   en   sus   abrigos   la   cruz   amarilla   iden3fica3va   y   se   paseaba  por  Praga.  
  • 57. La  actriz  Dora  Diamant  llegó  a  con3nuación  y   con  ella  convivió  los  úl3mos  meses  de  su  vida  
  • 58. La  úl3ma  novia  de  KaBa  fue  Dora  Diamant  (1858-­‐1952),  una  chica  polaca  de  izquierdas  a   la   que   conoció   en   un   balneario   y   con   quien   vivió   en   Berlín,   feliz,   yendo   a   la   compra,   charlando  con  los  paisanos  y  alejado  —la  mejor  de  las  terapias—  de  las  dependencias   familiares.     Ella  dejó  escrito  uno  de  los  tes3monios  más  enternecedores  sobre  el  escritor,  Mi  vida   con  Franz  KaBa:            “Kapa  tenía  que  escribir  porque  la  escritura  era  el  aire  que  necesitaba  para  vivir.  Lo   respiraba   los   días   en   los   que   escribía.   Cuando   se   dice   que   estuvo   escribiendo   durante   catorce  días,  significa  que  no  paró  de  hacerlo  durante  catorce  días  y  catorce  noches.  Por   lo   general,   antes   de   empezar,   deambulaba   torpe   y   descontento   por   la   casa.   Entonces   hablaba  poco,  comía  sin  ape9to,  no  se  interesaba  por  nada  y  se  mostraba  muy  aba9do   (…)    Como  no  estaba  seguro  de  la  mayoría  de  las  cosas  de  la  vida,  se  expresaba  con   mucha  prudencia.  Sin  embargo,  cuando  se  trataba  de  literatura  no  transigía  y  no  estaba   dispuesto  a  aceptar  ningún  compromiso,  pues  toda  su  existencia  se  veía  afectada  por   ella.  No  sólo  quería  ir  al  fondo  de  las  cosas…  Él  mismo  estaba  en  el  fondo.”     Tras  el  ascenso  de  Hitler  al  poder,  Diamant  se  casó  con  el  editor  del  diario  comunista   Bandera  Roja  —un  periodista  que  sería  víc3ma  de  las  purgas  de  Stalin  en  la  URSS—.  Ella   logró   escapar   al   Reino   Unido,   donde   la   internaron   como   “extranjera   enemiga”   en   un   campo   de   detención.   Durante   toda   su   vida   siguió   presentándose   como   “la   mujer   de   Franz  Kapa,  el  escritor”.  
  • 59. Con  ninguna  de  sus  amantes  llegó  a  superar  la   neurosis  del  amor,  la  misma  que  sufría  frente  a   la  figura  del  padre,  angus3as  y  promesas  rotas   en   el   úl3mo   momento,   barreras   que   nunca   pudo  saltar.  
  • 60.   Miedo  al  compromiso,  adicto  al  sexo.  Temeroso  hasta  la  neurosis  del  efecto  que   provocaba   en   los   demás,   que   consideraba   nefasto,   las   relaciones   personales   nunca  fueron  lo  suyo.  Ardía  en  deseos  sexuales  pero  temía  fallar  en  la  cama.  Era   encantador,  sensible  e  inteligente,  pero  le  paralizaba  la  inhibición  que  sufría  ante   las  mujeres:             “Soy   espiritualmente   incapaz   de   casarme.   Desde   el   momento   en   que   me   comprometo,  sufro  insomnio,  dolores  de  cabeza,  me  desespero,  ni  siquiera  vivo  y   ando  todo  el  día  dando  tumbos  de  un  lado  a  otro.”  
  • 61. Erotómano.   Un   inves3gador   que   trabajaba   con   los   archivos   de   KaBa   que   se   guardan   en   la   Universidad   de   Oxford   descubrió   en   2008   que   el   escritor   coleccionaba   revistas   pornográficas   baratas,   fotos   eró3cas   e   ilustraciones   de   ar3stas  que  mostraban  explícitas  y  a  veces  aberrantes  escenas  sexuales.     Le   gustaban,   sobre   todo,   el   espectral   simbolista   Alfred   Kubin   —con   quien   entabló  amistad  y  al  que  visitó  varias  veces  en  París—,  el  caricaturista  Thomas   Theodor  Heine  y  el  expresionista  Karl  Hofer  pero  sus  favoritos  eran,  sobre  todo,   el  salvaje  belga  Félicien  Rops  y  el  descarado  austriaco  Franz  von  Bayros.     KaBa   guardaba   las   publicaciones   porno   en   unos   cajones   del   armario   que   siempre  que  salía  de  la  casa  paterna  tenía  la  precauación  de  dejar  cerrados  con   llave.  
  • 62.
  • 63. Mirada  de  araña.  La  mirada  de  KaBa,  como  demuestran  las  anotaciones  de   ambiente  de  sus  diarios,  era  de  una  exac3tud  pavorosa.     También  era  capaz  de  aplicar  esa  afilada  observación  del  mundo  en  dibujos  y   bocetos   que   dejó   desperdigados   en   papeles   y   legajos:   hombres   largos   y   rec3líneos,  apocados  y  en  perpetua  capitulación.     La  letra  con  la  que  escribía  a  pluma  tenía  algo  de  animal:  en  ocasiones  las   palabras   parecen   desfilar   como   arañas   protagonizando   por   sí   mismas   la   austera  ciné3ca  de  las  narraciones.  
  • 64. Bocetos  dibujados  por  Franz  KaBa  (izquierda)  y  página  manuscrita  de  “El  proceso”  
  • 65. Empresario  Kapa.  A  finales  de  1911,  en  un  intento  desesperado  por  escapar  de  la  tutela   paterna,  Kakfa  y  su  cuñado  Karl,  esposo  de  Elli,  montaron  la  primera  factoría  de  Praga   dedicada  a  la  fabricación  de  amianto,  un  aislante  en  alza  desde  finales  del  siglo  XIX  al  que   presagiaban  gran  futuro  comercial  —nadie  sospechaba  por  entonces  que  se  trataba  de  un   poderoso  agente  cancerígeno—.     El  ansia  de  romper  con  el  padre  no  empezó  con  buen  pie,  porque  los  socios  necesitaron   pedirle  un  préstamo  para  montar  la  empresa,  bau3zada  como  Prager  Asbestwerke   Hermann  &  Co.     Aunque  KaBa  dedicaba  a  la  ges3ón  de  la  firma  buena  parte  de  su  3empo  libre,  a  los  pocos   meses  abandonó  la  ilusión  porque  robaba  horas  al  ejercicio  de  la  escritura.  El  28  de   diciembre  de  1911  anota  en  el  diario:            “El  tormento  que  me  causa  la  fábrica.  Por  qué  cedí  cuando  me  obligaron  a  trabajar  en   ella  por  las  tardes.  Es  cierto  que  nadie  me  obliga  por  la  fuerza,  pero  mi  padre  me  obliga   con  sus  reproches;  Karl,  con  su  silencio,  y  me  sen9miento  de  culpa  también  (…)  Con  ese   esfuerzo  sin  valor  empleado  en  la  fábrica  me  privaría,  por  otro  lado,  de  la  posibilidad  de   emplear   para   mí   las   pocas   horas   de   la   tarde,   lo   cual   conduciría   necesariamente   al   aniquilamiento  total  de  mi  existencia,  que,  aun  sin  eso,  va  reduciéndose  cada  vez  más.”  
  • 66.
  • 67.
  • 68.
  • 69.
  • 70. En  el  Café  Louvre  tenía  asiento  reservado   con  sus  amigos.       Allí  se  hablaba  de  filosoˆa,  sobre  todo  de   Kant   y   Hegel;   de   ˆsica   cuán3ca,   de   psicoanálisis,  de  nada.       Al  terminar  la  tertulia  KaBa  regresaba  a   casa,   muy   alta   la   noche,   con   bombín   y   traje   negro   pisando   los   adoquines   mojados   de   la   plaza   Vieja   o   desde   el   cas3llo   bajaba   sobre   la   nieve   por   el   oscuro  Callejón  del  Oro,  que  arranca  de   la  Torre  de  los  Alquimistas  sobre  el  foso   de   los   Ciervos,   sin   salida,   donde   el   enigmá3co   emperador   Rodolfo   II   despeñaba  a  sus  enemigos.  
  • 71. Repulsivo.   Según   algunos   biógrafos,   KaBa   padecía   un   trastorno   de   la   personalidad   —que   nunca   fue   diagnos3cado—.   Uno   de   los   efectos   era   la   sensación   de   ser   una   persona   ˆsica   e   intelectualmente   repulsiva   para   los   demás,   impresión   alucinada,   ya   que   los   tes3monios   de   quienes   le   trataron   dibujan   una   personalidad   animosa,   con   seco   sen3do   del   humor   y   gran   inteligencia.     Era,  desde  luego,  repugnante  para  sí  mismo.  En  una  carta  a  Milena  se  describió   así:            “Yo,  animal  de  la  floresta,  yazco  en  cualquier  parte,  en  mi  sucia  zanja  (sucia   solamente  a  causa  de  mi  presencia)”.     El  90  por  ciento  de  lo  que  escribió  fue  quemado  por  él  mismo  en  arranques  de   furia  irracional.  Durante  su  vida  publicó  algunas  historias  cortas  y  preparó  con   fervor  varias  novelas  —compuso  La  condena  de  un  3rón  en  1912,  entre  las  diez   de  la  noche  y  las  seis  de  la  mañana—,  pero  nunca  llegaban  a  sa3sfacerle  del   todo  y  siempre  las  consideró  obras  sin  culminar.  
  • 72. Antes   de   morir,   adivinando   que   el   final   se   acercaba,   obligó   a   su   mejor   amigo,   Max   Brod   (1864-­‐1968),   a   prometer  que  entregaría  a  las  llamas   todos   los   papeles,   notas,   cuentos,   cartas   y   otro   material   literario   que   dejaría  en  su  cuarto.     Para  desgracia  de  la  amistad  y  fortuna   para   el   mundo   Brod   no   cumplió   el   deseo.     A  los  pocos  años  del  fallecimiento  de   KaBa,   el   escritor   se   convir3ó   en   un   ídolo.  
  • 73.
  • 74. Dentro   de   un   “círculo   imaginario”.   En   1918,   cuando   estaba   a   punto   de   cumplir  35  años  y  dado  el  progresivo  agravamiento  de  la  turberculosis,  la   empresa  de  seguros  concedió  a  KaBa  una  prejubilación  por  enfermedad.  Los   seis   años   que   le   quedaban   de   vida   los   pasó   entrando   y   saliendo   de   sanatorios,   donde   recibía   cuidados   palia3vos,   dado   que   la   medicina   de   entonces  no  tenía  remedios  válidos  para  la  dolencia.     KaBa  advierte  el  final  y  traza  un  diagnós3co  vital  dulcemente  amargo:            “Parece  evidente  que  nunca  podré  trazar  una  línea  recta  que  dirija  mi   vida.  Es  como  si  me  hubiesen  dado  el  centro  de  una  circunferencia  para  que   determinara  el  radio  y  pudiera  dibujar  un  círculo.  En  lugar  de  hacerlo  así,  me   he   dedicado   a   dibujar   radios   y   más   radios,   que   siempre   he   truncado   (el   piano,   el   violín,   los   idiomas,   la   filología,   el   an3sionismo   y   el   sionismo,   la   jardinería,   la   carpintería,   la   literatura,   las   tenta3vas   de   matrimonio,   la   aspiración  de  tener  una  vivienda  propia).  El  centro  de  ese  círculo  imaginario   está  lleno  de  radios  que  empiezan  y  no  acaban…  y  ya  no  hay  lugar  para  un   nuevo  intento.”  
  • 75. La  palabra,  “una  lanza”.  Como  no  podía  ser  menos  tratándose  del  gran  demiurgo   de   la   palabra   entera,   desnuda   de   aleaciones   adverbiales   e   insultos   mágicos,   la   úl3ma  nota  en  el  “cuaderno  duodécimo”  de  los  diarios  es  una  declaración  sobre  la   pureza  de  la  escritura  y  la  condena  del  escritor:     “Cada   vez   más   angus9ado   cuando   escribo.   Es   comprensible.   Cada   palabra,   volteada   en   la   mano   de   los   espíritus   —ese   giro   de   su   mano   es   el   movimiento   caracterís9co  de  ellos—  se  convierte  en  una  lanza  dirigida  contra  el  que  habla.”  
  • 76.  Ayunador  profesional.  El  3  de  junio  de  1924  KaBa,  que  acababa  de  cumplir  41  años,  murió   en  un  sanatorio  de  Viena.  La  causa  úl3ma  del  deceso  fue  la  tuberculosis,  pero  la  muerte  se   produjo  por  inanición:  la  infección  se  había  cebado  con  la  laringe,  estrechándola  hasta  tal   punto  que  no  era  posible  la  ingesta  de  ningún  3po  de  alimento  y  la  alimentación   parenteral  todavía  no  había  sido  desarrollada.     Días  antes  de  la  muerte,  Kafaka  corrigió  el  original  del  relato  Ein  Hungerkünstler  (Un  ar3sta   del  hambre).   1  Radiograma  de  Franz  Kapa,  la  fiera  que  murió  de  hambre,  Jose  Ángel  González    
  • 77. Murió   en   el   sanatorio   Hoffmann,   en  Kierling,  cerca  de  Viena,  el  3  de   junio  de  1924,  a  los  41  años.  Dora   Diamant  le  cerró  los  ojos.       Cuando  al  final  de  su  enfermedad   KaBa   ya   no   podía   soportar   el   dolor,   le   recordó   a   su   amigo,   el   doctor  Klopstock,  la  promesa  que   le   había   hecho   de   inyectarle   una   dosis  mortal  de  morfina  y  como  en   el   úl3mo   momento   el   médico   dudara,  KaBa  le  dijo:  "Mátame,  si   no,  serás  un  asesino".   Tumba  de  Franz  KaBa  en  el  Cementerio  de  Praga-­‐ Žižkov.  
  • 78. Tres  primeras  ediciones  de  obras  de  KaBa   Publicó   su   primer   relato,   `Contemplación´,   en   1913,   y   dos   años   después   su   famoso   y   extrañísimo  relato  `La  Metamorfosis´.     KaBa  sólo  publicó  algunas  historias  cortas  durante  toda  su  vida,  una  pequeña  parte  de  su   trabajo,  por  lo  que  su  obra  pasó  prác3camente  inadver3da  hasta  después  de  su  muerte.  
  • 79. Listado  de  sus  obras:     Obras  publicadas  en  vida            Descripción  de  una  lucha  (1904)          Contemplación  (1912)          Un  médico  rural  (1919)          La  condena  (1912)          En  la  colonia  penitenciaria  (  1914)          Una  mujercita  (1923)          Josefina  la  cantora  o  el  pueblo  de  los  ratones  (1924)          Un  ar3sta  del  hambre  (1924)          Un  ar3sta  del  trapecio          La  metamorfosis  (1915)      
  • 80. Obras  publicadas  póstumemente          El  Desaparecido  (1912).  Novela  inconclusa.          El  Proceso  (1925).  Novela  inacabada.          El  Cas3llo  (1922).  Novela  inconclusa.          La  edificación  de  la  Muralla  China.          Carta  al  padre  (1919)          Ricardo  y  Samuel.  Capítulo  de  una  novela,  escrito  en  colaboración  con  Max  Brod.          Prepara3vos  de  una  boda  en  el  campo  (1907-­‐1908)          Der  Dorfschullehrer  o  Der  Riesenmaulwurf    (1914-­‐1915)          La  muralla  china  (1917).  Versión  previa  a  otra  defini3va  destruida  más    tarde  por  KaBa.          La  obra  (1923-­‐1924)          Aforismos,  visiones  y  sueños  (1917)          Cuadernos  en  octava  (1917)          Diarios  (1910-­‐1923)          Escritos  sobre  sus  escritos  (1917)          Carta  al  padre  (1919)          Cartas  a  Felice  (1967)          Cartas  a  Milena          Cartas  a  Oqla          Cartas  a  la  familia  
  • 81. ‘En   el   b.’.   Además   de   relatos,   bosquejos,   divagaciones   y   cartas   —dejó   centenares—,   redactaba   la   que   acaso   fue   su   obra   más   humana,   los   Diarios.   Con3enen  legajos,  cuadernos  de  viaje  y  anotaciones  insomnes,  circulares,   absolutas,  de  engañosa  sencillez…     Los  Diarios  son  las  neurosis  de  K,  el  co3diano  fus3gador  de  sí  mismo:  K   yendo  al  prosQbulo  con  los  amigos  y  escribiendo  con  ternura  “en  el  b.”,   con   una   sola   letra   inicial   para   designar   al   burdel,   como   temiendo   la   curiosidad  ajena;  K.  fus3gando  el  insomnio  y  los  sueños  del  insomnio;  K.   en   los   salones   de   teatro   yiddish;   K.   en   la   correduría   de   accidentes   laborales,  comparando  las  arrugas  en  la  frente  del  jefe  con  las  arrugas  de   un  billete;  K.  en  el  nocturno  infierno  del  domicilio  familiar;  K.  repensando   los   agotadores   sueños,   los   cuellos   de   las   señoritas,   la   estupidez   de   los   amigos…  
  • 82. Una  entrada  al  azar:          “  No  puedo  comprenderlo,  ni  siquiera  creerlo.  Solo  de  vez  en  cuando  vivo  dentro  de   una  palabrita,  en  cuya  matafonía  (arriba,  ‘stöst’,  ’empuje’),  pierdo,  por  ejemplo,  por   un  instante  mi  inú9l  cabeza.  La  primera  y  la  úl9ma  letra  son  el  final  de  mi   sen9miento,  que  es  parecido  al  de  un  pez.”     Otra:            “La  silueta  de  un  hombre  que,  con  los  brazos  alzados  a  medias  y  en  posiciones   dis9ntas,  se  vuelve  hacia  una  niebla  densísima  para  penetrar  en  ella  (…)  Talmud:  El   que  interrumpe  su  estudio  para  decir  qué  bello  es  ése  árbol  merece  la  muerte.”     Una  tercera:            “Los  descubrimientos  se  han  impuesto  al  ser  humano.”   Los  Diarios  
  • 83.
  • 84. Die  Verwandlung  (1815),  que  en  español  solemos  conocer  como  La  metamorfosis.