Obertura, com a cap del Servei de Llengües Estrangeres de la SG de Llengua i Plurilingüisme (Dept. Ensenyament), de la primera sessió formativa adreçada als docents de centres educatius de Catalunya que participen, per segon any consecutiu, en el programa GEP d'experimentació del plurilingüisme.
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
1a sessió docents centres GEP de 2n any (2016)
1. L’experimentació del plurilingüisme
Marc contextual
FORMACIÓ DE DOCENTS (2N ANY)
1A SESSIÓ
Servei de Llengües Estrangeres
11 d’octubre de 2016
Departament d’Ensenyament
3. 3
Augmentar la competència lingüística en llengua estrangera
de l’alumnat
Objectius Europa 2020:
o 50% alumnat nivell B1 primera llengua estrangera (en
finalitzar l’ESO
o 75% alumnat estudiant segona llengua estrangera
Contribuir al desenvolupament competencial de l’alumnat
aprenentatge al llarg de la vida
Resolució de 8 d’abril de 2016 per la qual es dóna publicitat al programa Grups d’Experimentació
per al Plurilingüisme (GEP) així com als centres que hi participen en les edicions 2014-16 i 2015-17.
Programa de desplegament del Marc per al plurilingüisme
6. 6
Programa de desplegament del Marc per al plurilingüisme
Promoure canvis sistèmics ( INNOVACIÓ EDUCATIVA)
Metodològics
Relació educativa alumne – professor: de transmissor a guia
Aprenentatge actiu, significatiu, col·laboratiu profund, integrat, global
Avaluació reguladora, orientada a l’aprenentatge
http://www.xtec.cat/centres/c5002106/imatges/FOTOS%20WEB/COMUNITAT%20D'APRENENTATGE/P1020003.JPG
7. 7
Organitzatius
Lideratge distribuït (grup impulsor)
Col·laboració docent i debat constructiu
Ús flexible de l’espai i el temps: concepció globalitzadora de l’aprenentatge
Relació amb l’entorn
Participació i implicació de la comunitat educativa
Innovar per promoure canvis sistèmics
http://www.aula-ee.com/escola/sites/aula-ee.com.escola/files/users/croca/pots.JPG http://www.edulabcr.cz/wp-content/uploads/2015/01/454b3f48b28308.JPG
9. Millorar la competència comunicativa en llengua estrangera
Desenvolupar competències clau per al s. XXI (bàsiques, del pensament, personals)
Fomentar el treball cooperatiu, per projectes (J. Hattie, Visible Learning for Teachers)
Adquirir estratègies per a l’aprenentatge autònom (aprendre a aprendre)
9
http://2.bp.blogspot.com/-amB2J8oasy8/T_Nd3ffwGZI/AAAAAAAAADY/91PKYJ3c3-
E/s1600/estudiantes-en-grupo.jpg
L’ALUMNAT
http://www.jornalcidade.net/jcblogs/wp-content/uploads/sites/2/2015/07/troca-info.jpg
10. 10
Reforçar el treball cooperatiu
Adquirir coneixement i estratègies d’intercomprensió
Dissenyar activitats o seqüències en llengua estrangera
Desenvolupar projectes globals de caràcter transversal
Augmentar la competència en llengua estrangera
EL PROFESSORAT
Projecte Transversal de l’Escola l’Arrabassada
http://escolalarrabassada.blogspot.com.es/p/escola-verda.html
http://www.bosnaegitim.com/images/galeri/bosna-hersekteki-universiteler-yok-
denklik/bosna-hersekteki-universiteler-yok-denklik.jpg
12. 12
PREMISSES
Reflexió sobre el projecte lingüístic del centre
concreció d’objectius i actualització periòdica.
Anàlisi de les pràctiques docents: metodologia didàctica,
ús de les TIC (significatiu, aleatori, anecdòtic?),
avaluació (continuada, final? / de processos, de
resultats...?; amb rúbriques, amb tests...?; per part del
professor, de l’alumne, entre iguals?...)
Planificació curricular: etapa, cicle, curs, àrea i/o matèria
que s’impartirà totalment o parcial en llengua estrangera
(planificació a mitjà termini)
13. 13
Disseny d’accions per a l’augment de l’exposició:
Projectes integrats (llengua i contingut): temàtics, transversals
o de recerca
Gestió del coneixement en diverses llengües, accés a la
informació (recursos lingüístics digitals: traductors automàtics,
diccionaris en línia...)
Aprofitament de recursos complementaris (auxiliars de conversa,
intercanvis, tallers, accions d’entorn, extraescolars...)
Consolidació i expansió (programes internacionals, intercanvis
reals o virtuals, pràctiques en empreses...)
PREMISSES
15. Participar de la formació docent
15
• Conèixer el Marc per al plurilingüisme i la competència plurilingüe i
intercultural
• Prendre consciència de les competències per al segle XXI (clau i
transversals)
• Conèixer i aplicar la metodologia per a l’aprenentatge integrat de
continguts i llengua estrangera (AICLE)
• Dissenyar projectes educatius basats en el project based learning (PBL)
• Elaborar i aplicar instruments per avaluar els alumnes i orientar-ne
l’aprenentatge (rúbriques, llistes de comprovació, co-avaluació...)
• Ampliar el coneixement sobre eines TIC i aplicar-les en projectes CLIL.
18. 18
Equip humà que impulsa i guia el desenvolupament
d’un projecte en el centre, i que acompanya, motiva i
encoratja totes les persones implicades en el procés,
esdevenint motor de transformació i canvi.
Què és un grup impulsor?
http://www.diferentis.com/wp-content/uploads/Imagen1.jpghttp://www.psicoames.com/wp-content/uploads/2015/04/psicologia.jpg
19. 19
• Director del centre o membre de l’equip directiu en
qui delegui
• Un mestre o professor de llengua estrangera (anglès
o francès); en els INS preferentment el cap del Dept.
de llengües estrangeres.
• El professorat que participa en la formació vinculada
al programa.
Resolució de 8 d’abril de 2016 per la qual es dóna publicitat al programa Grups d’Experimentació per al
Plurilingüisme (GEP)
Qui en forma part?
20. Establir els objectius de millora i definir el programa de treball.
Coordinar i donar suport als docents (formació / implementació).
Documentar l’acció (recull d’acords, memòria, projecte lingüístic).
Dinamitzar el projecte en el centre; donar-li valor.
Valorar els resultats del projecte en el centre.
Proposar mesures d’ampliació i sostenibilitat (transferència).
Difondre el projecte i les bones pràctiques resultants (Working out loud).
20
Quines són les seves tasques?
21. 21
Analitza la realitat del centre (Per què? / Per a què)
Dissenya un pla d’acció (objectius, estratègies,
activitats)
o Què?
o Qui? Com? Professorat, matèria, curs (AICLE,
intercomprensió...)
o Quan? Fases de l’acció i organització del grup
Acompanya la implementació del pla
Valora els resultats i l’impacte
Un grup impulsor...
EN SÍNTESI...
24. La política lingüística educativa: objectius generals
Consolidar el català, llengua pròpia de Catalunya, com la llengua
vehicular de referència de l’aprenentatge i com a dinamitzadora del
tractament integrat de les llengües.
Garantir el domini equivalent de les dues llengües oficials en
acabar l'ensenyament obligatori.
Incrementar el coneixement i l’ús de diferents llengües estrangeres
per a interactuar en un context lingüístic i cultural complex, i
proporcionar a l’alumnat els instruments per garantir-los oportunitats
de comunicació i d’aprenentatge al llarg de la vida i la capacitació
i la formació professional.
Afermar i difondre les llengües d’origen de l’alumnat nouvingut,
com a riquesa personal i col·lectiva.
25. Educació lingüística de qualitat: un pre-requisit per
a la qualitat educativa
25
L’educació lingüística en sentit ampli – l’ensenyament i
l’aprenentatge de les llengües en contextos formals, informals i no
formals, així com la formació docent i la implementació de
polítiques lingüístiques – és clau: l’educació lingüística de qualitat
al llarg de la vida contribueix, no només a l’èxit educatiu i
professional sinó al desenvolupament personal i a l’autoestima,
la qual cosa promou el creixement econòmic, la ciutadania
democràtica i la cohesió social.
Consell d’Europa
26. 26
Actuacions per a l’increment de la qualitat lingüística
ILEC AraESCRIC GEP TIL
Programes que tenen com a objectiu consolidar la
competència comunicativa i lingüística (base de tot
l’aprenentatge) i el plurilingüisme de l’alumnat
27. 27
• Aprendre més llengües?
• Incrementar el coneixement d’una/diverses
llengües per part de l’alumnat?
Plurilingüisme?
Augmentar la taxa d’ocupació
Promoure la mobilitat acadèmica i laboral
• Europa 2020 per al creixement econòmic;
• Educació i formació per a la cooperació europea
• Rethinking education (CE)
30. Estimular la cooperació entre centres educatius, i
entre aquests i el teixit social i empresarial.
Reforçar l’aprenentatge de les llengües, i
modernitzar-ne l’ensenyament
Millorar la formació professional per facilitar la
inserció dels ciutadans en el mercat laboral i la
seva adaptació als canvis industrials
Motivar els alumnes i avaluar per competències
Validar les capacitats adquirides de manera
informal
Afavorir la mobilitat d’aprenents i professors i
promoure el reconeixement mutu de diplomes i
títols
Estratègia europea per a l’educació (2020)
33. 33
Aprendre la llengua per fer coses amb la llengua
(aprenentatge significatiu, orientat a l’acció )
Transformar l’ensenyament de les llengües
34. 34
Aprendre llengua per poder resoldre situacions i
problemes de la vida real
(aprenentatge competencial i col·laboratiu)
http://www.poemas-del-alma.com/blog/especiales/algunos-verbos-
enfrentarse
http://vidayfamilia.univision.com/ser-padre/hijos/article/2013-03-11/como-
resolver-peleas-entre-hermanos
Transformar l’ensenyament de les llengües
35. 35
Transformar l’ensenyament de les llengües
“L’aprenentatge és experiència; tota la resta és només informació.”
Albert Einstein
36. És l'habilitat de llegir i interactuar, en diferents idiomes ,a
través d'un ventall divers i complex de plataformes, eines i
mitjans de comunicació.
Neus Lorenzo 2015, adaptat Ref: http://journals.uic.edu/ojs/index.php/fm/article/view/2060/1908
Transliteralitat i transmèdia
Transformar l’ensenyament de les llengües
41. 41
Conèixer la diversitat lingüística i cultural, i respectar-la
Tenir actituds dialogants i d’escolta
Utilitzar estratègies plurilingües per a la comunicació
Desenvolupar la consciència intercultural
Construir una identitat que no es limita a una perspectiva
cultural única.
Competència plurilingüe i pluri/intercultural
42. 42
La competència plurilingüe (i pluricultural) és bàsica
si l’objectiu és...
Capacitar els joves d’avui per interactuar amb el món de
manera crítica, per relacionar-se amb una realitat complexa i
global, sotmesa al canvi constant, i per esdevenir ciutadans
que actuïn de manera ètica i responsable, per al bé comú.
CIUTADANS DEL MÓN
43. L’objectiu del plurilingüisme i de l’educació plurilingüe no és ensenyar
simultàniament un ventall de llengües, ni ensenyar comparant diferents
llengües ni ensenyar al màxim de llengües possibles...
L’objectiu és desenvolupar una competència plurilingüe i promoure una
educació intercultural que ens permeti viure junts.
43
Desenvolupar el plurilingüisme no respon només
a una necessitat funcional: és també un
component essencial del comportament
democràtic.
From linguistic diversity to plurilingual education. Guide for the development of
language education policies in Europe. Consell d’Europa, 2007
46. Guiar l’alumne perquè aprengui a pensar i a actuar
• Metacognició
Què em pregunto?
http://www.viajarcomeryamar.com/wp-content/uploads/2014/07/Litoral-Sant-Adria-Besos-Badalona-Montgat-Viajar-Comer-Y-Amar-
P1280848.jpg
• Coneixement implícit:
Què en penso?
• Informació explícita:
Què veig?
47. 47
The Future of Education and Skills: OECD Education 2030 Framework
Ciutadania activa
Global-competency-for-an-inclusive-world.pdf
49. 49
Que el GEP contribueixi, ni que sigui de manera
discreta, a fer dels nostres alumnes ciutadans actius,
compromesos amb la seva realitat (local i global),
disposats a aprendre, desaprendre i reaprendre, a
relacionar-se i a comunicar-se per construir entre tots
un món millor.