Se ha denunciado esta presentación.
Utilizamos tu perfil de LinkedIn y tus datos de actividad para personalizar los anuncios y mostrarte publicidad más relevante. Puedes cambiar tus preferencias de publicidad en cualquier momento.

Cómo aprender idiomas con pnl

4.492 visualizaciones

Publicado el

Sigue las estrategias de los mejores políglotas.

Publicado en: Educación

Cómo aprender idiomas con pnl

  1. 1. CÓMO APRENDER IDIOMAS CON PNL Sergio Clemente Aparicio 9 DE MARZO DE 2014 Una búsqueda de las mejores estrategias de aprendizaje siguiendo la pista de los mejores políglotas. 165
  2. 2. 165
  3. 3. CÓMO APRENDER IDIOMAS CON PNL.- I. CONCEPTO DE MODELADO GENERATIVO 165 DE PNL©. 1. ¿Qué es la PNL? ¿Qué es modelar? 2. ¿Qué es un modelo generativo de “código abierto”? 3. ¿Qué puede ofrecerte este trabajo? 4. ¿Puede alguien ser competente de forma inconsciente? 5. ¿Por qué no se ha difundido el modelado en el aprendizaje de idiomas? 6. ¿Por qué no abordamos en este trabajo todo el proceso de modelado? II. UTILIDAD Y APLICACIONES DEL MODELADO. 7. ¿Para qué sirve el modelado? ¿Cuáles son las aplicaciones de este trabajo? 8. ¿Quieres mejorar tu sistema de aprendizaje? ¿Crees que puedes hacerlo mejor? 9. ¿Qué son los pre-requisitos? 10. ¿Qué no sería una expectativa razonable? 11. ¿Por qué la enseñanza tradicional muchas veces no funciona? 12. ¿Qué ocurre si no sabemos discernir las distinciones críticas de una habilidad? III. EL PROCEDIMIENTO DE MODELADO. 13. ¿Cómo se modela a los expertos? ¿Cómo hacen quienes hacen muy bien? 14. ¿Cómo se detectan los patrones?
  4. 4. 15. ¿Por qué la instalación del programa mental es tan importante? ¿Cómo se instalan los patrones? 16. ¿Cómo hacen quienes hacen mal? 17. ¿Qué excusas no te servirán? 18. ¿Qué es lo que no deberías hacer tras haber dedicado tu tiempo a leer este trabajo cuya construcción me llevo a invertir algo de mi tiempo? IV. EJEMPLOS ADMIRABLES E INSPIRADORES. 19. ¿Cómo aprenden quienes aprenden bien? 20. ¿Cómo enseñan quienes enseñan bien? ¿Cómo sabes que tu profesor/a es “bueno/a”? 21. ¿Y tú? ¿Cómo aprendes tú? 22. ¿Cómo no se aprende? 23. ¿Aprender con o sin exámenes? 24. ¿Cómo sabes que no aprendes? V. CÓMO APRENDES TÚ. TU ESTILO DE 165 APRENDIZAJE. 25. ¿Cuál es tu estilo de aprendizaje? 26. ¿Cómo sabes que te enseñan bien y que aprendes bien? ¿Cómo sabes que te enseñan mal? 27. ¿Tomas tus propias decisiones? ¿Estudiar con maestro o estudiar por tu cuenta? 28. ¿Y si no te importaran las calificaciones de otros? 29. ¿Aprender sin sistema, sin planes, sin registro de los avances? 30. ¿Pones tú el listón o te lo ponen otros?¿Cuál es el “alcance” que quieres lograr?¿Cómo diseñar tu propio proyecto de aprendizaje? VI. MITOS Y VERDADES DEL APRENDIZAJE.
  5. 5. 31. ¿Y si el paradigma genético y darwinista del talento no estuviera del todo en lo cierto? 32. ¿Inteligencia emocional o coeficiente intelectual? ¿Cuál es tu coeficiente de curiosidad? ¿Es fuerte tu voluntad? 33. ¿Y si sólo tuvieras algo que ganar y nada que perder? 34. ¿Y si no tuvieras miedo ni prisa? 35. ¿Por qué no romper las reglas de tu propia gramática? 36. ¿Saber tu lengua materna te frena o te apalanca? ¿Sabes distinguir los buenos de los falsos amigos? VII. PRINCIPIOS DE MODELADO. 37. ¿Qué principios subyacen en el programa mental? 38. ¿De dónde los he extraído? 39. ¿Te parecen razonables? 40. ¿Basta o no basta con los principios? 41. ¿Es sana o no es sana la contradicción? 42. ¿Y si no pudiéramos negar esos principios? VIII .PRE-REQUISITOS EN EL MODELADO. 43. ¿Cuánto cuenta la motivación? ¿Qué nos motiva? ¿Qué nos desmotiva? 44. ¿Cuánto cuenta el tiempo trabajado? 45. ¿Cuánto cuenta el dinero invertido? 46. ¿Y si no estoy motivado? 47. ¿Y si no tengo tiempo? 48. ¿Y si no tengo dinero? IX. DISTINCIONES BÁSICAS, PROCESOS, PROCEDIMIENTOS, SISTEMAS Y PRINCIPIOS. 49. ¿Cuáles son las distinciones básicas para aprender un idioma extranjero? 165
  6. 6. 50. ¿En qué orden operan los procesos y procedimientos? ¿En qué se diferencia un procedimiento de un proceso? ¿Qué es un sistema? ¿Qué son los principios operativos? 51. ¿Cuántas dimensiones tiene la palabra? ¿Cómo cerrar el círculo del aprendizaje? ¿Cómo modular la intensidad de las distinciones? 52. ¿Cómo es que no nos damos cuenta? 53. ¿El tamaño del vocabulario y la gramática no importan? ¿Cuál es el alcance de tus objetivos? 54. ¿Cómo es que los niños no confunden uso y mención? X. EL MODELO GENERATIVO “CODIGO 165 ABIERTO”©. 55. ¿En qué consiste el modelo? ¿Cómo estudiar una lengua extranjera (L2)? Ver también APENDICE 1. 56. ¿En qué se fundamenta? 57. ¿Cómo, dónde, cuándo y con quién puedes ponerlo a prueba? 58. ¿Y si el talento no fuera sólo genético y pudieran construirse circuitos neuronales de talento artificial? 59. ¿Y si no pones a prueba el modelo? 60. ¿Y si no fuera más que el principio de una mejora universal, útil, verificable y fácilmente contrastable? ¿Me haces un favor? XI. MATERIALES DE ESTUDIO. 61. ¿Cada maestrillo tiene su librillo? 62. ¿Cómo usar los materiales? ¿Qué materiales pueden cerrar el círculo? 63. ¿Qué material se ajusta a tu estilo de aprendizaje? 64. ¿Puede tu avión despegar sin un número crítico de piezas?
  7. 7. 65. ¿Puede un avión volar sin motor? ¿Puede aterrizar la comunicación sin pasar por tu lengua? 66. ¿Progreso sin medida? XII. DIFICULTADES EN EL CAMINO. 67. ¿Cómo afrontar la barrera del sonido? 68. ¿Cómo afrontar la barrera del sentido? 69. ¿Cómo afrontar la barrera de la velocidad del sonido? 70. ¿Cómo afrontar la barrera de la producción del sonido? ¿Hay o no hay un periodo silencioso en los adultos? ¿Callar o hablar? 71. ¿Cómo tratar los errores? 72. ¿Y si nos parece que no progresamos nada o que progresamos muy poco? ¿Cómo afrontar la “meseta” en la curva de aprendizaje? XIII. INSTALACIÓN Y PRUEBA DEL PROGRAMA. 73. ¿Por qué la instalación es clave? ¿Qué pasa si no instalo el programa? 74. ¿Cómo instalar un programa mental? 75. ¿Cuánto tiempo te llevará la instalación? ¿Y si no podemos comernos un elefante entero? 76. ¿Y si no tengo la paciencia suficiente? 77. ¿Cómo sabes que la instalación ha terminado? 78. ¿Y si mi cometa no vuela? ¿Y si mi avión no despega? ¿Y si mi avión vuela pero no consigo aterrizarlo? XIV. EJECUCIÓN DEL PROGRAMA MENTAL. 79. ¿Necesitas reinstalar el programa? ¿Seguiste completamente las instrucciones? 80. ¿Prefieres instalar el programa a través de metáforas, juegos o ejercicios? 81. ¿Qué es el principio de la variedad requerida? 165
  8. 8. 82. ¿Y si el programa se bloquea? 83. ¿Y si el programa tiene virus? 84. ¿Y si el programa no me funciona? XV. TUS PROPIAS CONCLUSIONES. 85. ¿Has aprendido algo nuevo y útil? ¿Dónde, cuándo y cómo lo pondrás en práctica? ¿Cuáles son tus propias conclusiones? 86. ¿Puedes mejorar el sistema? 87. ¿Te atreves a publicar las mejoras del “código abierto”? 88. ¿No aprendiste nada de nada? 89. ¿No te sirvió para nada de nada? 90. ¿No mejoraste tus resultados nada de nada? 165 XVI. AJUSTES. 91. ¿Puedes afinar el sistema? 92. ¿Quieres modelar a alguien? 93. ¿Quieres modelarte a ti mismo? 94. ¿No sabes como modelar? 95. ¿A quien no modelar? 96. ¿No buscaste los límites de las variables críticas (distinciones)? XVII. CAMBIOS. 97. ¿Qué sobra? 98. ¿Qué falta? 99. ¿Qué marca la diferencia? 100. ¿Y si no hay “congruencia de códigos”? 101. ¿No registraste el progreso de tu trabajo? 102. ¿No se te ocurre nada? XVIII. MEJORAS.
  9. 9. 103. ¿Puedes recombinar las estrategias de los modelos y hacer uno o varios nuevos? 104. ¿Aprender con hablantes nativos? 105. ¿Cómo sería tu sistema ideal? ¿Podrías construirlo? 106. ¿Cuál es el papel de los errores? 107. ¿Y si no aprendes? ¿Por qué no contrastas situaciones? 108. ¿No puedes construirte tu avión? ¿Ni siquiera de papel? ¿Ni siquiera pudiste echar a volar tu cometa? ¿Pusiste un motor en las piezas de vocabulario? ¿Utilizas la lengua para echar tu comunicación a volar? CONCLUSIONES. XIX. APENDICE 1. MODELO “CODIGO ABIERTO”. XX. APENDICE 2. PROYECTO DE APRENDIZAJE DE 165 IDIOMAS. XXI. APENDICE 3. MODELOS DE POLIGLOTAS ADMIRABLES. XXII. BIBLIOGRAFÍA BÁSICA. INTRODUCCIÓN. BREVE HISTORIA DE ESTE PEQUEÑO LIBRO. Era el mes de diciembre de dos mil doce, una vez más, busqué en el youtube “PLN y aprendizaje de idiomas”. No encontré nada. Estaba interesado por el modelado de Programación Neuro-Lingüística (PNL) y también estaba interesado en aprender lenguas extranjeras de una forma eficiente y efectiva. El modelado trata de replicar los modelos mentales de personas que han alcanzado la excelencia en algún ámbito profesional. Richard Bandler y John Grinder habían obtenido un modelo lingüístico a partir
  10. 10. de las observaciones de terapeutas de la talla de Fritz Perls, Virgina Satir y Milton Erikson. ¿Había alguien hecho algo así con habilidades tan complejas como el aprendizaje de lenguas extranjeras? Parece que no. Al menos en el youtube no encontré nada parecido. Así, de esta necesidad personal no cubierta, surgió la idea de escribir estas líneas. Estaba decidido a emprender una pequeña investigación sobre este tema. La genética nos limita. Si uno mide 1,55 metros difícilmente jugará como pivot en la NBA. La mayoría de los niños vienen con la carga genética necesaria para aprender varios idiomas, es casi seguro que ese potencial no se actualiza sin el input que suelen proporcionar las madres. La cultura también nos limita, si consideramos el tiempo que las mujeres han estado apartadas de la ciencia pronto entendemos que hemos perdido talentos femeninos de la talla de Newton, Euler, Goethe, etc. a lo largo de varias generaciones. Estaba extendida la falsa creencia de que la educación y en especial la superior no era cosa de mujeres y esa sola creencia ha sido suficiente para bloquear el acceso del talento femenino a la ciencia y a la cultura durante muchísimos años. La semilla genética de poco sirve si no se siembra en un terreno adecuado en el que pueda florecer. Las malas hierbas culturales (creencias limitantes) pueden impedir también el florecimiento de talentos naturales. Contra las limitaciones de la carga genética poco podemos hacer, si acaso proporcionar un ambiente lo más estimulante posible. Contra las limitaciones culturales podemos emplear el antivirus de la crítica. Sin embargo, no es ni la genética ni la cultura en sí lo que más me interesa, sino la voluntad sobre la que sí que tenemos cierto control. Lo que planteo es: ¿Es posible algún tipo de avance técnico que facilite una mejora en el 165
  11. 11. aprendizaje de idiomas a todo el mundo? Creo que la respuesta es sí. Lo mismo que el salto tipo “Fosbury” se reveló como una técnica valiosa para el salto deportivo de altura, todos podemos aprovecharnos de ciertas formas de aprender (modelos) mejores que otras. Esto no significa que todos alcancemos el oro olímpico, pero sí que todos tenemos a nuestra disposición la posibilidad de una impresionante mejora personal. Empecé por investigar sobre el modelado de PNL. ¿Quiénes eran los mejores modeladores de la PNL? ¿Habían publicado algún libro? Tenía en mi estantería un libro de modelado de Robert Dilts, y también conocía que él había extraído un modelo de aprendizaje de lenguas extranjeras para principiantes observando al políglota Powell Janulus. Yo quería ir un poquito más lejos, explorar los territorios del aprendizaje de idiomas a un nivel más avanzado. La curiosidad me llevó a descubrir que Lesley Cameron, David Gordon y Michel Lebeau fueron los pioneros del modelado. David Gordon y Graham Dawes habían publicado el último libro sobre esta materia y llamaban a su máquina de modelar la “matriz de la experiencia”. A medida que avancé en mi investigación descubrí que también Wyatt Woodsmall era uno de los máximos exponentes del modelado y que había modelado al políglota Michel Thomas. Elegí la “matriz de la experiencia” como cámara con la que modelar a los políglotas a los que tanto admiraba. Era la técnica más simple y la más actual. En el youtube descubrí a políglotas por los que profeso una gran admiración. Luca Lampariello habla con una fluidez extraordinaria y una pronunciación perfecta más de una decena de lenguas extranjeros. Moses McCormick aspira a aprender una cantidad ingente de lenguas extranjeras y ha llegado a un nivel sorprendente de dominio del chino. El profesor Alexander Arguelles es a la vez que aprendiz 165
  12. 12. poliglota, maestro de lenguas modernas. Tim Ferris se atrevió con el japonés y domina también el español y el alemán. Michel Thomas era un personaje misterioso a la vez políglota y espía. El canadiense Steve Kaufman también es digno de admiración porque habla mandarín, cantonés, coreano, etc. Naturalmente me hubiera gustado podido concertar una cita con cada uno de ellos. En el caso de Michel Thomas era totalmente imposible porque había fallecido. No conozco personalmente a los políglotas a los que admiro, ni tampoco tengo presupuesto para viajar por el mundo, no sé hasta qué punto aceptarían someterse a sesiones de modelado. Lo que está claro es que habían publicado varios escritos en internet y muchos de sus videos son públicos así que seguí adelante decidido a modelar con los materiales que tenía a mi alcance. A medida que avanzaba en mi investigación observaba que algunos poliglotas preferían algunos materiales frente a otros. Lampariello prefiere el método “Assimil”, Moses McCormick usa el método “Teach Yourself”. El método “Pimsleur” tenía fama de ser muy efectivo. Se hacía evidente que no sólo los materiales en sí, sino también el orden y la forma de aprenderlos parecía tener importancia. El “método Assimil” diferencia entre una fase pasiva de lectura y escucha y otra fase activa de producción hablada y escritura. Pimsleur enseguida cayó en la cuenta de que las personas analfabetas eran perfectamente capaces de hablar y creo que era perfectamente consciente de la existencia de circuitos cerebrales separados para la escucha-producción hablada y la lectura-escritura. El profesor de inglés A. J. Hoges es una persona admirable por muchos motivos. Además, él había aplicado técnicas de PNL y de modelado en el aprendizaje de lenguas extranjeras. Creo que su aportación más importante además de su alegría y de sus historias disparatadas es la del aprendizaje 165
  13. 13. profundo. Es por medio de continuas repeticiones que se refuerzan las sinapsis cerebrales y aprendemos. En España, la profesora de inglés más conocida en internet es Mónica. Ella también había desentrañado una de las claves que yo compartía: aprender vocabulario es ir más allá de reconocer visualmente una palabra escrita, necesitas ser capaz de reconocerla cuando la escuchas, necesitas ser capaz de pronunciarla, necesitas saber escribirla. No es cuestión menor la de las preferencias sensoriales, cognitivas y los estilos de aprendizaje de los alumnos. A las aportaciones básicas sobre los canales sensoriales reveladas por la PNL he añadido la teoría de los cuatro cuadrantes cerebrales de Ned Herrmann. Tenía una metodología para modelar. Tenía material sobre poliglotas sobre los que aplicar esa tecnología. Me faltaba una estructura para hilar las líneas que siguen a continuación. Por casualidad al ver un video de Oper Brayer tropecé con la estructura más adecuada para componer múltiples racimos de ideas que a veces pueden combinarse en forma de rayuela. En mayo de 2013 ya había pasado a mis políglotas preferidos por el prisma de la “matriz de la experiencia”. Tenía varios modelos, y se hacía evidente que algunas estrategias eran opuestas. No había algo así como un modelo único en el que todos los políglotas coincidieran. Surgían contradicciones evidentes: Michel Thomas decía que tienes que saber en todo momento lo que estás diciendo, el profesor Alexander Arguelles utiliza la técnica del “echoing” con la que simplemente reproduces lo que escuchas. Michel Thomas decía que la responsabilidad del aprendizaje de idiomas recae por completo en el profesor, Luca Lampariello postula que las lenguas extranjeras sólo pueden ser aprendidas y no enseñadas. Es por eso que decidí dejar el 165
  14. 14. modelo “abierto” para que cada cual pudiera elegir el modelo según sus preferencias dando cabida a las mejoras que cada cual pueda añadir y aportar. El modelo “código abierto” que presento es sólo una propuesta de síntesis a modo de conclusión. Tras las diferencias entre las diferentes estrategias de los mejores políglotas empezaban a revelarse sobre el fondo unas conclusiones muy simples. Las personas sordas no pueden hablar. La escucha es previa a la producción hablada. La escucha es condición necesaria pero no suficiente para la producción hablada. Uno no empieza a hablar de un día para otro simplemente tras una escucha prolongada, se hace necesaria la práctica de la producción hablada. Es lo que creo, aunque hay quien no lo comparte. La lectura es previa a la escritura, en los mismos términos. Lo que se adivina por vía de concordancia entre todos los políglotas es que sólo a través de un aprendizaje profundo se generan nuevos circuitos mentales pasivos creados por los inputs sonoros y visuales y mediante los circuitos activos de habla y escritura. De esta forma podemos decodificar las señales sonoras y visuales y producirlas. Estas simples ideas ponen de manifiesto que en realidad son más bien pocas las estrategias posibles para el aprendizaje de las cuatro sub-habilidades propias del aprendizaje de toda lengua: comprensión auditiva, producción oral, lectura y escritura. Existe desde luego uno orden de lo más simple. Ningún profesor me hablo nunca de esta secuencia lógica y mucho me temo que las lenguas extranjeras se nos han enseñado “a ciegas”, sin orden ni concierto. Estamos en la época de la globalización. Ya no son necesarios ochenta días para dar la vuelta mundo. Tampoco son necesarios ochenta clicks para hablar en tiempo real una lengua extranjera con otra persona en cualquier parte del mundo. En España ocurre un problema curioso. Cuando nos 165
  15. 15. visitan los turistas, el que más y el que menos chapurrea el castellano. Curiosamente en un país tan turístico es un fenómeno del todo raro el español que habla una lengua extranjera. No sé qué pensarán nuestros visitantes de nosotros. Naturalmente hubiera sido mejor que todos hubiéramos estudiado desde niños en un colegio inglés o americano o alemán o en un liceo francés. Quizás tus padres no pudieron pagarlo, quizás tus padres no hablaban idiomas extranjeros. Quizás sí, y además quieres aprender más y mejor lenguas extranjeras. Haz lo que puedas con tu voluntad y tu tiempo. Haz lo que puedas con lo que tienes. Confío en que este libro te sirva de ayuda a ti y a tus hijos. No basta con que lo leas. Lo importante es INSTALAR un modelo mental que facilite tu aprendizaje. AVISO A NAVEGANTES. CUATRO FORMAS DE LEER ESTE LIBRO. Copyright 2014 Sergio Clemente Aparicio sergiocle77@yahoo.es Todos los Derechos Reservados. Traducciones: Todavía ninguna. Espero que alguien se anime. Sin embargo, se otorgan los permisos necesarios mundiales para su uso no-comercial con la condición de que este informe permanezca intacto incluyendo esta nota. Reprodúcelo, cópialo, envíalo, publícalo, ponlo en tu Web. Este mensaje quiere MOVERSE! 165
  16. 16. 1. Tu vida es la investigación, te apasionan los principios, buscas la eficiencia y eres competitivo. Quizás lo mejor es que empieces este libro por el final y te vayas a las conclusiones. Luego ya, podrás sobre la base de los principios últimos podrás buscar el rendimiento más adecuado a tu lectura. 2. Tu vida son los procedimientos y los detalles. Eres muy dado/a a hacer. Buscas la calidad, mides los riesgos. En este libro podrás encontrar los procedimientos de estudio de los mejores políglotas. Ten en cuenta como buen relojero que una cosa es extraer las piezas (extraer el modelo) y otra cosa es reinstalar la piezas (instalar los modelos). Naturalmente no se sigue la misma secuencia para una cosa que para la otra. Quizás lo mejor es que no pierdas detalle del libro siguiendo su secuencia original. Te será fácil elegir el procedimiento que te resulte más interesante. 3. Tu vida es la relación con la gente. Puedes organizar trabajos en grupo y debates para instalar los modelos que aquí se presentan. Naturalmente el lenguaje es comunicación y no tardarás en ponerte en contacto con nuevos amigos en un nuevo idioma. 4. Tu vida es la innovación. Estás en la búsqueda de nuevas opciones, aprendes mediante experimentación y eres muy intuitivo. Este informe te proporcionará un maravilloso mundo de nuevas posibilidades. 165
  17. 17. I . CONCEPTO DE MODELADO GENERATIVO DE PNL©. 1. ¿Qué es la PNL? ¿Qué es modelar? En 1972 el estudiante de matemáticas y sistemas Richard Bandler se interesó por la psicología Gestalt fundada por Fritz Perls. Encargado de analizar y catalogar unos videos de Perls en acción para una editorial, Bandler de forma inconsciente detectó ciertos patrones en la actuación de Perls y los dominó hasta el punto de alcanzar resultados asombrosos en sus grupos de terapia. La Universidad de Santa Cruz dio permiso al joven Bandler para que enseñara terapia Gestalt a un grupo, bajo la condición de que fuera supervisado por el profesor de lingüística John Grinder. Grinder quedo sorprendido por los resultados obtenidos por Bandler y le pidió que le enseñara lo que estaba haciendo para extraer los patrones lingüísticos subyacentes a su recién adquirida maestría. Después extrajeron también los patrones subyacentes a la actuación de otros genios de la terapia como Virginia Satir y Milton Ericsson. Había nacido el modelado que constituye en núcleo de una nueva disciplina bautizada como Programación Neuro-linguística. No hay una sola definición de lo que es PNL (Programación Neuro-Lingüística). Inicialmente se definió como el estudio de la experiencia subjetiva humana. Para Richard Bandler es una herramienta educativa para lograr mejoras en cualquier ámbito del desempeño humano. Para John Grinder es una tecnología que busca las diferencias que marcan la diferencia entre el resultado de los genios y el resultado de las personas promedio. Para Robert Dilts, uno de los grandes desarrolladores de la PNL, es la manera en la que lo 165
  18. 18. que piensas y hablas afecta a cómo actúas. Cómo piensas, hablas y actúas son procesos sistémicos en constante interacción, son cosas que están conectadas. Modelar es el proceso de identificar y describir de una forma útil aquellos patrones que componen una habilidad en particular1. Un modelo es un código de patrones que subyacen a una aptitud human2. Al proceso de crear un modelo, sistema o programa que permita replicar la excelencia en un área de experticia lo llamamos modelar. Alcanzamos así una metodología para sintetizar el talento, una forma artificial de crear habilidad. Unos tejidos mentales creados de forma artificial al igual que las células madre. El modelo que resulta del proceso se concibe como una extensión de la mente humana al igual que un microscopio amplifica la visión o la imprenta multiplica la memoria humana. 2. ¿Qué es un modelo generativo de “código abierto”? Un modelo “isomórfico” se limita a extraer y replicar el código, sistema o programa mental de uno o varios expertos (normalmente no más de 3). Se busca mejorar o simplificar lo que hace el experto llevando el modelo incluso más lejos. Con el modelado generativo es posible crear un modelo compuesto que combina los elementos de varios expertos para generar un modelo global que va más allá de las capacidades de cualquiera de los expertos individuales modelados3. 1 Expanding your world (2005): David Gordon and Graham Dawes. Pág. 5 2 The emprint method (1985): Lesley Cameron-Bandler, David Gordon and Michael Lebau. Página X del Prefacio 3 Modelling with NLP: Capturing and Transferring Expertise in Organizations (2011). Bert Feustel and Wyatt Woodsmall 165
  19. 19. Inicialmente no era mi intención crear un modelo generativo. Pero el planteamiento de abordar el modelado desde la dinámica del aprendizaje y de la enseñanza y el seguimiento de varios ejemplos de aprendices y profesores ha llevado a mi curiosidad hasta el punto del modelo generativo. ¿Qué quiere decir que el modelado que propongo sea de “código abierto”? Habitualmente los cursos de PNL y los programas tienen precios que no están al alcance de todos los bolsillos. Como seguramente sabes en el software es habitual encontrar programas de código abierto que tienen prestaciones similares a otros programas más exclusivos a un precio realmente razonable y a veces gratis. Este tipo de programas es “código abierto” porque los usuarios pueden introducir mejoras en el programa. Así que lo que pretendo es que este modelo de aprendizaje de idiomas sea asequible, en el sentido de que el acceso al mismo no esté limitado por razones económicas y sea también “abierto” en el sentido de que cada usuario pueda mejorarlo o “customizarlo” según su propio estilo de aprendizaje y experiencia. 3. ¿Qué puede ofrecerte este trabajo? Los hombres y mujeres del siglo XXI pueden moverse por el mundo a golpe de click. Hablar idiomas extranjeros ya sea inglés, chino, español, francés o alemán hace la comunicación más fácil y permite llegar a más personas. La propuesta de valor de estas páginas está en contribuir a la humanidad ofreciendo en código abierto los programas mentales de los mejores aprendices poliglotas y maestros de idiomas para mejorar el aprendizaje y difusión de lenguas extranjeras. Alumnos de cualquier edad, desde los más jóvenes a los más adultos, y los profesores de segundas lenguas pueden encontrarlo útil y valioso. 165
  20. 20. Si lo que pretendes es dominar los principios del aprendizaje de una lengua extranjera aplicados por los mejores expertos y quieres evitar que la segunda o tercera lengua te domine a ti, este libro puede serte útil. Si buscas mejorar tu sistema o método de aprendizaje de idiomas y evitar un aprendizaje descontrolado este libro también es para ti. Este libro te ofrecerá estrategias para mejorar tus procesos, tus procedimientos y tus resultados. Si buscas una forma más intuitiva de aprender lenguas extranjeras y emprender tu propia aventura o proyecto de aprendizaje basándote en tu propia experiencia evitando disciplinas y estructuras rígidas, este libro es para ti. Si lo que pretendes es ampliar tu círculo de relaciones y evitar el aislamiento derivado de tu falta de pericia linguística, este libro es para ti. Cualquiera que sea tu estilo de aprendizaje podrás fijarte un objetivo, evaluar tus fortalezas y debilidades, probar un modelo basado en lo que hacen los mejores estudiantes y profesores del mundo, para poder así culminar tu proyecto de aprendizaje. Lo que es seguro es qué algo habrás aprendido durante la presente lectura, y si algunas de las ideas te funcionan bien siempre podrás actualizar, mejorar y “customizar” o “tunear” el modelo a tu medida, porque el código está abierto para ti. 4. ¿Puede alguien ser competente de forma inconsciente? Al adquirir una habilidad solemos pasar por cuatro etapas: 1) somos inconscientes de nuestra incompetencia, 2) somos conscientes de nuestra incompetencia, 3) somos conscientes de nuestra competencia, 4) somos inconscientes de nuestra 165
  21. 21. competencia. Piensa en cuando aprendiste a conducir: el aprendizaje consciente da paso a la automatización de la habilidad y su ejercicio inconsciente. Nuestro cerebro se divide en tres parte desde el punto de vista de la evolución genética: la parte más antigua se corresponde con el cerebro reptil (parte que asimila los automatismos), la parte intermedia es el cerebro emocional (parte que registra alertas y preferencias), y la corteza cerebral es la parte superior más joven de nuestro cerebro (centro de pensamientos y decisiones). El tiempo de reacción del cerebro es más veloz cuánto más antigua es la capa del cerebro. Imagina que aparece una serpiente de aspecto peligroso ante ti. ¿Te pararías a reflexionar con un libro ilustrado de biología o echarías a correr? Tu mismo tienes la respuesta. A primera vista parece que la programación puede ir de la corteza cerebral, pasando por el cerebro emocional hasta el cerebro reptil (programación hacia adentro), aunque caben otras opciones: la programación reptil y/o emocional que se termina por racionalizar en la corteza cerebral (programación hacia fuera). Los grandes expertos llegan a un nivel en el que trabajan de forma inconsciente y no saben exactamente lo que hacen. Es más, puede no ser eficaz que el experto sea consciente de lo que está haciendo. Robert Dilts pone como ejemplo que los resultados de la terapeuta Virgina Satir fueron peores después de que Bandler y Grinder le explicaran lo que estaba haciendo y lo achaca a una diferencia de códigos y no a una interferencia de la mente consciente4. Somos maestros de forma inconsciente en el uso de nuestra lengua materna. 4 Creación de Modelos con PNL. (1998). Robert Dilts. Páginas 133-140. 165
  22. 22. 5. ¿Por qué no se ha difundido el modelado en el aprendizaje de idiomas? Parece que el enfoque comercial de la PNL puso más el énfasis en los modelos (fotografías), que en el proceso de modelar (cámara fotográfica). El primer intento de modelar el aprendizaje de idiomas a un nivel básico que yo conozco es el de Robert Dilts que modeló a Powell Janulus, quien con 38 años hablaba 42 lenguas5. Marilyne y Wyatt Woodsmall han modelado al políglota Michel Thomas6. El profesor A. J. Hoges modeló a sus mejores estudiantes comparando lo que hacían con lo que hacían los estudiantes promedio, entrevistó al políglota Steve Kauffman y siguió las investigaciones sobre la enseñanza del inglés como lengua extranjera de Krashen, encontrando patrones coincidentes relevantes. La irrupción de internet y youtube ponen a nuestra disposición excelentes ejemplos de personas políglotas, permitiéndonos aplicar el proceso de modelado para extraer el programa o código que subyace a su pericia. 6. ¿Por qué no recogemos en este trabajo todo el proceso de modelado? Seguramente sabes conducir sin necesidad de de conocer la mecánica de tu vehículo a fondo. Me interesa poner una buena máquina en tus manos. Las personas interesadas en más detalles pueden recurrir a la bibliografía de los autores 5 Aprendizaje Dinámico con PNL (1995). Robert Dilts. Capítulo 6. Páginas 189-230. 6 The Future of Learning. The Michel Thomas method: Freeing minds one person at a time (2008): Marilyne Woodsmall and Wyatt Woodsmall. 165
  23. 23. expertos en la materia7. Quizás más adelante ponga en tus manos un libro sobre el modelado, para aquellos que disfruten con la mecánica. Es cosa de que haya una masa crítica de interesadas/os. II. UTILIDAD Y APLICACIONES DEL MODELADO. 7. ¿Para qué sirve el modelado? ¿Cuáles son las aplicaciones de este trabajo? Las aplicaciones del modelado se han extendido de los usos iniciales en la terapia8 (yendo más allá de los iniciales modelos lingüísticos) a los negocios ( liderazgo9, ventas10, negociación11, comunicación12), deporte de alto rendimiento13 (atletas olímpicos y deportistas de elite), educación14, finanzas personales15, música16, abogacía17 etc. 7 The EMPRINT METHOD. A Guide to Reproducing Competence (1985): Leslie Cameron Bandler, David Gordon, Michael Lebeau Know How (1985). Leslie Cameron Bandler, David Gordon, Michael Lebeau. Creación de Modelos con PNL (1995). Robert Dilts. The Science of Advanced Behavioral Modelling. Wyatt & Maryline Woodsmall. Expanding your world. Modelling the Structure of Experience (2005). David Gordon y Graham Dawes. Buscando la diferencia de entre todos estos modeladores entiendo que las líneas de tiempo pudieran jugar un papel crítico. 8 El método de la impronta de Lesley Cameron-Bandler., David Gordon y Michael Lebeau, además de aportar una metodología de modelado sirve para fines terapéuticos. 9 Liderazgo creativo con PNL (1998). Robert Dilts. 10 La comunicación inteligente (2006). Lair Ribeiro. 11 La PNL aplicada a la negociación . Chantal Selva. 12 El metamodelo y las posiciones preceptúales son modelos aplicables a la comunicación. 13 El extraordinario maestro Wyatt Woodsmall trabaja justo en eso. 14 Aprendizaje dinámico con PNL (1995). Robert Dilts y Todd A. Epstein. 15 El hombre más rico de Babilonia (xxxx). George S. Clason. Generar éxito financiero (2004): Lair Ribeiro. 16 Oper Brayer ha conseguido que personas sin previas aparentes aptitudes para la música rocen la genialidad. 17 El abogado eficaz (2008): Jordi Estalella del Pino. La Ley. 165
  24. 24. Era inevitable: también se ha dado un uso militar a estas técnicas18. 8. ¿Quieres mejorar tu sistema de aprendizaje? ¿Crees que puedes hacerlo mejor? Es frecuente que expertos en cualquier área de experticia (estudiantes de éxito, inversores, empresarios, comunicadores, deportistas, etc.), sigan un sistema y se preocupen de actualizarlo y mejorarlo. ¿Tienes tu uno? Seguramente sí, aunque no seas muy consciente de él. El presente libro pone en tus manos los sistemas de los mejores estudiantes y profesores de lenguas extranjeras. 9. ¿Qué son los prerrequisitos? ¿Qué tienen en común habilidades aparentemente tan diferentes como la de un estudiante, un empresario o un atleta de élite? Todos ellos planifican, gestionan su tiempo, su energía (motivación), sus recursos (dinero, libros, ordenador, relaciones, etc.) y su alcance (metas y objetivos). El estudio de idiomas extranjeros requerirá de tu tiempo, de tu dedicación, de tus recursos y de los objetivos que te propongas. 10. ¿Qué no sería una expectativa razonable? Tomemos como ejemplo el meta-modelo creado originalmente por Bandler y Grinder. Este modelo pone ¿en tus manos? –más bien en tu boca- preguntas clave de los mejores terapeutas del mundo. ¿Significa eso que puedas compararte con los mejores terapeutas de la historia (Erickson, Satir, Perls, etc) con sólo ese puñado de 18 Tony Robbins en su libro “Poder sin límites” dice haber modelado las habilidades de algunos francotiradores para el ejército. Sin embargo parece que Wyatt Woodsmall y otras personas están también detrás de ese trabajo. 165
  25. 25. preguntas? Naturalmente la respuesta es: no. Y es que un sí sería demasiado pretencioso. Pretender en un puñado de minutos alcanzar un nivel de maestría que ha necesitado de décadas, por no hablar de las peculiaridades de identidad de cada persona en particular, resulta poco realista. Personalmente creo que al modelado no hay que pedirle más de lo que puede dar: una aceleración y mejora en el aprendizaje. Robert Dilts propone como posibles objetivos del modelado19: a) Aprender acerca de las diferencias. b) Hacer algo de manera diferente. c) Hacer algo mejor. d) Hacer algo nuevo. e) Disponer de más opciones. f) Transformar percepciones. David Gordon, nos dice que modelar nos provee de una forma más rápida, fácil y segura de acceder a las habilidades deseadas20. Lesley Cameron-Bandler y Michael Lebeau hablan de reproducir una competencia21. 11. ¿Por qué la enseñanza tradicional de idiomas muchas veces no funciona? Podemos encontrar muchos motivos en el fracaso de la enseñanza tradicional a la hora de enseñar idiomas. Veamos algunas de las razones: 19 Creación de modelos con PNL (1998). Robert Dilts. Página 110 20 Expanding your world. Modeling de Structure of Experience. (2005). David Gordon y Gaham Dawes. Página 9. 21 The EMPRINT Method. (1985). Lesley Cameron –Bandler, David Gordon y Michael Lebeau. Página 261. 165
  26. 26. 1.- Estudiar una lengua extranjera, como cualquier otro proyecto, supone plantearse unos objetivos de aprendizaje en un tiempo determinado. El aprendizaje de idiomas exige una inversión de mucho tiempo, y sin embargo, es difícil encontrar siquiera de forma orientativa programas de estudio con indicación de los plazos de estudio aproximados y los elementos a estudiar. Si para construir un avión o gestionar un proyecto empresarial se concretan el tiempo, el alcance (objetivos) y los recursos: ¿Cómo es que no se hace para estudiar una L2? Para mí desde luego no es lo mismo plantearse alcanzar un nivel B222 de inglés en 2000 horas, que decir que saber un idioma depende de lo que entendamos por “saber” y que el plazo depende de cada persona. No es lo mismo dar una buena orientación sobre unos objetivos concretos y unos plazos, que pueden ser más o menos exactos; que eludir la pregunta de cuánto tiempo lleva aprender una L2. Para idiomas como el inglés o el alemán podríamos cifrar en 2.000 horas el número de horas para alcanzar un nivel B2, y unas 3.000 horas para alcanzar un nivel avanzado C1. Para otros idiomas como el chino o el ruso podemos servirnos del tiempo que emplean otros estudiantes o las indicaciones de los profesores, pero se trata de responder la pregunta, no de eludirla. Vemos que dominar una lengua extranjera supone un esfuerzo considerable y en los programas de estudio en la enseñanza oficial el tiempo es muy reducido. ¿Cómo es que un niño que ha estudiado en un colegio británico, francés o alemán termina por hablar perfectamente la L2 mientras que un niño educado en la enseñanza tradicional con la L2 como asignatura termina su educación sin apenas algunos balbuceos en la L2? El tiempo de exposición a la L2 es una variable crítica. Se hace 22 Según el marco europeo de referencia para las lenguas. 165
  27. 27. necesario proporcionar al alumno un contexto en el que esté en contacto de forma permanente con la L2. Pueden utilizarse audio-libros adaptados al nivel del estudiante, internet facilita la relación con personas de otros países, etc. 2.- Al estudiar la L2 como asignatura en la enseñanza tradicional no se distingue entre los niveles de los alumnos, conviven en la clase alumnos avanzados con principiantes con lo que los objetivos de estudio se difuminan y distorsionan. 3.- La inercia de la burocracia educativa lleva a algunos profesores a centrarse en la gramática, en listas escritas de vocabulario, en traducciones alejadas de cualquier contexto útil, en la lectura… no se tiene claro ni el principio (no se presenta la fonética desde un principio, ni se pone énfasis en la escucha) ni el final del proceso de estudio (entender lo que escuchas y ser entendido cuando hablas) y al final es posible encontrar alumnos con un nivel avanzado de vocabulario y gramática que apenas entienden nada y poco pueden decir en la L2. Se sabe que una persona sorda puede aprender a leer pero no puede llegar a hablar. Siendo la escucha una condición necesaria (a mi entender no suficiente) para el habla: cómo es posible que algunos profesores pretendan que sus alumnos entiendan y hablen si se centran en la lectura y la escucha de la L2 brilla por su ausencia. Cómo pretenden que sus alumnos hablen si no les han proporcionado previamente input en audio. 4.- Los materiales de estudio son predominantemente escritos, centrados en la lectura y alejados de la vida cotidiana y de los intereses del alumno. Raramente se proporciona audio al alumno y no se le dan pistas ni claves para la pronunciación en la L2. 165
  28. 28. 5.- No se prioriza el uso del vocabulario, la gramática, y la oraciones de uso estadísticamente más frecuente. El poliglota Tim Ferris emplea la regla del 80/20. El 80% del tiempo se usa el 20 % del idioma, aunque hay que tener en cuenta que la frecuencia estadística no es la misma al escuchar/hablar que al leer/escribir. Normalmente se empieza el estudio de un idioma con un mínimo de vocabulario que va desde las 1200 a las 2000 palabras. Este es el caso del Special English que puede seguirse en el canal de radio the Voice Of America. 6.- La falta de unos criterios claros de evaluación. De partida no se indica cuáles son los criterios sobre los que te van a evaluar ni la forma de alcanzar esos criterios. Personalmente prefiero trabajar con criterios más precisos como número de palabras conocidas o unidades de gramática aprendidas, idea general tras una escucha, detalles, etc. 7- La L1 intefiere en la L2 (falsos amigos). Aunque a veces hay una familiaridad entre lenguas (francés-español-portugués- italiano ó inglés-alemán) que puede facilitar el estudio no pocas veces olvidamos que la gramática y el vocabulario de la L2 son diferentes y no tienen por qué coincidir con el de la L1. 8.- El grado de compromiso que exige el aprendizaje de un idioma supone un elemento de monotonía que no se contrarresta con los intereses del alumno. Por ejemplo aprender a leer con un cuento o con un cómic puede ser más motivador que leer muchos libros de texto. El alumno tiene que tener muy claro los prerrequisitos (v. pregunta nº 9). Si no está comprometido en su proyecto de aprendizaje es mejor que no lo inicie. 165
  29. 29. 9.- Hay métodos de estudio que se centran en el vocabulario y descuidan la gramática. Es como tener 1200-2000 piezas de avión y pretender que vuelen sin motor, terminas hablando como Tarzán. Otros se centran en la gramática y descuidan el vocabulario: mucho motor y pocas piezas. Los hay que se aplican a la escucha y dan por supuesto que la generación de habla se producirá de forma misteriosa y automática (superstición auditiva). ¡Hay métodos de estudio que no proporciona audio! (ilusión visual de que basta con la lectura). En cuestión de métodos hay de todo como en botica y el riesgo está en qué ni el mismo médico-profesor sepa si lo que nos está recetando nos beneficia o nos mata. Mi planteamiento es que los métodos deben adaptarse al estilo de aprendizaje del alumno y no a la inversa. El ciclo de aprendizaje debe comenzar con la pronunciación, continuar con la escucha y la lectura, seguir con la escucha sin lectura, avanzar con la producción oral, continuar con la lectura sin escucha y terminar con la escritura (con o sin escucha). Naturalmente el material debe presentar vocabulario y gramática partiendo de lo simple a lo complejo de forma gradual. La cuestión es que el avión vuele, para ello necesitarás un número crítico de piezas de vocabulario, y un motor gramatical que te permita levantar el vuelo. Hay quien primero monta el motor y luego las piezas y quien lo hace a la inversa. Si el avión está finalmente bien montado y vuela, ¿qué mas da? 10.- La falta de feed-back. Al aprender nuestra lengua materna nuestra madre nos daba un feed-back continuo sobre nuestro avance. Es difícil por no decir que imposible que el profesor, nuestro amigo por correspondencia o la persona extranjera con la que charlamos por skype alcance ese nivel de compromiso. Se hace necesario buscar 165
  30. 30. materiales que nos permitan tener acceso a retroalimentación continuada sobre nuestro bucle de aprendizaje. 12. ¿Qué ocurre si no sabemos discernir las distinciones críticas de una habilidad? ¿Podría usted ahorrar gastando más de lo que gana? No. El ahorro es consecuencia de gastar menos de lo que se gana. Cualquier sistema de finanzas personales debe incluir las distinciones de ingreso, gasto y ahorro. El no incluirlas lleva al fracaso. ¿Cree usted que no tiene talento para el dibujo? Betty Edwards nos proporciona un modelo que hace accesible el dibujo para cualquier persona basándose en las siguientes distinciones críticas: la línea, las formas, los bordes o contornos, los espacios positivos y negativos, las perspectivas, la proporción, las luces y las sombras23. Ya no le sirven las excusas, todas las personas con talento hacen de forma natural esas distinciones, usted puede aprenderlas de forma artificial, si no sabe usted dibujar no es porque no pueda o porque nació sin talento para el dibujo sino porque no quiere o no dedica el tiempo y la atención necesaria a la pintura. ¿Qué ocurre si intentamos hablar sin escuchar previamente una L2? Bueno lo cierto es que hay evidencias de que la escucha es condición necesaria (a mi juicio no suficiente) para el habla. Ocurre que sencillamente estaríamos siguiendo el peor camino posible para nuestro aprendizaje, el camino de la mayor y peor resistencia. La burocracia educativa ha optado no pocas veces por el peor camino posible. 23 Aprender a dibujar. Un método garantizado (1979). Betty Edwards 165
  31. 31. Nuestro avión despegará y se moverá en el cielo (contexto, situación pragmática de comunicación), estará compuesto de un número mayor o menor de vocabulario (entre 1.200 y 2.000 palabras como mínimo para el lenguaje hablado y un mínimo de 7.000 palabras para la lectura), necesitará un motor generativo (gramática y sintaxis). Antes de lanzarse a hablar, aterrice en la escucha. Antes de ponerse a escribir, aterrice en la lectura. Adapte el material a su nivel de forma que entienda el 95% de lo que escucha y lee. Al principio pensar en un avión o una avioneta puede resultar descorazonador: demasiadas piezas. Empiece echando a volar su cometa durante al menos media hora al día y animesé cada vez que su cometa levante el vuelo. Ante todo cierre el círculo. La palabra tiene una dimensión sonora (las sílabas), visual (las letras), kinestésica (la pronunciación). La palabra se asocia a un sentido que puede ser visual (rojo), auditivo (miau), kinéstesico (¡ay!). Estas dimensiones del vocabulario se reproducen en el engranaje de la construcción de frases. Empiece por la pronunciación, sobre todo si como en inglés una palabra se escribe de forma distinta a como se dice. III. EL PROCEDIMIENTO DE MODELADO. 13. ¿Cómo se modela a los expertos? ¿Cómo hacen quienes hacen muy bien? Se comienza buscando personas de referencia en un ámbito de experticia (en nuestro caso hemos trabajado con expertos políglotas o expertos docentes de L2). Puede emplearse un solo experto como ejemplo que tiene que demostrarnos su pericia en tres situaciones diferentes. También pueden emplearse 3 expertos y contrastar lo que hacen con personas promedio y entre sí. 165
  32. 32. 14. ¿Cómo se detectan los patrones? Los patrones se detectan por semejanzas (mínimo común denominador) en las tres situaciones estudiadas24. David Gordon y Gaham Dawes siguen un protocolo de elicitación. Robert Dilts extrae patrones también de las diferencias y de las variaciones en el grado de las variables25. 15. ¿Por qué la instalación del programa mental es tan importante? ¿Cómo se instalan los patrones? Es casi seguro que alguna vez has descargado e instalado un programa en tu ordenador. El programa te viene dado y sólo necesitas un click para que el programa se instale en el sistema operativo de tu ordenador de forma casi inmediata. En el proceso de aprendizaje humano la instalación no ocurre con esa tremenda velocidad. Instalar un programa en tu mente lleva su tiempo y debe hacerse por partes26. Suele decirse que instalar un patrón sencillo lleva entre 3 semanas y 1 mes. Naturalmente no es una cifra exacta. El sistema para aprender una lengua extranjera es un proceso complejo. Puedes trocearlo en unidades que podrás instalar en 3 semanas o 1 mes. Quizás menos, quizás más, puedes variar los plazos según tu propia experiencia. Según parece la neurociencia sugiere que el plazo es de 1 mes. Recuerda que la única forma de comerse un elefante es en pequeños trozos. Tu cerebro no instala los programas mentales con un solo pequeño click, se requieren tiempo y paciencia. En el modelado yo diría que el 80%-95% del tiempo debe emplearse en la instalación y el 20%-5% en la programación o elicitación. 24 Expanding your World. Modelling the Structure of Experience. (2005). David Gordon y Graham Dawes. Página 26. 25 Creación de modelos con PNL. (1998). Robert Dilts. Páginas 94-106. 26 Expanding your World. Modelling the Structure of Experience (2005). David Gordon y Graham Dawes. Cap. 14. Páginas 47-172. 165
  33. 33. 16. ¿Cómo hacen quienes hacen mal? Quienes hacen mal suelen tener un problema de Actitud y un problema de Aptitud. El origen del problema de Actitud puede ser intrínseco o derivado de la mala influencia de alguna otra persona (profesores que te condenan a “no tener talento/ser un negado para los idiomas, las matemáticas” o lo que sea). El problema de Actitud puedes resolverlo reflexionando sobre tus motivaciones para aprender una L2. Si, por desgracia alguna persona o profesor ha dejado en ti algún virus mental limitante comienza por neutralizarlo27. El problema de Aptitud puede corregirse empleando alguno de los sistemas de aprendizaje que te proponemos. Naturalmente emprender un aprendizaje implica una aventura que hace que te mueves fuera de tu zona de comodidad hacia lo desconocido. En el camino surgirán dificultades (no entiendo, hablan demasiado rápido, demasiadas palabras de vocabulario, monotonía, aburrimiento,…etc.), así que tu motivación acompañada de la confianza en tu sistema te servirán para superar los inevitables obstáculos que surgirán a lo largo del camino. 17. ¿Qué excusas no te servirán?28 27 El profesor A. J. Hoges suele trabajar estos problemas con la técnica del Schwis. El libro “Elimina los virus mentales con PNL” (1998) Donald Lofland plantea ejercicios que pueden resultarte útiles a estos efectos. 28 Para trabajar con las creencia limitantes puedes servirte de algunos ejercicios sobre las creencias de Robert Dilts. Identificación y Cambio de Creencias (1998). Robert Dilts. 165
  34. 34. ¿No tienes tiempo para aprender? Oh, vaya, tengo entendido que todas las personas tenemos por igual 24 horas al día. Así que esa excusa no te servirá conmigo. Si no estás dispuesto/a a emplear como mínimo media hora al día a echar a volar tu cometa para aprender una L2 es mejor que no empieces. Quien algo quiere algo le cuesta. Y media hora al día es lo mínimo para luego ir incrementando tu dedicación. ¿No tienes dinero? Vaya. Es fácil acceder a métodos de idiomas incluso gratuitos29. ¿Cuánto cuesta la ignorancia? ¿Cuánto te costaría acceder a un colegio en la L2? ¿Cuánto estás dispuesto a invertir en tu formación? ¿De cuánto (en dinero) es tu compromiso con la L2? Para motivarte registra y multiplica cada hora que emplees en aprender tu L2 por 30 euros. Eso es lo que vas ganando a cada hora que avanzas. El profesor Richard Vaughan suele proponer 3000 horas de escucha de inglés a 30 euros, lo que te da un retorno de 90.000 euros30. El blog para aprender del inglés de Mónica es un recurso bendecido por el cielo, encontrarás consejos y recursos útiles sí o sí. Si lo tuyo son los culebrones en la televisión australiana podrás ver sencillos seriales a coste cero (australianetwork.com). Echa a volar tu cometa con el viento de cosas de tu interés. ¿No sabes qué quieres? ¿No sabes para qué quieres lo que quieres? En cuanto a las motivaciones tengo entendido que el dinero y el amor mueven mucho a las personas. La necesidad también motiva y es una buena maestra (emigrar). Es importante que concretes el alcance de tus objetivos (por ejemplo desenvolverte en el hotel y en la tienda en un viaje a Alemania, alcanzar un nivel B2 en la comprensión oral, entender un sencillo cuento infantil, etc.). 29 En sin dinero.org te indican las 10 mejores webs para aprender inglés gratis. El curso on line de “La Mansión del Inglés” es gratis. 30 Mónica en el blog para aprender inglés coincide en que son necesarias 3000 horas de escucha para aprender una L2. 165
  35. 35. ¿Se te ha pasado la edad porque no aprendiste entre los 0-5 años? ¿No tienes posibilidades de viajar? Ve a youtube y mira cómo habla español, inglés, alemán, francés, etc. Luca Lampariello. Habla prácticamente sin acento a un nivel C231. Pues que sepas que habla inglés a las 1000 maravillas con acento americano y nunca ha visitado los Estados Unidos. Busca los videos en youtube de Steve Kaufman. ¿Qué edad tiene? ¿Acaso crees que por su edad ha parado de aprender idiomas extranjeros? ¡Pues eso! 18. ¿Qué es lo que no deberías hacer tras haber dedicado tu tiempo a leer este trabajo cuya construcción me llevó a invertir algo de mi tiempo? Naturalmente con leer no basta. Hay que poner en marcha el sistema, instalar el programa, ponerlo en práctica y luego mejorarlo. Haz de este libro un fiel amigo que te acompañe dondequiera que vayas. Se trata de que instales las ideas sistematizadas del libro en tu mente para obtener un retorno . IV. EJEMPLOS ADMIRABLES E INSPIRADORES. 19. ¿Cómo aprenden quienes aprenden bien? Normalmente los poliglotas se apoyan en un sistema de creencias (Actitud) que les permite afrontar las dificultades del aprendizaje y siguen estrategias de aprendizaje que hacen su aprendizaje divertido, fácil, eficaz y eficiente (Aptitud). 31 Marco europeo de referencia para el aprendizaje de las lenguas. 165
  36. 36. Veamos algunos ejemplos de sistemas de creencias y de aprendizajes de personas poliglotas. Powel Janulus, quien fue modelado por Robert Dilts, pensaba que si incluso personas con discapacidad mental pueden aprender una lengua, él también podía, y seguía un sistema de aprendiza que iba directamente de la lengua a la experiencia (objetos, colores, acciones), tenía su propio sistema de notación para la pronunciación en distintas lenguas y trataba de identificarse con la cultura y la identidad de la lengua que había escogido, trabajaba en lo que en PNL se llama 2ª posición (se identificaba con el lenguaje nativo) y corregía inmediatamente sus errores32. Luca Lampariello habla más de una decena de idiomas a un nivel asombroso, aunque se formó en ingeniería electrónica. Piensa en hacer fácil lo difícil, busca una forma fácil y divertida de estudiar. Siente pasión por los idiomas, trata de divertirse y sigue un sistema de aprendizaje al que él llama “cerrar el círculo” que le permite recordar el 80% de lo que lee, escucha y escribe. El profesor Alexander Arguelles es un políglota que combina la enseñanza con el auto-aprendizaje de lenguas extranjeras, siente un profundo interés por otras culturas y apela a la energía bien enfocada, a la disciplina de un sistema inteligente y a los buenos materiales para el éxito en el estudio. Sigue dos técnicas que el ha bautizado como “shadowing” (hacer sombra/eco) y “scriptorium” (es una técnica que combina la escritura y la lectura en voz alta). Moses McCormick busca formas de divertirse al aprender un idioma y le motiva el reto de abordar lenguas difíciles como el chino, siente interés por la cultura y por la gente y sigue 32 Aprendizaje Dinámico (1998). Robert B. Dilts y Todd A. Epstein. Cap. 6. 165
  37. 37. un sistema al que llama FLR (Foreign Lenguaje Roadrunning) que se enfoca acelerar la producción y expresión oral. Tim Ferris se plantea ante todo estudiar con eficacia, propone empezar con el vocabulario y la gramática de alta frecuencia aplicando el principio del 20/80. El 20% del idioma se utiliza el 80% de las veces. Suele comenzar con el estudio de la fonética, asimila un marco gramatical y luego lo llena de vocabulario. Steve Kaufman entiende el aprendizaje de las lenguas extranjeras como una aventura. Busca el camino de la menor resistencia y pone especial énfasis en la escucha. Propone que con una exposición suficiente a un idioma cualquier persona puede aprender una L2, por lo que plantea la conveniencia de generar un entorno en el que entremos en contacto con la L2 (audio libros, videos, lecturas, Chats etc.). Stuart Jay Rag, habla más de 13 lenguas, tiene un sistema de pronunciación basado en colores, cuando lee el diccionario se visualiza hablando en esa lengua, mantiene el interés por la L2 en su agenda, crea un ambiente agradable de aprendizaje, escucha, habla, lee y escribe, hace mapas mentales de la garganta, la boca y la lengua, empieza por una base que luego expande… Michel Thomas partía de la base de que toda persona puede aprender una L2 y era responsabilidad del maestro enseñarle. Apalancaba sus enseñanzas en un entorno relajado y amable, en una simplificación de la gramática, en la comprensión y en las similitudes entre las lenguas de la misma familia (inglés-alemán de origen germánico, o español-portugués-francés- italiano etc. de origen latino). 165
  38. 38. 20. ¿Cómo enseñan quienes enseñan bien? ¿Cómo sabes que tu profesor/a es “bueno/a”? Michel Thomas entendía que la responsabilidad del aprendizaje debe recaer solo en el enseñante. Luca Lampariello, por el contrario, entiende que una lengua sólo puede ser aprendida y no enseñada y sigue un sistema de auto-aprendizaje. Probablemente ambos están parcialmente en lo cierto. Dependiendo del estilo de aprendizaje del alumno puede ser más útil seguir un sistema de auto-aprendizaje o seguir clases con un profesor. El profesor A. J. Hoges me ha servido de inspiración, porque es un motivador nato y porque aplica técnicas de PNL en su enseñanza, aunque no es bilingüe. El blog para aprender el inglés de Mónica también es un recurso sumamente valioso. El profesor Alexander Arguelles aconseja materiales según el estilo de aprendizaje del alumno y pone especial énfasis en los prerrequisitos (motivación y gestión del tiempo), además incluye las nuevas tecnologías a la hora de practicar la lectura dándonos consejo sobre cómo podemos adecuar las lecturas a nuestro nivel. Los profesores excelentes son escasos. Según Anders Ericsson las mejores prácticas para alcanzar la excelencia mediante la práctica deliberada incluyen, entre otros factores 1. La importancia de un entrenador o mentor que nos proporcione motivación y feedback sobre nuestro progreso. 2. Visualizar cómo trabajan las personas que nos sirven de 165 modelo. 3. Dividir y trocear las tareas para aprender. 4. Repetir muchas veces cada uno de esos fragmentos.
  39. 39. 5. Introducir cambios de velocidad en las repeticiones. Hacer a veces repeticiones a cámara lenta. 6. Abandonar la zona de comodidad y superar nuestros 165 límites. 7. Máxima concentración. Conseguir ese estado sólo es posible unas pocas horas al día. 8. Retroalimentación para aprender de nuestros errores. El fallo nos informa de lo que necesitamos corregir y repetir. Malcolm Gladwell estima en 10.000 horas (2 horas diarias durante 14 años) el tiempo necesario para alcanzar la maestría en cualquier habilidad. Si aplicamos el principio del 80/20 con 2.000 horas podemos alcanzar la forma de poder desenvolvernos. A principios de los años 30 la Sra. Maw de unos 70 años pidió ayuda al Dr. Milton H. Erickson porque no sabía leer ni escribir a pesar de haberlo intentado sin éxito durante muchos años. El Dr. Erickson logró hacer de la sra. Maw una lectora asidua del Reader Digest. Unos pequeños éxitos iniciales lograron cambiar sus convicciones de que ella “no podía” aprender a leer y escribir. Combinó trazos que “hasta un niño sabría hacer” e hizo que esas combinaciones de trazos tuvieran formas similares a las letras. Cuando formó las primeras letras, palabras y frases ella se convenció de era capaz de aprender a leer y escribir y el resto del proceso fue rápido y sencillo33. Nuestras creencias determinan el límite de nuestras capacidades y un buen profesor no sólo nos proporciona un buen sistema o modelo de estudio, también nos provee de un sistema de creencias sobre el que apalancar los sistemas cognitivos. 33 La matemática es fácil (2007). José Manuel Casteleiro Villalba. José Cava Roda, Codirector del Instituto Erickson de Madrid relata esta anécdota del Dr. Milton Erickson en el prólogo.
  40. 40. El modelado puede permitir la síntesis del talento, crear talento de forma artificial y acelerar el aprendizaje. Con el talento no basta, también se necesitan motivación, tiempo y paciencia. 21. ¿Y tú? ¿Cómo aprendes tú? ¿Cuál es tu canal sensorial predominante? ¿Aprendes mejor cuando ves, cuando escuchas o cuando te hablas a ti mismo o cuando haces? ¿Te interesan los principios y lo que digan los expertos o prefieren? ¿Para ti el procedimiento o el método es lo que importa? ¿Aprendes por experiencia propia tomando la iniciativa? ¿Aprendes mejor cuando te relacionas con otras personas? 22. ¿Cómo no se aprende? La anécdota de la sra. Maw y el Dr. Milton H. Erickson nos pone sobre la pista de que si uno se auto-limita diciéndose que no puede, aunque sea capaz no podrá. Es la Actitud. Se necesita también de buscar un modelo que facilite la tarea del aprendizaje y nos proporcione retroalimentación sobre nuestros pequeños progresos. Es la Aptitud. Sin Actitud, la Aptitud se vuelve cero. Con Aptitud, pero sin Actitud los objetivos de aprendizaje se disipan. 23. ¿Aprender con o sin exámenes? El verdadero examen, la prueba del nueve, llega cuando estás en situación de hablar una L2 con un hablante nativo. Personalmente prefiero la auto-evaluación, quizás porque mi estilo de aprendizaje tiende más al auto-aprendizaje. Los exámenes son al estudiante lo que los juegos olímpicos a los atletas: su sola presencia hace que intensifiquemos nuestra 165
  41. 41. dedicación. Más que el trofeo, la victoria o el fracaso su valor está en lo que las pruebas nos dicen sobre nuestro progreso durante el aprendizaje. Modelando a Pilar Navarro, estudiante que obtuvo las máximas calificaciones durantes su estudios de Derecho en España, me di cuenta que en realidad nuestro tiempo de estudios se divide según la proximidad de los exámenes. Podemos combinar periodos de aprendizaje distribuido con periodos de inmersión total34. Admito que la tensión de un reto próximo intensifica nuestros esfuerzos. Michel Thomas y A. J. Hoges son partidarios del aprendizaje sin exámenes. 24. ¿Cómo sabes que no aprendes? Esta respuesta debe responderla el lector/a. Personalmente sé que no aprendo cuando no tengo un proyecto de aprendizaje que corre sobre mi agenda. V. CÓMO APRENDES TÚ. TU ESTILO DE APRENDIZAJE. 25. ¿Cuál es tu estilo de aprendizaje? Cada persona tiene su propio estilo y ritmo de aprendizaje. La PNL nos dice que las personas solemos tener un canal sensorial preferente o dominante: algunos son más visuales, otros más auditivos, otros más kinestesicos (prefieren hacer), otros hablan consigo mismo (dialogo interior). Más que la predilección por un sentido parece que cada persona sigue 34 El profesor A. J. Hoges propone combinar periodos de inmersión total con periodos de aprendizaje distribuido. 165
  42. 42. una secuencia particular a la hora de ordenar sus percepciones y representaciones sensoriales. Ned Herrmann35 elaboró un modelo del cerebro distinguiendo 4 formas de operar, de pensar, de crear, de aprender y de convivir, según la predominancia de uno de los 4 cuadrantes cerebrales. 1. Aquellos con preferencia en el cuadrante Cortical Izquierdo, son lógicos, analíticos, se basan en los hechos y gustan de las cantidades. Procesan la información de manera secuencial. Piensan, Actúan, Sienten. 2. Aquellos con preferencia en el cuadrante Cortical Derecho, son estrategas, holísticos, integradores, intuitivos, buscan la síntesis. Procesan la información de manera simultánea. Actúan, Sienten, Piensan. 3. Aquellos con preferencia en el cuadrante Límbico Izquierdo son organizados, secuenciales, planificadores, detallistas, perfeccionistas. Gustan de los procedimientos y de las metodologías. Actúan, Piensan, Sienten. 4.- Aquellos con preferencia por el cuadrante Límbico Derecho son buenos comunicadores, sentimentales, estéticos. Sienten, Actúan, Piensan. Kolb distingue 4 formas de procesar la información: 1. Mediante experiencias concretas. Divergentes. Serían los comunicadores en la teoría Herrmann. 35 Encuentro que las teoría de las inteligencias múltiples y los tipos del eneagrama se solapan con la teoría de Ned Herrmann. Por ejemplo: aquellas personas con una gran inteligencia intrapersonal estarían en el cuadrante límbico derecho pero serían más introvertidas que extrovertidas. 165
  43. 43. 2. Mediante observación reflexiva. Asimiladores. Serían los teóricos de la teoría Herrmann. 3. Mediante conceptualización abstracta. Convergentes. Serían los organizados en la teoría Hermnn. 4. Mediante experimentación activa. Adaptadores. Combinan pensamiento concreto y experimentación activa, serían los holísticos en la teoría Herrmann. Una vez hayas identificado tu canal sensorial preferido, el cuadrante cerebral que predomina en tu cerebro y tu forma de procesar la información puedes hacerte una idea precisa de cómo aprendes. Las divergencias entre el estilo de aprendizaje del alumno y el estilo de enseñanza del profesor pueden generar conflictos en el proceso de aprendizaje. Imaginemos un alumno con preferencia sensorial kinestésica y de preferencia intuitiva y un profesor con preferencia visual que siente predilección por lo teórico, el conflicto se adivina fácil: el alumno necesita hacer para aprender, el profesor prefiere mostrar, el alumno busca experimentar, el profesor le ofrece teoría. Desde el punto de vista del aprendizaje de los idiomas: o Los comunicadores gustarán de las interacciones y relaciones, aunque la calidad gramatical no sea quizás su fuerte. o Los teóricos preferirán las tablas y las reglas gramaticales aunque quizás las relaciones no sean lo suyo. o Los intuitivos preferirán un estilo de enseñanza más intuitivo y menos teórico. Más experiencia y menos teoría. o Los organizadores buscarán metodología y calidad en todo lo que hagan, dedicando quizás menos tiempo a las relaciones. 165
  44. 44. Cada estilo de aprendizaje tiene sus fortalezas y sus debilidades. Ahora bien, me atrevo a decir que los buenos poliglotas combinan de forma equilibrada sus cuadrantes cerebrales: el objetivo último de una lengua es la comunicación, lo que exige del dominio de ciertos principios (gramaticales), de una praxis basada en una buena metodología y de una cristalización intuitiva de un sistema complejo. 26. ¿Cómo sabes que te enseñan bien y que aprendes bien? ¿Cómo sabes que te enseñan mal? En la respuesta de la pregunta anterior ya alertaba de ciertas discrepancias que una vez identificadas pueden tratar de solucionarse si el alumno y el profesor son conscientes de las mismas. Esto no significa ni que el profesor enseñe mal ni que el alumno aprenda mal, simplemente existen diferencias en los estilos cognitivos: quizás pueda llegarse a algún compromiso entre alumno y profesor o quizás sea necesario buscar otro profesor u otros alumnos. Eso es todo. Para saber que aprendes bien y que te enseñan bien necesitas de un sistema de registro y auto-evaluación de tus progresos. Personalmente yo no aceptaría un profesor o profesora que me diera listas de vocabulario fuera de contexto y sin el audio correspondiente (mucha lectura y nada de escucha). Me parece un sacrilegio que me hagan hablar sin haber escuchado antes lo suficiente. Un profesor/a que se preocupa de proporcionar material según los intereses del alumno es un tesoro. Hay profesores y profesoras con más gancho para la motivación y la diversión que otros. La evaluación debe ser una forma de información de nuestro progreso que nos sirva para hacer los ajustes necesarios. No creo que con 165
  45. 45. escuchar baste, en mi experiencia necesito hablar para afianzar mi expresión oral (la escucha es condición necesaria y no suficiente para el habla)36. Se trata de cerrar el círculo en la dimensión auditiva (silabas), visual (letras, palabras), cinestesia (pronunciación y escritura) al formar palabras y construir y combinar oraciones. Escuchar cómo se dice, ver cómo se lee, decir y escribir. 27. ¿Tomas tus propias decisiones? ¿Estudiar con maestro/a o estudiar por tu cuenta? Está claro que una persona con preferencia por la comunicación aprenderá mejor en compañía. Las personas más teóricas suelen preferir trabajar solas y estudiar por su cuenta. Dicho esto, un buen profesor/a siempre es un recurso muy valioso, incluso crítico. Ahora bien, si por restricciones en tu entorno tu proyecto no incluye un presupuesto para contratar un profesor, incluso el políglota profesor Arguelles admite que el auto-aprendizaje es un camino perfectamente válido. 28. ¿Y si no te importaran las calificaciones de otros? En el sistema educativo actual las evaluaciones llevan implícito cierto miedo, cierto alejarse del fracaso, cierto alejarse del desprestigio. Las consecuencias negativas que el sistema escolar produce en los alumnos puede arruinar la formación de personas perfectamente capaces. Hay profesores que no hacen exámenes y creen que la motivación debe ponerse más allá de superar unas pruebas. Con todo, creo que siempre es bueno obtener retroalimentación para 36 Según parece existen algunos autores que basándose en algunas investigaciones afirman que la escucha lleva de por sí al habla. Mi postura es que siendo muy importante la escucha, con escuchar no basta. 165
  46. 46. hacer los ajustes necesarios en el camino de aprender una L2 eliminando connotaciones de premios o castigos. El premio está en el avance, y ser consciente de tus retrocesos puede servirte para tomar impulso, no es ningún castigo. 29. ¿Aprender sin sistema, sin planes, sin registro de los avances? Hay personas con una motivación tal que les lleva a aprender sin un sistema de partida. Parece ser que en África los poliglotas aprendían a base de una escucha y una repetición constantes (al menos se eliminaban pruebas de lectura, escritura, gramática y vocabulario). Los tiempos han cambiado, y estoy seguro de que hoy en día hay sistemas de aprendizaje y de enseñanza más eficaces que otros. Siempre habrá quien se oponga a la rueda o quien diga que un automóvil nunca sustituirá a un carro tirado por caballos. 30. ¿Pones tú el listón o te lo ponen otros? ¿Cuál es el “alcance” que quiere lograr? ¿Cómo diseñar tu propio proyecto de aprendizaje? La motivación puede ser intrínseca o extrínseca. Los grandes poliglotas no necesitan que nadie les anime a aprender lenguas extranjeras. Cada persona debe fijar sus propios objetivos de acuerdo con sus necesidades, preferencias, creencias, recursos, etc. Para la buena formación de objetivos puedes en buscar en wikipedía el método SMART. Un objetivo pude ser dominar las 1200 palabras básicas de vocabulario y la gramática más elemental (presente, pasado, futuro) en 9 meses, o leer un audio-libro de un cuento y repetir la escucha hasta que el audio entre en tus neuronas por la banda ancha y con facilidad en 1 mes, etc. A algunos les bastará con saber lo suficiente como para desenvolverse en un país extranjero, otros necesitarán de objetivos más 165
  47. 47. ambiciosos. Te remito al Apéndice 2 para crear tu propio Proyecto de Aprendizaje de Idiomas. VI. MITOS Y VERDADES DEL APRENDIZAJE. 31. ¿Y si el paradigma genético y darwinista del talento no estuviera del todo en lo cierto? El dilema entre talento innato o aprendizaje se había escorado durante los últimos años hacia la genética. La inteligencia era algo heredado e inmutable. Anders Ericsson plantea que son las buenas prácticas ejercidas de forma deliberada las que crean el talento. Malcolm Gladwell ha formulado la teoría de que son necesarias 10.000 horas de buenas prácticas las que hacen al maestro en habilidades complejas como la composición musical, la empresa, etc. Buenos maestros y un entorno de inmersión en el ejercicio de una habilidad pueden marcar la diferencia a la hora de alcanzar la excelencia. Parece evidente que hay personas que nacen con la virtud de hacer unas distinciones que pasan desapercibidas para otras personas. El modelado hace posible acelerar el aprendizaje, sintetizar el talento, crear una estructura de distinciones que facilitan el aprendizaje. 32. ¿Inteligencia emocional o cociente intelectual? ¿Cuál es tu cociente de curiosidad? ¿Es fuerte tu voluntad? El cociente intelectual no sirve para predecir el grado de éxito de una persona. Daniel Goleman lanzó la idea de que es la inteligencia emocional la que marca la diferencia en el progreso personal y profesional. La teoría de las inteligencias múltiples de Howard Gardner distingue entre inteligencia verbal, inteligencia matemática, inteligencia espacial, inteligencia musical, inteligencia kinestésica, 165
  48. 48. inteligencia intra-personal, inteligencia inter-personal e inteligencia naturalista. El cerebro percibe información por los canales sensoriales, procesa la información de forma secuencial y simultanea, hace, ejecuta, crea, se relaciona con otras personas, etc. Una buena coordinación de las funciones de los cuadrantes cerebrales parece estar detrás de los mejores resultados. Puede que hasta ahora ello haya ocurrido de forma aleatoria y genética, y quizás sea posible replicar y democratizar lo que venía siendo un privilegio caprichoso dejado al azar genético. Sea cierto o falso en menor o mayor medida el paradigma genético de la inteligencia, no creo que pueda llegarse a afirmar que la inteligencia sea un factor absolutamente independiente de la voluntad. La sana curiosidad y la voluntad son variables sobre los que tenemos cierto control. La creencia de que puede más el que quiere que el que puede , puede resultar útil y quizás hasta sea posible apalancar la fuerza de la voluntad. Las plantas necesitan tierra fértil para crecer. El talento también necesita de un ambiente en el que germinar. 33. ¿Y si sólo tuvieras algo que ganar y nada que perder? Si no tuvieras nada que perder y mucho que ganar te moverías en lo que uno de los padres de las cibernética, Gregory Bateson, llamaba doble vínculo positivo. Ese puede ser un buen punto de partida para cualquier aprendizaje. 34. ¿Y si no tuvieras miedo ni prisa? El miedo es un instrumento de control muy útil que algunos no dudan en ejercer en su propio beneficio. La enseñanza no es ajena al miedo. La prisa o nos viene de fuera o la hemos 165
  49. 49. interiorizado. ¿Cómo es que no nos marcamos nuestro propio ritmo y hacemos uso de nuestra pequeña esfera de libertad? 35. ¿Por qué no romper las reglas de tu propia gramática? Una de las estrategias que uso para aprender la gramática de otro idioma es tomar el vocabulario en español y tratar de construir una frase con la gramática de una L2 (alemán, inglés, etc.). 36. ¿Saber tu lengua materna te frena o te apalanca? ¿Sabes distinguir los buenos de los falsos amigos? Saber tu lengua materna tiene sus ventajas e inconvenientes. La ventaja es que las lenguas de la misma familia (alemán e inglés de origen indoeuropeo ó español, francés, portugués, italiano, rumano, de origen latino etc.) tienen una raíz común, lo que facilita su aprendizaje. Michel Thomas y el poliglota peruano Jorge Fernández Gates han sacado provecho de las asociaciones entre idiomas de la misma familia. El inconveniente está en que al ser la lengua materna dominante interfiere al aprender una L2: La L2 no tiene por qué compartir el vocabulario, ni la sintaxis, ni la gramática de la L1. VII. PRINCIPIOS DE MODELADO. 37. ¿Qué principios subyacen en el programa mental? o Distensión. Michel Thomas. A. J. Hoges.Assimil. Robert Dilts (fisiología). Alexander Arguelles. 165
  50. 50. o Aprendizaje espaciado. Pimsleur. Rosseta Stone. 165 Michel Thomas. o Aprendizaje profundo. A. J. Hoges. Michel Thomas. o Asociación. Michel Thomas Gramática. Ramón Campayo Vocabulario. o Inmersión. Steve Kauffman. Krashen. o Menor esfuerzo. 80/20. Zipf. Zipf tomaba un texto y contaba cuántas veces aparece cada palabra del mismo. El matemático Benoît de Mandelbrot, padre de la matemática fractal, hizo su tesis doctoral sobre la matemática subyacente a la frecuencia de las palabras, cosa que Zipf que no era matemático no pudo hacer37. Tim Ferris. o Cierre del círculo y combinación. Luca Lampariello. Hermanos Steiner. o Palanca y freno. Michel Thomas. o Retroalimentación. Montessori. Michel Thomas. 38. ¿De dónde los he extraído? Del modelado de profesores y estudiantes poli-lingues y pedagogos (María Montessori). 39. ¿Te parecen razonables? Este espacio es para tu propia reflexión. 40. ¿Basta o no basta con los principios? No, no basta con saber los principios. Se necesita sistematizarlos, interiorizarlos, practicarlos y verificar criterios y estándares. 37 Fractales y Finanzas (2.004). Benoît Mandelbrot y Richard L. Hudson. Páginas 163 y 164.
  51. 51. 41. ¿Es sana o no es sana la contradicción? La contradicción y la paradoja están en el origen de la creatividad. Hay contradicciones aparentes, que son parcialmente verdaderas. Por ejemplo Michel Thomas hace recaer toda la responsabilidad del aprendizaje en el profesor y Luca Lampariello descarga la responsabilidad sobre el alumno. Me parece que más que una contradicción lo que hay detrás son 2 estilos de enseñanza y aprendizaje. Es más, ambos son excelente maestros porque han sido excelentes alumnos. Desde un punto de vista lógico la contradicción tiene sus peligros. ¿Cómo es que se pretende enseñar a hablar una L2 sin haberla escuchado lo suficiente? ¿Cómo es que si lo que pretendes es hablar los materiales se enfoquen en la lectura y la escritura? ¿Cómo es que algunos enseñan sin distinguir uso y mención y prefieren la explicación de las reglas gramaticales en vez de su uso en un contexto determinado (escuchado, hablado, leído o escrito)? 42. ¿Y si no pudiéramos negar esos principios? Si no pudiéramos negar esos principios el sistema estaría validado. VIII .PREREQUISITOS EN EL MODELADO. 43. ¿Cuánto cuenta la motivación? ¿Qué nos motiva? ¿Qué nos desmotiva? La motivación tiene que ser mayor que la resistencia al cambio. El aprendizaje de idiomas supone superar algunas adversidades y para ello la motivación tiene que ser mayor que los sentimientos derivados de las dificultades. 165
  52. 52. Podemos distinguir entre necesidades y deseos. Necesitamos pan para sobrevivir, deseamos chocolate. Las necesidades desde el punto de vista de las sub-modalidades implican una mayor motivación. ¿Quién aprendería antes una L2 una persona que necesita saber el idioma o alguien que sólo desea aprenderla? Como dice Todd Epstein38 es sorprendente lo rápido que se puede aprender cuando hay que sobrevivir. Los veteranos del Vietnam aprendieron vietnamita para poder regresar vivos a casa. El lenguaje además es un instrumento útil porque sirve a las necesidades sociales. Si seguimos escalando en la pirámide de Maslow puede que hablar lenguas extranjeras sea motivo de reconocimiento y una forma de autorrealización. McClellan estudia la motivación desde el punto de vista de acercarse al poder (status), la filiación o pertenencia y el logro y alejarse de la dominación, el rechazo y el fracaso. La necesidad de emigrar a un país extranjero puede ser detonante para el aprendizaje de una L2. El dinero (trabajo) y el amor mueven mucho a las personas y también pueden servir como motivadores. Tener una pareja que hable en una L2 proporciona un contexto interactivo valioso para el aprendizaje de una L2. Hay personas que se mueven más por alejarse de ciertos riesgos que por acercarse a ciertas oportunidades. El miedo motiva mucho y está en el origen del sistema educativo. Wyatt Woodsmall suele comentar la anécdota de un joven que se sabía de memoria un libro completo de unos voluminosos textos sagrados, aunque no entendía nada de lo que decía porque no sabía árabe, la motivación venía dada 38 Aprendizaje Dinámico (1.995). Robert B. Dilts y Todd A. Epstein. Página 207. 165
  53. 53. por previsibles golpes y roturas óseas en caso de error. Sí el miedo funciona, pero ¿a qué precio? Y a ti, ¿qué te motiva? ¿Qué te desmotiva? ¿Qué harás si pierdes motivación? ¿La motivación sale de ti o te viene de fuera? Pueden llega a desmotivarnos las dificultades: o La barrera del sonido. La pronunciación nos resulta extraña y nos parece que los hablantes nativos hablan muy rápido. o La barrera del sentido. A veces habrá palabras cuyo significado no sepamos. o La barrera de la sintaxis y de la gramática. La sintaxis y la gramática de la L2 no tienen por qué coincidir con las de de la L1. El orden de las secuencias de palabras en las frases cambia. o La barrera de la escritura. Aprender ruso o chino implica familiarizarse con abecedarios y formas de escritura totalmente nuevos para nosotros. o La barrera de la meseta. Al iniciar el estudio de una L2 aprendemos rápido, pero en los niveles intermedios, la curva de aprendizaje se aplana y nos parece que apenas avanzamos nada a pesar de nuestros esfuerzos. 44. ¿Cuánto cuenta el tiempo? El tiempo es una variable crítica y en cierto modo está bajo nuestro control. Es un hecho que quienes han estudiado la L2 en un colegio desde la infancia (ikastola, colegio inglés, colegio alemán, etc.) tienen un mayor nivel que quienes aprenden la L2 como asignatura. El tiempo de exposición a 165
  54. 54. la L2 parece un factor crítico. Quizás el momento es también importante y durante la primera infancia hay una especie de ventana de oportunidad para el aprendizaje derivada de una mayor plasticidad neuronal. 45. ¿Cuánto cuenta el dinero invertido? El dinero te puede permitir hacer un curso intensivo, viajar o comprar mejores materiales. Con todo, no me parece una variable crítica. Sea cuales sean tus circunstancias siempre habrá algo que puedas hacer para aprender una L2. HAZ LO QUE PUEDAS CON LO QUE TIENES. 46. ¿Y si no estoy motivado? Lo mejor en este caso sería pararse a pensar si verdaderamente te interesa seguir un proyecto de aprendizaje o puedes alcanzar la motivación por ti mismo. Robert Dilts tiene un test sobre las creencias que puede servir como termómetro de tu motivación39. 47. ¿Y si no tengo tiempo? El día tiene 24 horas para todas las personas, aunque lo ocupemos en distintas cosas y esas cosas sean expresión de nuestros valores. Si no tienes ni media hora al día para empezar a estudiar una L2, eso significa sencillamente que aprender una L2 no es importante para ti. 48. ¿Y si no tengo dinero? La riqueza no sólo tiene que ver con el dinero sino también con lo que puedes hacer por ti y para ti y por los demás. 39 Liderazgo Creativo (1996): Robert Dilts. Urano. 165
  55. 55. Desde luego, es posible iniciar estudios de L2 con un bajo presupuesto. Quizás lo único absolutamente esencial sea un equipo de audio preferiblemente portátil (mp3, ipod, ipad, tablet) y material de lectura (preferiblemente audio-libros graduados según el nivel del estudiante). Con poco dinero, mucha motivación y algo de tiempo es posible emprender el aprendizaje de una L2. I. DISTINCIONES BÁSICAS, PROCESOS, PROCEDIMIENTOS, SISTEMAS Y PRINCIPIOS. 49. ¿Cuáles son las distinciones básicas para aprender un idioma extranjero? o Pronunciación. Luca Lampariello. Powell Janulus. Tell 165 me more. o Vocabulario. Tim Ferris (flashcards), Assimil (Escuchar, ver, hablar, escribir). Book2. “Película llamativa”. “Historias raras” de AJ Hoges. Listas de frecuencia (escritas) y uso diario (sentido común). Cerrar el círculo. o Gramática. Luca Lampariello: cerrar el círculo. Michael Thomas. Steiner. AJ Hoges. Radio Libertad. o Comprensión auditiva. Pimsleur. A. J. Hoges. Pimsleur. o Expresión oral. Michael Thomas. McCormick. Pimsleur. Echoing de Alexander Arguelles. o Comprensión lectora. Audio libros. Lectura por niveles. Arguelles (programa informático) o Expresión escrita. Scriptorum de Arguelles. Luca.. Dictado. Consejos de Mónica.
  56. 56. 50. ¿En qué orden operan los procesos y procedimientos? ¿En qué se diferencia un procedimiento de un proceso? ¿Qué es un sistema? ¿Qué son los principios operativos? ¿Por dónde empezar? ¿Por el vocabulario, por la gramática, escuchando, hablando, leyendo, escribiendo? Algunos expertos se enfocan en el vocabulario. Otros prefieren empezar por la gramática. Hay quien prefiere escuchar y leer a estudiar la gramática. Hay quien antepone la escucha al habla y quien comienza a hablar desde un principio. Y claro, está el sistema tradicional que siempre ha dado preponderancia a la lectura y a la escritura. Hay quien propone que con un in-put masivo los errores se corrigen por sí solos40 y quien plantea que lo mejor es erradicar los errores desde un principio mediante la reto-alimentación y la auto-corrección 41. Ante tan diversa variedad de perspectivas uno se ve en la necesidad de elegir su propio camino. La mayoría de los materiales presenta de forma progresiva el vocabulario y la gramática. Personalmente, partiendo de materiales que gradúen la dificultad del vocabulario y la gramática, entiendo que lo mejor para empezar es estudiar la pronunciación. Luego pondría mi foco con la escucha, el vocabulario (sentido), la lectura (escuchar y leer a la vez), más tarde, seguiría escuchando sin leer tratando de entender y sólo finalmente me aplicaría a hablar, a la sintaxis, a la gramática y a la escritura. 51. ¿Cuántas dimensiones tiene la palabra? ¿Cómo cerrar el círculo del aprendizaje? ¿Cómo modular la intensidad de las distinciones? 165 40 A. J. Hoges. 41 Michel Thomas.
  57. 57. La palabra tiene una dimensión visual (lectura), una dimensión oral (pronunciación), una dimensión kinéstesica (producción oral y escritura). Vemos y entendemos, eso es lectura. Escuchamos y entendemos, eso es comprensión auditiva. Hablamos y nos entienden, eso es expresión oral. Escribimos y nos entienden, eso es expresión escrita. Mónica del blog de inglés subraya que con leer una lista de vocabulario no es suficiente, no basta con saber cómo se escribe una palabra para que podamos leerla, es necesario saber cómo sé dice y pronunciarla (la pones en tu lengua y en tu aparato de fonación). Luca Lampariello también es muy consciente de esta complejidad y la aborda con una estrategia que él llama “cerrar el círculo”. Pimsleur fue muy consciente de que hay varios circuitos operando en nuestra mente cuando escuchamos, cuando hablamos, cuando leemos y cuando escribimos. Se dio perfecta cuenta de que las personas analfabetas entienden y hablan la lengua aunque no sepan leerla y escribirla, por eso dividió su enseñanza en un circuito de escucha y habla y otro circuito de escucha y lectura. El sistema lingüístico podría reducirse a vocabulario, sintaxis y gramática y pragmática (función de comunicación en una situación). La pluri-dimensionalidad auditiva, visual y kinestésica se aplica al vocabulario (piezas del avión), y a la gramática y sintaxis (motor del avión). 52. ¿Cómo es que no nos damos cuenta? En nuestra lengua materna nos resulta fácil entender, hacerse entender, leer y escribir, si bien no somos del todo conscientes de la dificultad de las tareas y de todo el tiempo que hemos dedicado a su aprendizaje. Adquirimos un nivel 165
  58. 58. de habilidad inconsciente en la que alcanzamos una comprensión profunda del todo y de la partes. 53. ¿El tamaño del vocabulario y la gramática no importan? ¿Cuál es el alcance de tus objetivos? Un avión de papel (una pieza y el motor de un pequeño empuje) puede volar, pero no llegará muy lejos. Con 1200 a 3000 piezas de vocabulario y el dominio de la gramática básica (motor) puedes construir un avión que vuele razonablemente bien. Para subir a las alturas42 de la lectura necesitarás de 7.000 a 9.000 piezas de vocabulario. Dependiendo de dónde quieras llegar construirás un tipo de avión u otro. Sí, el tamaño del vocabulario importa. Las piezas del avión (el vocabulario), sin la estructura de la sintaxis carecerían de cohesión y sin el motor de la gramática no podrían levantar el vuelo. 54. ¿Cómo es que los niños no confunden uso y mención? Los mayores expertos en el aprendizaje de lenguas son los niños. Los niños aprenden el vocabulario y la gramática de forma inductiva cuando usan la lengua. Por razones de inercia histórica sin embargo el sistema educativo parte de las reglas gramaticales y sus excepciones para enseñar las reglas gramaticales. Lo natural es partir del uso para deducir las reglas, y el sistema educativo muchas veces contra natura nos propone justo lo contrario: ¿Cuál es el coste de esa obsesión histórica de confundir los niveles lógicos de uso y mención43 al enseñar una L2? 42 Si tienes curiosidad aeronaúttica te interesará saber que un Airbus tiene unas 60.000 piezas y el vocabulario del inglés supera con creces esa cifra. Claro que para apañarte con 1200-2000 palabras puede ser suficiente. 43 La distinción entre los niveles lógicos de uso y mención fue introducida por el matemático y filosofo Bertrand Russel. En la teoría ruselliana de tipos se 165
  59. 59. II. EL MODELO GENERATIVO “CODIGO ABIERTO”©. 55. ¿En qué consiste el modelo? ¿Cómo estudiar una lengua extranjera (L2)? ECOLOGIA.- Aprender habilidades complejas como las de expresarte y entender una lengua extranjera implica una serie de cambios de pensamiento y comportamiento que pueden afectar a tu vida. Tiene sentido considerar por adelantado los efectos de adquirir nuevas competencias para asegurarte de que vas a hacer en tu vida los cambios que quieres hacer. MOTIVADOR PRIMARIO.- ¿Por qué es importante para ti aprender una L2? Aquí lo que importa son tus verdaderos motivos. Habrá quien quiera aprender una L2 por aumentar su estatus y su poder, otros lo harán porque el proceso en si mismo supone todo un reto, no faltarán quienes lo hagan para establecer relaciones sociales, por sensibilidad cultural, por interés epistemológico, etc. Insisto lo que importa son tus verdaderos motivos no los de los modelos. A continuación te expondré algunos de los motivos que he encontrado en políglotas admirables. o Michel Thomas. El impulso innato de 165 aprender. o Luca Lampariello. El amor mueve mucho a las personas. Moverse por el mundo en muchas lenguas (relaciones, información, entretenimiento, estudios, etc.) distingue entre los niveles lógicos de uso y mención.
  60. 60. o Alexander Arguelles. Un profundo interés por otras culturas. o Moses McCormick. Aprender una L2 va a cambiar la forma en que piensas es importante aprender la lengua y aprender sobre la cultura y la gente. Proyectar tu personalidad a través de la L244. o Tim Ferris. Es un viajero y saber idiomas es útil para moverse por el mundo. o Powel Janulus. Identificarse con la cultura y la identidad de la lengua. IDENTIFICA UNA SITUACIÓN PASADA DE TU EXPERIENCIA EN LA QUE NECESITABAS SABER UNA L2 Y COMPRUEBA LA CONEXIÓN ENTRE SABER UNA L2 Y TU MOTIVADOR PRIMARIO. CRITERIO-DEFINICIÓN-EVIDENCIA Y TEST EN TU PASADO.- Te voy a presentar tres conceptos: Criterio.- ¿Qué es importante para ti para aprender una L2? Definición.- ¿Qué es saber una L2? Evidencia.- ¿Cómo sabes que sabes una L2? Veamos algunos ejemplos de esta tríada de conceptos en nuestros políglotas. 165  Michel Thomas. Criterios.- ¿Qué es importante para ti para aprender una L2? Un ambiente relajado y libre de tensiones. Comprender y 44 En esto coincide Moses McCormick con la necesidad de identificarse con otra cultura del políglota Powell Janulus. Aprendizaje Dinámico con PN (1997). Robert B. Dilts y Todd A. Epstein. Página 198
  61. 61. Conocer. Construir la casa (estructura gramatical) y luego decorarla con vocabulario. Corregir de inmediato los errores y enseñar al alumno a auto-corregirse. Definición.- ¿Qué es saber una L2? Expresarse a un nivel funcional, pongamos u nivel B1 del Marco Europeo de Referencia para las lenguas. Evidencia.- ¿Cómo sabes que sabes una L2? Sabes construir frases y corriges tus propios errores.  Luca Lampariello. Criterio.- ¿Qué es importante para ti para aprender una L2? Hacer fácil lo difícil. Hacer fácil estudiarla. Definición.- ¿Qué es saber una L2? Entender la L2 y sentirte cómodo al hablarla45. Es un proceso que va por etapas. En la fase intermedia te estancas y luego llegas a un punto de “epifanía”. Evidencia.- ¿Cómo sabes que sabes una L2? La entiendo y me siento cómodo al hablarla.  Alexander Arguelles. Criterios.- ¿Qué es importante para ti para aprender una L2? Energía bien enfocada. Métodos de estudio inteligentes. Buenos materiales de estudio. Regularidad durante largos periodos de tiempo. Definición.- ¿Qué es saber una L2? Expresarte con fluidez y corrección. Entender lo que nos dicen. Evidencia.- ¿Cómo sabes que sabes una L2? Entiendo lo que me dicen y hablo con fluidez y corrección.  Moses McCormick 45 Definitivamente estamos hablando de un nivel avanzado C1/C2 del Marco Europeo de Referencia para las lenguas extranjeras. 165
  62. 62. Criterio.- ¿Qué es importante para ti para aprender una L2? Es importante aprender cuanto antes y buscar formas de divertirse al aprender el idioma. Buenos Materiales. Practicar con nativos. Definición.- ¿Qué es saber una L2? Lamentablemente no he visto ninguna entrevista con Moses en la que responda a esta pregunta. Pero…no creo que te sea difícil completarla. Evidencia.- ¿Cómo sabes que sabes una L2? Tampoco he conseguido responder a esta pregunta en las entrevistas de Moses. Pero…puedes completarla, ¿verdad? 165  Tim Ferris. Criterio.- ¿Qué es importante para ti para aprender una L2? Aprender rápidamente. El método y el material. Definición.- ¿Qué es saber una L2? Hacerse entender al 100% y entender al 95%. Evidencia.- ¿Cómo sabes que sabes una L2? Entiendo y me hago entender. Ahora quiero que elijas una tríada Criterio-Definición- Evidencia de alguno de estos políglotas. Sólo la de uno de ellos, la que más te guste. Comprueba en tus experiencias pasadas la conexión entre Criterio-Definición que hace el modelo. ¿Encaja con tu propia Experiencia? ¿Encaja con tu evidencia el Criterio? Por ejemplo, tomando el ejemplo de Michel Thomas –pues se ajusta mejor a un nivel de principiante- podemos decir que lo importante es construir frases gramaticalmente correctas y obtener retroalimentación inmediata en un ambiente relajado, y la evidencia radica en que eres capaz de construir tus propias frases y corregirlas. Analizando las concordancias observo que la motivación y la organización del tiempo son pre-requisitos comunes con muchas otras habilidades, así que realmente no
  63. 63. encajan como Criterios específicos del aprendizaje de idiomas. Hacer fácil y divertido el aprendizaje, usar buenos métodos y materiales, estudiar con regularidad, obtener feed-back inmediato y auto-corregirse me parecen Criterios más consistentes. La Definición de lo que es “saber” una L2 puede ajustarse según tu nivel sea de principiante, intermedio o avanzado. La Evidencia también puede ajustarse según el nivel. EMOCIÓN DE APOYO Y TEST PASADO/IMAGINACION.- Los expertos coinciden en señalar que el estado emocional es un elemento importante a la hora de aprender una L2.  Michel Thomas. Es muy importante crear un ambiente relajado y libre de tensiones que no evoque a las tradicionales clases escolares presididas por el miedo. Durante la clase se genera entusiasmo en el alumno por medio de pequeños y continuos progresos.  Luca Lampariello. Pasión, paciencia y diversión son sus Emociones de Apoyo.  Alexander Arguelles. Aconseja escuchar, leer y repetir en voz alta mientras uno camina a buen paso. No he encontrado en las entrevistas referencias a emociones concretas pero introduce el movimiento durante el estudio como novedad revolucionaria.  Moses MacCormick. Le encantan los desafíos, cuanto más difícil sea la lengua extranjera a aprender, mejor.  Tim Ferris. Para él también son importantes los retos.  Steve Kaufman. Habla de pasión y paciencia.  Método Assimil. Las clases son breves y el sentido del humor de las pequeñas historias juega un papel importante. 165
  64. 64.  Sugestopedia. Es un método de enseñanza creado por el Dr. Lozanov que emplea la música barroca y la respiración durante las clases para ir aprendiendo vocabulario en un estado relajado (digamos un estado alfa en las ondas cerebrales). Los alumnos asumen nuevos roles o identidades y pueden escoger creencias y conductas nuevas.  A. J. Hoges. Aconseja una serie de ejercicios fisiológicos y cognitivos previos al aprendizaje del idioma.  Robert Dilts. Este experto modelador en PNL da a los estados fisiológicos la misma importancia que a los contenidos académicos. La predisposición neurofisiológica es tan importante como las instrucciones que se reciben durante el aprendizaje. Investiga la postura y la fisiología de los alumnos contrastando estados de aprendizaje eficaz con estados de bloqueo y distracción46. Los estados emocionales se componen de una dimensión fisiológica y de una dimensión cognitiva (creencias). Por lo que a la fisiología se refiere el Dr. Paul E. Dennison ha creado un sistema de ejercicios físicos que mejorar la coordinación entre los hemisferios cerebrales47. La mexicana Luz María Ibarra también ha publicada un libro en el que trata el lado fisiológico del aprendizaje48. En lo que concierne a los aspectos cognitivos Lesley Cameron-Bandler y Michel Lebeau fueron pioneros en escribir sobre esta materia49. Wyatt Woodsmall suele decir que los estados 46 Aprendizaje Dinámico con PNL(1995): Robert B. Dilts y Tood A. Epstein. Páginas 61-66. 47 Exito con Gimnasia para el cerebro (2007). Gail E. Dennison. Paul E. Dennison y Jerry V. Teplitz. Editorial Pax México. 48 Aprender Mejor con Gimnasia Cerebral (2007): Luz Mª Ibarra García. Editorial GARNIK EDICIONES. México. 165

×