Se ha denunciado esta presentación.
Se está descargando tu SlideShare. ×
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Próximo SlideShare
Lh 5
Lh 5
Cargando en…3
×

Eche un vistazo a continuación

1 de 33 Anuncio
Anuncio

Más Contenido Relacionado

Presentaciones para usted (20)

Anuncio
Anuncio

Lh 7

  1. 1. EL SIGNIFICADO TEMA 7
  2. 2. 1. El estudio científico del significado  Las palabras que remiten a conceptos, a partir de los cuales es posible identificar entidades, actividades y estados, propiedades, etc., tienen significado léxico,  Las expresiones que indican de manera abstracta el modo en que hay que combinar entre sí los conceptos tienen significado gramatical.
  3. 3.  La Semántica léxica se ocupa de caracterizar el significado de las palabras con contenido léxico.  La Semántica composicional se centra en explicar el significado gramatical, tanto de las expresiones simples como de las complejas.
  4. 4. 1.2 Los objetivos de la Semántica  Cada hablante posee un conocimiento tácito de su lengua y las regularidades sobre las que se sustenta, de forma que puede identificar relaciones entre significados.
  5. 5. 1.2 Los objetivos de la Semántica  Caracterizar de manera científica el significado de las expresiones lingüísticas.  Con respecto al significado léxico, se cumple este objetivo haciendo un inventario: diccionario  Dar cuenta de las relaciones que mantienen las expresiones en virtud de su significado.  Las relaciones intuitivas que se establecen entre palabras como joven y viejo, caballo y corcel, son estables y comunes, y responden a algún tipo de lógica interna
  6. 6.  Explicar la ambigüedad.  Los hablantes saben también que las expresiones lingüísticas tienen a veces más de un significado, como ocurre en el caso de pinta o de facha.  Caracterizar los diferentes tipos de significado y el registro de uso.  Formal v Informal (suspender v catear )
  7. 7.  Explicar la variación contextual del significado.  Explicar cómo surgen nuevos significados.  La creación de nuevos significados a partir de otros ya existentes no es arbitraria; por ello, otra de las tareas de la Semántica es explicar cuáles son los principios generales que determinan las extensiones y los cambios de significado.
  8. 8. 1.3 Retos para la teoría semántica  El problema de los instrumentos de descripción.  Esta circularidad es resultado de la coincidencia que se produce en Lingüística entre la lengua objeto de estudio (el lenguaje-objeto) y la lengua que se emplea para describir y caracterizar este objeto (el metalenguaje).
  9. 9.  El problema de la distinción entre conocimiento léxico y conocimiento enciclopédico.  El problema de la naturaleza del significado.  Los hablantes disponen en su mente de una capacidad para conectar las palabras
  10. 10.  El problema de la infinitud de las expresiones complejas.  Por tanto, el reto está en encontrar un modo adecuado de dar cuenta del significado de un conjunto de expresiones complejas que resulta ser infinito.
  11. 11.  El problema de la lexicalización de los conceptos.  El número de conceptos que un individuo puede formar en su mente es potencialmente infinito; sin embargo, el número de palabras de una lengua es limitado. Ello indica que, de las múltiples conceptualizaciones posibles, la lengua sólo expresa de manera léxica algunas.
  12. 12. 2. La semántica léxica  En el significado léxico de las palabras hay componentes menores que pueden identificarse a veces con relativa facilidad y que aparecen en diferentes combinaciones.  Estos componentes pueden entenderse como rasgos (rasgo humano, rasgo adulto, etc.).  La existencia de rasgos comunes permite identificar clases semánticas también en categorías como los verbos o los adjetivos.  Por ejemplo, los verbos de lengua exigen sujetos con el rasgo [+humano], y  los de percepción se combinan con sujetos [+animados].  Hay otros rasgos que tienen una naturaleza más abstracta y son más difíciles de descubrir
  13. 13. 2.2 Las relaciones léxicas  Las palabras no son completamente independientes entre sí, sino que están conectadas por diferentes tipos de relaciones. (sinonimia p ej)  En otros casos, las palabras guardan otro tipo de relación. En el ejemplo el Real Madrid – el equipo merengue, no comparten rasgos de significado–sino referente, y se denominan correferenciales.
  14. 14.  La conexión entre los significados de tulipán y de flor está basada en una relación de inclusión:  El término más general (flor) se denomina hiperónimo,  mientras que el término más específico (tulipán) es un hipónimo.  Otros términos que comparten el significado de flor (rosa, clavel, etc.) son entre sí co-hipónimos.
  15. 15.  Hay otro tipo de relaciones marcadas por “ser una parte constitutiva de”.  Por ejemplo, bicicleta y manillar.  La palabra que designa el todo recibe el nombre de homónimo, y la que indica la parte es un merónimo.
  16. 16.  Por último, entre los significados de alto y bajo hay una relación de oposición o exclusión.  Estas relaciones se engloban bajo la denominación de antonimia.  Estas relaciones no afectan a palabras con significados totalmente distintos, sino que siempre hay una parte de significado común, y lo que varía es una dimensión significativa determinada
  17. 17.  Existen otro tipo de palabras a las que les corresponden más de un significado.  Los lingüistas suelen distinguir entre palabras polisémicas y homónimos.  Una palabra es polisémica cuando tiene varios significados, todos ellos relacionados entre sí por provenir de un mismo origen.  Por ejemplo, las dos acepciones de brillante (que brilla / admirable o sobresaliente en su línea) comparten una parte de su contenido, de modo que el sentido apreciativo (sobresaliente) deriva del significado básico (que brilla).
  18. 18.  En cambio, son homónimas dos palabras diferentes que causalmente coinciden en su forma.  Cuando la identidad es fónica, se habla de homófonos, y  cuando es gráfica, de homógrafos.
  19. 19.  La posesión de rasgos comunes es también el principal instrumento del cambio semántico y de la creación de nuevas acepciones.  Por ejemplo, el caso de pluma, inicialmente fue “cada una de las piezas que cubren el cuerpo de las aves”. A partir de ahí se desarrolló una más especializada, “pluma de ave utilizada para escribir”, que, por semejanza funcional, derivó en “instrumento de escritura”; por contigüidad, se puede referir al “estilo de escritura” y a quien la realiza. 
  20. 20. 3. La semántica composicional  Las relaciones de significado entre proposiciones  En el caso de las proposiciones, es decir, los contenidos semánticos de las oraciones enunciativas, también se producen relaciones análogas a las que tienen lugar con las unidades léxicas (de identidad, inclusión, oposición, etc.).  La relación de equivalencia se conoce como paráfrasis.  El criterio para identificar la equivalencia es muy simple: dos proposiciones son equivalentes cuando ambas son verdaderas en las mismas situaciones.  Por ejemplo: Los romanos construyeron esta ciudad / Esta ciudad fue construida por los romanos.
  21. 21.  Las relaciones de inclusión se producen cuando la verdad de una proposición necesariamente supone la verdad de la otra.  Por ejemplo, al afirmar El cazador mató al tigre también se está afirmando que el tigre está muerto.  La relación entre ambas es de implicación lógica o entrañamiento
  22. 22.  En los casos en que una implicación lógica lo es tanto de una proposición como de su negativa correspondiente, se dice que la relación es de presuposición.  Por ejemplo, en el caso de Juan ha dejado de fumar, implica lógicamente Juan fumaba; igualmente, con respecto a su expresión negativa Juan no ha dejado de fumar, también implica Juan fumaba.
  23. 23.  Las relaciones de oposición son también variadas y dependen en gran medida de las propiedades de los elementos léxicos que las integran.  Se denominan contrarias las proposiciones que no pueden ser verdaderas a la vez, pero sí pueden ser ambas falsas.  Por ejemplo, mi coche es negro y mi coche es rojo.  Se denominan contradictorias, las que no admiten una tercera posibilidad:  si cuando nace un bebé se dice ha sido niña, se excluye la posibilidad de que haya sido niño, y viceversa, sin posibilidad de otras opciones.
  24. 24. El significado de un conjunto infinito de expresiones  El principal reto de la Semántica composicional es dar cuenta de la capacidad de los hablantes de producir e interpretar un número potencialmente infinito de expresiones complejas.  Para ello, utiliza dos estrategias:  la adopción del principio de composicionalidad y  la utilización de un lenguaje formal específico procedente del ámbito de la Lógica y las Matemáticas.
  25. 25. a. El principio de composicionalidad.  En los llamados retruécanos (trabajar para vivir – vivir para trabajar, el sida no tiene cura – el cura no tiene sida)  se produce una inversión entre los constituyentes de una frase.  Este hecho pone de manifiesto que las expresiones complejas no son simplemente la suma de los contenidos que las componen, sino que es decisiva la manera en la que estos contenidos se combinan entre sí como resultado de las reglas sintácticas.
  26. 26. b. El enfoque formal  Un lenguaje formal es un lenguaje artificial, con un vocabulario definido formado por un conjunto limitado de símbolos simples;  consta también de un conjunto de reglas sintácticas que establecen cuales son las combinaciones de símbolos permitidas; y, finalmente, tiene una semántica que asigna una interpretación inequívoca a todas y cada una de las expresiones producidas por la sintaxis.
  27. 27. Ejemplos de lenguajes formales:  El álgebra y la lógica y los lenguajes de programación informática.  Todos ellos constituyen un medio económico y eficaz para transmitir de manera precisa y objetiva una gran cantidad de información.  La versión más simple de un lenguaje formal para la Semántica procede de la teoría de conjuntos
  28. 28. 4. El significado en uso: La Pragmática  La Pragmática es la disciplina que se ocupa de las relaciones entre la facultad del lenguaje y otros sistemas externos al lenguaje mismo y que determinan muy significativamente la manera en que el conocimiento lingüístico se pone en uso.
  29. 29. Distinguir entre:  El significado.  Es el contenido que proviene exclusivamente de las unidades léxicas y de las relaciones sintácticas que se establecen entre ellas.  Es sistemático, constante e independiente del contexto y de la situación.  La interpretación.  Incluye tanto el significado lingüístico como la contribución de los factores de naturaleza extralingüística.  La interpretación es una propiedad de los enunciados, es decir, de las realizaciones concretas emitidas por hablantes concretos en situaciones comunicativas concretas.
  30. 30.  La Pragmática puede dividirse en dos áreas:  la correspondiente al ámbito cognitivo  la correspondiente al ámbito social.
  31. 31. La Pragmática de orientación cognitiva  Se ocupa de explicar todo lo relativo al modo de adquirir, almacenar, recuperar, procesar e integrar información, provenga ésta de la fuente que sea.  Las investigaciones de orientación cognitiva suelen centrarse en el funcionamiento de los procesos de inferencia  (es decir, de integración de información) y  en la búsqueda de los principios conversacionales generales que organizan la actividad lingüística.
  32. 32. La Pragmática de orientación social  Analiza las pautas de contenido verbal que caracterizan la actuación espontánea de los miembros de un grupo social o cultural.  Además de las reglas gramaticales, los miembros de una comunidad lingüística concreta comparten una serie de pautas sobre lo que constituye un comportamiento verbal adecuado:  la utilización de fórmulas de tratamiento y las condiciones que las rigen,  la manera en que se conciben las relaciones sociales y su manifestación lingüística, etc.  Cuando se aprende una lengua extranjera, hay que aprender no sólo gramática, sino también otras rutinas verbales y otras condiciones diferentes de adecuación lingüística
  33. 33. 4.2 Los retos de la Pragmática  En la interpretación de una proposición no intervienen sólo los aspectos estructurales que determinan el significado tal y como deriva de las reglas del sistema lingüístico.  Interviene también, y de manera decisiva, todo el conjunto de circunstancias que configuran el acto comunicativo:  se produce entre individuos concretos,  en un espacio concreto,  en un momento determinado y  en unas circunstancias particulares.

×