SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 37
Rosário Durão “ World of Communication”, Dawn Hudson Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa Mestrado em Tradução Unidade curricular de «Língua, Discurso e Tradução» Docente: Prof. Doutora Margarita Correia 27 de Novembro de 2008, 20-22 horas
ÍNDICE ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
ÍNDICE ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
PERGUNTAS DOS MESTRANDOS ,[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
PERGUNTAS A PROPÓSITO DO TÍTULO DA TESE ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
PERGUNTAS A PROPÓSITO DO TÍTULO DA TESE ,[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
PERGUNTAS SOBRE OS MESTRANDOS ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
PERGUNTAS SOBRE OS MESTRANDOS ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
PERGUNTAS SOBRE OS MESTRANDOS ,[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
PERGUNTAS AOS MESTRANDOS SOBRE O OBJECTO DE ESTUDO E SUA APLICAÇÃO ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
PERGUNTAS AOS MESTRANDOS SOBRE O OBJECTO DE ESTUDO E SUA APLICAÇÃO ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
OS MESTRANDOS EM CONTEXTO ,[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
CARACTERÍSTICAS DOMINANTES DO MUNDO ACTUAL ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
PARA UM ENTENDIMENTO FORMAL DO QUE É A TRADUÇÃO  ,[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
SENDO ASSIM ... A REAVALIAÇÃO DOS MESTRANDOS ,[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
O PONTO DE VISTA DA CONVIDADA ,[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação Fig. 1. Intervenientes no processo de tradução e suas relações (Durão 2007: 264 [inspirada em Nord 1997])
[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação Fig. 2. Cultura intermédia de intercâmbio profissional (Durão 2007: 216)
A TRADUÇÃO COMO COMUNICAÇÃO PROFISSIONAL INTERNACIONAL ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
ESQUEMA DA COMUNICAÇÃO PROFISSIONAL INTERNACIONAL 27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação Fig. 3. A comunicação profissional internacional (Durão 2007: 267)
O DUPLO OLHAR DOS COMUNICADORES PROFISSIONAIS INTERNACIONAIS ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação No seu trabalho, os tradutores e outros profissionais da comunicação internacional devem estar atentos, simultaneamente, às necessidades da empresa e às características dos utilizadores.
OS PROFISSIONAIS E A DOCUMENTAÇÃO ,[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
A DOCUMENTAÇÃO E OS SEUS ESPECIALISTAS ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
ALGUNS RECURSOS ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],27/11/2008  -  20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação
[object Object],[object Object],[object Object],Obrigada pela vossa presença e pela vossa colaboração!

Más contenido relacionado

Destacado

Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica, 3
Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica, 3Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica, 3
Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica, 3Rosário Durão
 
Apresentação cat 2012
Apresentação cat 2012Apresentação cat 2012
Apresentação cat 2012Patricia Mirao
 
Assessments Through the Learning Process - A Questionmark Presentation
Assessments Through the Learning Process - A Questionmark PresentationAssessments Through the Learning Process - A Questionmark Presentation
Assessments Through the Learning Process - A Questionmark PresentationQuestionmark
 
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationSeven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationBeechwood Creative Consultancy Ltd
 

Destacado (6)

Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica, 3
Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica, 3Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica, 3
Confluências - Revista de Tradução Científica e Técnica, 3
 
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
 
Apresentação cat 2012
Apresentação cat 2012Apresentação cat 2012
Apresentação cat 2012
 
Assessments Through the Learning Process - A Questionmark Presentation
Assessments Through the Learning Process - A Questionmark PresentationAssessments Through the Learning Process - A Questionmark Presentation
Assessments Through the Learning Process - A Questionmark Presentation
 
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationSeven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
 
Qualities of a good translator
Qualities of a good translatorQualities of a good translator
Qualities of a good translator
 

Similar a Translation Communication

O desenvolvimento da Linguística Aplicada até o sec, 21
O desenvolvimento da Linguística Aplicada até o sec, 21O desenvolvimento da Linguística Aplicada até o sec, 21
O desenvolvimento da Linguística Aplicada até o sec, 21Vera Menezes
 
Construindo pontes entre o fazer tradutório e a academia
Construindo pontes entre o fazer tradutório e a academiaConstruindo pontes entre o fazer tradutório e a academia
Construindo pontes entre o fazer tradutório e a academiaJorge Davidson
 
O funcionalismo em linguística
O funcionalismo em linguísticaO funcionalismo em linguística
O funcionalismo em linguísticaFernanda Câmara
 
o funcionalismo em lingustica
o funcionalismo em lingusticao funcionalismo em lingustica
o funcionalismo em lingusticaPedroRocha944191
 
Aline - Oralidade e Naturalidade na Tradução Audiovisual versão final do TCC
Aline - Oralidade e Naturalidade na Tradução Audiovisual versão final do TCCAline - Oralidade e Naturalidade na Tradução Audiovisual versão final do TCC
Aline - Oralidade e Naturalidade na Tradução Audiovisual versão final do TCCAline Mehedin
 
Descodificação referencial clc-ietc
Descodificação referencial clc-ietcDescodificação referencial clc-ietc
Descodificação referencial clc-ietcMarisa Paço
 
PROPOSTA CURRICULAR CBC. LÍNGUA PORTUGUESA.
PROPOSTA CURRICULAR CBC. LÍNGUA PORTUGUESA.PROPOSTA CURRICULAR CBC. LÍNGUA PORTUGUESA.
PROPOSTA CURRICULAR CBC. LÍNGUA PORTUGUESA.Antônio Fernandes
 
O Discurso argumentativo nos meios de comunicação digitais
O Discurso argumentativo nos meios de comunicação digitaisO Discurso argumentativo nos meios de comunicação digitais
O Discurso argumentativo nos meios de comunicação digitaisJuliana da Silveira
 
As ferramentas, os percursos e as estratégias de tradução no universo digital...
As ferramentas, os percursos e as estratégias de tradução no universo digital...As ferramentas, os percursos e as estratégias de tradução no universo digital...
As ferramentas, os percursos e as estratégias de tradução no universo digital...Diogoncosta
 
Minicurso Redação de RT's
Minicurso Redação de RT'sMinicurso Redação de RT's
Minicurso Redação de RT'srespostatecnica
 
Linguagem de especialidade
Linguagem de especialidadeLinguagem de especialidade
Linguagem de especialidadeclaudia murta
 
Sujeito analise linguistica
Sujeito analise linguisticaSujeito analise linguistica
Sujeito analise linguisticaMonica Cardoso
 

Similar a Translation Communication (17)

A Identidade da Terminologia
A Identidade da TerminologiaA Identidade da Terminologia
A Identidade da Terminologia
 
Programa tit
Programa titPrograma tit
Programa tit
 
O desenvolvimento da Linguística Aplicada até o sec, 21
O desenvolvimento da Linguística Aplicada até o sec, 21O desenvolvimento da Linguística Aplicada até o sec, 21
O desenvolvimento da Linguística Aplicada até o sec, 21
 
Construindo pontes entre o fazer tradutório e a academia
Construindo pontes entre o fazer tradutório e a academiaConstruindo pontes entre o fazer tradutório e a academia
Construindo pontes entre o fazer tradutório e a academia
 
O funcionalismo em linguística
O funcionalismo em linguísticaO funcionalismo em linguística
O funcionalismo em linguística
 
o funcionalismo em lingustica
o funcionalismo em lingusticao funcionalismo em lingustica
o funcionalismo em lingustica
 
Aline - Oralidade e Naturalidade na Tradução Audiovisual versão final do TCC
Aline - Oralidade e Naturalidade na Tradução Audiovisual versão final do TCCAline - Oralidade e Naturalidade na Tradução Audiovisual versão final do TCC
Aline - Oralidade e Naturalidade na Tradução Audiovisual versão final do TCC
 
Descodificação referencial clc-ietc
Descodificação referencial clc-ietcDescodificação referencial clc-ietc
Descodificação referencial clc-ietc
 
PROPOSTA CURRICULAR CBC. LÍNGUA PORTUGUESA.
PROPOSTA CURRICULAR CBC. LÍNGUA PORTUGUESA.PROPOSTA CURRICULAR CBC. LÍNGUA PORTUGUESA.
PROPOSTA CURRICULAR CBC. LÍNGUA PORTUGUESA.
 
O Discurso argumentativo nos meios de comunicação digitais
O Discurso argumentativo nos meios de comunicação digitaisO Discurso argumentativo nos meios de comunicação digitais
O Discurso argumentativo nos meios de comunicação digitais
 
Aula AD.pptx
Aula AD.pptxAula AD.pptx
Aula AD.pptx
 
As ferramentas, os percursos e as estratégias de tradução no universo digital...
As ferramentas, os percursos e as estratégias de tradução no universo digital...As ferramentas, os percursos e as estratégias de tradução no universo digital...
As ferramentas, os percursos e as estratégias de tradução no universo digital...
 
Minicurso Redação de RT's
Minicurso Redação de RT'sMinicurso Redação de RT's
Minicurso Redação de RT's
 
Linguagem de especialidade
Linguagem de especialidadeLinguagem de especialidade
Linguagem de especialidade
 
Modelo de projeto
Modelo de projetoModelo de projeto
Modelo de projeto
 
Sujeito analise linguistica
Sujeito analise linguisticaSujeito analise linguistica
Sujeito analise linguistica
 
Monografia 2007
Monografia 2007Monografia 2007
Monografia 2007
 

Último

HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024Sandra Pratas
 
DIA DO INDIO - FLIPBOOK PARA IMPRIMIR.pdf
DIA DO INDIO - FLIPBOOK PARA IMPRIMIR.pdfDIA DO INDIO - FLIPBOOK PARA IMPRIMIR.pdf
DIA DO INDIO - FLIPBOOK PARA IMPRIMIR.pdfIedaGoethe
 
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chave
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chaveAula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chave
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chaveaulasgege
 
HORA DO CONTO4_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO4_BECRE D. CARLOS I_2023_2024HORA DO CONTO4_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO4_BECRE D. CARLOS I_2023_2024Sandra Pratas
 
Currículo escolar na perspectiva da educação inclusiva.pdf
Currículo escolar na perspectiva da educação inclusiva.pdfCurrículo escolar na perspectiva da educação inclusiva.pdf
Currículo escolar na perspectiva da educação inclusiva.pdfIedaGoethe
 
HORA DO CONTO3_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO3_BECRE D. CARLOS I_2023_2024HORA DO CONTO3_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO3_BECRE D. CARLOS I_2023_2024Sandra Pratas
 
Linguagem verbal , não verbal e mista.pdf
Linguagem verbal , não verbal e mista.pdfLinguagem verbal , não verbal e mista.pdf
Linguagem verbal , não verbal e mista.pdfLaseVasconcelos1
 
BRASIL - DOMÍNIOS MORFOCLIMÁTICOS - Fund 2.pdf
BRASIL - DOMÍNIOS MORFOCLIMÁTICOS - Fund 2.pdfBRASIL - DOMÍNIOS MORFOCLIMÁTICOS - Fund 2.pdf
BRASIL - DOMÍNIOS MORFOCLIMÁTICOS - Fund 2.pdfHenrique Pontes
 
ADJETIVO para 8 ano. Ensino funda.mental
ADJETIVO para 8 ano. Ensino funda.mentalADJETIVO para 8 ano. Ensino funda.mental
ADJETIVO para 8 ano. Ensino funda.mentalSilvana Silva
 
A Inteligência Artificial na Educação e a Inclusão Linguística
A Inteligência Artificial na Educação e a Inclusão LinguísticaA Inteligência Artificial na Educação e a Inclusão Linguística
A Inteligência Artificial na Educação e a Inclusão LinguísticaFernanda Ledesma
 
Bingo da potenciação e radiciação de números inteiros
Bingo da potenciação e radiciação de números inteirosBingo da potenciação e radiciação de números inteiros
Bingo da potenciação e radiciação de números inteirosAntnyoAllysson
 
PLANEJAMENTO anual do 3ANO fundamental 1 MG.pdf
PLANEJAMENTO anual do  3ANO fundamental 1 MG.pdfPLANEJAMENTO anual do  3ANO fundamental 1 MG.pdf
PLANEJAMENTO anual do 3ANO fundamental 1 MG.pdfProfGleide
 
Slide de exemplo sobre o Sítio do Pica Pau Amarelo.pptx
Slide de exemplo sobre o Sítio do Pica Pau Amarelo.pptxSlide de exemplo sobre o Sítio do Pica Pau Amarelo.pptx
Slide de exemplo sobre o Sítio do Pica Pau Amarelo.pptxconcelhovdragons
 
Prática de interpretação de imagens de satélite no QGIS
Prática de interpretação de imagens de satélite no QGISPrática de interpretação de imagens de satélite no QGIS
Prática de interpretação de imagens de satélite no QGISVitor Vieira Vasconcelos
 
Geometria 5to Educacion Primaria EDU Ccesa007.pdf
Geometria  5to Educacion Primaria EDU  Ccesa007.pdfGeometria  5to Educacion Primaria EDU  Ccesa007.pdf
Geometria 5to Educacion Primaria EDU Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
PRÉ-MODERNISMO - GUERRA DE CANUDOS E OS SERTÕES
PRÉ-MODERNISMO - GUERRA DE CANUDOS E OS SERTÕESPRÉ-MODERNISMO - GUERRA DE CANUDOS E OS SERTÕES
PRÉ-MODERNISMO - GUERRA DE CANUDOS E OS SERTÕESpatriciasofiacunha18
 
organizaao-do-clube-de-lideres-ctd-aamar_compress.pdf
organizaao-do-clube-de-lideres-ctd-aamar_compress.pdforganizaao-do-clube-de-lideres-ctd-aamar_compress.pdf
organizaao-do-clube-de-lideres-ctd-aamar_compress.pdfCarlosRodrigues832670
 
PPT _ Módulo 3_Direito Comercial_2023_2024.pdf
PPT _ Módulo 3_Direito Comercial_2023_2024.pdfPPT _ Módulo 3_Direito Comercial_2023_2024.pdf
PPT _ Módulo 3_Direito Comercial_2023_2024.pdfAnaGonalves804156
 
Free-Netflix-PowerPoint-Template-pptheme-1.pptx
Free-Netflix-PowerPoint-Template-pptheme-1.pptxFree-Netflix-PowerPoint-Template-pptheme-1.pptx
Free-Netflix-PowerPoint-Template-pptheme-1.pptxkarinasantiago54
 

Último (20)

HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO5_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
 
DIA DO INDIO - FLIPBOOK PARA IMPRIMIR.pdf
DIA DO INDIO - FLIPBOOK PARA IMPRIMIR.pdfDIA DO INDIO - FLIPBOOK PARA IMPRIMIR.pdf
DIA DO INDIO - FLIPBOOK PARA IMPRIMIR.pdf
 
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chave
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chaveAula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chave
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chave
 
HORA DO CONTO4_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO4_BECRE D. CARLOS I_2023_2024HORA DO CONTO4_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO4_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
 
Currículo escolar na perspectiva da educação inclusiva.pdf
Currículo escolar na perspectiva da educação inclusiva.pdfCurrículo escolar na perspectiva da educação inclusiva.pdf
Currículo escolar na perspectiva da educação inclusiva.pdf
 
(76- ESTUDO MATEUS) A ACLAMAÇÃO DO REI..
(76- ESTUDO MATEUS) A ACLAMAÇÃO DO REI..(76- ESTUDO MATEUS) A ACLAMAÇÃO DO REI..
(76- ESTUDO MATEUS) A ACLAMAÇÃO DO REI..
 
HORA DO CONTO3_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO3_BECRE D. CARLOS I_2023_2024HORA DO CONTO3_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
HORA DO CONTO3_BECRE D. CARLOS I_2023_2024
 
Linguagem verbal , não verbal e mista.pdf
Linguagem verbal , não verbal e mista.pdfLinguagem verbal , não verbal e mista.pdf
Linguagem verbal , não verbal e mista.pdf
 
BRASIL - DOMÍNIOS MORFOCLIMÁTICOS - Fund 2.pdf
BRASIL - DOMÍNIOS MORFOCLIMÁTICOS - Fund 2.pdfBRASIL - DOMÍNIOS MORFOCLIMÁTICOS - Fund 2.pdf
BRASIL - DOMÍNIOS MORFOCLIMÁTICOS - Fund 2.pdf
 
ADJETIVO para 8 ano. Ensino funda.mental
ADJETIVO para 8 ano. Ensino funda.mentalADJETIVO para 8 ano. Ensino funda.mental
ADJETIVO para 8 ano. Ensino funda.mental
 
A Inteligência Artificial na Educação e a Inclusão Linguística
A Inteligência Artificial na Educação e a Inclusão LinguísticaA Inteligência Artificial na Educação e a Inclusão Linguística
A Inteligência Artificial na Educação e a Inclusão Linguística
 
Bingo da potenciação e radiciação de números inteiros
Bingo da potenciação e radiciação de números inteirosBingo da potenciação e radiciação de números inteiros
Bingo da potenciação e radiciação de números inteiros
 
PLANEJAMENTO anual do 3ANO fundamental 1 MG.pdf
PLANEJAMENTO anual do  3ANO fundamental 1 MG.pdfPLANEJAMENTO anual do  3ANO fundamental 1 MG.pdf
PLANEJAMENTO anual do 3ANO fundamental 1 MG.pdf
 
Slide de exemplo sobre o Sítio do Pica Pau Amarelo.pptx
Slide de exemplo sobre o Sítio do Pica Pau Amarelo.pptxSlide de exemplo sobre o Sítio do Pica Pau Amarelo.pptx
Slide de exemplo sobre o Sítio do Pica Pau Amarelo.pptx
 
Prática de interpretação de imagens de satélite no QGIS
Prática de interpretação de imagens de satélite no QGISPrática de interpretação de imagens de satélite no QGIS
Prática de interpretação de imagens de satélite no QGIS
 
Geometria 5to Educacion Primaria EDU Ccesa007.pdf
Geometria  5to Educacion Primaria EDU  Ccesa007.pdfGeometria  5to Educacion Primaria EDU  Ccesa007.pdf
Geometria 5to Educacion Primaria EDU Ccesa007.pdf
 
PRÉ-MODERNISMO - GUERRA DE CANUDOS E OS SERTÕES
PRÉ-MODERNISMO - GUERRA DE CANUDOS E OS SERTÕESPRÉ-MODERNISMO - GUERRA DE CANUDOS E OS SERTÕES
PRÉ-MODERNISMO - GUERRA DE CANUDOS E OS SERTÕES
 
organizaao-do-clube-de-lideres-ctd-aamar_compress.pdf
organizaao-do-clube-de-lideres-ctd-aamar_compress.pdforganizaao-do-clube-de-lideres-ctd-aamar_compress.pdf
organizaao-do-clube-de-lideres-ctd-aamar_compress.pdf
 
PPT _ Módulo 3_Direito Comercial_2023_2024.pdf
PPT _ Módulo 3_Direito Comercial_2023_2024.pdfPPT _ Módulo 3_Direito Comercial_2023_2024.pdf
PPT _ Módulo 3_Direito Comercial_2023_2024.pdf
 
Free-Netflix-PowerPoint-Template-pptheme-1.pptx
Free-Netflix-PowerPoint-Template-pptheme-1.pptxFree-Netflix-PowerPoint-Template-pptheme-1.pptx
Free-Netflix-PowerPoint-Template-pptheme-1.pptx
 

Translation Communication

  • 1. Rosário Durão “ World of Communication”, Dawn Hudson Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa Mestrado em Tradução Unidade curricular de «Língua, Discurso e Tradução» Docente: Prof. Doutora Margarita Correia 27 de Novembro de 2008, 20-22 horas
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26. 27/11/2008 - 20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação Fig. 1. Intervenientes no processo de tradução e suas relações (Durão 2007: 264 [inspirada em Nord 1997])
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30. 27/11/2008 - 20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação Fig. 2. Cultura intermédia de intercâmbio profissional (Durão 2007: 216)
  • 31.
  • 32. ESQUEMA DA COMUNICAÇÃO PROFISSIONAL INTERNACIONAL 27/11/2008 - 20-22 horas A Tradução como Acto de Comunicação Fig. 3. A comunicação profissional internacional (Durão 2007: 267)
  • 33.
  • 34.
  • 35.
  • 36.
  • 37.