Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
1. MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES FR - MANUEL D’UTILISATION
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
EN - INSTRUCTIONS FOR USE دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل
CUCHILLO ELÉCTRICO
ﺘﺮﯾﻜﻲ ﻜﯿﻦ إﻟﻜ ﺳ
GARANTÍA
MANUAL DE INSTRUCCIONES اﻟﻀ ﻤﺎن
ﺘﻌﻤﺎلﻞ اﻹﺳدﻟﻴ
Cuchillo eléctrico
EXPRIMIDOR
ﺳ ﻜﯿﻦ إﻟﻜ ﺘﺮﻛﻲ
ﺎرﻋﺼ MANUAL DE INSTRUCCIONES
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
DIRECCIÓN DEL VENDEDOR دﻟﯿ
ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل
The manufacturer reserves the right to modify the models described modificar los modelos descritos en
El fabricante se reserva los derechos de in this User’s Manual. ﻋﻨ ﻮان اﻟﺒ ﺎﺋﻊ
este manual de instrucciones
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
ﺘﻌﻤﺎلﻞاﻹﺳﻲ دﻟﻴﺔ ﻓﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴﻲ ﺗﻐﻖ ﻓﻪ اﻟﺤﺞ ﻟاﻟﻤﻨﺘ
CUCHILLODE VENTA
FECHA ELÉCTRICO
CUCHILLO ELÉCTRICO / FACA ELÉCTRICA / ELECTRIC KNIFE / ﺗ
ﺎرﯾﺦ اﻟﺒﯿ ﻊ
Diciembre 2004 COUTEAU ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHES MESSER / ﺳ ﻜﯿﻦ إﻟﻜ ﺘﺮﯾﻜﻲ
2004 ﻤﺒﺮدﻳﺴ
MOD.: CU-180
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nºY DIRECCIÓN DEL COMPRADOR ESPAÑA
NOMBRE 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa)
GARANTÍA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
اﻟﻀإﺳﻤﺎن وﻋﻨ ﻮان اﻟﻤﺸ ﺘﺮي
ﻢ
Abril 2003
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
2003 أﺑﺮﯾ ﻞ
Abril 2008
Septiembreeléctrico
Cuchillo 2001
ﺳ ﻜﯿﻦ إﻟﻜ ﺘﺮﻛﻲ
2001 ﺒﺘﻤﺒﺮ ﺳ
2. اﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻗﺒ ﻞ اي ﻋﻤﻠﯿ ﺔ ﺗﻨﻀ ﯿﻒ •
ﻧﻀ ﻒ اﻟﺴ ﻜﺎﻛﯿﻦ ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ اﻟﻤ ﺎء واﻟﺼ ﺎﺑﻮن •
ﻟﺘﻨﻀ ﯿﻒ وﺣ ﺪة اﻟﻤﺤ ﺮك واﻟﺨﯿ ﻂ إﺳ ﺘﻌﻤﻞ ﻣﻨ ﺪﯾﻞ •
ﻣﺒﻠ ﻞ ﻗﻠﯿ ﻼ
ES ﻻ ﺗﻐﻄ ﺲ اﻟﻤﺤ ﺮك ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﺎء وﻻ ﺗﻀ ﻌﮫ ﺗﺤ ﺖ اﻟﺤﻨﻔﯿ ﺔ •
8ﻧﺼ ﺎﺋﺢ ﻋﻤﻠﯿ ﺔ
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Para mayor protección, se recomienda la
IMPORTANTES instalación de un dispositivo de corriente • ﻻ ﺗﻘ ﻢ ﺑ ﺎي ﻋﻤ ﻞ ﻏ ﯿﺮ ﻣﻨﻀ ﻢ اﺛﻨ ﺎء ﻋﻤﻠﯿ ﺔ اﻟﻘﻄ ﻊ
residual (RCD) con una corriente residual ﺑﺎﻟﺴ ﻜﯿﻨﺎﻟﻌﺎم اﺿ ﻐﻂ ﺧﻔﯿﻔ ﺎ ﻓﻘ ﻂ ﻋﻠ ﻰ اﻟﻤ ﻮاد
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben operativa que no supere los 30 mA. Pida اﻟﻐﺬاﺋﯿ ﺔ
seguir ciertas normas de seguridad básicas consejo a su instalador. • ﻟﻘﻄ ﻊ اﻟﻤ ﻮاد اﻟﻤﺠﻤ ﺪة ﻗ ﻢ ﺑ ﺎﻟﻘﻄﻊ ﺑﻌﻤﻠﯿ ﺔ اﻻﺧ ﺬ واﻟ ﺮد
entre las que se encuentran las siguientes: • إﻗﻄ ﻊ ﺣ ﺘﻰ اﻟﻌﻀ ﻢ وﻧﻮاﺣﯿ ﮫ وﻻ ﺗﺤ ﺎول ﻗﻄ ﻊ اﻟﻌﻀ ﻢ
• Antes de utilizar el cuchillo por primera ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO
vez, lea detenidamente este manual de EXCLUSIVAMENTE PARA USO
instrucciones. DOMÉSTICO 9
ﺔﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻴﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺪ ﻟﻠﻨﻔﺎﻳﻴﺮ اﻟﺠﻴﻮل اﻟﺘﺴﺎت ﺣ7. ﻣﻌﻠﻮﻣ
• Como protección contra descargas GUARDE LAS INSTRUCCIONES
eléctricas, no sumerja el aparato en agua ﺔﺎتاﻟﻤﻨﺰﻟﻴﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﻪ ﻣﺎز ﻻ ﺗﺮﻣﻴﺬا اﻟﺠﻬﺔ ﻟﻬﺎة اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺤﻴﺪ ﻧﻬﺎﻳﻋﻨ
ni en cualquier otro líquido. 2. DESCRIPCION (Fig. 1) PDF created with pdfFactoryﻮزﻋﻴﻦtrial version www.pdffactory.comﺎﻟﻴﻒﺪون اي ﺗﻜﻪ ﺑﻦ إﻋﻄﺎﺋﻳﻤﻜ
Pro ﺔ اواﻟﻤﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺮاآﺰ اﻟﻤﺤﻠﻴﻰ اﻟﻤإﻟ
• No deje que los niños utilicen el cuchillo. ﻰﻠﺒﻴﺔﻋﻠﺐ ﺳﺐ ﻋﻮاﻗﻨﻲ ﺗﺠﻨﺪا ﻳﻌﻰ ﺣﺎت ﻋﻠﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳﺔ رﻣﺬﻩ اﻟﻌﻤﻠﻴﺮون هﺬﻳﻦ ﻳﻮﻓاﻟ
• Desconecte el aparato de la red si ﺔﻲﻟﻠﻄﺎﻗﻴﺮ اﻟﻌﻘﻼﻧﺰة واﻟﺘﺴﺎت اﻻﺟﻬﺪ ﻟﻤﺮآﺒﻴﺮ اﻟﺠﻴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﺴﺤﺔ وﻳﺴﻂ و اﻟﺼاﻟﻤﺤﻴ
no lo va a utilizar, antes de montar y 1. Interruptor de seguridad. وﻣﺼﺎدرهﺎ
desmontar piezas y antes de proceder a 2. Botón marcha/parada. ﺎزﺎءاﻟﺠﻬﻞ إﻗﺘﻨﺔ او ﻣﺤﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﻞ ﺑﺎﻟﺴﺎﻓﻴﺔ إﺗﺼﺎت إﺿﻟﻤﻌﻠﻮﻣ
su limpieza. 3. Botón de extracción de cuchillas.
• No toque las piezas móviles durante el 4. Botón de bloqueo.
funcionamiento del cuchillo para evitar 5. Mango.
que se produzcan daños. 6. Unidad de motor.
• No utilice ningún aparato eléctrico que 7. Cable de alimentación.
tenga el cable o la clavija deteriorados 8. Protector de cuchilla.
o si no funciona debidamente o ha sido 9.a. Cuchilla universal.
dañado de alguna forma. Llévelo a un 9.b. Cuchilla para alimentos congelados.
servicio técnico autorizado para su
examen, reparación o ajuste mecánico o 3. CÓMO UTILIZAR LA CUCHILLA
eléctrico.
• La utilización de accesorios no
recomendados o no vendidos por el • La cuchilla universal (9a) es apropiada
fabricante puede producir incendios, para cortar alimentos como carne, pan,
descargas eléctricas o daños al usuario. fruta, verduras.
• Este aparato debe utilizarse sólo para • Las cuchillas para alimentos congelados
uso doméstico. (9b) sirven para todo tipo de alimentos.
• No deje que el cable de alimentación La carne congelada es mejor
cuelgue de la mesa o encimera ni que descongelar un poco previamente.
toque superficies calientes. • No intente nunca cortar huesos.
• Las cuchillas son muy afiladas. Utilícelas • Las cuchillas se autoafilan mediante la
con cuidado. No agarre nunca las fricción durante el uso. No se deben
cuchillas por el borde cortante. afilar manualmente.
230~240V, 160 - 180W • Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños) 4. MONTAJE
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos • Desconecte el aparato de la red antes
de que dispongan de supervisión o de introducir o extraer las cuchillas.
instrucción relativa al uso del aparato • Las cuchillas son muy afiladas. Agárrelas
por parte de una persona responsable por el lado contrario al borde cortante o
de su seguridad. por el protector de cuchillas (8).
• Debe vigilarse a los niños para asegurar • Si las cuchillas se separan, deslice el
que no juegan con el aparato. remache de una de las cuchillas en la
1 14
3. ranura de la otra hoja hasta que queden • No sumerja nunca la unidad de motor en
unidas (Fig 2). agua ni la ponga bajo el grifo.
• Sujete las dos cuchillas por los
protectores de cuchilla (8) con los 8. CONSEJOS PRÁCTICOS
bordes cortantes hacia abajo. Deslícelas
en la unidad de motor (6) hasta que
queden bien encajadas (Fig. 3). • No utilice nunca un movimiento de
avance y retroceso, si está utilizando la
cuchilla universal. Únicamente guíe el
5. FUNCIONAMIENTO cuchillo a través de los alimentos con
una ligera presión.
• Conecte el aparato a la red. • Para cortar alimentos congelados, utilice
• Para ponerlo en marcha, apriete primero el movimiento de avance y retroceso.
el interruptor de seguridad (1) sujetando • Corte hasta el hueso y alrededor de él.
el cuchillo por el mango (5). Luego, pulse No intente cortar un hueso.
el botón de marcha/parada (2) con el
dedo pulgar.
• Para detenerlo, suelte el botón (2).
9. INFORMACIÓN PARA LA
• Para girar la cuchilla, desconecte CORRECTA GESTIÓN DE LOS
primero el aparato de la red. Deslice el RESIDUOS DE APARATOS
botón de bloqueo (4)hacia atrás. Gire la ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
unidad de motor con el ángulo de corte
deseado. La cuchilla girará y quedará
bloqueada (Fig. 4). Al final de la vida útil del
- Baguette (con precaución) / gire 90 aparato, éste no debe
grados. eliminarse mezclado con
- Pollo o pavo / gire 45 grados. los residuos domésticos
- Salami, carne (cinta de lomo, por generales.
ejemplo), chorizo / gire 45 grados. Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
6. DESMONTAJE específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
• Desenchufe el aparato. Eliminar por separado un residuo de
• Apriete el botón de extracción de las electrodoméstico, significa evitar posibles
cuchillas(3). Agarre de los protectores de consecuencias negativas para el medio
las cuchillas(8) y tire de ellas para soltar ambiente y la salud, derivadas de una
las cuchillas (Fig. 5). eliminación inadecuada, y permite un
• Separe con cuidado las cuchillas tratamiento, y reciclado de los materiales
deslizándolas para soltar el remache de que lo componen, obteniendo ahorros
la ranura (Fig. 6). importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
7. LIMPIEZA con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
• Desenchufe el aparato antes de de contenedores tradicionales para su
proceder a su limpieza. eliminación.
• Limpie las cuchillas en agua jabonosa Para mas información, ponerse en contacto
templada. con la autoridad local o con la tienda
• Para limpiar la unidad de motor y el donde adquirió el producto.
cable de alimentación, utilice un paño
húmedo.
2
4. PT
1. RECOMENDAÇÕES DE com o aparelho.
• Para uma maior protecção, recomenda-
SEGURANÇA IMPORTANTES se a instalação de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente
Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve residual operacional que não supere os
seguir as seguintes precauções básicas de 30 mA. Aconselhe-se com o técnico de
segurança: instalação.
• Leia as instruções antes de utilizar a Faca
Eléctrica. APENAS PARA USO DOMÉSTICO
• Para evitar choques eléctricos, não GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
mergulhe o aparelho na água nem em
nenhum outro líquido. 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1)
• Mantenha sempre o aparelho sob vigilância,
caso este esteja a ser utilizado por crianças
ou perto delas. 1. Interruptor de segurança.
• Desligue a faca da tomada quando não 2. Botão Ligar/Desligar.
estiver a utilizá-la, antes de retirar ou 3. Botão expulsão da lâmina.
colocar acessórios ou antes de proceder à 4. Botão de bloqueio.
sua limpeza. 5. Pega.
• Nunca toque nas partes em movimento, 6. Motor.
afim de evitar danos ao utilizador. 7. Cabo eléctrico.
• Não funcione com o aparelho quando 8. Protecção da lâmina.
o cabo ou ficha estiverem danificados, 9.a. Lâmina universal.
depois de manifestar problemas no 9.b. Lâmina p/alimentos congelados.
seu funcionamento ou se tiver caído ou
danificado, seja de que forma for. Leve 3. COMO USAR A LMINA
o aparelho ao serviço de assistência
técnico mais próximo, para que este seja
examinado, reparado ou ajustado. • As lâminas universais (9a) estão
• Utilizar componentes eléctricos não indicadas para cortar alimentos com
recomendadas ou não vendidas pelo crosta ou côdea (carne cozida, pão,
fabricante, pode causar fogo, choque fruta, vegetais, etc...)
eléctrico ou danos. • As lâminas para alimentos congelados
• Não utilize o aparelho ao ar livre. (9b), cortam todos os alimentos
• Não deixe o cabo pendurado numa mesa, congelados.
banco ou bancada. Também não o deixe • Nunca tente cortar ossos.
também tocar em superfícies quentes, • As lâminas afiam-se a elas próprias
incluindo o fogão. pela fricção efectuada durante a sua
• As lâminas são muito afiadas. Deve utilização. Não devem ser afiadas
manuseá-las com muito cuidado. Ao manualmente.
segurá-las, coloque a sua mão o mais
afastado possível da parte cortante. 4. MONTAGEM
• Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais • Certifique-se que o cabo eléctrico não
diminuídas, ou com falta de experiência está ligado a nenhuma tomada quando
ou conhecimentos, excepto quando retira ou coloca as lâminas e quando a
supervisionadas ou instruídas, relativamente faca não estiver a ser utilizada.
à utilização do aparelho, por uma pessoa • As lâminas são extremamente afiadas.
responsável pela sua segurança. Manuseie sempre a faca pelo lado
• As crianças devem ser mantidas sob oposto do lado afiado ou segurando na
vigilância para garantir que não brincam protecção da lâmina (8).
3
5. • Se as lâminas estiverem separadas, • Para limpar o motor e o cabo, limpe
faça deslizar a patilha de uma lâmina na com um pano húmido.
ranhura de fecho da outra, até que estas • Não mergulhe o motor em água nem o
fiquem unidas (Fig. 2). ponha por baixo da torneira com água a
• Segure as lâminas juntas com o lado correr.
cortante para baixo. Faça-as deslizar
até que ambas as lâminas fiquem 8. INDICAÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
encaixadas no sítio certo.
Agarre na Protecção (8) e Insira no
corpo do motor (6) até que ambas as • Quando estiver a utilizar as lâminas
lâminas encaixem (Fig. 3). universais não faça movimentos para a
frente e para trás. Guie apenas a faca
5. COMO OPERAR através dos alimentos, fazendo uma
ligeira pressão.
• Quando estiver a cortar alimentos
• Ligue o cabo eléctrico à tomada. congelados, faça movimentos para a
• Para operar, solte em primeiro lugar o frente e para trás.
interruptor de segurança (1) segurando na • Quando estiver a cortar alimentos com
pega da faca (5). Seguidamente, empurre ossos, corte à volta deste. Não tente
com o dedo o botão ligar/desligar (2). cortar um osso.
• Para parar, solte o botão (2).
• Para rodar a lâmina, desligue primeiro o 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
aparelho da corrente eléctrica. Depois, CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
faça deslizar o botão de bloqueio (4)
para a frente com firmeza. Rode o motor APARELHOS ELÉCTRICOS E
para o ângulo de corte que desejar. A ELECTRÓNICOS
lâmina gira e bloqueia (fig 4)
- Pão (baguette) (com precaução) / No fim da sua vida útil,
rodar 90 graus. o produto não deve ser
- Galinha ou peru / rodar 45 graus. eliminado juntamente com
- Paio, carne (pedaço de lombo, por os resíduos urbanos.
exemplo), chouriço / rodar 45 graus. Pode ser depositado nos
centros especializados
6. DESMONTAGEM de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
• Desligue o cabo da corrente eléctrica. serviço. Eliminar separadamente um
• Pressione com firmeza o botão para electrodoméstico permite evitar possíveis
expulsão da lâmina. Agarre a respectiva consequências negativas para o ambiente
protecção e, com cuidado, puxe até as e para a saúde pública resultantes de
lâminas saírem.(Fig. 5) uma eliminação inadequada, além de que
• Separe cuidadosamente as lâminas permite recuperar os materiais constituintes
fazendo-as deslizar até que a patilha para, assim, obter uma importante
desencaixe da ranhura de fecho (Fig. 6). poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
7. LIMPEZA com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
• Antes de limpar, certifique-se que a faca de contentores tradicionais para a sua
está desligada da corrente eléctrica. eliminação. Para mais informações,
• Lave as lâminas com água quente com contactar a autoridade local ou a loja onde
detergente. Deve enxaguá-las e secá-las adquiriu o produto.
muito bem.
4
6. EN
1. IMPORTANT SAFEGUARDS 2. IDENTIFICATION OF PARTS (Fig. 1)
When using electrical appliances, basic 1. Safety Switch.
safety precautions should be followed 2. On/Off Knob.
including the following: 3. Blade Eject Button.
• Read all instructions before using the 4. Lock Button.
Electric Knife. 5. Handle.
• To protect against risk of electrical 6. Motor Unit.
shock, do not put unit in water or other 7. Power Cord.
liquid. 8. Blade Guard.
• Close supervision is necessary when 9.a. Universal Blade.
unit is used by or near children. 9.b. Frozen Food Blade.
• Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts and 3. HOW TO USE THE BLADE
before cleaning.
• Never touch moving parts to prevent
injury to user. • The universal blades (9a) is suitable
• Do not operate appliance with a for cutting crusty foods (cooked meat,
damaged cord or plug or after the bread, fruit, vegetable…)
appliance malfunctions, or is dropped • The frozen food blades (9b) cut through
or damaged in any manner. Return all frozen foods.
appliances to the nearest authorized • Never try to cut bones.
service facility for examination, repair or • The blades are self-sharpening by
electrical or mechanical adjustment. friction during use. They should not be
• Using attachments not recommended manually sharpened.
or sold by manufacturer may cause fire,
electric shock or injury. 4. HOW TO ASSEMBLE
• Do not use the unit outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table,
bench or counter. Also do not let cord • Be sure cord is not connected to electric
touch hot surfaces, including the stove. outlet when removing or inserting blades
• Blades are very sharp. Handle carefully. and when knife is not in use.
Always handle blades with hand away • The blades are extremely sharp. Always
from cutting edge. handle by the side opposite the cutting
• This appliance should not be used edge, or by the blade guards (8).
by physically, sensorially or mentally • If blades are separated, slide the rivet
handicapped people or people without on one blade into the keyhole slot in
experience or knowledge of it (including the other blade until they are locked
children), unless they are supervised or together (Fig. 2).
instructed in the use of the appliance by • Hold the blades together at the blade
a person responsible for their safety. guards (8) with cutting edge down. Slide
• Children should be watched to ensure into motor unit (6) until both blades click
they do not play with the appliance. into place (Fig. 3).
• For greater protection, we recommend
installing a residual current device (RCD) 5. HOW TO OPERATE
with an operational residual current not
exceeding 30 mA. Ask your installer for
advice. • Plug cord into electric outlet.
• To operate, firstly depress safety switch
FOR HOUSEHOLD USE ONLY (1) by holding knife handle (5). Next push
SAVE THESE INSTRUCTIONS down On/Off button (2) with your thumb.
5
7. • To stop, release button (2).
• To rotate the blade, firstly unplug from
9. INFORMATION FOR THE CORRECT
outlet. Then slide the lock button (4) DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
backward firmly. Rotate the motor unit ELECTRONIC APPLIANCES
with desired cutting angle. The blade will
turn and lock (Fig.4).
- Baguette (with precaution) / rotate by At the end of its working
90 degrees life, the product must not
- Chicken or turkey (salami, roast beef) / be disposed of as urban
rotate by 45 degrees waste. It must be taken to
- Salami, roast beef / rotate by 45 a special local authority
degrees. differentiated waste
collection centre or to a
6. HOW TO DISASSEMBLE dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
• Unplug cord from electric outlet. environment and health deriving from
• Firmly press blade release button (3). inappropriate disposal and enables the
Grasp blade guards (8) and carefully pull constituent materials to be recovered to
until the blades release (fig. 5). obtain significant savings in energy and
• Carefully separate blades by sliding resources.
apart to disengage rivet from keyhole To remind you that you must collaborate
(Fig. 6). with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
7. HOW TO CLEAN warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
• Before cleaning, ensure the knife is authority or the shop where you bought the
disconnected from electricity supply. product.
• Wash blades in hot, soapy water. Rinse
and dry thoroughly.
• To clean motor unit and cord, wipe with
a damp cloth.
• Do not immerse the motor unit in water
or place it under running water.
8. TIPS FOR USE
• Do not use a back and forth sawing
motion while using universal blade. Just
guide the knife through the food with a
light pressure.
• Using back and forth sawing motion
while using frozen food blades cut
through frozen foods.
• Slice down to and around bone. Do not
attempt to slice through bone.
6
8. FR
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ après avoir été dûment instruites sur
son mode d’emploi par une personne
IMPORTANTS responsable de leur sécurité.
• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
L’utilisation d’appareils électriques implique avec l’appareil.
le respect de certaines normes de sécurité • Pour une plus grande protection, il est
essentielles et notamment les suivantes: recommandé d’installer un dispositif de
• Avant d’utiliser le couteau pour la courant résiduel (RCD) à courant résiduel
première fois, lisez attentivement ce opérationnel ne dépassant pas les 30
mode d’emploi. mA. Consultez votre installateur.
• En guise de protection contre les
décharges électriques, ne plongez pas CET APPAREIL EST DESTINÉ
l’appareil dans l’eau ni dans un autre EXCLUSIVEMENT À UN USAGE
liquide quel qu’il soit. MÉNAGER CONSERVEZ LES
• Ne laissez pas les enfants utiliser le INSTRUCTIONS
couteau.
• Débranchez l’appareil du secteur si 2. DESCRIPTION(Fig. 1)
vous ne l’utilisez pas, avant de monter
et démonter les pièces et avant de
procéder à son nettoyage. 1. Interrupteur de sécurité.
• Ne touchez pas les pièces mobiles afin 2. Bouton marche/arrêt.
d’éviter de provoquer des dommages. 3. Bouton d’extraction des lames.
• N’utilisez aucun appareil électrique dont 4. Bouton de blocage.
le câble ou la fiche est abîmé(e) ou si 5. Poignée.
l’appareil ne fonctionne pas comme il 6. Unité de moteur.
faut, ou encore s’il a été endommagé de 7. Câble d’alimentation.
quelque façon que ce soit. Amenez-le 8. Protecteur de lame.
dans un service technique agréé pour 9.a. Lame universelle.
que ce dernier l’examine, le répare ou 9.b. Lame pour aliments surgelés.
lui apporte un réglage mécanique ou
électronique. 3. COMMENT UTILISER LA LAME
• L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par le fabricant
peut produire des incendies, des • La lame universelle (9a) convient pour
décharges électriques ou encore blesser couper des aliments tels que la viande,
l’utilisateur. le pain, les fruits, les légumes.
• Cet appareil doit être destiné • Les lames pour aliments surgelés (9b)
uniquement à un usage ménager. servent à couper tout type d’aliments. Il
• Ne laissez pas le câble d’alimentation vaut mieux décongeler un peu avant la
pendre sur le bord de la table ou du plan viande surgelée.
de travail où il repose et ne le laissez • N’essayez jamais de couper des os.
pas non plus toucher des surfaces • Les lames s’aiguisent toutes seules par
chaudes. le biais de la friction durant l’utilisation. Il
• Les lames sont très aiguisées. Utilisez- ne faut pas les aiguiser manuellement.
les avec précaution. Ne saisissez jamais
les lames par leur bord tranchant. 4. MONTAGE
• Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants
y compris) aux capacités physiques, • Débranchez l’appareil du secteur avant
sensorielles ou mentales réduites, ou d’introduire ou d’extraire les lames.
sans expérience ou connaissance; à • Les lames sont très bien aiguisées.
moins de l’utiliser sous surveillance ou Saisissez-les par le côté contraire au
7
9. bord tranchant ou par le protecteur de • Nettoyez les lames à l’eau savonneuse
lames (8). tiède.
• Si les lames se séparent, glissez le rivet de • Pour nettoyer l’unité de moteur et le
l’une des lames dans la rainure de l’autre câble d’alimentation, utilisez un chiffon
lame jusqu’à les assembler (Fig. 2). humide.
• Tenez les deux lames par les protecteurs • Ne plongez jamais l’unité de moteur
de lame (8) en orientant les bords dans l’eau et ne la mettez pas sous le
tranchants vers le bas. Glissez-les dans robinet non plus.
l’unité de moteur (6) jusqu’à ce qu’elles
soient bien emboîtées (Fig. 3). 8. CONSEILS PRATIQUES
5. FONCTIONNEMENT
• N’utilisez jamais un mouvement
d’avance ni de recul si vous utilisez la
• Branchez l’appareil sur le secteur. lame universelle. Guidez uniquement le
• Pour le mettre en marche, appuyez couteau à travers les aliments à l’aide
d’abord sur l’interrupteur de sécurité (1) d’une légère pression.
en tenant le couteau par la poignée (5). • Pour couper des aliments surgelés,
Puis appuyez sur le bouton de marche/ utilisez le mouvement d’avance et de
arrêt (2) à l’aide du pouce. recul.
• Pour l’arrêter, lâchez le bouton (2). • Coupez jusqu’à l’os et autour lui.
• Pour tourner la lame, débranchez N’essayez pas de couper un os.
d’abord l’appareil du secteur. Glissez
le bouton de blocage (4) vers l’arrière. 9. INFORMATION POUR LA
Tournez l’unité de moteur en choisissant
l’angle de moteur souhaité. La lame CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
tournera et restera bloquée (Fig. 4). D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
- Baguette (avec précaution) / faites ÉLECTRONIQUES
tourner de 90 degrés
- Poulet ou dinde / faites tourner de 45
degrés A la fin de la vie utile de l’appareil,
- Salami, viande (entrecôte par ce dernier ne doit pas être éliminé
exemple), salami rouge ou chorizo / mélangé aux ordures ménagères
faites tourner de 45 degrés. brutes.
Il peut être porté aux centres
6. DÉMONTAGE spécifiques de collecte, agréés
par les administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
• Débranchez l’appareil. L’élimination séparée d’un déchet
• Appuyez sur le bouton d’extraction des d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles
lames (3). Saisissez les protecteurs des conséquences négatives pour l’environnement et
lames (8) et tirez sur ces lames pour les la santé, dérivées d’une élimination inadéquate,
enlever (Fig. 5). tout en facilitant le traitement et le recyclage des
• Séparez avec précaution les lames en matériaux qu’il contient, avec la considérable
les glissant pour enlever le rivet de la économie d’énergie et de ressources que cela
rainure (Fig. 6). implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la
7. NETTOYAGE collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé
sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des
conteneurs traditionnels pour son élimination.
• Débranchez l’appareil avant de procéder Pour davantage d’information, contacter les
à son nettoyage. autorités locales ou votre revendeur.
8
10. DE
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE körperlichen, sensorischen oder
mentalen Funktionen oder fehlender
Erfahrung oder Bewusstsein, wenn
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sie nicht einer Überwachung oder
müssen bestimmte, grundsätzliche eine Unterweisung in Bezug auf die
Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. Benutzung des Geräts durch eine für
Dazu gehören: Sicherheit verantwortliche Personen
• Bevor Sie das Messer zum ersten vorgenommen erhalten.
Mal benutzen, lesen Sie bitte diese • Kinder müssen überwacht werden, um
Betriebsanleitung aufmerksam. sich zu versichern, dass sie nicht mit
• Damit es nicht zu Stromschlägen dem Gerät spielen.
kommt, tauchen Sie das Gerät unter • Für einen besseren Schutz wird
keinen Umständen in Wasser oder eine die Installation einer Einrichtung für
andere Flüssigkeit. Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem
• Das Messer darf nicht von Kindern operativen Reststrom der 30 mA
bedient werden. nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen Installateur um Rat.
oder bevor Sie Teile einsetzen oder
herausnehmen und bevor Sie es DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH
reinigen, unterbrechen Sie bitte immer FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH
zunächst den Netzanschluss. VORGESEHEN
• Berühren Sie während des Betriebs BEWAHREN SIE DIE
niemals die beweglichen Teile des GEBRAUCHSANLEITUNGEN AUF
Messers, um Verletzungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie niemals ein elektrisches 2. BESCHREIBUNG (Abb. 1)
Gerät, dessen Kabel oder
Stecker beschädigt ist, das nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder eine 1. Sicherheitsschalter.
Beschädigung irgendeiner Art aufweist. 2. Ein-/Ausschalter.
Bringen Sie es zu einem zugelassenen 3. Taste zum Herausnehmen des
Technischen Kundendienst, um es dort Messers.
überprüfen, reparieren oder mechanisch 4. Verriegelungstaste.
oder elektronisch einstellen zu lassen. 5. Griff.
• Die Verwendung von Zubehörteilen, die 6. Motorgehäuse.
nicht vom Hersteller empfohlen oder 7. Netzkabel.
vertrieben werden, kann zu Brandgefahr, 8. Messerschutz.
elektrischen Schlägen oder Verletzungen 9.a. Universalmesser.
führen. 9.b. Messer für tiefgefrorene
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Lebensmittel.
Gebrauch vorgesehen.
• Lassen Sie das Netzkabel niemals 3. VERWENDUNG DER MESSER
vom Tisch oder von der Arbeitsplatte
herunterhängen und vermeiden Sie,
dass es mit heißen Flächen in Berührung • Das Universalmesser (9a) dient zum
kommt. Schneiden von Lebensmitteln wie
• Die Schneiden der Messer sind sehr Fleisch, Brot, Obst, Gemüse.
scharf. Handhaben Sie sie daher mit • Die Messer für Tiefkühlkost (9b)
Vorsicht. Fassen Sie die Messer niemals sind für alle Lebensmittel geeignet.
an der Schneide an. Tiefgefrorenes Fleisch sollte vor dem
• Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für Schneiden etwas angetaut werden.
die Nutzung von Personen (Kinder • Versuchen Sie nicht, Knochen zu
eingeschlossen) mit eingeschränkten schneiden.
9
11. • Die Messer werden während der 6. DEMONTAGE
Benutzung automatisch durch die
Reibung geschliffen. Sie müssen nicht
manuell nachgeschliffen werden. • Ziehen Sie den Gerätestecker aus der
Netzdose.
4. MONTAGE • Betätigen Sie den Knopf zum
Herausnehmen der Messer (3). Halten
Sie die Klingen am Messerschutz (8)
• Unterbrechen Sie den Netzanschluss fest und ziehen sie, um die Klingen
des Gerätes, bevor Sie ein Messer herauszunehmen (Abb. 5).
einsetzen oder herausnehmen. • Trennen Sie die Klingen durch
• Die Messer sind sehr scharf. Fassen Sie vorsichtiges Schieben voneinander, um
sie nur an der der Schneide gegenüber den Niet aus der Nut zu lösen (Abb. 6).
liegenden Seite oder am Messerschutz
(8) an . 7. REINIGEN
• Sollten sich die Klingen voneinander
lösen, schieben Sie den Niet der einen
Klinge in die Nut der anderen, bis sie • Bevor Sie das Gerät reinigen,
verbunden sind (Abb. 2) . unterbrechen Sie bitte den
• Halten Sie die Klingen am Messerschutz Netzanschluss.
(8) fest, so dass die Schneiden dabei • Reinigen Sie die Klingen in lauwarmem
nach unten zeigen. Schieben Sie sie in Seifenwasser.
das Motorgehäuse (6), bis sie einrasten • Zum Reinigen des Motorgehäuses und
(Abb. 3). des Netzkabels benutzen Sie bitte ein
feuchtes Tuch.
5. BEDIENUNGSHINWEISE • Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals
in Wasser und halten Sie es nicht unter
den Wasserhahn.
• Schließen Sie das Gerät ans Netz.
• Um es in Betrieb zu nehmen, betätigen 8. PRAKTISCHE HINWEISE
Sie bitte zuerst den Sicherheitsschalter
(1), wobei Sie das Messer am Griff (5)
halten. Anschließend betätigen Sie mit • Wenn Sie das Universalmesser
dem Daumen den Ein-/Ausschalter (2). benutzen, führen Sie bitte mit diesem
• Um das Gerät anzuhalten, lassen Sie niemals Vor- und Rückwärtsbewegungen
den Schalter (2) einfach los. aus. Führen Sie das Messer nur
• Um die Schneide zu drehen, mit einem leichten Druck durch die
unterbrechen Sie bitte zunächst den Lebensmittel.
Netzanschluss des Gerätes. Schieben • Beim Schneiden tiefgefrorener
Sie den Verriegelungsknopf (4) nach Lebensmittel bewegen Sie das Messer
hinten. Drehen Sie das Motorgehäuse im bitte vor und zurück.
gewünschten Winkel. Die Schneide dreht • Schneiden Sie immer nur bis zum
und wird blockiert (Abb. 4). Knochen und um diesen herum.
- Baguette (vorsichtig) / um 90 Grad Versuchen Sie niemals, einen Knochen
drehen zu schneiden.
- Huhn oder Truthahn / um 45 Grad
drehen
- Salami, Fleisch (z.B. Lendenschinken),
Paprikasalami / um 45 Grad drehen.
10
12. 9. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
11