SlideShare a Scribd company logo
1 of 61
Download to read offline
Fig. 2   Eik. 2    Obr. 2
                                                                                                                           ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES                  CS -   NÁVOD K POUŽITÍ                           Abb. 2   2. Ábra   Rys 2
                                                                                                                                                                                                                                                        Фиг. 2
                                                                                                                                                                                                                                                        Рис. 2
                                                                                                                                                                                                                                                                 2


                                                                                                                           PT -   MANUAL DE INSTRUÇÕES                     SK -   NÁVOD NA POUŽITIE
                                                                                                                           EN -   INSTRUCTIONS FOR USE                     PL -   INSTRUKCJA OBSŁUGI
                                                                                                                           FR -   MANUEL D’UTILISATION                     BG -   ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                           EL -   ENTY¶√ √¢∏°πøN                           AR -
                                                                                                                           HU -   HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ




                                                                                                                                                                                                                            Fig. 3   Eik. 3    Obr. 3   Фиг. 3   3
                                                                                                                                                                                                                            Abb. 3   3. Ábra   Rys 3    Рис. 3




                                                                                                                                                                                                                                                                            clik



El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.                                                                                                                                                                   clik
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.            MÁQUINA DE VACIO / BOMBA DE VÁCUO / VACUUM PACKER / MACHINE À
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.                                                 EMBALLERSOUS VIDE / ª∏Ã∞¡∏ª∞ ™À™∫∂À∞™π∞™ ™∂ ∫∂¡√ ∞∂ƒ√™ / VÁKUUM                          Fig. 4   Eik. 4    Obr. 4   Фиг. 4   4
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.                                                                                                                                         Abb. 4   4. Ábra   Rys 4    Рис. 4
                                                                                                                                  CSOMAGOLÓGÉP / ELEK-TRICKÁ SVÁŘEČKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / ELEKTRICKÁ
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.                                                   ZVÁRAŚKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / PAKOWARKA PRÓŻNIOWA / УРЕД ЗА ВАКУУМИРАНЕ /



                                                                                                                              MOD.:                                     MV-200
                                                                                                                           N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

         N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
   Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA



           Junio 2010
ES
Fig. 1   Eik. 1    Obr. 1   Фиг. 1   1
Abb. 1   1. Ábra   Rys 1    Рис. 1
                                                                     1. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES                     • Los elementos del embalaje (bolsas de
                                             B E   C   D A                                                                plástico, espuma de poliestireno, etc.),
                                                                                                                          no deben dejarse al alcance de los
                                                                     A.   Pulsador de vacío/ sellado                      niños porque son potenciales fuentes de
                                                                     B.   Pulsador de sellado                             peligro.
                                                                     C.   Botón "Stop"                                  • Se desaconseja el uso de adaptadores,
                                                                     D.   Lámpara de vacío                                tomas múltiples y/o prolongaciones.
                                                                     E.   Lámpara de sellado                              En caso de que fuera indispensable
                                                                     F.   Cubierta                                        usarlos, hay que utilizar únicamente
                                                                     G.   Junta de cierre superior                        aquellos que sean conformes a
                                                                     H.   Cámara de vacío                                 las normas de seguridad vigentes,
                                                                     I.   Barra de sellado                                prestando atención a no superar el límite
                                                                     J.   Junta de cierre inferior                        de potencia indicado en el adaptador.
                                                                     K.   Botones de apertura de la tapa                • No utilice nunca adaptadores con
                                                                     L.   Poste de vacío                                  voltaje no indicado en la parte inferior
                                                                                                                          de la unidad (placa de datos técnicos).
                                                                               2. DATOS TECNICOS                        • Este aparato debe utilizarse sólo para
                                                                                                                          uso doméstico. Cualquier otro uso se
                                                                                                                          considerará inadecuado o peligroso.
                                                                     Tensión / Frecuencia: 220- 240V 50Hz               • El fabricante no será responsable
                                         F     I                     Potencia: 110W                                       de daños que puedan derivar del
                                                                     Longitud máx sellado: 28cm                           uso inapropiado, equivocado o poco
                                                                     Compatibilidad electromagnética                      adecuado o bien de reparaciones
                                                                 G                                                        efectuadas por personal no cualificado.
                                                                               3. GUÍA PARA UN
                                                                           FUNCIONAMIENTO SEGURO                        El uso de cualquier aparato eléctrico
                                                                                                                        requiere que se respeten algunas reglas
                                                                                                                        fundamentales. En especial:
                                                                     La envasadora de vacío es un dispositivo           • Mantenga el aparato lejos del agua u
                                                                     eléctrico, y se deben mantener en todo                otros líquidos para evitar una descarga
                                                                     momento las siguientes normas de seguridad:           eléctrica; no enchufe el producto si está
                                                                 J   • Antes de utilizar este aparato                      sobre una superficie húmeda.
                                                                 H      lea detenidamente este libro de                 • Coloque el aparato sobre una superficie
                                                                        instrucciones y guárdelo para                      seca, firme y estable.
                                                                        posteriores consultas. Sólo así podrá           • No coloque el aparato sobre o cerca de
                                                                        obtener los mejores resultados y la                superficies calientes, en el horno o en
                                                                        máxima seguridad de uso.                           un lavavajillas.
                                                                     • Antes de utilizar el aparato verificar           • No sumerja el aparato en agua. Si el
                                                                        que la tensión de la red doméstica                 cable y la clavija se humedecen en
                                                                        corresponda con la indicada en la placa            algún momento, desenchúfelo, siempre
                                                                        situada en la base de la caldera.                  que lleve guantes de goma secos. Si
                                                             L       • En caso de incompatibilidad entre la                la unidad ha sido sumergida, envíela
                                                                        toma de corriente y el enchufe del                 inmediatamente al servicio técnico de
                                                                        aparato, sustituir la toma de corriente            reparación autorizado o a su proveedor.
                                                             K          por otra adecuada sirviéndose de                •      Para evitar quemarse, no toque
                                                                        personal profesionalmente cualificado.             nunca la barra de sellado mientras la
                                                                     • Después de quitar el embalaje, verificar            unidad está en funcionamiento.
                                                                        que el aparato esté en perfectas                • Mantenga el cable lejos de superficies
                                                                        condiciones. En caso de duda, diríjase             calientes y extremos puntiagudos.
                                                                        al Servicio de Asistencia Técnico               • Al desenchufar la clavija nunca tire del
                                                                        autorizado más cercano.                            cable.                                      "Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com"
                                                                                                                                                                       "Other languages available on the web www.fagor.com"
                                                                                                                   1
• Desenchufe el aparato cuando no lo                cámara de vacío y las partes del aparato que
  esté utilizando y antes de efectuar               entran en contacto con el alimento están
  cualquier operación de limpieza o de              limpias. Siga las instrucciones de limpieza
  mantenimiento.                                    del apartado "5. Mantenimiento y
• En caso de avería y/o mal                         Limpieza"
  funcionamiento del aparato, apagarlo y
  no tratar de arreglarlo. En caso de               Envasado al vacío
  necesitar reparación dirigirse únicamente         1. Coloque el aparato en un lugar seco.
  a un Servicio de Asistencia Técnico                  Asegúrese de que el área de trabajo
  autorizado y solicitar el uso de                     delante del aparato está libre de
  recambios originales. De no respetar lo              obstáculos y es lo bastante amplia para
  anteriormente indicado se pondrá en                  situar las bolsas de alimentos. Enchúfelo
  peligro la seguridad del aparato.                    a la red.
• No utilice detergentes o bayetas                  2. Asegúrese de que la bolsa que quiere
  abrasivas para limpiar la unidad.                    utilizar es, al menos, de 8 cm (3,1 in.) más
• El producto no está pensado para ser                 larga que el alimento. Si quiere reutilizar la
  utilizado por niños, asegúrese de                    bolsa, deberá tener en cuenta que
  controlarlos.                                        necesitará 2 cm más (0,8 in.) por cada
• Este aparato no está destinado para el               vez que quiera reutilizarla.
  uso por personas (incluidos niños) con            3. Eleve la cubierta (F) y coloque el alimento
  capacidades físicas, sensoriales o                   en el interior de la bolsa, teniendo
  mentales disminuidas, o faltas de                    cuidado de no provocar arrugas o tensión
  experiencia o conocimiento; a menos de               en la superficie. Retire los líquidos o los
  que dispongan de supervisión o                       residuos de alimento del interior de la
  instrucción relativa al uso del aparato              bolsa que está a punto de sellar. Coloque
  por parte de una persona responsable                 la bolsa con sus contenidos delante de la
  de su seguridad.                                     máquina posicionándola en el interior de
• Debe vigilarse a los niños para asegurar             la cámara de vacío (H) (Fig. 2).
  que no juegan con el aparato.                        IMPORTANTE: Asegúrese de que la
• Para obtener mejores resultados, utilice             bolsa se encuentra centrada en la
  las bolsas y accesorios recomendados                 máquina de vacío.
  por el fabricante.                                4. Asegúrese que las dos caras de la bolsa
• El usuario no debe proceder a la                     están dentro del area de sellado, pero
  sustitución del cable. En caso de que el             debajo del poste de vacío (L), ya que
  cable esté estropeado o haya que                     este poste es el agujero de la bomba de
  sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un           vacío.
  Servicio de Asistencia Técnico                    5. Cierre la tapa y presione en ambos lados
  autorizado por el fabricante. No utilice el          de la tapa, en las zonas con puntos en
  aparato con el cable o la clavija                    relieve, hasta que se oigan los dos clic de
  dañados.                                             cerrado. (FIG 3)
• Si se decide no utilizar nunca más el             6. Presione el “pulsador vacío/ sellado” (A)
  aparato, es conveniente inutilizarlo                 y el aparato realizará automáticamente el
  cortando el cable de alimentación                    vacío/ sellado.
  después de desenchufarlo.                         7. Si necesita interrumpir la operación de
                                                       vacío (ej., la bolsa está colocada de
        4. INSTRUCCIONES DE                            manera incorrecta) presione el botón de
          FUNCIONAMIENTO                               parada "Stop" (C).
                                                    8. Cuando se apaguen las lámparas de
                                                       vacío (D)/ sellado (E) presione los dos
Puesta a punto                                         botones de apertura de la tapa (K). (FIG
Antes del primer uso, asegúrese de que la              4)

                                                2
9. Verifique la apariencia de la bolsa sellada;       según lo descrito anteriormente para crear el
    deberá tener una cinta a través del               vacío en el interior de las bolsas. Durante la
    sellado y ninguna arruga; de otro modo,           operación, mientras la lámpara de vacío (D)
    el sellado puede que no esté completo.            parpadea, presione brevemente el botón
10. Se aconseja hacer el vacío/ sellado de            "Stop" (C).
    una bolsa por minuto para dejar que el            Tras esta operación presione el pulsador de
    aparato se recupere de un ciclo a otro.           sellado (B) para sellar.
11. Se aconseja que tras hacer el vacío/
    sellado durante 10 veces continuas, se               5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
    deje el aparato sin utilizar durante 15
    minutos. De esta manera el aparato
    tendrá una vida mayor.                            Limpieza
Consejo: Si los alimentos que está sellando           • Lávese las manos antes de limpiar la
tienen bordes puntiagudos, como huesos,                   máquina y los accesorios.
espaguetis o marisco, coloque papel de                • Asegúrese de desenchufar la unidad
cocina en los bordes para evitar rasgar la                antes de limpiarla.
bolsa.                                                • Limpie las superficies externas del
                                                          aparato con un paño húmedo (sin
Información sobre las bolsas                              detergente) antes y después de usar.
En este aparato pueden utilizarse bolsas              • No utilice disolventes ni detergentes
disponibles en el mercado que sean válidas                abrasivos para la limpieza
para hacer el vacío. No obstante, Fagor sólo          • No sumerja el aparato en agua para su
garantiza el buen funcionamiento del aparato              limpieza
con las bolsas y accesorios de su marca.              Advertencia: Asegúrese de desenchufar la
Antes de reutilizar una bolsa límpiela primero        unidad antes de limpiar. Si se desparrama
como se indica en "Mantenimiento y                    líquido de manera accidental en alguna parte
Limpieza"                                             de la unidad, no lo enchufe o intente
                                                      reutilizarlo. Contacte con su servicio técnico
Crear una bolsa usando un rollo de bolsas             autorizado o proveedor.
Se puede utilizar un rollo de bolsas que
permite crear bolsas de cualquier medida.             Reutilización de bolsas Fagor
Para ello siga las siguientes instrucciones:          Si quiere reutilizar una bolsa Fagor usada,
• Desenrollar y poner el final del rollo dentro       primero debe limpiarla con un jabón neutro y
   del área de sellado, después cierre la             dejar que se seque completamente antes de
   tapa y presione en ambos lados de la               usarla de nuevo. También pueden ser
   tapa, en las zonas con puntos en relieve,          lavadas en el lavavajillas.
   hasta que se oigan los dos clic de
   cerrado. (FIG 3)                                   Mantenimiento
• Presione el “pulsador de sellado” (B) y la          Con el uso las juntas de cierre superior (G) e
   lámpara de sellado (E) se encenderá.               inferior (J) se deterioran y es necesario
• Cuando la lámpara de sellado (E) se                 reemplazarlas por nuevas juntas.
   apague, el sellado de la bolsa estará              Limpielas regularmente para alargar su
   realizado.                                         periodo de vida, la junta de cierre inferior se
• Presione los botones de apertura de la              puede extraer y limpiar, escúrrela
   tapa (K) y extraiga la bolsa.                      presionando con los dedos y séquela,
• Corte el rollo de bolsas a la medida                después encájela de nuevo presionando con
   deseada. La bolsa está preparada.                  los dedos. La junta de cierre superior se
                                                      encuentra pegada, por lo tanto, límpiela con
Función de regulación del vacío                       un paño húmedo y escúrrela presionando
Puede retirar la bolsa con el nivel de vacío          con los dedos.
que prefiera. Siga las operaciones normales           ADVERTENCIA: Cuando no se esté

                                                  3
utilizando la unidad deje la cubierta                 Las bolsas no se han sellado
abierta, ya que si se deja cerrada la                 correctamente.
unidad, las juntas se deforman y no se                • La causa puede ser el
podrá realizar la función de vacío.                      sobrecalentamiento de la barra de
Cada cierto tiempo invierta la posición de la            sellado o que la bolsa se ha fundido.
junta inferior. Desmonte la junta y colóquela            Abra la tapa y deje que la barra de
de nuevo por el lado opuesto.                            sellado se enfríe durante varios minutos.

  6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS                          La bolsa no mantiene el vacío después
                                                      de haberla sellado
                                                      • Esto puede ser provocado por una fuga
Aquí tiene los pasos a seguir si tiene                   debido a las arrugas, migas, grasas o
problemas con el producto.                               líquidos. Abra la bolsa, limpie la parte
El aparato no funciona.                                  superior y retire cualquier materia
• Asegúrese de que la unidad está                        extraña de la barra de sellado antes de
    enchufada correctamente. Compruebe                   intentar sellarla de nuevo.
    la toma de corriente eléctrica                    • Asegúrese de que la bolsa no tiene
    enchufando otro aparato.                             agujeros. Si los alimentos sellados
• Compruebe que el pulsador de vacío/                    tienen bordes puntiagudos, primero
    sellado (A) se encuentra presionado                  cubra la bolsa con servilletas o toallitas
    correctamente, y que la lámpara de                   de papel de cocina.
    sellado (E) se ilumina.
• Verifique si el cable o la clavija están             7. DURACION DE LOS ALIMENTOS
    dañados. Si lo están, no intente                        ENVASADOS AL VACIO
    empezar.
• Verifique que la bolsa no está tapando el
    poste de vacío (L). Si lo está, coloque la        El proceso del envasado al vacío prolonga la
    bolsa debajo del poste de vacío (L), y            vida de los alimentos al eliminar la mayor
    presione de nuevo el pulsador de vacío/           parte del aire del recipiente sellado, de ese
    sellado (A).                                      modo se reduce la oxidación que afecta al
La unidad no crea un vacío completo en                valor nutricional, al sabor y sobre todo a la
el interior de las bolsas.                            calidad. La expulsión del aire inhibe también
• El extremo abierto de la bolsa debería              la proliferación de microorganismos
    quedar completamente dentro del                   A continuación le indicamos los tiempos de
    acoplamiento de la cámara de vacío.               almacenamiento de los alimentos envasados
• Compruebe si hay impurezas en las                   al vacío. Estos tiempos son orientativos y
    juntas de sellado y en las juntas.                pueden variar en función de la integridad de
    Límpielas y recolóquelas en las                   la confección y de la calidad del alimento en
    posiciones correctas.                             origen.
• Invierta el lado útil de la junta inferior
    girándola.
• Puede que la bolsa tenga un agujero.
    Para averiguarlo, selle la bolsa con algo
    de aire en el interior, sumerja la bolsa en
    agua y apriétela. Las burbujas indicarán
    una fuga. Séllela de nuevo o utilice otra
    bolsa
• La bolsa no se ha centrado
    correctamente.



                                                  4
Tiempo de almacenamiento                 Tiempo de almacenamiento
                                  normal                             envasado al vacío
ALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)
Carne de vaca, cordero, cerdo             3 – 4 días                       8 – 9 días
Aves                                      2 – 3 días                       6 – 8 días
Pescado                                   1 – 3 días                       4 – 5 días
Salami                                      7 días                          25 días
Salami en lonchas                         4 – 6 días                      20 – 25 días
Queso blando                              5 – 7 días                        20 días
Queso muy curado                           15 días                          60 días
Verduras                                  1 – 3 días                      7 – 10 días
Frutas                                    5 – 7 días                      14 – 20 días
ALIMENTOS COCINADOS Y REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)
Sopas                                     2 – 3 días                      8 – 10 días
Pasta y arroz/risotto                     2 – 3 días                       6 – 8 días
Carne estofada, asada                     3 – 5 días                      10 – 15 días
Pasteles                                  2 – 3 días                         8 días
ALIMENTOS CONGELADOS (-18 ± 2 °C)
Carnes                                   4 – 6 meses                    15 – 20 meses
Pescado                                  3 – 4 meses                    10 – 12 meses
Verduras                                8 – 10 meses                    18 – 24 meses
ALIMENTOS A TEMPERATURA AMBIENTE (25 ± 2 °C)
Pan fresco                                1 – 2 días                      8 – 10 días
Galletas                                 4 – 6 meses                      12 meses
Pasta y arroz                            5 – 6 meses                      12 meses
Harina                                   4 – 5 meses                      12 meses
Frutos secos                             3 – 4 meses                      12 meses
Café molido                              2 – 3 meses                      12 meses
Té                                       5 – 6 meses                      12 meses
Leche en polvo                           1 – 2 meses                      12 meses


     8. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE
                 APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

                Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los
                residuos domésticos generales.
                Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida,
                diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten
                este servicio.
                Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles
                consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen,
obteniendo ahorros importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el
marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para
su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.

                                               5
PT

     1. CARACTERÍSTICA E FUNÇÕES                         não devem ser deixados ao alcance das
                                                         crianças porque são potenciais fontes de
A.   Botão de vácuo/selagem                              perigo.
B.   Botão de selagem                                •   É desaconselhável o uso de adaptadores,
C.   Botão "Stop"                                        tomadas múltiplas e/ou extensões. No
D.   Lâmpada de vácuo                                    caso de ser indispensável usá-los, ter-
E.   Lâmpada de selagem                                  se-á que utilizar unicamente aqueles que
F.   Cobertura                                           sejam conformes com as normas de
G.   Junta de fecho superior                             segurança vigentes, prestando atenção
H.   Câmara de vácuo                                     para não superar o limite de potência
I.   Barra de selagem                                    indicado no adaptador.
J.   Junta de fecho inferior                         •   Não utilize nunca adaptadores com
K.   Botões de abertura da tampa                         voltagem não indicada na parte inferior da
L.   Local de vácuo                                      unidade (placa de dados técnicos).
                                                     •   Este aparelho deve ser utilizado somente
          2. DADOS TÉCNICOS                              para uso doméstico. Qualquer outro uso
                                                         será considerado inadequado ou
                                                         perigoso.
Tensão / Frequência: 220-240V 50Hz                   •   O fabricante não será responsável por
Potência: 110W                                           danos que possam derivar do uso
Longitude máx. de selagem: 28cm                          inapropriado, equivocado ou pouco
Compatibilidade Electromagnética                         adequado ou também de reparações
                                                         efectuadas por pessoal não qualificado.
3. GUIA PARA UM FUNCIONAMENTO
                                                     O uso de qualquer aparelho eléctrico
             SEGURO                                  requer que se respeitem algumas regras
                                                     fundamentais. Em especial:
A máquina de enchimento de vácuo é um                • Mantenha o aparelho afastado de água ou
dispositivo eléctrico, e deverão ser mantidas           outros líquidos para evitar uma descarga
sempre as seguintes normas de segurança:                eléctrica; não ligue a ficha do produto se
• Antes de utilizar este aparelho leia com              estiver sobre uma superfície húmida.
   atenção este livro de instruções e                • Coloque o aparelho sobre uma superfície
   guarde-o para posteriores consultas. Só              seca, firme e estável.
   assim poderá obter os melhores                    • Não coloque o aparelho sobre ou perto de
   resultados e a máxima segurança de uso.              superfícies quentes, no forno ou numa
• Antes de utilizar o aparelho verificar se a           máquina de lavar louça.
   tensão da rede doméstica corresponde              • Não submirja o aparelho em água. Se o
   com a indicada na placa situada na base              cabo e a cavilha ficarem humedecidos em
   da caldeira.                                         algum momento, desligue a ficha da
• Em caso de incompatibilidade entre a                  tomada, usando sempre luvas de borracha
   tomada de corrente e a ficha do aparelho,            secas. Se a unidade tiver sido submergida,
   substituir a tomada de corrente por outra            envie-a imediatamente ao serviço técnico
   adequada servindo-se de pessoal                      de reparação autorizado ou ao seu
   profissionalmente qualificado.                       fornecedor.
• Depois de retirar a embalagem, verificar           •      Para evitar queimar-se, não toque
   se o aparelho está em perfeitas                      nunca na barra de selagem enquanto a
   condições. Em caso de dúvidas, dirija-se             unidade está em funcionamento.
   ao Serviço de Assistência Técnico                 • Mantenha o cabo afastado de superfícies
   autorizado mais próximo.                             quentes e extremidades pontiagudas.
• Os elementos da embalagem (bolsas de               • Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo.
   plástico, espuma de poliestireno, etc.),          • Desligue a ficha do aparelho quando não o

                                                6
estiver a utilizar e antes de efectuar                utilizar é, pelo menos, de 8 cm (3,1 in.)
    qualquer operação de limpeza ou de                    mais longa que o alimento. Se quiser
    manutenção.                                           reutilizar a bolsa, deverá ter em conta
•   No caso de avaria e/ou mau funcionamento              que necessitará de 2 cm mais (0,8 in.)
    do aparelho, desligue-o e não tente repará-           por cada vez que quiser reutilizá-la.
    lo. No caso de necessitar de reparação             3. Eleve a cobertura (F) e coloque o
    dirigir-se unicamente a um Serviço de                 alimento no interior da bolsa, tendo
    Assistência Técnica autorizado e solicitar o          cuidado para não provocar dobras ou
    uso de peças de substituição originais. Se            tensão na superfície. Retire os líquidos
    não respeitar o anteriormente indicado                ou os resíduos de alimento do interior
    colocará em perigo a segurança do                     da bolsa que está a ponto de selar.
    aparelho.                                             Coloque a bolsa com os seus
•   Não utilize detergentes ou baetas abrasivas           conteúdos diante da máquina
    para limpar a unidade.                                posicionando-a no interior da câmara de
•   O produto não está pensado para ser                   vácuo (H) (Figura 2). IMPORTANTE:
    utilizado por crianças, certifique-se de              Certifique-se de que o saco está
    controlá-los.                                         centrado na máquina de vácuo.
•   Para obter melhores resultados, utilize as         4. Certifique-se de que ambos os lados do
    bolsas e acessórios recomendados pelo                 saco estão dentro da área de selagem,
    fabricante.                                           mas debaixo do local de vácuo (L), já
•   O utilizador não deve proceder à                      que este local é o orifício da bomba de
    substituição do cabo. No caso do cabo                 vácuo.
    estar inutilizado ou ter que substituí-lo,         5. Feche a tampa e pressione de ambos
    dirigir-se exclusivamente a um Serviço de             os lados da tapa, nas zonas com
    Assistência Técnica autorizado pelo                   pontos em relevo, até ouvir os cliques
    fabricante. Não utilize o aparelho com o              de fecho. (FIG 3)
    cabo ou a cavilha danificados.                     6. Pressione o “botão de vácuo/selagem”
•   Se se decidir não utilizar nunca mais o               (A) e o aparelho realizará
    aparelho, é conveniente inutilizá-lo                  automaticamente o vácuo/selagem.
    cortando o cabo de alimentação depois de           7. Se tiver de interromper a operação de
    desligá-lo.                                           vácuo (ex., o saco estiver colocado de
                                                          forma incorrecta) pressione o botão de
4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO                            paragem "Stop" (C).
                                                       8. Quando se desligarem as lâmpadas de
                                                          vácuo (D)/ selagem (E) pressione os
Colocação em funcionamento                                dois botões de abertura da tampa (K).
Antes do primeiro uso, certifique-se de que               (FIG 4)
a câmara de vácuo e as partes do aparelho              9. Verifique a aparência da bolsa selada;
que entram em contacto com o alimento                     deverá ter como uma cinta através da
estão limpas. Siga as instruções de limpeza               selagem e nenhuma dobra; de outro
do ponto "5. Manutenção e Limpeza"                        modo, a selagem pode não estar
                                                          completa.
Acondicionamento em vácuo                              10. É aconselhável fazer o vácuo/selagem
1. Coloque el aparato en un lugar seco. 1.                de um saco por minuto para deixar o
   Coloque o aparelho num local seco.                     aparelho recuperar.
   Certifique-se de que a área de trabalho             11. Aconselha-se que depois de fazer o
   diante do aparelho está livre de                       vácuo/selagem durante 10 vezes
   obstáculos e é bastante ampla para                     contínuas, não utilize o aparelho durante
   situar as bolsas de alimentos. Ligue a                 15 minutos. Desta forma o aparelho terá
   ficha à rede                                           uma vida maior.
2. Certifique-se de que a bolsa que quer               Conselho: Se os alimentos que vai selar

                                                   7
tiverem bordos pontiagudos, como ossos,                 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
esparguete ou marisco, coloque papel de
cozinha nos bordos para evitar rasgar a            Limpeza
bolsa.                                             • Lave as mãos antes de limpar a máquina
                                                       e os acessórios.
Informação sobre as bolsas                         • Certifique-se de desligar a unidade antes
Neste aparelho podem utilizar-se bolsas                de limpá-la.
disponíveis no mercado que sejam válidas           • Limpe as superfícies externas do
para fazer o vácuo. Não obstante, a Fagor              aparelho com um pano húmido (sem
só garante o bom funcionamento do                      detergente) antes e depois de usar.
aparelho com as bolsas e acessórios da             • Não utilize dissolventes nem detergentes
sua marca.                                             abrasivos para a limpeza
As bolsas Fagor são reutilizáveis, aptas           • Não submirja o aparelho em água para a
para o microondas, para o congelador e                 sua limpeza
podem ser fervidas.                                Advertência: Certifique-se de desligar a
Antes de reutilizar uma bolsa limpe-a              unidade antes de limpá-la. Se se derramar
primeiro como se indica em "Manutenção             líquido de forma acidental em alguma parte
e Limpeza"                                         da unidade, não ligue a ficha da mesma nem
                                                   tente reutilizá-la. Contacte o seu serviço
Criar um saco usando um rolo de sacos              técnico autorizado ou fornecedor.
Pode-se utilizar um rolo de sacos que
permita criar sacos de qualquer medida.            Reutilização de bolsas Fagor
Para isso, execute as seguintes                    Se quiser reutilizar uma bolsa Fagor usada,
instruções:                                        primeiro deve limpá-la com um sabão neutro
• Desenrolar e colocar o final do rolo             e deixar que seque completamente antes de
   dentro da área de selagem, depois               usá-la de novo. Também podem ser lavadas
   fechar a tampa e pressionar de ambos            na máquina de lavar louça.
   os lados da tapa, nas zonas com pontos
   em relevo, até ouvir os cliques de fecho.       Manutenção
   (FIG 3)                                         Com a utilização, as juntas de fecho superior
• Pressione o “botão de selagem” (B) e a           (G) e inferior (J) deterioram-se e é necessário
   lâmpada de selagem (E) acende-se.               substituí-las por juntas novas.
• Quando a lâmpada de selagem (E) se               Limpe-as regularmente para prolongar o seu
   apagar, a selagem do saco estará                período de vida, a junta de fecho inferior
   concluída.                                      pode ser extraída e limpa, escorra-a
• Pressione os botões de abertura da               pressionando com os dedos e seque-a,
   tampa (K) e retire o saco.                      depois encaixe-a de novo pressionando com
• Corte o rolo de sacos à medida                   os dedos. A junta de fecho superior está
   desejada. O saco está preparado.                colada, por isso, limpe-a com um pano
                                                   húmido e escorra-a pressionando com os
Função de regulação do vácuo                       dedos.
Pode retirar o saco com o nível de vácuo           AVISO: Quando não estiver a utilizar a
que desejar. Siga as operações normais tal         unidade deixe a tampa aberta, já que se
como descrito anteriormente para criar o           deixar a unidade fechada, as juntas irão
vácuo no interior dos sacos. Durante a             deformar-se e não poderá realizar a
operação, enquanto a lâmpada de vácuo              função de vácuo.
(D) estiver a piscar, pressione ligeiramente       De tempos a tempos inverta a posição da
o botão "Stop" (C).                                junta inferior. Desmonte a junta e coloque-a
Após esta operação pressione o botão de            de novo pelo lado oposto.
selagem (B) para selar.


                                               8
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS                          matéria estranha da barra de selagem
                                                     antes de tentar selá-la de novo.
                                                   • Certifique-se de que a bolsa não tem
Aqui tem os passos a seguir se tiver                 orifícios. Se os alimentos selados
problemas com o produto.                             tiverem bordos pontiagudos, primeiro
O aparelho não funciona.                             cubra a bolsa com guardanapos ou
• Certifique-se de que a unidade está                toalhetes de papel de cozinha.
   ligada correctamente. Verifique a
   tomada de corrente eléctrica ligando-a a            7. DURAÇÃO DOS ALIMENTOS
   outro aparelho.                                        EMBALADOS EM VÁCUO
• Verifique se o cabo ou a cavilha estão
   danificados. Se estiverem, não tente
   começar.                                        O processo de embalamento em vácuo
• Verifique se o saco não está a tapar o           prolonga a vida dos alimentos ao eliminar a
   local de vácuo (L). Se estiver, coloque o       maior parte do ar do recipiente selado, desse
   saco por baixo do local de vácuo (L), e         modo reduz-se a oxidação que afecta o
   pressione novamente o botão de vácuo/           valor nutricional, o sabor e sobretudo a
   selagem (A).                                    qualidade. A expulsão do ar inibe também a
                                                   proliferação de microorganismos
A unidade não cria um vácuo completo               Em seguida, indicamo-lhe os tempos de
no interior das bolsas.                            armazenamento dos alimentos embalados
• A extremidade aberta da bolsa deverá             em vácuo. Estes tempos são orientativos e
   ficar completamente dentro do                   podem variar em função da integridade da
   acoplamento da câmara de vácuo.                 confecção e da qualidade do alimento em
• Verifique se existem impurezas nas               origem.
   juntas de selagem e nas juntas. Limpe-
   as e recoloque-as nas posições
   correctas.
• Inverta o lado útil da junta inferior
   rodando-a.
• A bolsa pode ter um orifício. Para
   verificá-lo, sele a bolsa com algo de ar
   no interior, submirja a bolsa em água e
   aperte-a. As borbulhas indicarão uma
   fuga. Sele-a de novo ou utilize outra
   bolsa.

As bolsas não foram seladas
correctamente.
• A causa pode ser o sobreaquecimento
   da barra de selagem ou que a bolsa se
   fundiu. Abra a tampa e deixe que a
   barra de selagem se esfrie durante
   vários minutos.

A bolsa não mantém o vácuo depois de
tê-la selado.
• Isto pode ser provocado por uma fuga
   devido às dobras, pedaços de comida,
   gorduras ou líquidos. Abra a bolsa,
   limpe a parte superior e retire qualquer

                                               9
Tempo de armazenamento                Tempo de armazenamento
                                  normal                          embalado em vácuo
ALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)
Carne de vaca, cordeiro, porco          3 – 4 dias                      8 -9 dias
Aves                                    2 -3 dias                       6 -8 dias
Peixe                                   1 -3 dias                       4 -5 dias
Salame                                    7 dias                         25 dias
Salame em fatias                        4 -6 dias                      20 -25 dias
Queijo macio                            5 -7 dias                        20 dias
Queijo muito curado                      15 dias                         60 dias
Verduras                                1 -3 dias                       7 -10 dias
Frutas                                  5 -7 dias                      14 -20 dias
ALIMENTOS COZINHADOS E REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)
Sopas                                    2 -3 dias                      8 -10 dias
Pasta e arroz/risotto                    2 -3 dias                      6 -8 dias
Carne estufada, assada                   3 -5 dias                     10 -15 dias
Pastéis                                  2 -3 dias                        8 dias
ALIMENTOS CONGELADOS (-18 ± 2 °C)
Carnes                                 4 – 6 meses                    15 -20 meses
Peixe                                  3 -4 meses                     10 -12 meses
Verduras                               8 -10 meses                    18 -24 meses
ALIMENTOS À TEMPERATURA AMBIENTE (25 ± 2 °C)
Pão fresco                               1 -2 dias                     8 -10 dias
Bolachas                                4 -6 meses                     12 meses
Massa e arroz                           5 -6 meses                     12 meses
Farinha                                 4 -5 meses                     12 meses
Frutos secos                            3 -4 meses                     12 meses
Café moído                              2 -3 meses                     12 meses
Chá                                     5 -6 meses                     12 meses
Leite em pó                             1 -2 meses                     12 meses

 8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS
                    ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
               No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os
               resíduos urbanos.
               Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das
               autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço.
               Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis
               consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes
de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a
marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais
para a sua eliminação.
Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.



                                            10
EN

     1. FEATURES AND FUNCTIONS                           leads is not advised. In the event of their
                                                         use being absolutely necessary, always
A.   Vacuum seal button                                  ensure that they conform to current
B.   Seal button                                         safety standards, and take care not to
C.   "Stop" button                                       exceed the indicated maximum voltage.
D.   Vacuum light                                      • Never use adaptors if the voltage is not
E.   Sealing light                                       given on the unit’s underside (technical
F.   Cover                                               data plate).
G.   Upper closing seal                                • This appliance is for domestic use only.
H.   Vacuum chamber                                      Any other use is considered unsuitable
I.   Sealing bar                                         and dangerous.
J.   Lower closing seal                                • The manufacturer accepts no
K.   Lid opening buttons                                 responsibility for damage resulting from
L.   Vacuum nozzle                                       improper use or repairs carried out by
                                                         unqualified personnel.
            2. TECHNICAL DATA
                                                       Certain fundamental rules must be
                                                       respected when using any electric
Voltage / Frequency: 220-240V 50Hz                     appliance, particularly:
Wattage: 110W                                          • Keep the appliance away from water or
Max sealing length: 28cm                                  other liquids to prevent electrical
Electromagnetic Compatibility                             discharge; do not plug the product in if it
                                                          is on a wet surface.
      3. GUIDE FOR SAFE OPERATION                      • Put the appliance on a dry, firm, stable
                                                          surface.
                                                       • Do not place the appliance on or close to
The vacuum packer is an electrical device                 hot surfaces, in the oven or in a dishwasher.
and the following safety standards must be             • Do not submerge the appliance in water.
followed at all times:                                    If the cable and plug get wet at any
• Before using this appliance for the first               moment, unplug the appliance, wearing
    time, read this instruction manual                    dry rubber gloves. If the unit has been
    carefully and keep it for future reference.           submerged in water, sent it immediately
    Only by doing this can you obtain the                 to the authorised technical repair service
    best results from your iron and ensure its            or your supplier.
    safe use.                                          •       To avoid burning yourself, never
• Before using the appliance, make sure                   touch the sealing bar whilst the unit is
    that the mains voltage in your home                   on.
    corresponds to that indicated on the               • Keep the cable away from hot and
    plate on the heater base.                             extremely sharp surfaces.
• In the event of the socket and plug                  • Never pull on the cable to unplug the
    being incompatible, have a qualified                  appliance.
    electrician replace the socket.                    • Always unplug the appliance before
• After removing the packaging, check                     carrying out any cleaning or maintenance
    that the appliance is in perfect condition.           operations.
    If in doubt, contact your nearest                  • In the event of technical failure and/or
    Technical Assistance centre.                          improper working, switch the machine off
• The packaging materials (plastic bags,                  and do not try to repair it. Repairs should
    polystyrene foam etc.) should be kept                 only be carried out by a Technical
    out of the reach of children, as they                 Assistance Service authorised by the
    could constitute a safety hazard.                     manufacturer. Always demand that
• The use of adapters, and/or extension                   original spare parts are used. Any failure

                                                  11
to follow the above instructions could               IMPORTANT: Make sure the bag is
    affect the safe functioning of the                   centred in the vacuum sealer.
    appliance.                                        4. Make sure both sides of the bag are
•   Do not use detergents or abrasive                    inside the sealing area but under the
    scrubbers to clean the unit.                         vacuum nozzle (L), as this nozzle is the
•   The product is not designed to be used               vacuum pump hole.
    by children, keep it out of their reach.          5. Close the lid and press down on both
•   In order to get better results, use the              sides of it in the areas with the raised
    bags and accessories recommended by                  dots, until you hear the two clicks
    the manufacturer.                                    indicating the lid has closed. (FIG 3)
•   The user should never attempt to change           6. Press the “vacuum sealing button” (A).
    the cable. If, for any reason, the cable             The appliance will automatically vacuum
    requires changing, contact a Technical               seal the bag.
    Assistance Service authorised by the              7. If you need to stop the vacuum sealing
    manufacturer. Do not use the appliance if            operation for any reason (e.g. if the bag
    the cable or plug is damaged.                        is not correctly placed), press the
•   If you decide never to use the appliance             "Stop" button (C).
    again, remove the plug from the socket            8. When the vacuum (D) and sealing (E)
    and render it useless by cutting the                 pilot lights switch off, press the two lid
    power cable.                                         opening buttons (K). (FIG 4)
                                                      9. Check the appearance of the sealed
       4. OPERATING INSTRUCTIONS                         bag; it should have a tape along the
                                                         sealing and no wrinkles; if not, the
                                                         sealing is possibly not complete.
Adjustment                                            10. We recommend vacuum sealing only
Before using it for the first time, make sure            one bag a minute, to give the appliance
that the vacuum chamber and the appliance                time to recover.
parts which come into contact with the food           11. We recommend you leave the appliance
are clean. Follow the cleaning instructions in           to stand for 15 minutes after vacuum
the "5. Maintenance and Cleaning"                        sealing 10 bags consecutively. This will
section.                                                 prolong the lifetime of your appliance.
                                                      Recommendation: If the food you are
Vacuum packing                                        sealing have sharp edges, such as bones,
1. Put the appliance in a dry place. Make             spaghetti or seafood, put kitchen paper
   sure that the work area in front of the            around these edges to avoid them ripping
   appliance is obstacle free and is wide             the bag.
   enough for the food bags. Plug it in.
2. Make sure that the bag you want to use             Information on the bags
   is at least 8 cm (3.1 in.) longer than the         This appliance can use bags available on
   food. If you want to reuse the bag, you            the market which are suitable for vacuum
   must take into account that you will               packing. However, Fagor only guarantees
   need 2 cm more (0.8 in.) each time you             correct functioning of the appliance with
   want to reuse it.                                  the bags and accessories in its own range.
3. Raise the cover (F) and place the food             Fagor bags can be reused, they are suitable
   inside the bag, taking care not to cause           for the microwave and freezer and they can
   wrinkles or tension on the surface.                be boiled.
   Remove the liquids or the residue from             Before reusing a bag, wash it first as
   the food inside the bag which is about to          indicated in "Maintenance and Cleaning"
   be sealed. Put the bag with its contents in
   front of the machine positioning it inside         Making one bag from a roll of bags
   the vacuum chamber (H) (Figure 2).                 A roll of bags enabling bags of any size

                                                 12
to be created may be used. To do this,                it again. They can also be washed in the
proceed as follows:                                   dishwasher.
• Unroll and place the end of the roll in the
   sealing area, then close the lid and press         Maintenance
   down on both sides in the areas with the           The seals on the upper (G) and lower (J)
   raised dots until you hear the two clicks          closures deteriorate with use and need to
   indicating the lid has closed. (FIG 3)             be replaced with new seals.
• Press the “sealing button” (B). The                 Regular cleaning will prolong their lifetime.
   sealing light (E) will switch on.                  The lower closure seal can be taken out for
• When the sealing light (E) switches off,            cleaning. Press it to remove excess water
   the bag has been sealed.                           and dry it, then fit it back into the
• Press the lid opening buttons (K) and               appliance, pressing it in place. The upper
   remove the bag.                                    closure seal is glued to the appliance, so it
• Cut the roll of bags to the desired size.           should be cleaned with a damp cloth and
   The bag is now ready.                              pressed to remove excess water.
                                                      WARNING: Leave the lid open when the
Vacuum adjustment function                            unit is not in use, as closing the unit
You may remove the bag when it reaches                deforms the seals and it will not create a
the desired vacuum level. Follow the                  vacuum correctly.
standard procedure described above to                 You should reverse the position of the lower
create the vacuum inside the bags. During             seal from time to time. To do this, remove
this operation, while the vacuum light (D) is         the seal and replace it the other way round.
flashing, briefly press the "Stop" button (C).
After this operation, press the seal button                   6. TROUBLE SHOOTING
(B) to seal the bag.

  5. MAINTENANCE AND CLEANING                         Here are the steps to follow if you
                                                      experience problems with the product.
                                                      The appliance does not work.
Cleaning                                              • Make sure that the unit is plugged in
• Wash your hands before cleaning the                    correctly. Check the electrical socket by
   machine and its accessories.                          plugging in another appliance.
• Make sure the unit is unplugged before              • Check if the cable or plug is damaged.
   cleaning it.                                          If so, do not try to work it again.
• Clean the outer surfaces of the                     • Check the bag is not covering the
   appliance with a damp cloth (no                       vacuum nozzle (L). If it is, place the bag
   detergent) before and after use.                      under the vacuum nozzle (L) and press
• Do not use detergents or abrasive                      the vacuum sealing button again (A).
   products to clean the appliance
• Do not submerge the appliance in water              The unit does not create a complete
   to clean it                                        vacuum inside the bags
Warning: Make sure the unit is unplugged              • The open end of the bag should remain
before cleaning it. If liquid is spilt                   completely inside the vacuum chamber
accidentally in any part of the unit, do not             coupling.
plug it in or try to reuse it. Contact the            • Check for impurities in the sealing seals
authorised technical service or supplier.                and the seals. Clean them and put them
                                                         back in the correct position.
Re-using Fagor bags                                   • Turn the useful side of the lower seal
If you want to re-use a used Fagor bag,                  over by turning it.
firstly you must clean it using neutral soap          • The bag could have a hole in it. To
and leave it to dry completely before using              check this, seal the bag with some air

                                                 13
inside, submerge the bag in water and               any holes. If the food to be sealed has
   squeeze it. Bubbles will indicate that              sharp edges, first cover it with serviettes
   there is a leak. Seal it again or use               or kitchen paper.
   another bag

The bags have not sealed correctly                   7. DURATION OF VACUUM PACKED
• The cause could be the sealing bar                              FOOD
  overheating or the bag has melted. Open
  the cover and let the sealing bar cool for
  several minutes.                                  Vacuum packing processes prolong the life of
                                                    food by eliminating most of the air in the
The bag did not maintain the vacuum                 sealed receptacle, thereby reducing oxidation
after being sealed                                  which affects the nutritional value, their flavour
• This can be caused by a leak due to               and above all the quality. Expelling air also
   wrinkles, crumbs, fat or liquid. Open the        inhibits proliferation of micro-organisms
   bag, clean the upper part and remove             Below is a list of the storage times for
   any foreign matter from the sealing bar          vacuum packed foods. These times are just a
   before trying to seal it again.                  guideline and can vary depending on how
• Make sure that the bag does not have              well the food is cooked and its original quality.

                                      Normal storage time            Vacuum packed storage time
REFRIGERATED FOOD (5 ± 2 °C)
Beef, lamb, pig                           3 – 4 days                         8 – 9 days
Poultry                                   2 – 3 days                         6 – 8 days
Fish                                      1 – 3 days                         4 – 5 days
Salami                                      7 days                            25 days
Salami slices                             4 – 6 days                        20 – 25 days
Soft cheese                               5 – 7 days                          20 days
Very hard cheese                           15 days                            60 days
Vegetables                                1 – 3 days                        7 – 10 days
Fruit                                     5 – 7 days                        14 – 20 days
COOKED AND REFRIGERATED FOOD (5 ± 2 °C)
Soup                                      2 – 3 days                        8 – 10 days
Pasta and rice/risotto                    2 – 3 days                         6 – 8 days
Stewed or roast meat                      3 – 5 days                        10 – 15 days
Cakes                                     2 – 3 days                           8 days
FROZEN FOOD (-18 ± 2 °C)
Meat                                     4 – 6 months                     15 – 20 months
Fish                                     3 – 4 months                     10 – 12 months
Vegetables                              8 – 10 months                     18 – 24 months
FOOD AT HIGH AMBIENT TEMPERATURE (25 ± 2 °C)
Fresh bread                              1 – 2 days                          8 – 10 days
Biscuits                                4 – 6 months                         12 months
Pasta and rice                          5 – 6 months                         12 months
Flour                                   4 – 5 months                         12 months
Nuts                                    3 – 4 months                         12 months
Ground coffee                           2 – 3 months                         12 months
The                                     5 – 6 months                         12 months
Powdered milk                           1 – 2 months                         12 months

                                               14
8. INFORMATION FOR THE CORRECT
   DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
      ELECTRONIC APPLIANCES

                At the end of its working life,
                the product must not be
                disposed of as urban waste.
                It must be taken to a special
                local authority differentiated
                waste collection centre or to
                a dealer providing this
service. Disposing of a household
appliance separately avoids possible
negative consequences for the environment
and health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.




                                                  15
FR

1. CARACTÉRISTIQUE ET FONCTIONS                           doivent pas être laissés à la portée des
                                                          enfants car ils constituent des sources
A.   Touche vide/soudage.                                 potentielles de danger.
B.   Touche soudage.                                  •   L’usage d’adaptateurs, de prises
C.   Touche "Stop"                                        multiples et/ou de rallonges est à
D.   Témoin de vide                                       proscrire. S’il est nécessaire d’en utiliser,
E.   Témoin de soudure                                    ne recourir qu’à des dispositifs
F.   Capot                                                conformes aux normes de sécurité en
G.   Joint de fermeture supérieur                         vigueur en faisant attention de ne pas
H.   Chambre à vide                                       dépasser la limite de puissance indiquée
I.   Barre de soudure                                     sur l’adaptateur.
J.   Joint de fermeture inférieur                     •   Ne jamais utiliser d’adaptateurs à une
K.   Boutons ouverture couvercle                          tension non indiquée à la base de
L.   Bras de soudage                                      l’appareil (plaque signalétique).
                                                      •   Cet appareil est uniquement destiné à
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES                            un usage domestique. Tout autre usage
                                                          sera considéré inadéquat ou dangereux.
                                                      •   Le fabricant décline toute responsabilité
Tension / Fréquence : 220- 240V 50 Hz                     en cas de dommages liés, soit à un
Puissance: 110W                                           usage inadéquat, erroné ou peu adapté,
Longueur de soudure maxi.: 28cm                           soit à des réparations effectuées par du
Compatibilité électromagnétique                           personnel non qualifié.

          3. GUIDE POUR UN                            L’usage de tout appareil électrique exige
        FONCTIONNEMENT SÛR                            le respect de certaines règles
                                                      élémentaires. En particulier:
La machine à emballer sous vide est un                • Maintenir l’appareil loin de l’eau ou
dispositif électrique qui doit être utilisé en           d’autres liquides pour éviter tout risque
respectant à tout moment les règles de                   d’électrocution ; ne pas brancher
sécurité suivantes:                                      l’appareil s’il se trouve sur une surface
• Avant d’utiliser cet appareil, lire                    humide.
   attentivement cette notice, puis la ranger         • Placer l’appareil sur une surface sèche,
   en vue de consultations ultérieures. Ce               solide et stable.
   n’est qu’ainsi que vous en tirerez le              • Ne pas placer l’appareil sur ou près de
   meilleur partie en toute sécurité.                    surfaces chaudes, dans un four ou au
• Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que             lave-vaisselle.
   la tension du secteur correspond à celle           • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Si
   indiquée sur la plaque signalétique                   le cordon ou la prise se mouillent à un
   apposée à la base du corps de chauffe.                moment quelconque, le débrancher en
• En cas d’incompatibilité entre la prise de             portant des gants caoutchouc secs. S’il
   courant et le prise d’appareil, faire                 a été plongé dans l’eau, l’envoyer
   remplacer la prise de courant par une                 immédiatamente au service technique
   prise adéquate par un technicien                      de réparation agréé ou au distributeur.
   qualifié.                                          •      Pour ne pas vous brûler, ne touchez
• Après avoir retiré l’emballage, s’assurer              jamais la barre de soudure tant que
   que l’appareil se trouve en parfaite                  l’appareil est en marche.
   condition. En cas de doute, veuillez vous          • Conserver le cordon loin de surfaces
   adresser au Service Technique agréé le                chaudes et d’extrémités pointues.
   plus proche.                                       • Ne jamais tirer sur le cordon pour
• Les éléments de l’emballage (poches                    débancher l’appareil.
   plastique, mousse polystyrène, etc.) ne            • Débrancher l’appareil une fois utilisé et

                                                 16
avant d’effectuer les opérations de                    moins 8 cm (3,1 in.) plus longue que
    nettoyage ou d’entretien.                              l’aliment. Si vous voulez réutiliser la
•   En cas de panne et/ou de                               poche, il vous faudra 2 cm de plus (0,8
    dysfonctionnement de l’appareil,                       in.) pour chaque fois que vous voudrez
    l’éteindre et ne pas essayer de                        la réutiliser.
    l’arranger. S’il faut le réparer, s’adresser        3. Soulever le capot (F) et placer l’aliment
    uniquement à un Service Technique                      à l’intérieur de la poche, en faisant
    agréé et demander l’emploi de pièces de                attention de ne pas créer des rides ou
    rechange originales. Toute violation de                trop de tension à la surface. Retirer les
    cette règle remettra en cause la sécurité              liquides ou les résidus d’aliment de
    de l’appareil.                                         l’intérieur de la poche avant de la
•   Ne pas utiliser de détergents ou de                    sceller. Placer la poche et son contenu
    chiffons abrasifs pour nettoyer la                     devant la machine en la positionnant à
    machine.                                               l’intérieur de la chambre à vide (H)
•   Le produit n’a pas été conçu pour être                 (Figure 2).
    utilisé par des enfants. Ne les laissez                IMPORTANT : Veillez à bien centrer le
    pas s’approcher de l’appareil.                         sachet par rapport à la machine.
•   Pour obtenir les meilleurs résultats,               4. Vérifiez que les deux faces du sachet se
    utiliser les poches et les accessoires                 trouvent bien dans la zone de scellage,
    recommandés par le fabricant.                          mais sous le bras de soudage (L), qui
•   L’usager ne doit pas se charger de                     sert également de buse d’aspiration.
    remplacer le cordon. Si celui-ci a été              5. Fermez le couvercle, placez les deux
    endommagé et qu’il faille le remplacer,                mains à plat sur le bras de soudage et
    s’adresser uniquement à un Service                     appuyez fermement sur les zones en
    Technique agréé par le fabricant. Ne pas               relief, jusqu’à entendre les deux clics de
    utiliser un appareil avec le cordon ou la              verrouillage (FIG. 3).
    prise endommagé.                                    6. Appuyez sur la touche « vide/soudage »
•   Si vous n’allez jamais plus utiliser                   (A) et l’appareil procèdera
    l’appareil, il convient de l’inutiliser en             automatiquement au vide/soudage du
    coupant le cordon d’alimentation après                 sachet.
    l’avoir débranché.                                  7. Pour interrompre l’opération (si, par
                                                           exemple, le sachet est mal positionné),
                                                           appuyez sur la touche « Stop » (C).
            4. MODE D’EMPLOI                            8. Une fois les témoins de vide (D) et de
                                                           soudage (E) éteints, appuyez sur les
Mise au point                                              deux boutons d’ouverture du couvercle
Avant le premier emploi, vérifier que la                   (K). (FIG. 4).
chambre à vide et les parties de l’appareil             9. Contrôler l’apparence de la poche
qui entrent en contact avec l’aliment sont                 soudée ; il faut qu’elle ait une espèce de
propres. Suivre les instructions de                        ruban à travers la soudure et aucune
nettoyage du chapitre "5. Entretien et                     ride ; sinon, il se peut que la soudure ne
nettoyage"                                                 soit pas complète.
                                                        10. Il est vivement conseillé de ne procéder
Emballage sous vide                                        qu’à une seule opération de vide/
1. Installer l’appareil dans un endroit sec.               soudage par minute, pour ne pas
   S’assurer que la zone de travail devant                 surcharger l’appareil.
   l’appareil est libre d’obstacles et                  11. Il est, en outre, recommandé de faire
   suffisamment spacieuse pour y déposer                   une pause de 15 minutes après 10
   les poches d’aliments. Branchez                         opérations de vide/soudage en continu,
   l’appareil à la prise de courant.                       afin de prolonger la vie de l’appareil.
2. Vérifier que la poche à remplir est d’au             Conseil: Si les aliments à emballer

                                                   17
présentent des élément pointus, tels que                   5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
os, spaghettis ou crustacés, placer du
papier de cuisine sur les bords pour ne pas           Nettoyage
rayer la poche.                                       • Se laver les mains avant de nettoyer la
                                                        machine et les accessoires.
Information relative aux poches                       • Vérifier que la machine est débranchée
Cet appareil accepte toutes les poches                  avant de la nettoyer.
disponibles sur la marché qui permettent              • Nettoyer les surfaces externes de
d’y faire le vide. Fagor ne garantit toutefois          l’appareil avec un chiffon humide (sans
le bon fonctionnement de l’appareil qu’avec             détergent) avant et après usage.
les poches et les accessoires de sa                   • Ne pas employer de solvants ni de
marque.                                                 détergents abrasifs pour le nettoyage
Les poches Fagor sont réutilisables, aptes            • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour
aux micro-ondes, au congélateur et                      le nettoyer.
peuvent être bouillies.
Avant de réutiliser une poche, la nettoyer            Avertissement: s’assurer que la machine est
d’abord comme il est indiqué au chapitre              débranchée avant de la nettoyer. Si un
"Entretien et nettoyage"                              liquide de répand accidentellement sur une
                                                      partie quelconque de l’appareil, ne pas le
Rouleaux pour emballage sous vide                     brancher et ne pas essayer de le réutiliser.
Vous pouvez utiliser un rouleau de film               Contacter le service technique agrée ou le
plastique pour créer des sachets sur                  distributeur.
mesure. Pour ce faire, procédez comme
suit :                                                Réemploi des poches Fagor
• Déroulez et insérez l’extrémité du film             Pour réutiliser une poche Fagor usagée, la
   dans l’appareil. Fermez le couvercle et            nettoyer d’abord avec un savon neutre et la
   appuyez fermement les deux mains à                 laisser sécher complètement avant de la
   plat sur les zones en relief, jusqu’à              réemployer. Elles peuvent aussi se laver au
   entendre les deux clics de verrouillage            lave-vaisselle.
   (FIG. 3).
• Appuyez sur la touche de « soudage »                Maintenance
   (B). Le témoin de scellage (E)                     Avec le temps, le joint supérieur (G) et
   s’allumera.                                        inférieur (J) se détériorent et il s’avère
• Le sachet une fois scellé, le témoin de             nécessaire de les remplacer.
   soudage (E) s’éteindra.                            Veillez à les nettoyer régulièrement, afin de
• Appuyez sur les deux boutons                        prolonger leur durée de vie. Vous pouvez
   d’ouverture du couvercle (K) et retirez le         retirer le joint inférieur pour le nettoyer.
   sachet.                                            L’essuyer et le sécher, puis le remettre en
• Coupez le film à la hauteur souhaitée.              place en l’emboîtant correctement. Le joint
   Vous disposerez ainsi d’un sachet sur              supérieur est collé au couvercle. Le nettoyer
   mesure.                                            avec un chiffon humide, puis l’essuyer et le
                                                      sécher.
Fonction de réglage du vide                           ATTENTION : Laissez l’appareil ouvert
Vous pouvez réglez le pourcentage de vide             lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous
souhaité. Suivez, pour ce faire, la démarche          laissez le couvercle baissé, les joints
normale de mise sous vide, décrite                    risquent de se déformer et la fonction
ci-dessus. Durant l’opération, lorsque le             d’aspiration ne pourra plus être assurée.
témoin de vide (D) clignote, appuyez                  De temps en temps, retirez le joint inférieur,
brièvement sur la touche « Stop » (C).                retournez-le et remettez-le en place. Vous
Appuyez, pour terminer, sur la touche de              prolongerez ainsi sa durée de vie.
soudage (B) pour sceller le sachet.

                                                 18
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES                          • S’assurer que la poche n’est pas trouée.
                                                        Si les aliments à conditionner présentent
                                                        des côtés pointus, couvrir d’abord la
Mesures à prendre en cas de problèmes                   poche avec une serviette ou du papier
avec le produit:                                        de cuisine.
La machine ne fonctionne pas.
• S’assurer que la machine est bien                     7. DURÉE DE CONSERVATION DES
   branchée. Vérifier la prise de courant en            ALIMENTS EMBALLÉS SOUS VIDE
   branchant dessus un autre appareil.
• Vérifier si le cordon ou la prise sont
   endommagés. Si c’est le cas, ne pas                Le processus d’emballage sous vide
   brancher l’appareil.                               prolonge la vie des aliments en éliminant la
• Vérifiez que le sachet n’obstrue pas la             majeure partie de l’air du récipient scellé.
   buse d’aspiration (L). Si c’est le cas,            Ceci réduit l’oxydation qui en altère la
   déposez le sachet sous la buse                     valeur nutritionnelle, la saveur et, surtout, la
   d’aspiration (L) et appuyez à nouveau              qualité. L’expulsion de l’air empêche
   sur la touche vide/soudage (A).                    également la prolifération de micro-
                                                      organismes
La machine ne crée pas un vide complet                Voici ci-après les temps de stockage des
à l’intérieur des poches.                             aliments emballés sous vide. Ces temps ne
• L’extrémité ouverte de la poche doit être           sont qu’informatifs et peuvent varier en
    complètement introduite dans la                   fonction de l’intégrité de la confection et de
    chambre à vide.                                   la qualité d’origine de l’aliment.
• Vérifier s’il y a des impuretés sur la barre
    de soudure et sur les joints. Les nettoyer
    et les replacer en position correcte.
• Inverser le côté utile du joint inférieur.
• Il se peut que la poche soit trouée. Pour
    s’en assurer, sceller la poche avec un
    peu d’air à l’intérieur, plonger la poche
    dans l’eau et la serrer. Les bulles
    indiqueront une fuite. La resouder ou
    utiliser une autre poche.

Les poches n’ont pas été scellées
correctement.
• Ceci peut être dû à une surchauffe de la
   barre de soudure ou à une fonte de la
   poche. Ouvrir le capot et laisser refroidir
   la barre de soudure pendant quelques
   minutes.

La poche ne se maintient pas sous vide
après la soudure
• Ceci peut être dû à une fuite liée à des
   rides ou à la présence de miettes,
   graisses ou liquides. Ouvrir la poche,
   nettoyer sa partie supérieure et retirer
   toute matière étrangère de la barre de
   soudure avant de procéder à nouveau à
   la soudure.

                                                 19
Temps de stockage
                                   Temps de stockage normal
                                                                        emballage sous vide
ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS (5 ± 2 °C)
Viande de veau, agneau, porc               3 – 4 jours                        8 – 9 jours
Volailles                                  2 – 3 jours                        6 – 8 jours
Poisson                                    1 – 3 jours                        4 – 5 jours
Salami                                       7 jours                           25 jours
Salami en tranches                         4 – 6 jours                      20 – 25 jours
Fromage frais                              5 – 7 jours                         20 jours
Fromage très sec                            15 jours                           60 jours
Légumes                                    1 – 3 jours                       7 – 10 jours
Fruits                                     5 – 7 jours                      14 – 20 jours
ALIMENTS CUISINÉS ET RÉFRIGÉRÉS (5 ± 2 °C)
Soupes                                     2 – 3 jours                       8 – 10 jours
Pâtes et riz/risotto                       2 – 3 jours                        6 – 8 jours
Viande en ragoût, grillée                  3 – 5 jours                      10 – 15 jours
Gâteaux                                    2 – 3 jours                          8 jours
ALIMENTS SURGELÉS (-18 ± 2 °C)
Viandes                                     4 – 6 mois                      15 – 20 mois
Poisson                                     3 – 4 mois                      10 – 12 mois
Légumes                                    8 – 10 mois                      18 – 24 mois
ALIMENTS À TEMPÉRATURE AMBIANTE (25 ± 2 °C)
Pain frais                                 1 – 2 jours                       8 – 10 jours
Biscuits                                   4 – 6 mois                          12 mois
Pâtes et riz                               5 – 6 mois                          12 mois
Farine                                     4 – 5 mois                          12 mois
Fruits secs                                3 – 4 mois                          12 mois
Café moulu                                 2 – 3 mois                          12 mois
Thé                                        5 – 6 mois                          12 mois
Lait en poudre                             1 – 2 mois                          12 mois


  8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS
                   ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

               A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé
               aux ordures ménagères brutes.
               Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les
               administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
               L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter
               d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé,
dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des
matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela
implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son
élimination.
Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.

                                                20
EL

    1. Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∫∞π                           • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋
         §∂π∆√Àƒ°π∂™                                  Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹
                                                      Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË. ∞Ó ¤¯ÂÙÂ
A. Êïõìðß êåíïý/ óöñÜãéóçò.                           οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ
B. Êïõìðß åëÝã÷ïõ óöñÜãéóçò.                          ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì·
C. ∫Ô˘Ì› ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ "Stop"                 Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜.
D. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÎÂÓÔ‡                • ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
E. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (ÎfiÎÎÈÓË)                ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜
F. ∫¿Ï˘ÌÌ·                                            Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿
G. ÕÓˆ ÙÛÈÌÔ‡¯· ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜                           ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
H. £¿Ï·ÌÔ˜ ÎÂÓÔ‡                                    • ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ
I. ƒ¿‚‰Ô˜ ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘                                   (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜), ÔχÚÈ˙ˆÓ ‹ ηÈ
J. ∫¿Ùˆ ÙÛÈÌÔ‡¯· ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜                          ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ. ∞Ó ÎÚÈı›
K. ÊïõìðéÜ áíïßãìáôïò ôïõ êáðáêéïý                    ··Ú·›ÙËÙË Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘˜, ÙfiÙÂ
L. ÌðÜñá êåíïý                                        ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ·ÓÙ¿ÙÔÚ˜ ηÈ
                                                      ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ Ô˘
       2. ∆∂áπ∫∞ ™∆√πÃ∂π∞                            Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
                                                      ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÚÔÛ¤¯ÂÙÂ
                                                      ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È
∆¿ÛË – ™˘ˉÓfiÙËÙ∙: 220-240V 50 Hz                      ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔ
πÛˉ‡̃ Ú‡Ì∙ÙỖ: 110W                                  ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ
ª¤ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎỖ ÛÊÚ¿ÁÈÛË̃: 28cm                         ·ÓÙ¿ÙÔÚ· (‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙfiÙËÙ∙                          ÚÔ¤ÎÙ·Û˘).
                                                    • ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÓÙ¿ÙÔÚ˜
 3. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∏                            Ì ÙÈÌ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È
         §∂π∆√Àƒ°π∞                                   ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (‰ËÏ.
                                                      ÛÙËÓ ϷΤٷ Ì ٷ Ù¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
                                                      Ù˘ Û˘Û΢‹˜).
ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û˘Û΢·Û›·˜ Û ÎÂÓfi ·¤ÚÔ˜               • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷ Î·È ÁÈ' ·˘Ùfi            ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ›ӷÈ
ı· Ú¤ÂÈ Î¿ı ÛÙÈÁÌ‹ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ                 ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ·
ÂÍ‹˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜:                               ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË                    • √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ·
   Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ                   ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi
   ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È            ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË
   Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È          ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘
   ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ı·             Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ¤ÁÈÓ ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ·fi ÌË
   ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ·                        ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
   ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
   ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.                          °È∙ ÙË ˉÚ‹ÛË ÔÔÈ∙Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋̃
• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,                Û˘Û΢‹̃ ∙∙ÈÙ›Ù∙È Ë Û˘ÌÌfiÚÊ̂ÛË ÌÂ
   ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘               ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘̃ ‚∙ÛÈÎÔ‡̃ Î∙ÓfiÓẪ.
   Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› Ì             ™˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó∙:
   ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ ÛÙË ‚¿ÛË            • ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
   Ù˘ Û˘Û΢‹˜.                                       ÎÔÓÙ¿ Û ÓÂÚfi ‹ Û ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿ ÁÈ·Ù›
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜                  ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈ΋
   ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·,                           ÂÎÊfiÚÙÈÛË. ªË ‚¿˙ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘
   ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË                    Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ Ú›˙·, Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹
   ηٿÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË                       ·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ Û ˘ÁÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
   ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘                          (fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi).
   ÚÔÛˆÈÎÔ‡.                                      • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ Û ̛·

                                               21
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor

More Related Content

More from serviciotecnicofagor

Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

More from serviciotecnicofagor (20)

Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. Fig. 2 Eik. 2 Obr. 2 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁVOD K POUŽITÍ Abb. 2 2. Ábra Rys 2 Фиг. 2 Рис. 2 2 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁVOD NA POUŽITIE EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI FR - MANUEL D’UTILISATION BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN AR - HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fig. 3 Eik. 3 Obr. 3 Фиг. 3 3 Abb. 3 3. Ábra Rys 3 Рис. 3 clik El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. clik The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. MÁQUINA DE VACIO / BOMBA DE VÁCUO / VACUUM PACKER / MACHINE À A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. EMBALLERSOUS VIDE / ª∏Ã∞¡∏ª∞ ™À™∫∂À∞™π∞™ ™∂ ∫∂¡√ ∞∂ƒ√™ / VÁKUUM Fig. 4 Eik. 4 Obr. 4 Фиг. 4 4 Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Abb. 4 4. Ábra Rys 4 Рис. 4 CSOMAGOLÓGÉP / ELEK-TRICKÁ SVÁŘEČKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / ELEKTRICKÁ Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. ZVÁRAŚKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / PAKOWARKA PRÓŻNIOWA / УРЕД ЗА ВАКУУМИРАНЕ / MOD.: MV-200 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Junio 2010
  • 2. ES Fig. 1 Eik. 1 Obr. 1 Фиг. 1 1 Abb. 1 1. Ábra Rys 1 Рис. 1 1. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES • Los elementos del embalaje (bolsas de B E C D A plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los A. Pulsador de vacío/ sellado niños porque son potenciales fuentes de B. Pulsador de sellado peligro. C. Botón "Stop" • Se desaconseja el uso de adaptadores, D. Lámpara de vacío tomas múltiples y/o prolongaciones. E. Lámpara de sellado En caso de que fuera indispensable F. Cubierta usarlos, hay que utilizar únicamente G. Junta de cierre superior aquellos que sean conformes a H. Cámara de vacío las normas de seguridad vigentes, I. Barra de sellado prestando atención a no superar el límite J. Junta de cierre inferior de potencia indicado en el adaptador. K. Botones de apertura de la tapa • No utilice nunca adaptadores con L. Poste de vacío voltaje no indicado en la parte inferior de la unidad (placa de datos técnicos). 2. DATOS TECNICOS • Este aparato debe utilizarse sólo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso. Tensión / Frecuencia: 220- 240V 50Hz • El fabricante no será responsable F I Potencia: 110W de daños que puedan derivar del Longitud máx sellado: 28cm uso inapropiado, equivocado o poco Compatibilidad electromagnética adecuado o bien de reparaciones G efectuadas por personal no cualificado. 3. GUÍA PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO El uso de cualquier aparato eléctrico requiere que se respeten algunas reglas fundamentales. En especial: La envasadora de vacío es un dispositivo • Mantenga el aparato lejos del agua u eléctrico, y se deben mantener en todo otros líquidos para evitar una descarga momento las siguientes normas de seguridad: eléctrica; no enchufe el producto si está J • Antes de utilizar este aparato sobre una superficie húmeda. H lea detenidamente este libro de • Coloque el aparato sobre una superficie instrucciones y guárdelo para seca, firme y estable. posteriores consultas. Sólo así podrá • No coloque el aparato sobre o cerca de obtener los mejores resultados y la superficies calientes, en el horno o en máxima seguridad de uso. un lavavajillas. • Antes de utilizar el aparato verificar • No sumerja el aparato en agua. Si el que la tensión de la red doméstica cable y la clavija se humedecen en corresponda con la indicada en la placa algún momento, desenchúfelo, siempre situada en la base de la caldera. que lleve guantes de goma secos. Si L • En caso de incompatibilidad entre la la unidad ha sido sumergida, envíela toma de corriente y el enchufe del inmediatamente al servicio técnico de aparato, sustituir la toma de corriente reparación autorizado o a su proveedor. K por otra adecuada sirviéndose de • Para evitar quemarse, no toque personal profesionalmente cualificado. nunca la barra de sellado mientras la • Después de quitar el embalaje, verificar unidad está en funcionamiento. que el aparato esté en perfectas • Mantenga el cable lejos de superficies condiciones. En caso de duda, diríjase calientes y extremos puntiagudos. al Servicio de Asistencia Técnico • Al desenchufar la clavija nunca tire del autorizado más cercano. cable. "Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com" "Other languages available on the web www.fagor.com" 1
  • 3. • Desenchufe el aparato cuando no lo cámara de vacío y las partes del aparato que esté utilizando y antes de efectuar entran en contacto con el alimento están cualquier operación de limpieza o de limpias. Siga las instrucciones de limpieza mantenimiento. del apartado "5. Mantenimiento y • En caso de avería y/o mal Limpieza" funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de Envasado al vacío necesitar reparación dirigirse únicamente 1. Coloque el aparato en un lugar seco. a un Servicio de Asistencia Técnico Asegúrese de que el área de trabajo autorizado y solicitar el uso de delante del aparato está libre de recambios originales. De no respetar lo obstáculos y es lo bastante amplia para anteriormente indicado se pondrá en situar las bolsas de alimentos. Enchúfelo peligro la seguridad del aparato. a la red. • No utilice detergentes o bayetas 2. Asegúrese de que la bolsa que quiere abrasivas para limpiar la unidad. utilizar es, al menos, de 8 cm (3,1 in.) más • El producto no está pensado para ser larga que el alimento. Si quiere reutilizar la utilizado por niños, asegúrese de bolsa, deberá tener en cuenta que controlarlos. necesitará 2 cm más (0,8 in.) por cada • Este aparato no está destinado para el vez que quiera reutilizarla. uso por personas (incluidos niños) con 3. Eleve la cubierta (F) y coloque el alimento capacidades físicas, sensoriales o en el interior de la bolsa, teniendo mentales disminuidas, o faltas de cuidado de no provocar arrugas o tensión experiencia o conocimiento; a menos de en la superficie. Retire los líquidos o los que dispongan de supervisión o residuos de alimento del interior de la instrucción relativa al uso del aparato bolsa que está a punto de sellar. Coloque por parte de una persona responsable la bolsa con sus contenidos delante de la de su seguridad. máquina posicionándola en el interior de • Debe vigilarse a los niños para asegurar la cámara de vacío (H) (Fig. 2). que no juegan con el aparato. IMPORTANTE: Asegúrese de que la • Para obtener mejores resultados, utilice bolsa se encuentra centrada en la las bolsas y accesorios recomendados máquina de vacío. por el fabricante. 4. Asegúrese que las dos caras de la bolsa • El usuario no debe proceder a la están dentro del area de sellado, pero sustitución del cable. En caso de que el debajo del poste de vacío (L), ya que cable esté estropeado o haya que este poste es el agujero de la bomba de sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un vacío. Servicio de Asistencia Técnico 5. Cierre la tapa y presione en ambos lados autorizado por el fabricante. No utilice el de la tapa, en las zonas con puntos en aparato con el cable o la clavija relieve, hasta que se oigan los dos clic de dañados. cerrado. (FIG 3) • Si se decide no utilizar nunca más el 6. Presione el “pulsador vacío/ sellado” (A) aparato, es conveniente inutilizarlo y el aparato realizará automáticamente el cortando el cable de alimentación vacío/ sellado. después de desenchufarlo. 7. Si necesita interrumpir la operación de vacío (ej., la bolsa está colocada de 4. INSTRUCCIONES DE manera incorrecta) presione el botón de FUNCIONAMIENTO parada "Stop" (C). 8. Cuando se apaguen las lámparas de vacío (D)/ sellado (E) presione los dos Puesta a punto botones de apertura de la tapa (K). (FIG Antes del primer uso, asegúrese de que la 4) 2
  • 4. 9. Verifique la apariencia de la bolsa sellada; según lo descrito anteriormente para crear el deberá tener una cinta a través del vacío en el interior de las bolsas. Durante la sellado y ninguna arruga; de otro modo, operación, mientras la lámpara de vacío (D) el sellado puede que no esté completo. parpadea, presione brevemente el botón 10. Se aconseja hacer el vacío/ sellado de "Stop" (C). una bolsa por minuto para dejar que el Tras esta operación presione el pulsador de aparato se recupere de un ciclo a otro. sellado (B) para sellar. 11. Se aconseja que tras hacer el vacío/ sellado durante 10 veces continuas, se 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA deje el aparato sin utilizar durante 15 minutos. De esta manera el aparato tendrá una vida mayor. Limpieza Consejo: Si los alimentos que está sellando • Lávese las manos antes de limpiar la tienen bordes puntiagudos, como huesos, máquina y los accesorios. espaguetis o marisco, coloque papel de • Asegúrese de desenchufar la unidad cocina en los bordes para evitar rasgar la antes de limpiarla. bolsa. • Limpie las superficies externas del aparato con un paño húmedo (sin Información sobre las bolsas detergente) antes y después de usar. En este aparato pueden utilizarse bolsas • No utilice disolventes ni detergentes disponibles en el mercado que sean válidas abrasivos para la limpieza para hacer el vacío. No obstante, Fagor sólo • No sumerja el aparato en agua para su garantiza el buen funcionamiento del aparato limpieza con las bolsas y accesorios de su marca. Advertencia: Asegúrese de desenchufar la Antes de reutilizar una bolsa límpiela primero unidad antes de limpiar. Si se desparrama como se indica en "Mantenimiento y líquido de manera accidental en alguna parte Limpieza" de la unidad, no lo enchufe o intente reutilizarlo. Contacte con su servicio técnico Crear una bolsa usando un rollo de bolsas autorizado o proveedor. Se puede utilizar un rollo de bolsas que permite crear bolsas de cualquier medida. Reutilización de bolsas Fagor Para ello siga las siguientes instrucciones: Si quiere reutilizar una bolsa Fagor usada, • Desenrollar y poner el final del rollo dentro primero debe limpiarla con un jabón neutro y del área de sellado, después cierre la dejar que se seque completamente antes de tapa y presione en ambos lados de la usarla de nuevo. También pueden ser tapa, en las zonas con puntos en relieve, lavadas en el lavavajillas. hasta que se oigan los dos clic de cerrado. (FIG 3) Mantenimiento • Presione el “pulsador de sellado” (B) y la Con el uso las juntas de cierre superior (G) e lámpara de sellado (E) se encenderá. inferior (J) se deterioran y es necesario • Cuando la lámpara de sellado (E) se reemplazarlas por nuevas juntas. apague, el sellado de la bolsa estará Limpielas regularmente para alargar su realizado. periodo de vida, la junta de cierre inferior se • Presione los botones de apertura de la puede extraer y limpiar, escúrrela tapa (K) y extraiga la bolsa. presionando con los dedos y séquela, • Corte el rollo de bolsas a la medida después encájela de nuevo presionando con deseada. La bolsa está preparada. los dedos. La junta de cierre superior se encuentra pegada, por lo tanto, límpiela con Función de regulación del vacío un paño húmedo y escúrrela presionando Puede retirar la bolsa con el nivel de vacío con los dedos. que prefiera. Siga las operaciones normales ADVERTENCIA: Cuando no se esté 3
  • 5. utilizando la unidad deje la cubierta Las bolsas no se han sellado abierta, ya que si se deja cerrada la correctamente. unidad, las juntas se deforman y no se • La causa puede ser el podrá realizar la función de vacío. sobrecalentamiento de la barra de Cada cierto tiempo invierta la posición de la sellado o que la bolsa se ha fundido. junta inferior. Desmonte la junta y colóquela Abra la tapa y deje que la barra de de nuevo por el lado opuesto. sellado se enfríe durante varios minutos. 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La bolsa no mantiene el vacío después de haberla sellado • Esto puede ser provocado por una fuga Aquí tiene los pasos a seguir si tiene debido a las arrugas, migas, grasas o problemas con el producto. líquidos. Abra la bolsa, limpie la parte El aparato no funciona. superior y retire cualquier materia • Asegúrese de que la unidad está extraña de la barra de sellado antes de enchufada correctamente. Compruebe intentar sellarla de nuevo. la toma de corriente eléctrica • Asegúrese de que la bolsa no tiene enchufando otro aparato. agujeros. Si los alimentos sellados • Compruebe que el pulsador de vacío/ tienen bordes puntiagudos, primero sellado (A) se encuentra presionado cubra la bolsa con servilletas o toallitas correctamente, y que la lámpara de de papel de cocina. sellado (E) se ilumina. • Verifique si el cable o la clavija están 7. DURACION DE LOS ALIMENTOS dañados. Si lo están, no intente ENVASADOS AL VACIO empezar. • Verifique que la bolsa no está tapando el poste de vacío (L). Si lo está, coloque la El proceso del envasado al vacío prolonga la bolsa debajo del poste de vacío (L), y vida de los alimentos al eliminar la mayor presione de nuevo el pulsador de vacío/ parte del aire del recipiente sellado, de ese sellado (A). modo se reduce la oxidación que afecta al La unidad no crea un vacío completo en valor nutricional, al sabor y sobre todo a la el interior de las bolsas. calidad. La expulsión del aire inhibe también • El extremo abierto de la bolsa debería la proliferación de microorganismos quedar completamente dentro del A continuación le indicamos los tiempos de acoplamiento de la cámara de vacío. almacenamiento de los alimentos envasados • Compruebe si hay impurezas en las al vacío. Estos tiempos son orientativos y juntas de sellado y en las juntas. pueden variar en función de la integridad de Límpielas y recolóquelas en las la confección y de la calidad del alimento en posiciones correctas. origen. • Invierta el lado útil de la junta inferior girándola. • Puede que la bolsa tenga un agujero. Para averiguarlo, selle la bolsa con algo de aire en el interior, sumerja la bolsa en agua y apriétela. Las burbujas indicarán una fuga. Séllela de nuevo o utilice otra bolsa • La bolsa no se ha centrado correctamente. 4
  • 6. Tiempo de almacenamiento Tiempo de almacenamiento normal envasado al vacío ALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) Carne de vaca, cordero, cerdo 3 – 4 días 8 – 9 días Aves 2 – 3 días 6 – 8 días Pescado 1 – 3 días 4 – 5 días Salami 7 días 25 días Salami en lonchas 4 – 6 días 20 – 25 días Queso blando 5 – 7 días 20 días Queso muy curado 15 días 60 días Verduras 1 – 3 días 7 – 10 días Frutas 5 – 7 días 14 – 20 días ALIMENTOS COCINADOS Y REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) Sopas 2 – 3 días 8 – 10 días Pasta y arroz/risotto 2 – 3 días 6 – 8 días Carne estofada, asada 3 – 5 días 10 – 15 días Pasteles 2 – 3 días 8 días ALIMENTOS CONGELADOS (-18 ± 2 °C) Carnes 4 – 6 meses 15 – 20 meses Pescado 3 – 4 meses 10 – 12 meses Verduras 8 – 10 meses 18 – 24 meses ALIMENTOS A TEMPERATURA AMBIENTE (25 ± 2 °C) Pan fresco 1 – 2 días 8 – 10 días Galletas 4 – 6 meses 12 meses Pasta y arroz 5 – 6 meses 12 meses Harina 4 – 5 meses 12 meses Frutos secos 3 – 4 meses 12 meses Café molido 2 – 3 meses 12 meses Té 5 – 6 meses 12 meses Leche en polvo 1 – 2 meses 12 meses 8. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 5
  • 7. PT 1. CARACTERÍSTICA E FUNÇÕES não devem ser deixados ao alcance das crianças porque são potenciais fontes de A. Botão de vácuo/selagem perigo. B. Botão de selagem • É desaconselhável o uso de adaptadores, C. Botão "Stop" tomadas múltiplas e/ou extensões. No D. Lâmpada de vácuo caso de ser indispensável usá-los, ter- E. Lâmpada de selagem se-á que utilizar unicamente aqueles que F. Cobertura sejam conformes com as normas de G. Junta de fecho superior segurança vigentes, prestando atenção H. Câmara de vácuo para não superar o limite de potência I. Barra de selagem indicado no adaptador. J. Junta de fecho inferior • Não utilize nunca adaptadores com K. Botões de abertura da tampa voltagem não indicada na parte inferior da L. Local de vácuo unidade (placa de dados técnicos). • Este aparelho deve ser utilizado somente 2. DADOS TÉCNICOS para uso doméstico. Qualquer outro uso será considerado inadequado ou perigoso. Tensão / Frequência: 220-240V 50Hz • O fabricante não será responsável por Potência: 110W danos que possam derivar do uso Longitude máx. de selagem: 28cm inapropriado, equivocado ou pouco Compatibilidade Electromagnética adequado ou também de reparações efectuadas por pessoal não qualificado. 3. GUIA PARA UM FUNCIONAMENTO O uso de qualquer aparelho eléctrico SEGURO requer que se respeitem algumas regras fundamentais. Em especial: A máquina de enchimento de vácuo é um • Mantenha o aparelho afastado de água ou dispositivo eléctrico, e deverão ser mantidas outros líquidos para evitar uma descarga sempre as seguintes normas de segurança: eléctrica; não ligue a ficha do produto se • Antes de utilizar este aparelho leia com estiver sobre uma superfície húmida. atenção este livro de instruções e • Coloque o aparelho sobre uma superfície guarde-o para posteriores consultas. Só seca, firme e estável. assim poderá obter os melhores • Não coloque o aparelho sobre ou perto de resultados e a máxima segurança de uso. superfícies quentes, no forno ou numa • Antes de utilizar o aparelho verificar se a máquina de lavar louça. tensão da rede doméstica corresponde • Não submirja o aparelho em água. Se o com a indicada na placa situada na base cabo e a cavilha ficarem humedecidos em da caldeira. algum momento, desligue a ficha da • Em caso de incompatibilidade entre a tomada, usando sempre luvas de borracha tomada de corrente e a ficha do aparelho, secas. Se a unidade tiver sido submergida, substituir a tomada de corrente por outra envie-a imediatamente ao serviço técnico adequada servindo-se de pessoal de reparação autorizado ou ao seu profissionalmente qualificado. fornecedor. • Depois de retirar a embalagem, verificar • Para evitar queimar-se, não toque se o aparelho está em perfeitas nunca na barra de selagem enquanto a condições. Em caso de dúvidas, dirija-se unidade está em funcionamento. ao Serviço de Assistência Técnico • Mantenha o cabo afastado de superfícies autorizado mais próximo. quentes e extremidades pontiagudas. • Os elementos da embalagem (bolsas de • Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo. plástico, espuma de poliestireno, etc.), • Desligue a ficha do aparelho quando não o 6
  • 8. estiver a utilizar e antes de efectuar utilizar é, pelo menos, de 8 cm (3,1 in.) qualquer operação de limpeza ou de mais longa que o alimento. Se quiser manutenção. reutilizar a bolsa, deverá ter em conta • No caso de avaria e/ou mau funcionamento que necessitará de 2 cm mais (0,8 in.) do aparelho, desligue-o e não tente repará- por cada vez que quiser reutilizá-la. lo. No caso de necessitar de reparação 3. Eleve a cobertura (F) e coloque o dirigir-se unicamente a um Serviço de alimento no interior da bolsa, tendo Assistência Técnica autorizado e solicitar o cuidado para não provocar dobras ou uso de peças de substituição originais. Se tensão na superfície. Retire os líquidos não respeitar o anteriormente indicado ou os resíduos de alimento do interior colocará em perigo a segurança do da bolsa que está a ponto de selar. aparelho. Coloque a bolsa com os seus • Não utilize detergentes ou baetas abrasivas conteúdos diante da máquina para limpar a unidade. posicionando-a no interior da câmara de • O produto não está pensado para ser vácuo (H) (Figura 2). IMPORTANTE: utilizado por crianças, certifique-se de Certifique-se de que o saco está controlá-los. centrado na máquina de vácuo. • Para obter melhores resultados, utilize as 4. Certifique-se de que ambos os lados do bolsas e acessórios recomendados pelo saco estão dentro da área de selagem, fabricante. mas debaixo do local de vácuo (L), já • O utilizador não deve proceder à que este local é o orifício da bomba de substituição do cabo. No caso do cabo vácuo. estar inutilizado ou ter que substituí-lo, 5. Feche a tampa e pressione de ambos dirigir-se exclusivamente a um Serviço de os lados da tapa, nas zonas com Assistência Técnica autorizado pelo pontos em relevo, até ouvir os cliques fabricante. Não utilize o aparelho com o de fecho. (FIG 3) cabo ou a cavilha danificados. 6. Pressione o “botão de vácuo/selagem” • Se se decidir não utilizar nunca mais o (A) e o aparelho realizará aparelho, é conveniente inutilizá-lo automaticamente o vácuo/selagem. cortando o cabo de alimentação depois de 7. Se tiver de interromper a operação de desligá-lo. vácuo (ex., o saco estiver colocado de forma incorrecta) pressione o botão de 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO paragem "Stop" (C). 8. Quando se desligarem as lâmpadas de vácuo (D)/ selagem (E) pressione os Colocação em funcionamento dois botões de abertura da tampa (K). Antes do primeiro uso, certifique-se de que (FIG 4) a câmara de vácuo e as partes do aparelho 9. Verifique a aparência da bolsa selada; que entram em contacto com o alimento deverá ter como uma cinta através da estão limpas. Siga as instruções de limpeza selagem e nenhuma dobra; de outro do ponto "5. Manutenção e Limpeza" modo, a selagem pode não estar completa. Acondicionamento em vácuo 10. É aconselhável fazer o vácuo/selagem 1. Coloque el aparato en un lugar seco. 1. de um saco por minuto para deixar o Coloque o aparelho num local seco. aparelho recuperar. Certifique-se de que a área de trabalho 11. Aconselha-se que depois de fazer o diante do aparelho está livre de vácuo/selagem durante 10 vezes obstáculos e é bastante ampla para contínuas, não utilize o aparelho durante situar as bolsas de alimentos. Ligue a 15 minutos. Desta forma o aparelho terá ficha à rede uma vida maior. 2. Certifique-se de que a bolsa que quer Conselho: Se os alimentos que vai selar 7
  • 9. tiverem bordos pontiagudos, como ossos, 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA esparguete ou marisco, coloque papel de cozinha nos bordos para evitar rasgar a Limpeza bolsa. • Lave as mãos antes de limpar a máquina e os acessórios. Informação sobre as bolsas • Certifique-se de desligar a unidade antes Neste aparelho podem utilizar-se bolsas de limpá-la. disponíveis no mercado que sejam válidas • Limpe as superfícies externas do para fazer o vácuo. Não obstante, a Fagor aparelho com um pano húmido (sem só garante o bom funcionamento do detergente) antes e depois de usar. aparelho com as bolsas e acessórios da • Não utilize dissolventes nem detergentes sua marca. abrasivos para a limpeza As bolsas Fagor são reutilizáveis, aptas • Não submirja o aparelho em água para a para o microondas, para o congelador e sua limpeza podem ser fervidas. Advertência: Certifique-se de desligar a Antes de reutilizar uma bolsa limpe-a unidade antes de limpá-la. Se se derramar primeiro como se indica em "Manutenção líquido de forma acidental em alguma parte e Limpeza" da unidade, não ligue a ficha da mesma nem tente reutilizá-la. Contacte o seu serviço Criar um saco usando um rolo de sacos técnico autorizado ou fornecedor. Pode-se utilizar um rolo de sacos que permita criar sacos de qualquer medida. Reutilização de bolsas Fagor Para isso, execute as seguintes Se quiser reutilizar uma bolsa Fagor usada, instruções: primeiro deve limpá-la com um sabão neutro • Desenrolar e colocar o final do rolo e deixar que seque completamente antes de dentro da área de selagem, depois usá-la de novo. Também podem ser lavadas fechar a tampa e pressionar de ambos na máquina de lavar louça. os lados da tapa, nas zonas com pontos em relevo, até ouvir os cliques de fecho. Manutenção (FIG 3) Com a utilização, as juntas de fecho superior • Pressione o “botão de selagem” (B) e a (G) e inferior (J) deterioram-se e é necessário lâmpada de selagem (E) acende-se. substituí-las por juntas novas. • Quando a lâmpada de selagem (E) se Limpe-as regularmente para prolongar o seu apagar, a selagem do saco estará período de vida, a junta de fecho inferior concluída. pode ser extraída e limpa, escorra-a • Pressione os botões de abertura da pressionando com os dedos e seque-a, tampa (K) e retire o saco. depois encaixe-a de novo pressionando com • Corte o rolo de sacos à medida os dedos. A junta de fecho superior está desejada. O saco está preparado. colada, por isso, limpe-a com um pano húmido e escorra-a pressionando com os Função de regulação do vácuo dedos. Pode retirar o saco com o nível de vácuo AVISO: Quando não estiver a utilizar a que desejar. Siga as operações normais tal unidade deixe a tampa aberta, já que se como descrito anteriormente para criar o deixar a unidade fechada, as juntas irão vácuo no interior dos sacos. Durante a deformar-se e não poderá realizar a operação, enquanto a lâmpada de vácuo função de vácuo. (D) estiver a piscar, pressione ligeiramente De tempos a tempos inverta a posição da o botão "Stop" (C). junta inferior. Desmonte a junta e coloque-a Após esta operação pressione o botão de de novo pelo lado oposto. selagem (B) para selar. 8
  • 10. 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS matéria estranha da barra de selagem antes de tentar selá-la de novo. • Certifique-se de que a bolsa não tem Aqui tem os passos a seguir se tiver orifícios. Se os alimentos selados problemas com o produto. tiverem bordos pontiagudos, primeiro O aparelho não funciona. cubra a bolsa com guardanapos ou • Certifique-se de que a unidade está toalhetes de papel de cozinha. ligada correctamente. Verifique a tomada de corrente eléctrica ligando-a a 7. DURAÇÃO DOS ALIMENTOS outro aparelho. EMBALADOS EM VÁCUO • Verifique se o cabo ou a cavilha estão danificados. Se estiverem, não tente começar. O processo de embalamento em vácuo • Verifique se o saco não está a tapar o prolonga a vida dos alimentos ao eliminar a local de vácuo (L). Se estiver, coloque o maior parte do ar do recipiente selado, desse saco por baixo do local de vácuo (L), e modo reduz-se a oxidação que afecta o pressione novamente o botão de vácuo/ valor nutricional, o sabor e sobretudo a selagem (A). qualidade. A expulsão do ar inibe também a proliferação de microorganismos A unidade não cria um vácuo completo Em seguida, indicamo-lhe os tempos de no interior das bolsas. armazenamento dos alimentos embalados • A extremidade aberta da bolsa deverá em vácuo. Estes tempos são orientativos e ficar completamente dentro do podem variar em função da integridade da acoplamento da câmara de vácuo. confecção e da qualidade do alimento em • Verifique se existem impurezas nas origem. juntas de selagem e nas juntas. Limpe- as e recoloque-as nas posições correctas. • Inverta o lado útil da junta inferior rodando-a. • A bolsa pode ter um orifício. Para verificá-lo, sele a bolsa com algo de ar no interior, submirja a bolsa em água e aperte-a. As borbulhas indicarão uma fuga. Sele-a de novo ou utilize outra bolsa. As bolsas não foram seladas correctamente. • A causa pode ser o sobreaquecimento da barra de selagem ou que a bolsa se fundiu. Abra a tampa e deixe que a barra de selagem se esfrie durante vários minutos. A bolsa não mantém o vácuo depois de tê-la selado. • Isto pode ser provocado por uma fuga devido às dobras, pedaços de comida, gorduras ou líquidos. Abra a bolsa, limpe a parte superior e retire qualquer 9
  • 11. Tempo de armazenamento Tempo de armazenamento normal embalado em vácuo ALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) Carne de vaca, cordeiro, porco 3 – 4 dias 8 -9 dias Aves 2 -3 dias 6 -8 dias Peixe 1 -3 dias 4 -5 dias Salame 7 dias 25 dias Salame em fatias 4 -6 dias 20 -25 dias Queijo macio 5 -7 dias 20 dias Queijo muito curado 15 dias 60 dias Verduras 1 -3 dias 7 -10 dias Frutas 5 -7 dias 14 -20 dias ALIMENTOS COZINHADOS E REFRIGERADOS (5 ± 2 °C) Sopas 2 -3 dias 8 -10 dias Pasta e arroz/risotto 2 -3 dias 6 -8 dias Carne estufada, assada 3 -5 dias 10 -15 dias Pastéis 2 -3 dias 8 dias ALIMENTOS CONGELADOS (-18 ± 2 °C) Carnes 4 – 6 meses 15 -20 meses Peixe 3 -4 meses 10 -12 meses Verduras 8 -10 meses 18 -24 meses ALIMENTOS À TEMPERATURA AMBIENTE (25 ± 2 °C) Pão fresco 1 -2 dias 8 -10 dias Bolachas 4 -6 meses 12 meses Massa e arroz 5 -6 meses 12 meses Farinha 4 -5 meses 12 meses Frutos secos 3 -4 meses 12 meses Café moído 2 -3 meses 12 meses Chá 5 -6 meses 12 meses Leite em pó 1 -2 meses 12 meses 8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 10
  • 12. EN 1. FEATURES AND FUNCTIONS leads is not advised. In the event of their use being absolutely necessary, always A. Vacuum seal button ensure that they conform to current B. Seal button safety standards, and take care not to C. "Stop" button exceed the indicated maximum voltage. D. Vacuum light • Never use adaptors if the voltage is not E. Sealing light given on the unit’s underside (technical F. Cover data plate). G. Upper closing seal • This appliance is for domestic use only. H. Vacuum chamber Any other use is considered unsuitable I. Sealing bar and dangerous. J. Lower closing seal • The manufacturer accepts no K. Lid opening buttons responsibility for damage resulting from L. Vacuum nozzle improper use or repairs carried out by unqualified personnel. 2. TECHNICAL DATA Certain fundamental rules must be respected when using any electric Voltage / Frequency: 220-240V 50Hz appliance, particularly: Wattage: 110W • Keep the appliance away from water or Max sealing length: 28cm other liquids to prevent electrical Electromagnetic Compatibility discharge; do not plug the product in if it is on a wet surface. 3. GUIDE FOR SAFE OPERATION • Put the appliance on a dry, firm, stable surface. • Do not place the appliance on or close to The vacuum packer is an electrical device hot surfaces, in the oven or in a dishwasher. and the following safety standards must be • Do not submerge the appliance in water. followed at all times: If the cable and plug get wet at any • Before using this appliance for the first moment, unplug the appliance, wearing time, read this instruction manual dry rubber gloves. If the unit has been carefully and keep it for future reference. submerged in water, sent it immediately Only by doing this can you obtain the to the authorised technical repair service best results from your iron and ensure its or your supplier. safe use. • To avoid burning yourself, never • Before using the appliance, make sure touch the sealing bar whilst the unit is that the mains voltage in your home on. corresponds to that indicated on the • Keep the cable away from hot and plate on the heater base. extremely sharp surfaces. • In the event of the socket and plug • Never pull on the cable to unplug the being incompatible, have a qualified appliance. electrician replace the socket. • Always unplug the appliance before • After removing the packaging, check carrying out any cleaning or maintenance that the appliance is in perfect condition. operations. If in doubt, contact your nearest • In the event of technical failure and/or Technical Assistance centre. improper working, switch the machine off • The packaging materials (plastic bags, and do not try to repair it. Repairs should polystyrene foam etc.) should be kept only be carried out by a Technical out of the reach of children, as they Assistance Service authorised by the could constitute a safety hazard. manufacturer. Always demand that • The use of adapters, and/or extension original spare parts are used. Any failure 11
  • 13. to follow the above instructions could IMPORTANT: Make sure the bag is affect the safe functioning of the centred in the vacuum sealer. appliance. 4. Make sure both sides of the bag are • Do not use detergents or abrasive inside the sealing area but under the scrubbers to clean the unit. vacuum nozzle (L), as this nozzle is the • The product is not designed to be used vacuum pump hole. by children, keep it out of their reach. 5. Close the lid and press down on both • In order to get better results, use the sides of it in the areas with the raised bags and accessories recommended by dots, until you hear the two clicks the manufacturer. indicating the lid has closed. (FIG 3) • The user should never attempt to change 6. Press the “vacuum sealing button” (A). the cable. If, for any reason, the cable The appliance will automatically vacuum requires changing, contact a Technical seal the bag. Assistance Service authorised by the 7. If you need to stop the vacuum sealing manufacturer. Do not use the appliance if operation for any reason (e.g. if the bag the cable or plug is damaged. is not correctly placed), press the • If you decide never to use the appliance "Stop" button (C). again, remove the plug from the socket 8. When the vacuum (D) and sealing (E) and render it useless by cutting the pilot lights switch off, press the two lid power cable. opening buttons (K). (FIG 4) 9. Check the appearance of the sealed 4. OPERATING INSTRUCTIONS bag; it should have a tape along the sealing and no wrinkles; if not, the sealing is possibly not complete. Adjustment 10. We recommend vacuum sealing only Before using it for the first time, make sure one bag a minute, to give the appliance that the vacuum chamber and the appliance time to recover. parts which come into contact with the food 11. We recommend you leave the appliance are clean. Follow the cleaning instructions in to stand for 15 minutes after vacuum the "5. Maintenance and Cleaning" sealing 10 bags consecutively. This will section. prolong the lifetime of your appliance. Recommendation: If the food you are Vacuum packing sealing have sharp edges, such as bones, 1. Put the appliance in a dry place. Make spaghetti or seafood, put kitchen paper sure that the work area in front of the around these edges to avoid them ripping appliance is obstacle free and is wide the bag. enough for the food bags. Plug it in. 2. Make sure that the bag you want to use Information on the bags is at least 8 cm (3.1 in.) longer than the This appliance can use bags available on food. If you want to reuse the bag, you the market which are suitable for vacuum must take into account that you will packing. However, Fagor only guarantees need 2 cm more (0.8 in.) each time you correct functioning of the appliance with want to reuse it. the bags and accessories in its own range. 3. Raise the cover (F) and place the food Fagor bags can be reused, they are suitable inside the bag, taking care not to cause for the microwave and freezer and they can wrinkles or tension on the surface. be boiled. Remove the liquids or the residue from Before reusing a bag, wash it first as the food inside the bag which is about to indicated in "Maintenance and Cleaning" be sealed. Put the bag with its contents in front of the machine positioning it inside Making one bag from a roll of bags the vacuum chamber (H) (Figure 2). A roll of bags enabling bags of any size 12
  • 14. to be created may be used. To do this, it again. They can also be washed in the proceed as follows: dishwasher. • Unroll and place the end of the roll in the sealing area, then close the lid and press Maintenance down on both sides in the areas with the The seals on the upper (G) and lower (J) raised dots until you hear the two clicks closures deteriorate with use and need to indicating the lid has closed. (FIG 3) be replaced with new seals. • Press the “sealing button” (B). The Regular cleaning will prolong their lifetime. sealing light (E) will switch on. The lower closure seal can be taken out for • When the sealing light (E) switches off, cleaning. Press it to remove excess water the bag has been sealed. and dry it, then fit it back into the • Press the lid opening buttons (K) and appliance, pressing it in place. The upper remove the bag. closure seal is glued to the appliance, so it • Cut the roll of bags to the desired size. should be cleaned with a damp cloth and The bag is now ready. pressed to remove excess water. WARNING: Leave the lid open when the Vacuum adjustment function unit is not in use, as closing the unit You may remove the bag when it reaches deforms the seals and it will not create a the desired vacuum level. Follow the vacuum correctly. standard procedure described above to You should reverse the position of the lower create the vacuum inside the bags. During seal from time to time. To do this, remove this operation, while the vacuum light (D) is the seal and replace it the other way round. flashing, briefly press the "Stop" button (C). After this operation, press the seal button 6. TROUBLE SHOOTING (B) to seal the bag. 5. MAINTENANCE AND CLEANING Here are the steps to follow if you experience problems with the product. The appliance does not work. Cleaning • Make sure that the unit is plugged in • Wash your hands before cleaning the correctly. Check the electrical socket by machine and its accessories. plugging in another appliance. • Make sure the unit is unplugged before • Check if the cable or plug is damaged. cleaning it. If so, do not try to work it again. • Clean the outer surfaces of the • Check the bag is not covering the appliance with a damp cloth (no vacuum nozzle (L). If it is, place the bag detergent) before and after use. under the vacuum nozzle (L) and press • Do not use detergents or abrasive the vacuum sealing button again (A). products to clean the appliance • Do not submerge the appliance in water The unit does not create a complete to clean it vacuum inside the bags Warning: Make sure the unit is unplugged • The open end of the bag should remain before cleaning it. If liquid is spilt completely inside the vacuum chamber accidentally in any part of the unit, do not coupling. plug it in or try to reuse it. Contact the • Check for impurities in the sealing seals authorised technical service or supplier. and the seals. Clean them and put them back in the correct position. Re-using Fagor bags • Turn the useful side of the lower seal If you want to re-use a used Fagor bag, over by turning it. firstly you must clean it using neutral soap • The bag could have a hole in it. To and leave it to dry completely before using check this, seal the bag with some air 13
  • 15. inside, submerge the bag in water and any holes. If the food to be sealed has squeeze it. Bubbles will indicate that sharp edges, first cover it with serviettes there is a leak. Seal it again or use or kitchen paper. another bag The bags have not sealed correctly 7. DURATION OF VACUUM PACKED • The cause could be the sealing bar FOOD overheating or the bag has melted. Open the cover and let the sealing bar cool for several minutes. Vacuum packing processes prolong the life of food by eliminating most of the air in the The bag did not maintain the vacuum sealed receptacle, thereby reducing oxidation after being sealed which affects the nutritional value, their flavour • This can be caused by a leak due to and above all the quality. Expelling air also wrinkles, crumbs, fat or liquid. Open the inhibits proliferation of micro-organisms bag, clean the upper part and remove Below is a list of the storage times for any foreign matter from the sealing bar vacuum packed foods. These times are just a before trying to seal it again. guideline and can vary depending on how • Make sure that the bag does not have well the food is cooked and its original quality. Normal storage time Vacuum packed storage time REFRIGERATED FOOD (5 ± 2 °C) Beef, lamb, pig 3 – 4 days 8 – 9 days Poultry 2 – 3 days 6 – 8 days Fish 1 – 3 days 4 – 5 days Salami 7 days 25 days Salami slices 4 – 6 days 20 – 25 days Soft cheese 5 – 7 days 20 days Very hard cheese 15 days 60 days Vegetables 1 – 3 days 7 – 10 days Fruit 5 – 7 days 14 – 20 days COOKED AND REFRIGERATED FOOD (5 ± 2 °C) Soup 2 – 3 days 8 – 10 days Pasta and rice/risotto 2 – 3 days 6 – 8 days Stewed or roast meat 3 – 5 days 10 – 15 days Cakes 2 – 3 days 8 days FROZEN FOOD (-18 ± 2 °C) Meat 4 – 6 months 15 – 20 months Fish 3 – 4 months 10 – 12 months Vegetables 8 – 10 months 18 – 24 months FOOD AT HIGH AMBIENT TEMPERATURE (25 ± 2 °C) Fresh bread 1 – 2 days 8 – 10 days Biscuits 4 – 6 months 12 months Pasta and rice 5 – 6 months 12 months Flour 4 – 5 months 12 months Nuts 3 – 4 months 12 months Ground coffee 2 – 3 months 12 months The 5 – 6 months 12 months Powdered milk 1 – 2 months 12 months 14
  • 16. 8. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. 15
  • 17. FR 1. CARACTÉRISTIQUE ET FONCTIONS doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources A. Touche vide/soudage. potentielles de danger. B. Touche soudage. • L’usage d’adaptateurs, de prises C. Touche "Stop" multiples et/ou de rallonges est à D. Témoin de vide proscrire. S’il est nécessaire d’en utiliser, E. Témoin de soudure ne recourir qu’à des dispositifs F. Capot conformes aux normes de sécurité en G. Joint de fermeture supérieur vigueur en faisant attention de ne pas H. Chambre à vide dépasser la limite de puissance indiquée I. Barre de soudure sur l’adaptateur. J. Joint de fermeture inférieur • Ne jamais utiliser d’adaptateurs à une K. Boutons ouverture couvercle tension non indiquée à la base de L. Bras de soudage l’appareil (plaque signalétique). • Cet appareil est uniquement destiné à 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES un usage domestique. Tout autre usage sera considéré inadéquat ou dangereux. • Le fabricant décline toute responsabilité Tension / Fréquence : 220- 240V 50 Hz en cas de dommages liés, soit à un Puissance: 110W usage inadéquat, erroné ou peu adapté, Longueur de soudure maxi.: 28cm soit à des réparations effectuées par du Compatibilité électromagnétique personnel non qualifié. 3. GUIDE POUR UN L’usage de tout appareil électrique exige FONCTIONNEMENT SÛR le respect de certaines règles élémentaires. En particulier: La machine à emballer sous vide est un • Maintenir l’appareil loin de l’eau ou dispositif électrique qui doit être utilisé en d’autres liquides pour éviter tout risque respectant à tout moment les règles de d’électrocution ; ne pas brancher sécurité suivantes: l’appareil s’il se trouve sur une surface • Avant d’utiliser cet appareil, lire humide. attentivement cette notice, puis la ranger • Placer l’appareil sur une surface sèche, en vue de consultations ultérieures. Ce solide et stable. n’est qu’ainsi que vous en tirerez le • Ne pas placer l’appareil sur ou près de meilleur partie en toute sécurité. surfaces chaudes, dans un four ou au • Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que lave-vaisselle. la tension du secteur correspond à celle • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Si indiquée sur la plaque signalétique le cordon ou la prise se mouillent à un apposée à la base du corps de chauffe. moment quelconque, le débrancher en • En cas d’incompatibilité entre la prise de portant des gants caoutchouc secs. S’il courant et le prise d’appareil, faire a été plongé dans l’eau, l’envoyer remplacer la prise de courant par une immédiatamente au service technique prise adéquate par un technicien de réparation agréé ou au distributeur. qualifié. • Pour ne pas vous brûler, ne touchez • Après avoir retiré l’emballage, s’assurer jamais la barre de soudure tant que que l’appareil se trouve en parfaite l’appareil est en marche. condition. En cas de doute, veuillez vous • Conserver le cordon loin de surfaces adresser au Service Technique agréé le chaudes et d’extrémités pointues. plus proche. • Ne jamais tirer sur le cordon pour • Les éléments de l’emballage (poches débancher l’appareil. plastique, mousse polystyrène, etc.) ne • Débrancher l’appareil une fois utilisé et 16
  • 18. avant d’effectuer les opérations de moins 8 cm (3,1 in.) plus longue que nettoyage ou d’entretien. l’aliment. Si vous voulez réutiliser la • En cas de panne et/ou de poche, il vous faudra 2 cm de plus (0,8 dysfonctionnement de l’appareil, in.) pour chaque fois que vous voudrez l’éteindre et ne pas essayer de la réutiliser. l’arranger. S’il faut le réparer, s’adresser 3. Soulever le capot (F) et placer l’aliment uniquement à un Service Technique à l’intérieur de la poche, en faisant agréé et demander l’emploi de pièces de attention de ne pas créer des rides ou rechange originales. Toute violation de trop de tension à la surface. Retirer les cette règle remettra en cause la sécurité liquides ou les résidus d’aliment de de l’appareil. l’intérieur de la poche avant de la • Ne pas utiliser de détergents ou de sceller. Placer la poche et son contenu chiffons abrasifs pour nettoyer la devant la machine en la positionnant à machine. l’intérieur de la chambre à vide (H) • Le produit n’a pas été conçu pour être (Figure 2). utilisé par des enfants. Ne les laissez IMPORTANT : Veillez à bien centrer le pas s’approcher de l’appareil. sachet par rapport à la machine. • Pour obtenir les meilleurs résultats, 4. Vérifiez que les deux faces du sachet se utiliser les poches et les accessoires trouvent bien dans la zone de scellage, recommandés par le fabricant. mais sous le bras de soudage (L), qui • L’usager ne doit pas se charger de sert également de buse d’aspiration. remplacer le cordon. Si celui-ci a été 5. Fermez le couvercle, placez les deux endommagé et qu’il faille le remplacer, mains à plat sur le bras de soudage et s’adresser uniquement à un Service appuyez fermement sur les zones en Technique agréé par le fabricant. Ne pas relief, jusqu’à entendre les deux clics de utiliser un appareil avec le cordon ou la verrouillage (FIG. 3). prise endommagé. 6. Appuyez sur la touche « vide/soudage » • Si vous n’allez jamais plus utiliser (A) et l’appareil procèdera l’appareil, il convient de l’inutiliser en automatiquement au vide/soudage du coupant le cordon d’alimentation après sachet. l’avoir débranché. 7. Pour interrompre l’opération (si, par exemple, le sachet est mal positionné), appuyez sur la touche « Stop » (C). 4. MODE D’EMPLOI 8. Une fois les témoins de vide (D) et de soudage (E) éteints, appuyez sur les Mise au point deux boutons d’ouverture du couvercle Avant le premier emploi, vérifier que la (K). (FIG. 4). chambre à vide et les parties de l’appareil 9. Contrôler l’apparence de la poche qui entrent en contact avec l’aliment sont soudée ; il faut qu’elle ait une espèce de propres. Suivre les instructions de ruban à travers la soudure et aucune nettoyage du chapitre "5. Entretien et ride ; sinon, il se peut que la soudure ne nettoyage" soit pas complète. 10. Il est vivement conseillé de ne procéder Emballage sous vide qu’à une seule opération de vide/ 1. Installer l’appareil dans un endroit sec. soudage par minute, pour ne pas S’assurer que la zone de travail devant surcharger l’appareil. l’appareil est libre d’obstacles et 11. Il est, en outre, recommandé de faire suffisamment spacieuse pour y déposer une pause de 15 minutes après 10 les poches d’aliments. Branchez opérations de vide/soudage en continu, l’appareil à la prise de courant. afin de prolonger la vie de l’appareil. 2. Vérifier que la poche à remplir est d’au Conseil: Si les aliments à emballer 17
  • 19. présentent des élément pointus, tels que 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE os, spaghettis ou crustacés, placer du papier de cuisine sur les bords pour ne pas Nettoyage rayer la poche. • Se laver les mains avant de nettoyer la machine et les accessoires. Information relative aux poches • Vérifier que la machine est débranchée Cet appareil accepte toutes les poches avant de la nettoyer. disponibles sur la marché qui permettent • Nettoyer les surfaces externes de d’y faire le vide. Fagor ne garantit toutefois l’appareil avec un chiffon humide (sans le bon fonctionnement de l’appareil qu’avec détergent) avant et après usage. les poches et les accessoires de sa • Ne pas employer de solvants ni de marque. détergents abrasifs pour le nettoyage Les poches Fagor sont réutilisables, aptes • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour aux micro-ondes, au congélateur et le nettoyer. peuvent être bouillies. Avant de réutiliser une poche, la nettoyer Avertissement: s’assurer que la machine est d’abord comme il est indiqué au chapitre débranchée avant de la nettoyer. Si un "Entretien et nettoyage" liquide de répand accidentellement sur une partie quelconque de l’appareil, ne pas le Rouleaux pour emballage sous vide brancher et ne pas essayer de le réutiliser. Vous pouvez utiliser un rouleau de film Contacter le service technique agrée ou le plastique pour créer des sachets sur distributeur. mesure. Pour ce faire, procédez comme suit : Réemploi des poches Fagor • Déroulez et insérez l’extrémité du film Pour réutiliser une poche Fagor usagée, la dans l’appareil. Fermez le couvercle et nettoyer d’abord avec un savon neutre et la appuyez fermement les deux mains à laisser sécher complètement avant de la plat sur les zones en relief, jusqu’à réemployer. Elles peuvent aussi se laver au entendre les deux clics de verrouillage lave-vaisselle. (FIG. 3). • Appuyez sur la touche de « soudage » Maintenance (B). Le témoin de scellage (E) Avec le temps, le joint supérieur (G) et s’allumera. inférieur (J) se détériorent et il s’avère • Le sachet une fois scellé, le témoin de nécessaire de les remplacer. soudage (E) s’éteindra. Veillez à les nettoyer régulièrement, afin de • Appuyez sur les deux boutons prolonger leur durée de vie. Vous pouvez d’ouverture du couvercle (K) et retirez le retirer le joint inférieur pour le nettoyer. sachet. L’essuyer et le sécher, puis le remettre en • Coupez le film à la hauteur souhaitée. place en l’emboîtant correctement. Le joint Vous disposerez ainsi d’un sachet sur supérieur est collé au couvercle. Le nettoyer mesure. avec un chiffon humide, puis l’essuyer et le sécher. Fonction de réglage du vide ATTENTION : Laissez l’appareil ouvert Vous pouvez réglez le pourcentage de vide lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous souhaité. Suivez, pour ce faire, la démarche laissez le couvercle baissé, les joints normale de mise sous vide, décrite risquent de se déformer et la fonction ci-dessus. Durant l’opération, lorsque le d’aspiration ne pourra plus être assurée. témoin de vide (D) clignote, appuyez De temps en temps, retirez le joint inférieur, brièvement sur la touche « Stop » (C). retournez-le et remettez-le en place. Vous Appuyez, pour terminer, sur la touche de prolongerez ainsi sa durée de vie. soudage (B) pour sceller le sachet. 18
  • 20. 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES • S’assurer que la poche n’est pas trouée. Si les aliments à conditionner présentent des côtés pointus, couvrir d’abord la Mesures à prendre en cas de problèmes poche avec une serviette ou du papier avec le produit: de cuisine. La machine ne fonctionne pas. • S’assurer que la machine est bien 7. DURÉE DE CONSERVATION DES branchée. Vérifier la prise de courant en ALIMENTS EMBALLÉS SOUS VIDE branchant dessus un autre appareil. • Vérifier si le cordon ou la prise sont endommagés. Si c’est le cas, ne pas Le processus d’emballage sous vide brancher l’appareil. prolonge la vie des aliments en éliminant la • Vérifiez que le sachet n’obstrue pas la majeure partie de l’air du récipient scellé. buse d’aspiration (L). Si c’est le cas, Ceci réduit l’oxydation qui en altère la déposez le sachet sous la buse valeur nutritionnelle, la saveur et, surtout, la d’aspiration (L) et appuyez à nouveau qualité. L’expulsion de l’air empêche sur la touche vide/soudage (A). également la prolifération de micro- organismes La machine ne crée pas un vide complet Voici ci-après les temps de stockage des à l’intérieur des poches. aliments emballés sous vide. Ces temps ne • L’extrémité ouverte de la poche doit être sont qu’informatifs et peuvent varier en complètement introduite dans la fonction de l’intégrité de la confection et de chambre à vide. la qualité d’origine de l’aliment. • Vérifier s’il y a des impuretés sur la barre de soudure et sur les joints. Les nettoyer et les replacer en position correcte. • Inverser le côté utile du joint inférieur. • Il se peut que la poche soit trouée. Pour s’en assurer, sceller la poche avec un peu d’air à l’intérieur, plonger la poche dans l’eau et la serrer. Les bulles indiqueront une fuite. La resouder ou utiliser une autre poche. Les poches n’ont pas été scellées correctement. • Ceci peut être dû à une surchauffe de la barre de soudure ou à une fonte de la poche. Ouvrir le capot et laisser refroidir la barre de soudure pendant quelques minutes. La poche ne se maintient pas sous vide après la soudure • Ceci peut être dû à une fuite liée à des rides ou à la présence de miettes, graisses ou liquides. Ouvrir la poche, nettoyer sa partie supérieure et retirer toute matière étrangère de la barre de soudure avant de procéder à nouveau à la soudure. 19
  • 21. Temps de stockage Temps de stockage normal emballage sous vide ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS (5 ± 2 °C) Viande de veau, agneau, porc 3 – 4 jours 8 – 9 jours Volailles 2 – 3 jours 6 – 8 jours Poisson 1 – 3 jours 4 – 5 jours Salami 7 jours 25 jours Salami en tranches 4 – 6 jours 20 – 25 jours Fromage frais 5 – 7 jours 20 jours Fromage très sec 15 jours 60 jours Légumes 1 – 3 jours 7 – 10 jours Fruits 5 – 7 jours 14 – 20 jours ALIMENTS CUISINÉS ET RÉFRIGÉRÉS (5 ± 2 °C) Soupes 2 – 3 jours 8 – 10 jours Pâtes et riz/risotto 2 – 3 jours 6 – 8 jours Viande en ragoût, grillée 3 – 5 jours 10 – 15 jours Gâteaux 2 – 3 jours 8 jours ALIMENTS SURGELÉS (-18 ± 2 °C) Viandes 4 – 6 mois 15 – 20 mois Poisson 3 – 4 mois 10 – 12 mois Légumes 8 – 10 mois 18 – 24 mois ALIMENTS À TEMPÉRATURE AMBIANTE (25 ± 2 °C) Pain frais 1 – 2 jours 8 – 10 jours Biscuits 4 – 6 mois 12 mois Pâtes et riz 5 – 6 mois 12 mois Farine 4 – 5 mois 12 mois Fruits secs 3 – 4 mois 12 mois Café moulu 2 – 3 mois 12 mois Thé 5 – 6 mois 12 mois Lait en poudre 1 – 2 mois 12 mois 8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 20
  • 22. EL 1. Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∫∞π • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ §∂π∆√Àƒ°π∂™ Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË. ∞Ó ¤¯ÂÙ A. Êïõìðß êåíïý/ óöñÜãéóçò. οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ B. Êïõìðß åëÝã÷ïõ óöñÜãéóçò. ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì· C. ∫Ô˘Ì› ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ "Stop" Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜. D. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÎÂÓÔ‡ • ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· E. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (ÎfiÎÎÈÓË) ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜ F. ∫¿Ï˘ÌÌ· Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿ G. ÕÓˆ ÙÛÈÌÔ‡¯· ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. H. £¿Ï·ÌÔ˜ ÎÂÓÔ‡ • ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ I. ƒ¿‚‰Ô˜ ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜), ÔχÚÈ˙ˆÓ ‹ Î·È J. ∫¿Ùˆ ÙÛÈÌÔ‡¯· ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ. ∞Ó ÎÚÈı› K. ÊïõìðéÜ áíïßãìáôïò ôïõ êáðáêéïý ··Ú·›ÙËÙË Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘˜, ÙfiÙ L. ÌðÜñá êåíïý ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ·ÓÙ¿ÙÔÚ˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ Ô˘ 2. ∆∂áπ∫∞ ™∆√πÃ∂π∞ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È ∆¿ÛË – ™˘ˉÓfiÙËÙ∙: 220-240V 50 Hz ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔ πÛˉ‡̃ Ú‡Ì∙ÙỖ: 110W ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ª¤ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎỖ ÛÊÚ¿ÁÈÛË̃: 28cm ·ÓÙ¿ÙÔÚ· (‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙfiÙËÙ∙ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘). • ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÓÙ¿ÙÔÚ˜ 3. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∏ Ì ÙÈÌ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È §∂π∆√Àƒ°π∞ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (‰ËÏ. ÛÙËÓ ϷΤٷ Ì ٷ Ù¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜). ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û˘Û΢·Û›·˜ Û ÎÂÓfi ·¤ÚÔ˜ • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷ Î·È ÁÈ' ·˘Ùfi ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ı· Ú¤ÂÈ Î¿ı ÛÙÈÁÌ‹ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÂÍ‹˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜: ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË. • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË • √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ı· Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ¤ÁÈÓ ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ·fi ÌË ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi. ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË. °È∙ ÙË ˉÚ‹ÛË ÔÔÈ∙Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋̃ • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, Û˘Û΢‹̃ ∙∙ÈÙ›Ù∙È Ë Û˘ÌÌfiÚÊ̂ÛË Ì ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘̃ ‚∙ÛÈÎÔ‡̃ Î∙ÓfiÓẪ. Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› Ì ™˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó∙: ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ ÛÙË ‚¿ÛË • ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÎÔÓÙ¿ Û ÓÂÚfi ‹ Û ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿ ÁÈ·Ù› • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈ΋ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ÂÎÊfiÚÙÈÛË. ªË ‚¿˙ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Û˘Û΢‹˜ ÛÙËÓ Ú›˙·, Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ηٿÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ Û ˘ÁÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ (fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi). ÚÔÛˆÈÎÔ‡. • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ Û ̛· 21