2. 1 mhde o( lagwj h(ma=j e)kei=noj diafuge/tw, sunqhra/swmen de
2 au)ton toi=j )/Erwsi. tou=to to qhri/on u(pokaqh/menon tai=j
3 mhle/aij kai sitou/menon ta pi/ptonta ei)j gh=n mh=la, polla
4 de kai h(mi/brwta katalei=pon diaqhrw=sin ou(=toi kai
5 katara/ssousin o( men kro/tw| ceirw=n, o( de kekragw/j, o( de
6 a)nasei/wn thn clamu/da, kai oi( men u(perpe/tontai tou=
7 qhri/ou katabow=ntej, oi( de meqe/pousin au)to pezoi kat'
8 i)/cnoj, o( d' w(j e)pirri/ywn e(auton w(/rmhse. kai to qhri/on
9 a)/llhn e)tra/peto, o( de e)pibouleu/ei tw=| ske/lei tou= lagw/, ton
10 de kai diwli/sqhsen h(|rhko/ta. gelw=sin ou)=n kai
11 katapeptw/kasin o( men e)j pleura/n, o( de prhnh/j, oi( de
12 u(/ptioi, pa/ntej de e)n toi=j th=j diamarti/aj sch/masi. toxeu/ei
13 de ou)dei/j, a)lla peirw=ntai au)ton e(lei=n zw=nta i(erei=on th=|
14 )Afrodi/th| h(/diston. oi)=sqa ga/r pou to peri tou= lagw
15 lego/menon, w(j polu th=j )Afrodi/thj me/testin au)tw=|. le/getai
16 ou)=n peri men tou= qh/leoj qhla/zein te au)to a( e)/teke kai
17 a)poti/ktein pa/lin e)pi tau)tw=| ga/lakti: kai e)pikui/˛skei de kai
18 ou)de ei(=j cro/noj au)tw=| tou= toketou= keno/j. to de a)/rren
19 spei/rei te, w(j fu/sij a)rre/nwn, kai a)pokui/˛skei par' o(
20 pe/fuken. oi( de a)/topoi tw=n e)rastw=n kai peiqw/ tina
21 e)rwtikhn e)n au)tw=| kate/gnwsan biai/w| te/cnh| ta paidika
33
3. 22 qhrw/menoi. tau=ta men ou)=n katali/pwmen a)nqrw/poij a)di/koij
23 kai a)naxi/oij tou= a)ntera=sqai, su de/ moi thn )Afrodi/thn
24 ble/pe. pou= dh kai kata ti/ tw=n mh/lwn e)kei/nh|; o(ra=|j thn
25 u(/pantron pe/tran, h(=j na=ma kuanw/taton u(pektre/cei clwro/n
26 te kai po/timon, o( dh kai dioceteu/etai poton ei)=nai tai=j
27 mhle/aij; e)ntau=qa/ moi thn )Afrodi/thn no/ei Numfw=n oi)=mai
28 au)thn i(drume/nwn, o(/ti au)taj e)poi/hsen )Erw/twn mhte/raj kai
29 dia tou=to eu)/paidaj. kai ka/toptron de to a)rgurou=n kai to
30 u(po/cruson e)kei=no sanda/lion kai ai( pero/nai ai( crusai=,
31 tau=ta pa/nta ou)k a)rgw=j a)nh=ptai. le/gei de )Afrodi/thj
32 ei)=nai, kai ge/graptai tou=to, kai Numfw=n dw=ra ei)=nai
33 le/getai. kai oi( )/Erwtej de a)pa/rcontai tw=n mh/lwn kai
34 periestw=tej eu)/contai kalon au)toi=j ei)=nai ton kh=pon.
Notas para la comprensión del texto.
1 - sunqhra/swmen toi=j )/Erwsi, el griego prefieren estos verbos compuestos
antes que θηράσωμεν σὺν τοῖς Ἔρωσι. Como ves, no hace falta repetir la
preposición. Es muy común, otros ejemplos del texto: u(pokaqh/menon tai=j
mhle/aij, u(perpe/tontai tou= qhri/ou.
9 - a)/llhn e)tra/peto, ἄλλην ὁδὸν ἐτράπετο
- o( de e)pibouleu/ei tw=| ske/lei tou= lagw, conspira contra la pata de la liebre = quiere
cogerle por la pata.
34
4. 10 - diwli/sqhsen h(|rhko/ta, escurrió al que le tiene cogido, se le escapó al que le sujeta.
Como ves, Filóstrato usa los tiempos con valor aspectual y no temporal,
ἐπιβουλεύει = está intentando echarle mano por la pata. διωλίσθησεν, se le
escurrió. La coge y ¡zas! al momento se le escapa, ha sido visto y no visto, algo
puntual. Nosotros usaríamos el presente, se escurre.
11 - o( men e)j pleura/n, o( de prhnh/j, oi( de u(/ptioi. Uno de la lado, otro boca abajo,
otro boca arriba. ¡Todas las posturas posibles! Hay un afán (muy griego) de ser
sistemático y agotar todas las posíbilidades en la descripción.
Fíjate, además, la viveza y la rapidez que se consigue en esta descripción por
medio del uso demostrativo de artículo y el asíndeton.
12 -toi=j th=j diamarti/aj sch/masi, en posturas “equivocadas“, o raras, diríamos.
17 -e)pi tau)tw=| ga/lakti, para aprovechar la misma leche.
-spei/rei - kui/˛skei, κυῶ. Fecundar (τὸ ἀρρέν) –concebir (τὸ θῆλυ). Tengo la
sospecha de que esto tiene algo que ver con aquello que nos enseñaban en el
instituto de que el hombre γαμεῖ y la mujer γαμεῖται.
La liebre ἀποκυίσκει, se “requetepreña”. Se vuelve a quedar preñada antes de
parir.
20 -par' o( pe/fuken, contrario a su naturaleza.
-oi( de a)/topoi tw=n e)rastw=n kai peiqw/ tina e)rwtikhn e)n au)tw=| kate/gnwsan
biai/w| te/cnh| ta paidika qhrw/menoi. Filosofías varias sobre el famoso eros
griego... En fin, ¡Estos griegos! :)
25 - kuanw/taton, entre azul y negro. clwro/n, entre verde y amarillo. Los griegos
no tenía una percepción de los colores exacta a la nuestra.
26 dioceteu/etai, se canaliza.
27 - moi thn )Afrodi/thn no/ei, νόει es imperativo de νοῶ. Se dirige al niño (que
tiene una paciencia que no veas). Con el dativo indica el interés de Filóstrato
en que el chaval lo vea. Mírame a Afrodita. Como cuando una señora dice a su
marido ¡Ay, no te me mueras, Manolo! Este uso se llama dativo ético (estabas
deseando saberlo, ya lo sé)
31 ou)k a)rgw=j a)nh=ptai, no ociosamente ha sido encajado. Es decir, la composición tiene
una intención.
32 a)pa/rcontai tw=n mh/lwn, le ofrecen en sacrificio las primicias (ἀπαρχάς) de la
cosecha.
35