SlideShare una empresa de Scribd logo
Trabajo
I) Traductores en línea
1) http://www.freetranslation.com/
2) http://webtranslation.paralink.com/
3) http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
II) Usar los traductores para las siguientesfrases.
-Tome agua de la llave al tiro
-Me llamo Segundo,perome llaman el chico
-Cortala al tiro, por favor
1. http://www.freetranslation.com/
a) Tome agua de lallave al tiro
Take water of the keyto the shot
b) Me llamoSegundo,perome llamanel chico
I call me Second,buttheycall me the boy
c) Cortalaal tiro,por favor
You cut it to the shot,please
2. http://webtranslation.paralink.com/
a) Tome agua de lallave al tiro
Take water of the keyto the shot
b) Me llamoSegundo,perome llamanel chico
My name isSecond,buttheycall me the boy
c) Cortalaal tiro,por favor
Cut herto the shot, please
3. http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
a) Tome agua de lallave al tiro
Tome waterfrom the keyto the shot
b) Me llamoSegundo,perome llamanel chico
I am calledSecond,buttheycall the boyto me
c) Cortalaal tiro,por favor
Cortala to the shot,please
III) Compare lastraduccionesyescribaconclusiones(Analice)
A la horade comparar lastraduccionesse puede observarque coinsiden enmuchos
aspectosy se difereciande pequeñascosas.Lostraductoresbuscadostradujeronde forma
totalmente literal sindarle sentidoalafrase.Porejemploenlafrase: Tome agua de la llave
al tiro,dosde lostraductores lotradujeronde la siguientemanera: Take waterof the key
to the shot,traduciendototalmentede formaliteral,yaque tome lotradujeroncomotake=
tomar ( tomaralguna cosa) y no comodrink= beber,tomar(algunliquido),al igual que key
lotradujeroncomollave de casa de ese tipode llavesyno como llave de donde sale agua.
Ademásencontramosque enlaoracion: Me llamoSegundo,perome llamanel chico,
tradujeronSegundoyEl Chicode formalieteral sin tomarencuentaque Segundose refiere
a un nombre y que El Chicohace referenciaaun apodoy por ultimoenlaultimaoración:
Cortalaal tiro,por favor,el primertraductorbuscado lotradujocomo: You cut itto the shot,
please,el segundotraductor: Cutherto the shot,please yel tercero:Cortalato the shot,
please,podemosverque cadatraducotr como ya mencione antestiene coinsidenciascon
sus traduccionesperotambiendiferencias,agrandesrasgospodemosverque cortalaal tiro
lotradujeroncomocut como si laoracion enverdadhicierareferenciaalaacción de cortary
podemosverque el tercertraductorno traduce la palbracortala. Comoconclusiónse puede
decir,que cada traductor tradujolasoracionesde formaliteral sinconservarel sentido,no
utilizaronprestamolinguisticooalgunaadaptacion,etc.A grandesrasgosse puede decir,
que el traductor
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html,puede ser
el que no hizolamejortraduccionya que no fue capaz de darle sentidoalas oracionespero
no soloesosinotambiénque notradujoalgunaspalabrascomotome y cortala.Y se puede
observarque de lostres el que prestalamejortraducciones
http://www.freetranslation.com/aunque nosmuetsrauna traduccionliteral se diferencia
del restoya que mantiene unaciertaigualdadconlafrase fuente.
IV) Aplicandoconocimientosdel tallerde traducciónInicial,hagasuspropiastraducciones
de las frases.
a) Drink water of the Tap right now
b) My name is Segundo, but they call me El Chico
c) Stop it!, please

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Análisis sintáctico de oraciones coordinadas
Análisis sintáctico de oraciones coordinadasAnálisis sintáctico de oraciones coordinadas
Análisis sintáctico de oraciones coordinadas
Conchita Alvarez Lebredo
 
Explicacion Simultanea En Dos Aulas y Control Remoto
Explicacion Simultanea En Dos Aulas y Control RemotoExplicacion Simultanea En Dos Aulas y Control Remoto
Explicacion Simultanea En Dos Aulas y Control Remoto
Educaclic
 
Cómo se hizo el Flash Mob Mazagón 2012
Cómo se hizo el Flash Mob Mazagón 2012Cómo se hizo el Flash Mob Mazagón 2012
Cómo se hizo el Flash Mob Mazagón 2012
abargues
 
trabajo
trabajotrabajo
trabajo
kryztyann1
 
Break time escaleta 1 tv
Break time  escaleta 1 tvBreak time  escaleta 1 tv
Break time escaleta 1 tv
naufrago_94
 
Tarea final. Cine e Historia.
Tarea final. Cine e Historia.Tarea final. Cine e Historia.
Tarea final. Cine e Historia.
Bony3
 

La actualidad más candente (6)

Análisis sintáctico de oraciones coordinadas
Análisis sintáctico de oraciones coordinadasAnálisis sintáctico de oraciones coordinadas
Análisis sintáctico de oraciones coordinadas
 
Explicacion Simultanea En Dos Aulas y Control Remoto
Explicacion Simultanea En Dos Aulas y Control RemotoExplicacion Simultanea En Dos Aulas y Control Remoto
Explicacion Simultanea En Dos Aulas y Control Remoto
 
Cómo se hizo el Flash Mob Mazagón 2012
Cómo se hizo el Flash Mob Mazagón 2012Cómo se hizo el Flash Mob Mazagón 2012
Cómo se hizo el Flash Mob Mazagón 2012
 
trabajo
trabajotrabajo
trabajo
 
Break time escaleta 1 tv
Break time  escaleta 1 tvBreak time  escaleta 1 tv
Break time escaleta 1 tv
 
Tarea final. Cine e Historia.
Tarea final. Cine e Historia.Tarea final. Cine e Historia.
Tarea final. Cine e Historia.
 

Destacado

Directorio al 1 marzo
Directorio al 1 marzoDirectorio al 1 marzo
Directorio al 1 marzo
jhony
 
Investigamos algunos fósiles
Investigamos algunos fósilesInvestigamos algunos fósiles
Investigamos algunos fósiles
hermanosargensola
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
Karen
 
Clase 6. La EvaluacióN De Las Intervenciones De Desarrollo
Clase 6.  La EvaluacióN De Las Intervenciones De DesarrolloClase 6.  La EvaluacióN De Las Intervenciones De Desarrollo
Clase 6. La EvaluacióN De Las Intervenciones De Desarrollo
Pablo Rodriguez-Bilella
 
La guitarra
La guitarraLa guitarra
La guitarra
aliciadovedo
 
Ma grand passion
Ma grand passion Ma grand passion
Ma grand passion
Armelle
 
Maillot crédit agricole
Maillot crédit agricoleMaillot crédit agricole
Maillot crédit agricole
creapartenaire
 
Fonds national de la jeunesse 26092013
Fonds national de la jeunesse  26092013Fonds national de la jeunesse  26092013
Fonds national de la jeunesse 26092013
FNJCI2013
 
Guía impress 1
Guía impress 1Guía impress 1
Medio ambiente liliana bonilla
Medio ambiente liliana bonillaMedio ambiente liliana bonilla
Medio ambiente liliana bonilla
Liliana Bonilla
 
Canala y fernández
Canala y fernándezCanala y fernández
Canala y fernández
Quinto B BN
 
C:\documents and settings\usuario\mis documentos\hh\cuarto semestre\informati...
C:\documents and settings\usuario\mis documentos\hh\cuarto semestre\informati...C:\documents and settings\usuario\mis documentos\hh\cuarto semestre\informati...
C:\documents and settings\usuario\mis documentos\hh\cuarto semestre\informati...
ingcristian
 
Challenge vdn 100913_femmes
Challenge vdn 100913_femmesChallenge vdn 100913_femmes
Challenge vdn 100913_femmes
Val Binbin
 
ITINERARIO NUEVA YORK
ITINERARIO NUEVA YORKITINERARIO NUEVA YORK
ITINERARIO NUEVA YORK
Anabel Lee
 
Guía impress 2
Guía impress 2Guía impress 2
Lección de vida
Lección de vidaLección de vida
Red de RIO SENGUER y APELEG
Red de RIO SENGUER y APELEGRed de RIO SENGUER y APELEG
Red de RIO SENGUER y APELEG
RedesChubut Comunitarias
 
Clementoni acosta montenegro
Clementoni acosta montenegroClementoni acosta montenegro
Clementoni acosta montenegro
hector
 
Empresa prima donna cuarteto isla de flores
Empresa prima donna  cuarteto isla de floresEmpresa prima donna  cuarteto isla de flores
Empresa prima donna cuarteto isla de flores
Prima Donna Actuaciones
 
Stfrancepresentation1 100508060424-phpapp02
Stfrancepresentation1 100508060424-phpapp02Stfrancepresentation1 100508060424-phpapp02
Stfrancepresentation1 100508060424-phpapp02
cacoenfleur
 

Destacado (20)

Directorio al 1 marzo
Directorio al 1 marzoDirectorio al 1 marzo
Directorio al 1 marzo
 
Investigamos algunos fósiles
Investigamos algunos fósilesInvestigamos algunos fósiles
Investigamos algunos fósiles
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Clase 6. La EvaluacióN De Las Intervenciones De Desarrollo
Clase 6.  La EvaluacióN De Las Intervenciones De DesarrolloClase 6.  La EvaluacióN De Las Intervenciones De Desarrollo
Clase 6. La EvaluacióN De Las Intervenciones De Desarrollo
 
La guitarra
La guitarraLa guitarra
La guitarra
 
Ma grand passion
Ma grand passion Ma grand passion
Ma grand passion
 
Maillot crédit agricole
Maillot crédit agricoleMaillot crédit agricole
Maillot crédit agricole
 
Fonds national de la jeunesse 26092013
Fonds national de la jeunesse  26092013Fonds national de la jeunesse  26092013
Fonds national de la jeunesse 26092013
 
Guía impress 1
Guía impress 1Guía impress 1
Guía impress 1
 
Medio ambiente liliana bonilla
Medio ambiente liliana bonillaMedio ambiente liliana bonilla
Medio ambiente liliana bonilla
 
Canala y fernández
Canala y fernándezCanala y fernández
Canala y fernández
 
C:\documents and settings\usuario\mis documentos\hh\cuarto semestre\informati...
C:\documents and settings\usuario\mis documentos\hh\cuarto semestre\informati...C:\documents and settings\usuario\mis documentos\hh\cuarto semestre\informati...
C:\documents and settings\usuario\mis documentos\hh\cuarto semestre\informati...
 
Challenge vdn 100913_femmes
Challenge vdn 100913_femmesChallenge vdn 100913_femmes
Challenge vdn 100913_femmes
 
ITINERARIO NUEVA YORK
ITINERARIO NUEVA YORKITINERARIO NUEVA YORK
ITINERARIO NUEVA YORK
 
Guía impress 2
Guía impress 2Guía impress 2
Guía impress 2
 
Lección de vida
Lección de vidaLección de vida
Lección de vida
 
Red de RIO SENGUER y APELEG
Red de RIO SENGUER y APELEGRed de RIO SENGUER y APELEG
Red de RIO SENGUER y APELEG
 
Clementoni acosta montenegro
Clementoni acosta montenegroClementoni acosta montenegro
Clementoni acosta montenegro
 
Empresa prima donna cuarteto isla de flores
Empresa prima donna  cuarteto isla de floresEmpresa prima donna  cuarteto isla de flores
Empresa prima donna cuarteto isla de flores
 
Stfrancepresentation1 100508060424-phpapp02
Stfrancepresentation1 100508060424-phpapp02Stfrancepresentation1 100508060424-phpapp02
Stfrancepresentation1 100508060424-phpapp02
 

Más de pattiiittha

Trabajo N°5
Trabajo N°5 Trabajo N°5
Trabajo N°5
pattiiittha
 
Trabajo N°4
Trabajo N°4Trabajo N°4
Trabajo N°4
pattiiittha
 
Traduccion
TraduccionTraduccion
Traduccion
pattiiittha
 
Traduccion
TraduccionTraduccion
Traduccion
pattiiittha
 
Documeto
DocumetoDocumeto
Documeto
pattiiittha
 

Más de pattiiittha (6)

Trabajo N°5
Trabajo N°5 Trabajo N°5
Trabajo N°5
 
Trabajo N°4
Trabajo N°4Trabajo N°4
Trabajo N°4
 
Comic
ComicComic
Comic
 
Traduccion
TraduccionTraduccion
Traduccion
 
Traduccion
TraduccionTraduccion
Traduccion
 
Documeto
DocumetoDocumeto
Documeto
 

Último

Informe de electroforesis del ADN MEDIANTE EL MinION Mk1C.pdf
Informe de electroforesis del ADN MEDIANTE EL MinION Mk1C.pdfInforme de electroforesis del ADN MEDIANTE EL MinION Mk1C.pdf
Informe de electroforesis del ADN MEDIANTE EL MinION Mk1C.pdf
KEVINYOICIAQUINOSORI
 
CAPCUT PASO A PASO - herramientas tecnológicas de edición de videos
CAPCUT PASO A PASO - herramientas tecnológicas de edición de videosCAPCUT PASO A PASO - herramientas tecnológicas de edición de videos
CAPCUT PASO A PASO - herramientas tecnológicas de edición de videos
Iris505525
 
Reconocimiento del Secuenciador de nanoporos (Nanopore sequencing) MinIon Mk1...
Reconocimiento del Secuenciador de nanoporos (Nanopore sequencing) MinIon Mk1...Reconocimiento del Secuenciador de nanoporos (Nanopore sequencing) MinIon Mk1...
Reconocimiento del Secuenciador de nanoporos (Nanopore sequencing) MinIon Mk1...
sunwndniel
 
2 FIBRA OPTICA COMO MEDIO DE RED DE ACCESO.pptx
2 FIBRA OPTICA COMO MEDIO DE RED DE ACCESO.pptx2 FIBRA OPTICA COMO MEDIO DE RED DE ACCESO.pptx
2 FIBRA OPTICA COMO MEDIO DE RED DE ACCESO.pptx
bellomiguelangel68
 
El uso de las TIC en la vida cotidiana.pptx
El uso de las TIC en la vida cotidiana.pptxEl uso de las TIC en la vida cotidiana.pptx
El uso de las TIC en la vida cotidiana.pptx
Katia Reyes
 
Catalogo-Voxtech- accesorios radios RF.pdf
Catalogo-Voxtech- accesorios radios RF.pdfCatalogo-Voxtech- accesorios radios RF.pdf
Catalogo-Voxtech- accesorios radios RF.pdf
walter729637
 
Generaciones de Computadoras .
Generaciones de Computadoras                 .Generaciones de Computadoras                 .
Generaciones de Computadoras .
gregory760891
 
BIOSENSORES BASADOS EN NANOTECNOLOGÍA.pdf
BIOSENSORES BASADOS EN NANOTECNOLOGÍA.pdfBIOSENSORES BASADOS EN NANOTECNOLOGÍA.pdf
BIOSENSORES BASADOS EN NANOTECNOLOGÍA.pdf
sunwndniel
 
TESisssssssss de yhnnjuuhjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj...
TESisssssssss de yhnnjuuhjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj...TESisssssssss de yhnnjuuhjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj...
TESisssssssss de yhnnjuuhjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj...
MenaOlortinYherlyEli
 
_Manejo de Riesgos en el Laboratorio.pdf
_Manejo de Riesgos en el Laboratorio.pdf_Manejo de Riesgos en el Laboratorio.pdf
_Manejo de Riesgos en el Laboratorio.pdf
correodetareas
 
DESARROLLO_DE_APLICACIONES_MULTIMEDIA.pptx
DESARROLLO_DE_APLICACIONES_MULTIMEDIA.pptxDESARROLLO_DE_APLICACIONES_MULTIMEDIA.pptx
DESARROLLO_DE_APLICACIONES_MULTIMEDIA.pptx
fortinodominguez78
 
MATERIAL BASE D A T O S .docx
MATERIAL BASE    D A T O S              .docxMATERIAL BASE    D A T O S              .docx
MATERIAL BASE D A T O S .docx
CarlosAndresLoaizaRe
 
aplicaciones de sistema de informacion geografico
aplicaciones de sistema de informacion geograficoaplicaciones de sistema de informacion geografico
aplicaciones de sistema de informacion geografico
cyberquiximies
 
DN Consultores | Una mirada al mercado de fibra en Perú
DN Consultores | Una mirada al mercado de fibra en PerúDN Consultores | Una mirada al mercado de fibra en Perú
DN Consultores | Una mirada al mercado de fibra en Perú
estudios22
 
Evolución, características, aplicación, ventajas y desventajas de las TIC
Evolución, características, aplicación, ventajas y desventajas de las TICEvolución, características, aplicación, ventajas y desventajas de las TIC
Evolución, características, aplicación, ventajas y desventajas de las TIC
Henry W. Zavala
 
Presentación Redes Sociales Moderno Morado.pdf
Presentación Redes Sociales Moderno Morado.pdfPresentación Redes Sociales Moderno Morado.pdf
Presentación Redes Sociales Moderno Morado.pdf
anniehuanhuayo80
 

Último (16)

Informe de electroforesis del ADN MEDIANTE EL MinION Mk1C.pdf
Informe de electroforesis del ADN MEDIANTE EL MinION Mk1C.pdfInforme de electroforesis del ADN MEDIANTE EL MinION Mk1C.pdf
Informe de electroforesis del ADN MEDIANTE EL MinION Mk1C.pdf
 
CAPCUT PASO A PASO - herramientas tecnológicas de edición de videos
CAPCUT PASO A PASO - herramientas tecnológicas de edición de videosCAPCUT PASO A PASO - herramientas tecnológicas de edición de videos
CAPCUT PASO A PASO - herramientas tecnológicas de edición de videos
 
Reconocimiento del Secuenciador de nanoporos (Nanopore sequencing) MinIon Mk1...
Reconocimiento del Secuenciador de nanoporos (Nanopore sequencing) MinIon Mk1...Reconocimiento del Secuenciador de nanoporos (Nanopore sequencing) MinIon Mk1...
Reconocimiento del Secuenciador de nanoporos (Nanopore sequencing) MinIon Mk1...
 
2 FIBRA OPTICA COMO MEDIO DE RED DE ACCESO.pptx
2 FIBRA OPTICA COMO MEDIO DE RED DE ACCESO.pptx2 FIBRA OPTICA COMO MEDIO DE RED DE ACCESO.pptx
2 FIBRA OPTICA COMO MEDIO DE RED DE ACCESO.pptx
 
El uso de las TIC en la vida cotidiana.pptx
El uso de las TIC en la vida cotidiana.pptxEl uso de las TIC en la vida cotidiana.pptx
El uso de las TIC en la vida cotidiana.pptx
 
Catalogo-Voxtech- accesorios radios RF.pdf
Catalogo-Voxtech- accesorios radios RF.pdfCatalogo-Voxtech- accesorios radios RF.pdf
Catalogo-Voxtech- accesorios radios RF.pdf
 
Generaciones de Computadoras .
Generaciones de Computadoras                 .Generaciones de Computadoras                 .
Generaciones de Computadoras .
 
BIOSENSORES BASADOS EN NANOTECNOLOGÍA.pdf
BIOSENSORES BASADOS EN NANOTECNOLOGÍA.pdfBIOSENSORES BASADOS EN NANOTECNOLOGÍA.pdf
BIOSENSORES BASADOS EN NANOTECNOLOGÍA.pdf
 
TESisssssssss de yhnnjuuhjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj...
TESisssssssss de yhnnjuuhjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj...TESisssssssss de yhnnjuuhjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj...
TESisssssssss de yhnnjuuhjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj...
 
_Manejo de Riesgos en el Laboratorio.pdf
_Manejo de Riesgos en el Laboratorio.pdf_Manejo de Riesgos en el Laboratorio.pdf
_Manejo de Riesgos en el Laboratorio.pdf
 
DESARROLLO_DE_APLICACIONES_MULTIMEDIA.pptx
DESARROLLO_DE_APLICACIONES_MULTIMEDIA.pptxDESARROLLO_DE_APLICACIONES_MULTIMEDIA.pptx
DESARROLLO_DE_APLICACIONES_MULTIMEDIA.pptx
 
MATERIAL BASE D A T O S .docx
MATERIAL BASE    D A T O S              .docxMATERIAL BASE    D A T O S              .docx
MATERIAL BASE D A T O S .docx
 
aplicaciones de sistema de informacion geografico
aplicaciones de sistema de informacion geograficoaplicaciones de sistema de informacion geografico
aplicaciones de sistema de informacion geografico
 
DN Consultores | Una mirada al mercado de fibra en Perú
DN Consultores | Una mirada al mercado de fibra en PerúDN Consultores | Una mirada al mercado de fibra en Perú
DN Consultores | Una mirada al mercado de fibra en Perú
 
Evolución, características, aplicación, ventajas y desventajas de las TIC
Evolución, características, aplicación, ventajas y desventajas de las TICEvolución, características, aplicación, ventajas y desventajas de las TIC
Evolución, características, aplicación, ventajas y desventajas de las TIC
 
Presentación Redes Sociales Moderno Morado.pdf
Presentación Redes Sociales Moderno Morado.pdfPresentación Redes Sociales Moderno Morado.pdf
Presentación Redes Sociales Moderno Morado.pdf
 

Trabajo Nº2

  • 1. Trabajo I) Traductores en línea 1) http://www.freetranslation.com/ 2) http://webtranslation.paralink.com/ 3) http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html II) Usar los traductores para las siguientesfrases. -Tome agua de la llave al tiro -Me llamo Segundo,perome llaman el chico -Cortala al tiro, por favor 1. http://www.freetranslation.com/ a) Tome agua de lallave al tiro Take water of the keyto the shot b) Me llamoSegundo,perome llamanel chico I call me Second,buttheycall me the boy c) Cortalaal tiro,por favor You cut it to the shot,please 2. http://webtranslation.paralink.com/ a) Tome agua de lallave al tiro Take water of the keyto the shot b) Me llamoSegundo,perome llamanel chico My name isSecond,buttheycall me the boy c) Cortalaal tiro,por favor Cut herto the shot, please 3. http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html a) Tome agua de lallave al tiro Tome waterfrom the keyto the shot b) Me llamoSegundo,perome llamanel chico I am calledSecond,buttheycall the boyto me
  • 2. c) Cortalaal tiro,por favor Cortala to the shot,please III) Compare lastraduccionesyescribaconclusiones(Analice) A la horade comparar lastraduccionesse puede observarque coinsiden enmuchos aspectosy se difereciande pequeñascosas.Lostraductoresbuscadostradujeronde forma totalmente literal sindarle sentidoalafrase.Porejemploenlafrase: Tome agua de la llave al tiro,dosde lostraductores lotradujeronde la siguientemanera: Take waterof the key to the shot,traduciendototalmentede formaliteral,yaque tome lotradujeroncomotake= tomar ( tomaralguna cosa) y no comodrink= beber,tomar(algunliquido),al igual que key lotradujeroncomollave de casa de ese tipode llavesyno como llave de donde sale agua. Ademásencontramosque enlaoracion: Me llamoSegundo,perome llamanel chico, tradujeronSegundoyEl Chicode formalieteral sin tomarencuentaque Segundose refiere a un nombre y que El Chicohace referenciaaun apodoy por ultimoenlaultimaoración: Cortalaal tiro,por favor,el primertraductorbuscado lotradujocomo: You cut itto the shot, please,el segundotraductor: Cutherto the shot,please yel tercero:Cortalato the shot, please,podemosverque cadatraducotr como ya mencione antestiene coinsidenciascon sus traduccionesperotambiendiferencias,agrandesrasgospodemosverque cortalaal tiro lotradujeroncomocut como si laoracion enverdadhicierareferenciaalaacción de cortary podemosverque el tercertraductorno traduce la palbracortala. Comoconclusiónse puede decir,que cada traductor tradujolasoracionesde formaliteral sinconservarel sentido,no utilizaronprestamolinguisticooalgunaadaptacion,etc.A grandesrasgosse puede decir, que el traductor http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html,puede ser el que no hizolamejortraduccionya que no fue capaz de darle sentidoalas oracionespero no soloesosinotambiénque notradujoalgunaspalabrascomotome y cortala.Y se puede observarque de lostres el que prestalamejortraducciones http://www.freetranslation.com/aunque nosmuetsrauna traduccionliteral se diferencia del restoya que mantiene unaciertaigualdadconlafrase fuente.
  • 3. IV) Aplicandoconocimientosdel tallerde traducciónInicial,hagasuspropiastraducciones de las frases. a) Drink water of the Tap right now b) My name is Segundo, but they call me El Chico c) Stop it!, please