2. СТИЛИСТИКА КАК РАЗДЕЛ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
Ранее филологией называли изучение древних текстов и языков.
В.И. Даль: филология — «языковеденье,
наука или изученье древних, мертвых языков;
изученье живых языков: лингвистика».
Текст — явление многогранное как с точки зрения его
внутренних свойств, так и с точки зрения его внешних связей,
развитие филологии привело к ее разветвлению на ряд
самостоятельных научных дисциплин.
3. Современное определение понятия «филология»:
«общее название», «совокупность», «содружество» (а прежде в
этом смысле употреблялось еще слово «энциклопедия»)
гуманитарных наук или дисциплин, изучающих «культуру народа,
выраженную в языке и литературном творчестве»,
…изучающая «литературу и культуру данного народа
преимущественно через посредство литературных и других
культурно-исторических сочинений и памятников»,
«историю и <...> сущность духовной культуры человечества через
языковой и стилистический анализ письменных текстов»,
«письменные тексты и на основе их языкового, содержательного и
стилистического анализа — историю и сущность духовной
культуры данного общества».
4. С. С. Аверинцев :
Филологии принадлежит весь человеческий мир, но мир,
организованный вокруг текста и увиденный через текст.
5. Стилистика - наука разветвленная и многосторонняя.
Охватывает всю речевую деятельность современного
общества:
научные книги и выступления на собраниях,
газетные очерки,
теле- и радиорепортажи
служебные документы,
произведения классиков, современных
писателей, повседневная бытовая речь и т.д.
ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ:
Слушание
Говорение
Чтение
Письмо
8. Три основных отдела стилистики:
Грамматическая стилистика - выразительные средства языка,
главным образом стилистическая окраска слов, фразеологических
выражений, грамматических форм, различных типов
предложений, произносительных вариантов.
Система стилей - устанавливается связь между стилями языка, с
одной стороны, и формами, видами речевой деятельности,
литературными жанрами - с другой.
Стилистика текста изучает закономерности строения конкретных
высказываний, любых "речевых произведений" в связи с
личностью их авторов, предметом и обстоятельствами речи, в
принципе всегда индивидуальными и неповторимыми.
9. ОБЪЕКТ И ПРЕДМЕТ СТИЛИСТИКИ
Стилистика — наука об использовании языка
(языковых единиц и категорий, составляющих
языковую систему) в ходе речевого общения (устного и
письменного).
Стилистика отвечает на вопрос –
как используются единицы и категории данного
языка для выражения
мысли,
эмоций,
обмена мнениями,
для передачи информации.
10. Стилистика рассматривает язык в действии:
а) как используются сложившиеся в языковой системе единицы
и категории в процессе речевого общения;
б) как функционируют языковые средства в зависимости от:
• содержания информации,
• целей текста (и вообще речевого общения),
• условий, в которых совершается речевое общение;
в) как и какие средства языка объединяются, взаимодействуют,
соотносятся друг с другом в зависимости от сферы общения, формы
речи (устной, письменной), тематики текста, предмета обсуждения,
«разговора» и т.д.
11. Стилистика выясняет:
• как используется язык в целях выполнения насущнейшей
по-требности общества — наладить общение людей для их
совместной деятельности, работы, просто для жизни;
• как функционируют те или иные языковые средства;
• как они соотносятся и взаимодействуют друг с другом в
дан-ном тексте (или в текстах определенного типа), в тех или
иных усло-виях общения.
12. Итак, «наряду с проблемой языкового строя существует
еще проблема языкового употребления».
Стилистика разрабатывает, исследует проблему (вернее
— проблематику) языкового употребления. Это и есть
предмет ее внимания.
Стилистика, — утверждал выдающийся русский филолог Ф.И.
Буслаев, — необходимо должна основываться на
грамматике, ибо она есть не что иное, как та же
грамматика, только в непрестанном применении к чтению
писателя и к собственному сочинению.
13. ЛИТЕРАТУРНОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ
Литературное редактирование — это одна из
тех прикладных междисциплинарных отраслей
филологии, которая предполагает профессиональное
знание стилистики, ее главных структурных
раз-делов, а также культуры речи, основных
описательных лингвистических дисциплин.
Литературное редактирование
занимается вопросами наиболее
целесообразной и целенаправленной
организации текста, рукописи в целях
адекватного воплощения
интеллектуального, эмоционально-
экспрессивного (и эстетического, если
текст художественный) содержания,
авторского замысла, функционального
назначения данного текста, данной
рукописи.
14. Подходы к подлежащей редакторской обработке рукописи.
• редактирование — единый творческий процесс, в
который входит проверка и обработка текста,
• проверка и исправление каждого текста как
литературного целого.
Редакторская обработка
рукописи предполагает:
• ее литературное оформление,
которое состоит в стилистиче-ской
обработке текста;
• композиционное построение
редактируемого текста — в
сопряжении с его стилистической
обработкой
16. Стиль понимается как характерная
отличительная особенность той или иной
деятельности или ее результата.
Стиль присутствует во всех видах искусства
Мы говорим о стиле работы,
стиле руководства,
стиле поведения,
стиле жизни;
мы обращаем внимание на стиль одежды;
мы различаем стили плавания (кроль, брасс и т. д.),
стили бега на лыжах (классический и коньковый) и т. д
17. О стиле в природе
или животном мире не
говорят.
Применения понятия «стиль» оно
ограничено областью деятельности
человека.
18. «Стиль — это человек»
Ж. Бюффон 25 августа 1763 г.
19. Стиль — острая палочка,
которая употреблялась для
письма на вощеных дощечках
стилет (тонкий кинжал) и
слово стило (авторучка)
20. «Saepe stilum vertas»
(«Чаще поворачивай стиль», т. е.
зачеркивай, правь написанное)
«Если ты намерен писать
достойное прочтения, чаще и не
раз поворачивай - стиль, и не для
того работай, чтобы восхищать
невежественную толпу, но
довольствуйся немногими
избранными читателями»
(Сатира десятая книги первой).
21. В. С. Подшивалов: «Российский стиль, или слог, есть
порядочное выражение как своих, так и чужих мыслей на
российском языке»
А. С. Никольский: «Слог есть
известный образ выражения мыслей
или чувствований посредством слов»
Связь стиля с употреблением языка
просматривается в определении,
предложенном В. В. Виноградовым в книге
«О языке художественной литературы»
(1959): «В развитом литературном языке
выделяются разнообразные стили, то есть
более или менее устойчивые,
целесообразно органи-зованные системы
словесного выражения. Их состав и
со-отношение исторически меняются».
22. В противоположность такому пониманию стиля высказываются
суждения типа «стиль — это идеальный гипотетический конструкт
лингвистики».
«Разные манеры пользоваться
языком», разные способы, разные
традиции употребления языка могут
проявляться в разных областях
языкового употребления и иметь
разнообразные реализации.
Поэтому можно говорить и о
торжественном и деловом, и о
поэтическом и обиходном, и о
функциональном и индивидуальном, и
о реалистическом и романтическом и т.
д. и т. п. стилях.
Стиль — разновидность употребления языка
23. Стиль — это
(1) исторически сложившаяся
(2) разновидность употребления языка,
(3) отличающаяся от других подобных разновидностей
(4) особенностями состава языковых единиц и
(5) особенностями их организации
(6) в единое смысловое и композиционное целое (текст).
25. Литературным языком называется та нормальная
речь, которая применяется в письменности и является
разговорным языком образованной части общества.
Именно нормы «правильности» и «чистоты» являются
определяющими в литературном языке. Эти нормы
принудительны. Владение этими нормами, их знание и
умение применить, и образует грамотность.
Литературный язык
обыкновенно
противопоставляется
диалектам, т. е. местным
областным говорам, и так
называемому просторечию.
26. Графитто - надпись и
рисунки, процарапанные в
древности на стене
церкви. Такие надписи
наносились теми же
писалами, что и тексты
берестяных грамот
27. Рисунки мальчика Онфима (г.Великий Новгород)
Грамота мальчика Онфима: деловая запись, рисунок
вероятно, 2 треть XIII в. , внестратиграфическая дата: 40-е – 50-е гг. XIII в
28. Еще две грамоты Онфима - № 200 и 206.
На одной нацарапаны начало азбуки и
'автопортрет' Онфима - всадник,
поражающий врага. На другой - 'Онфим и
его друзья'
29. Славянская азбука моложе многих
других систем письма. Ей "всего" чуть
более тысячи ста лет.
Она была специально создана в
середине IX века при дворе
византийского патриарха Фотия
крупным ученым своего
времени Константином
Философом. Впоследствии она
была названа “глаголицей”.
30. Спустя полстолетия возникла еще одна
славянская азбука - “кириллица”. В ее
основу был положен более привычный
в то время греческий алфавит, в
который были добавлены новые
глаголические знаки, обозначавшие
специфические звуки славянской речи.
32. У Славян была грамотность не только до общего
введения между ними христианства, но и задолго до
Рождества Христова
Черноризец Храбр, живший в 10-м веке, говорит: "Славяне
погани (язычники) суще чертами и резами чтяху и гатаху".
В договоре Игоря с Греками сказано: «Ношаху сли печати
златы, а гостiе сребряны: ныне же увидел есть Князь ваш
посылати грамоту ко царству нашему: иже посылаеми сице, - яко
послах корабль селько...».
Место в договоре Олега с Греками, где сказано: «о работающих в
Грецех Руси у Христианского царя: аще кто умрет, не урядив своего
имения, ци и своих не имать, да возвратить именье к малым
ближникам в Русь. Аще ли створить обряженье, таковой возметь
уряженное его, кому будет писал наследите именье, да наследуе».
33. Ибн-Фодлан, писатель Х века, пишет, как
очевидец о Руссах дохристианских, что они
на столбе намогильном писали всегда имя
покойника вместе с именем Князя
В житии св. Кирилла, в списке,
хранящемся в Рыльском монастыре,
сказано, что он прежде отправления в
Моравию был в Херсоне и: «Обреть тоу
Евангелие и псалтырь Роушкими писмены
Что славяне имели уже писано и человека обреть глаголюща тою
беседою, и беседовав с ним и силоу рече
письмена задолго до прием, своей беседе прикладае и вскоре
Кирилла и Мефодия, начеть чисти и сказовати и дивляхуся ему
Бога хваляще», - из этого явствует, что
свидетельствуется Руссы имели не только письмена до
весьма старыми Кирилла и Мефодия, но были уже и
христиане до пришествия его в Моравию;
славянскими письменами, ибо имели уже на своем языке Евангелие.
находящимися в Это обстоятельство согласно и с
церковной историей, говорящей, что Руссы
Мюнхенской библиотеке. Черноморские имели уже свою церковь в 4-
м веке.
34. Древнерусская рукописная книга. 13 в
Остромирово Евангелие (1056-1057)
В 6-м веке Византийцы говорят уже о северных Славянах
как о народе образованном, имеющем свои собственные
письмена, называющиеся буквицею. Корень этого слова
сохранился по сие время в словах: буква, букварь, буквально и
даже во второй букве алфавита (буки).
35. Понятие редактирование
происходит от латинского слова
redaсtus - приведенный в
порядок.
В России редактирование не
имело самостоятельного
значения вплоть до начала
ХIХ века.
36. Становление редактирования на Руси:
- Фольклор (устная передача
информации)
- первые официальные документы
(договоры русских князей с Византией,
относящиеся к VIII-Х веков).
Крупнейший памятник первой
половины XI века "Русская
Правда" - законодательный
свод Древней Руси.
Золотой ковчег для хранения
Определяет нормы русского «Русской правды» (XIX век, ГИМ)
феодального права.
Язык близок к живой речи.
Идет формирование делового языка и стиля
37. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК
ЯЗЫК ЦЕРКОВНО- ЯЗЫК ПРОИЗВЕДЕНИЙ
РЕЛИГИОЗНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ СВЕТСКОГО ХАРАКТЕРА
русский героический эпос
проповедях, житиях, переводах
с греческого, древнейших произведения повествовательно-
русских списках евангелия, исторических жанров - летописи
псалтыри и др.
СТАРОСЛАВЯНСКИЙ элементы
ЯЗЫК старославянского и
русского
литературного языка
39. Подбор текстов для сборника - это работа составительская.
Но вместе с тем, отбирая материал, анализируя и оценивая его, компонуя,
составляя, располагая и приводя в порядок с учетом назначения сборника и с
ориентировкой на пользователя, составитель должен был выполнять
редакторскую работу.
Это уже было редактирование на уровне книги.
Самостоятельным фактом, свидетельствующим в пользу данного утверждения,
нужно считать то, что в рукописной книге стали появляться элементы аппарата.
Так, "Изборник Святослава" (1073)
заканчивается послесловием
писца:
"А конец всем книгам: что тебе не
любо, того и другому не твори".
Подобные приписки имеются и в
других книгах Древней Руси.
40. Переписчики и переводчики
Переписка не была делом чисто
техническим или механическим.
Переписчики подходили к своим
обязанностям творчески, проявляя
искусство в оформлении книги. В то же
время они во многих случаях
занимались правкой текста, которая
была различной по характеру, объему,
содержанию.
41. Для исправления текстов книг
царь Василий III просил прислать
афонского "старца Саву,
переводчика книжного, на
время". Исправление было
крайне необходимо для споров с
католиками и русскими
еретиками. Вместо старого и
немощного Савы в Москву
прибыл в марте 1518 года
молодой известный своей
ученостью монах Максим Грек,
который к тому времени имел
опыт работы в типографии
Венеции. Греком была
проделана редакторская правка
ряда книг.
42. К XVI веку относится создание еще одного
обобщающего труда на основе редакторской
обработки - это Никоновский летописный свод
в девяти томах, в которых излагается всемирная
история "от сотворения мира" до царствования
Ивана IV. Особый интерес с точки зрения
редактирования представляет последний том
свода под названием Синодальный список и его
переделанный по редакторским замечаниям
вариант - Царственная книга. Как пишет К.М.
Накорякова, доказано, "что редактором был сам
царь Иоан Грозный".
43. Царь был лично заинтересован в
содержании этого тома,
поскольку описываемые события
касались его непосредственно.
Однако, судя по сохранившейся
редакторской правке, Грозный
относился к фактам весьма
взыскательно, сличая их с
источниками, требовал точности
и полноты описания.
44. КНИГОПЕЧАТАНИЕ:
- Расширение производства и распространения
- тиражи для широкого использования
- изменение формы книги
- заинтересованность государства и церкви в
содержании книг
Требования к печатной книге:
- Выверенная информация
- Доступный и понятный язык
- должна включать отличительные
элементы, которые позволили
бы ее отличить от других
- должна содержать дополнительные
элементы (сведения о содержании
произведения)
45. Печатание книг на славянском языке:
Белорусский первопечатник Франциск Скорина
(доктор медицинских наук)
Она отличается изящным
художественным оформлением.
Предназначенная для
богословских целей, она
содержала к тому же полезные
советы по медицине,
"Малая подорожная книжица",
астрономии, бытовым делам. изданная, как полагают, в 1522 году
Небольшой формат позволял
иметь "книжицу" при себе.
46. Иван Федоров – первый русский «друкарь», «печатник»
писатель, редактор, издатель, типограф
(что включает: гравер, словолитчик,
художник-оформитель, наборщик,
печатник, переплетчик). К тому же он
был еще и изобретателем и
организатором книгопечатания.
47. Первое, что им было сделано, - создана концепция печатного
варианта книг.
Затем, сохраняя каноничность и святость их содержания,
он исправил текст, заменив труднопонимаемые и устаревшие
слова и обороты на понятные и общеупотребительные.
На то, чтобы способствовать восприятию и использованию
книг простым читателем, было рассчитано и их оформление.
Они снабжены дополнительным текстом - предисловием,
послесловием, вступительной статьей;
имеют относительно небольшой формат,
набраны убористым, мелким шрифтом.