Se ha denunciado esta presentación.
Se está descargando tu SlideShare. ×

Популяризація книги українською мовою.pptx

Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Cargando en…3
×

Eche un vistazo a continuación

1 de 21 Anuncio
Anuncio

Más Contenido Relacionado

Más reciente (20)

Anuncio

Популяризація книги українською мовою.pptx

  1. 1. Підготувала Ятчук Оксана Михайлівна
  2. 2.  1.Книга джерело мудрості  2.Книга книг  3.Неймовірні видання Біблії  4. Культурна спадщина українського народу  5.Майстер клас «Загадкова Біблія». Короткий огляд головних подій Святого Писання( червона нитка Біблії ).
  3. 3. «КНИГА ВЧИТЬ ЯК НА СВІТІ ЖИТЬ» - так характеризує народ у прислів’ях книжку. І ось ще одне твердження народу: «Книга морська глибина , Хто в них пірне аж до дна , Той хоч і труду мав досить , Дивніі перли виносить». З книгою ми поринаємо у безмежний світ подій , від неї черпаємо мудрість і наснагу.
  4. 4. Сьогодні ми маємо можливість читати наймудрішу книгу в світі Біблію рідною українською мовою. Це є світовий бестселер. Писалась вона близько 1600 років 40 авторами , які були на знесені Богом. Серед авторів є чоловіки та жінки , царі і прості рибаки, пророки та апостоли , один з яких був лікарем , тогочасні вчені
  5. 5. Біблія містить в собі Господні заповіді , закони і настанови для людей. Тут зібрані давні історичні події , які підтверджуються археологічними знахідками. Біблія також містить поетичні та пророчі книги - і все це безцінна пожива для нашої безсмертної душі.
  6. 6.  Біблія з грецької означає «Книги», або «Збірка книг». Вона поділяється на дві частини - Старий та Новий завіт, або Євангеліє , що в перекладі означає «Добра звістка». Сама Євангелія відкриває план спасіння для кожної людини.
  7. 7. Протягом багатьох століть люди створювали неймовірні видання Біблії , що робить її ще більш актуальною. Біблія потрапила до Книги рекордів Гіннеса як книга, видана найбільшим накладом. Тільки за 2 останніх століття загальний тираж Книги книг склав 8 000 млн примірників. Біблія перекладена на понад 2500 мов і діалектів усього світу. Пропоную переглянути декілька Біблійні з цих незвичайних видань.
  8. 8.  Найдорожчою Біблією вважається Біблія Гутенберга. Ця книга, що вийшла у 1456 році, стала точкою відліку історії друкарства в Європі. Гутенбергом було надруковано 180 примірників Біблії: 45 — на пергаменті, а решта на італійському папері з водяними знаками. До наших днів у повному своєму змісті збереглася тільки 21 книга. Різні екземпляри її оцінюють від $ 25 млн. До $ 35 млн.
  9. 9.  Вчені з ізраїльського технологічного університету «написали» весь текст Старого завіту на кремнієвій пластинці площею 0,5 квадратних міліметра. Візуально цю платівку неможливо відрізнити від піщинки. Для написання тексту був використаний сфокусований пучок іонів гелію, який вибивав з золотого покриття кремнієвої пластини атоми золота. Процес зайняв всього 1 годину. За цей час на кремнієву пластину нанесли 300 тисяч слів давньоєврейською мовою.
  10. 10.  Видавничим домом «Дейч» (Росія) випущена 6-томна «Біблія в Сіоні» — єдине в світі видання. Його унікальність полягає в тому, що томи Святої книги поміщені в сіон — стародавнє сховище церковного начиння, яке сьогодні практично не зустрічається. Сіон виготовлений зі срібла з позолотою і бронзи. Томи книги вставлені в ніші, вкриті оксамитом. Вага сіону з шістьма томами Біблії — понад 40 кг. Спеціальний механізм, розроблений в Музеї Книги Вадима Вольфсона, дозволяє повернути сіон так, щоб взяти потрібний том. Джерело: CREDO: https://credo.pro/2015/01/128568
  11. 11.  Найбільшу в світі Біблію, довжиною 249 см (у відкритому вигляді) і висотою в 110,5 см, створив у 1930 році американський тесля Louis Waynai. Вага Біблії 496 кг. Вона містить 8048 віддрукованих вручну сторінок. Шрифт тексту майже 3 см заввишки. Створювалася найбільша у світі Біблія за допомогою саморобного друкарського преса. На реалізацію проекту потрібно було 2 роки і $ 10 тис. В даний час цю книгу можна побачити в бібліотеці Абеліського Християнського Університету, де вона зберігається в дубовому футлярі. Джерело: CREDO: https://credo.pro/2015/01/128568
  12. 12.  У радянський час отримати доступ до релігійної літератури було вельми складно. У 1960-х роках Корній Чуковський запросив дозвіл на видання біблійних переказів, адаптованих для дітей відомими літераторами. Проект дозволили, але тільки за умови, що в книзі не повинні згадуватися ані Бог, ані євреї. Чуковський придумав для Бога псевдонім «Чарівник Яхве». Біблія для дітей була випущена у 1968 році видавництвом «Дитяча література» і називалася «Вавилонська вежа та інші стародавні легенди», але практично відразу була знищена. Наступне видання книги відбулося тільки в 1990 році.
  13. 13.  Суніл Йосип Бхопал з Індії створив найбільшу в світі рукописну Біблію. Священна книга складається з 16 000 сторінок і важить 61 кг. Ентузіаст переписав від руки всі вірші Нового Завіту за 123 дні.
  14. 14. Багато зусиль прикладено для того , щоб ми могли отримати Біблію рідною українською мовою , доступною для всіх українців . Саме це і наступні роботи повзязані з Біблією і є здобутком нашої культури.
  15. 15.  Переклад Біблії Пантелеймона Куліша, Івана Пулюя та Івана Нечуя- Левицькогоабо Сьвяте Письмо Старого і Нового Завіту[1] — перший повний переклад Старого Завіту і Нового Заповітуукраїнською мовою, здійснений переважно Пантелеймоном Кулішем з редакційним та перекладним доопрацюванням Івана Пулюята доповненням перекладів Івана Нечуя-Левицького, який видано 1903 року у Відні(за іншою версією — окремим виданням у 1904 році).
  16. 16.  Головну працю свого великого, непростого, сповненого багатогранною діяльністю життя Іван Огієнко завершив у 1940 році, коли перебував у вимушеній еміграції на території Польщі. На той час в Україні вже був поширений переклад нашою мовою Священної книги. З’явився він у творчій співпраці визначного українського письменника Пантелеймона Куліша та всесвітньо відомого вченого і винахідника Івана Пулюя, який знав понад десять мов – сучасних європейських і древніх.
  17. 17.  Ієромонах Рафаїл Турконяк здійснив три різні переклади Біблії на українську мову: один з церковнослов'янської (Острозьку Біблію); та під егідою Українського Біблійного Товариства ще два переклади (з грецької та з давньоєврейської). Останні два здійснені групою під керівництвом о. Рафаїла Турконяка.
  18. 18. Друкував «Острозьку Біблію» Іван Федоров на верстаті. У 1580-му році вийшли сигнальні примірники книги за рік , саме 12 серпня увесь півторатисячний тираж. І це була восьма за ліком друкована книга в Україні .
  19. 19.  12 серпня 2021 року минає 440 років від дня виходу у світ Острозької Біблії — першого повного видання всіх книг Святого Письма церковнослов’янською мовою, цінного надбання для всіх християн Східної Європи.  Острозька Біблія — одне з найважливіших кириличних стародрукованих видань, яке було підготовлене гуртком учених при Острозькій Академії і надруковане в Острозі друкарем Іваном Федоровим, заходами князя Костянтина Острозького. Книга є досконалим зразком друкарського мистецтва України кінця XVI століття.
  20. 20.  Пересо́пницьке Єва́нгеліє — визначна рукописна пам'ятка староукраїнської мови та мистецтва XVI століття. Один з перших українських перекладів біблійного, канонічного тексту на староукраїнську літературну мову, здійснений 1556–1561 рр.
  21. 21. Варто зазначити , що під час інавгурації президент складає обіцянку , кладучи руку на священну книгу Біблію.

×