m Vordergrund der Veranstaltung steht die derzeitige Prozesskette Datenintegration BGDI. Die (Qualitäts-)Anforderungen an die eingehenden Geodaten werden aufgezeigt. Anschliessend folgt eine Präsentation der Teilschritte und -systeme der BGDI bis hin zum Abschluss mit der Publikation und den dazugehörenden Kommunikationsmassnahmen.
3. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Kernfrage / question principale
3
Wie gelangt mein Datensatz ins
Geoportal Bund geo.admin.ch?
Comment mon jeu de données arrive-t-il
jusqu’au géoportail fédéral
geo.admin.ch?
4. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Definition: Bundes-Geodateninfrastruktur
BGDI / Définition: Infrastructure fédérale
de données géographiques IFDG
4
GeoIG / LGéo
5. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Datenintegrationsprozess BGDI / Pro-
cessus d’intégration des données IFDG
5
Dienstleistungen gemäss GeoIG /
Prestations selon la LGéo
• Such-, Darstellungs- und
Downloaddienste / Services de
recherche, de consultation et de
téléchargement
• Kartenviewer Geoportal Bund /
Visualiseur de cartes du géoportail
fédéral
Bundesinterne Dienstleistungen /
Prestations pour l’administration
fédérale
• Bundesinterne Nutzungsplattformen
/ plateformes internes
• Militärische Geodateninfrastruktur /
Infrastructure de données
géographiques militaire
• «professional services»
6. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Grundsatz Datenintegrationsprozess /
Principe du processus d’intégration
des données
«Ingest once, use everywhere»
7. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Beispiel Windenergieanlagen /
Exemple: Installations éoliennes
7
8. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Programm / Programme
8
Thema / Thème Referent / Referentin
Einleitung / Introduction Mario Keusen (swisstopo)
Initiative Auftraggeber / Initiative du mandant Nico Rohrbach (Bundesamt für Energie BFE)
Metadaten / Métadonnées Dr. Raphaëlle Arnaud (swisstopo)
Geodata Warehouse (GDWH) Dr. Patrick Gamma (swisstopo)
Aufbereitung Web / Préparation web Ambrogio Foletti (swisstopo)
Abnahme / Réception Mario Keusen (swisstopo)
Publikation und Nutzung / Publication et
utilisation
Dr. David Oesch (swisstopo)
Kommunikation / Communication Nico Rohrbach (Bundesamt für Energie BFE)
Produkte, Kosten und Ausblick / Produits, coûts
et perspectives
Beat Tschanz (swisstopo)
Diskussion / Discussion Mario Keusen (swisstopo)
Moderation / Modération: Mario Keusen
9. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Rollenverständnis / Définition des
rôles
9
Datenproduzent, -lieferant (Datenherr): / Producteur des
données (propriétaire):
• Auftraggeber / Mandant
• Inhaltlich verantwortlich für die abgegebenen Geodaten und
Geometadaten / Responsable pour le contenu des géodonnées
et géométadonnées à intégrer
KOGIS/swisstopo / COSIG/swisstopo
• Auftragnehmer / Mandataire
• Verantwortlich für Betrieb und Verfügbarkeit der integrierten und
publizierten Geodaten / Responsable pour l’exploitation et la
disponibilité des géodonnées integrées et publiées
• Macht keine Fehlerkorrekturen oder Manipulationen in den
Geodaten selber / Ne fait pas de corrections ou manipulations
dans les géodonnées
10. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Initiative Auftraggeber BFE / Initiative
du mandant OFE
10
Nico Rohrbach, BFE
15. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Metadaten / Métadonnées
15
Dr. Raphaëlle Arnaud, swisstopo
16. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
16
GeoIG (Geoinformationsgesetz) Art. 6 Geometadaten
1 Der Bundesrat erlässt Vorschriften über die qualitativen und
technischen Anforderungen an Geometadaten, die sich auf
Geobasisdaten beziehen, insbesondere über:
• a. den Inhalt;
• b. die Datenmodelle;
• c. den Detaillierungsgrad;
• d. die Qualität;
• e. das Erheben und Nachführen;
• f. den Austausch.
2 Er kann das Bundesamt für Landestopografie oder das fachlich
zuständige Amt ermächtigen, technische Vorschriften für
Geometadaten zu erlassen und fachliche Empfehlungen abzugeben.
Metadaten / Métadonnées
GeoIG = Gesetzliche Basis für (Geo)Metadaten
LGeo = Base légale pour les (géo)métadonnées
17. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
17
Metadaten / Métadonnées
Die Frage nach den Metadaten kommt meistens dann auf, wenn diese fehlen
La question des métadonnées apparaît souvent quand elles sont absentes
Beschreiben
Décrire
Was enthält ein Datensatz? / Qu’est-ce que contient un jeu de données ?
Woher kommt dieser? / D’où provient-il ?
Wem gehört dieser? / A qui appartient-il ?
Finden
Trouver
Lokalisierung eines Datensatzes? / Localisation d’un jeu de données.
Wo kann ich diesen bestellen? / Où puis-je le commander ?
Auswerten
Evaluer
Informationen über die Qualität, Informationswert /
Information sur la qualité, la valeur de l’information
Die Metadaten sagen mir, ob der Datensatz meinen Erwartungen entspricht /
Les métadonnées aident à savoir si le jeu de données correspond à mes
attentes
Zeitgewinn / gain de temps
Verwalten
Gérer
Zugriffskontrolle, Archivierung, Datenlieferung
Contrôle d’accès, archivage, livraison de données
Metadaten wofür? / Pourquoi des métadonnées?
18. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
18
/
S3
ISO19139-CHE
Metadaten / Métadonnées
Bundesgeodaten -> Direkte Partner -> Erfassung in geocat.ch (Login)
Géodonnées fédérales -> Partenaires directs -> saisie dans geocat.ch (login)
19. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
19
ISO19115
GM03
INTERLIS
SN 612050
ISO19139
INSPIRE
ISO19139_CHE
ISO19115-1
DCAT
geoDCAT
Metadaten / Métadonnées
20. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
20
Metadaten / Métadonnées
20
BGDI-Template (Vorlage): Struktur + default Werte
Modèle IFDG: structure + valeurs par défaut
21. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
21
Metadaten / Métadonnées
BGDI-Template (Vorlage): Struktur + default Werte
Modèle IFDG: structure + valeurs par défaut
22. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
22
Metadaten / Métadonnées
Anleitung zur Erfassung von MD mit BGDI-Template (Dokumentation) DE
Instructions pour la saisie de MD selon le modèle IFDG (documentation) FR
23. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
23
Metadaten / Métadonnées
Mehrsprachige Erfassung / Saisie multilingue
37. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Geodata Warehouse
37
• Das Geodata Warehouse dient als zentrales Haltungssystem
der BGDI für Geodaten / Le Geodata Warehouse est utilisé
comme système de stockage central des géodonnées pour
l’IFDG
• Zu publizierende Geodaten werden zuerst in das Geodata
Warehouse integriert / Les géodonnées devant être publiées
sont d’abord intégrées dans le Geodata Warehouse
• Bei Bedarf können die Daten für einen bestimmte
Aufbewahrungsdauer (langfristig) aufbewahrt werden
(Beispiel swisstopo) / Si nécessaire les donnnées peuvent
être conservées à long terme pour une période définie (par
ex. swisstopo)
38. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
<Windenergyplants_V1.Plant.Facility TID="facility_HAL">
<position><COORD><C1>2760010.8453908064</C1>
<C2>1195797.632248905</C2></COORD></position>
<name>Haldenstein</name><operator>Calandawind</operator><w
ebsite>http://www.calandawind.ch</website>
Geodata Warehouse
38
Integration
Qualitätsprüfung /
contrôle de qualité
z.B. / par ex.
- Formal (INTERLIS Syntax)?
- Koordinaten? / coordonnées ?
- Hat jede Anlage einen Namen? /
Est-ce que chaque installation a un nom?
ILI ITF
XTF
39. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Geodata Warehouse
39
…im BGDI Haltungssystem
integriert / intégrées
dans le système de
stockage de l’IFDG
…bereit für die
Weiterverarbeitung /
prêtes pour le traitement
suivant
…gemäss den Vorgaben
überprüft / vérifiées et
conformes aux directives
Die Daten sind… / Les données sont…
Integration Export
Qualitätsprüfung /
contrôle de qualité
FGDB
SHP
ILI ITF
XTF CSV
TXT
… / …
40. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
40
Ambrogio Foletti, swisstopo
Aufbereitung Web / Préparation web
45. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Abnahme / Réception
45
1. Tests auf Integrationsumgebung durch BFE /
Tests par l’OFE sur un environnement
d’intégration
2. Korrekturen (ggf. mehrere Iterationen) /
Corrections (éventuellement plusieurs itérations)
3. Formale Abnahmevereinbarung mit
Unterschriften / Convention formelle avec
signatures
46. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Abnahme / Réception
46
Welche Tests sind wichtig? / Quels tests sont importants?
• Topics und Kataloge / Topics et catalogues
• Selektionsbereich / Domaine de sélection
• Suche / Recherche
• Darstellung / Symbologie
• Metadaten und Legende / Métadonnées et légende
• Objektinformationen / Informations sur l’objet
• Mehrsprachigkeit! / Multilinguisme!
Demo auf dem System / Démonstration sur le système
47. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Abnahme / Réception
47
Freigabe für Publikation mit Unterzeichnung / Validation pour la
publication avec signature
48. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
48
Dr. David Oesch, swisstopo
Publikation und Nutzung / Publication
et utilisation
Publikation in
Kartenviewer
map.geo.admin.
ch
Publikation in
WM(T)S BGDI
Publikation in
CMS
geo.admin.ch
(optional)
Publikation in
data.geo.admin.
ch
(optional)
Publikation in
api3.geo.admin.
ch
Publikation in
Nutzungs-
plattformen
Bund/Militär
(optional)
Publikation
als Linked
Data
«ingest once, use everywhere»
50. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Publikation Dienste / Services de publication
wm(t)s.geo.admin.ch (m2m, h2m)
50
DESKTOP oder / ou WEBANWENDUNGEN
51. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Publikation API / Publication API
api.geo.admin.ch (m2m)
51
Suche nach / recherche par
https://api3.geo.admin.ch/rest/services/api/SearchServer?featu
res=ch.bfe.windenergieanlagen&type=featuresearch&searchTe
xt=Haldenstein
Ergibt / donne
{"results":[{"id":15,"weight":16,"attrs":{"origin":"feature","feature
_id":"facility_HAL","layer":"ch.bfe.windenergieanlagen","featureI
d":"facility_HAL","lon":9.538575172424316,"detail":"haldenstein
","label":"Haldenstein","geom_quadindex":"0303103232103013
21011","lat":46.89402389526367,"geom_st_box2d":"BOX(7600
10.003249549 195797.980854349,760010.003249549
195797.980854349)"}}]}
52. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Publikation download Publication téléchargement
data.geo.admin.ch (m2m, h2m)
52
53. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
53
Nico Rohrbach, BFE
Kommunikation / Communication
55. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Kommunikation /
Communication
• Informationen aufbereiten /
Compilation des informations
• Zielgruppengerecht kommunizieren /
Une communication adaptée
aux groupes cibles
• Kommunikation lohnt sich /
La communication, une nécessité
55
56. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Produkte, Kosten und Ausblick /
Produits, coûts et perspectives
56
Beat Tschanz, swisstopo
57. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
57
Produktkatalog
KOGIS /
catalogue des
produits COSIG
Dienstleistungen
für Datenherren
Prestations pour les
propriétaires
Dienstleistungen
nutzerorientiert
Prestations orientées
utilisateurs
60. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Leistungsverrechnung /
Imputation des prestations
60
61. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Nachhaltige Verfügbarkeit I /
Disponibilité assurée dans la durée I
61
Zeitstandbildung
plan des versions
Planung
planifi-
cation
Ersterstellung
production
Nachführung
actualisation
Zeitstand
Nachhaltige Verfügbarkeit
Zeitstand
Archiv
Haltung und Bereitstellung / conservation et mise à disposition
Nutzung / utilisation
BAR /
AFS
BGDI / Bundesstelle
IFDG / office fédéral
version
archive
version
Disponibilité assurée dans la durée
62. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Nachhaltige Verfügbarkeit II /
Disponibilité assurée dans la durée II
62
Geodaten
Géodonnées
Dokumentation von Geodaten
Documentation des géodonnées
Geometadaten
Géométadonnées
Geodatenmodelle
Modèles de géodonnées
Zusatzdokumentation
Documentation supplémentaire
Feature
Attachements
63. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Nachhaltige Verfügbarkeit III /
Disponibilité assurée dans la durée III
- NV als Standardprodukt noch nicht verfügbar
- DD comme produit standard pas encore disponible
> Langfristige Datenhaltung und Bereitstellung individuell
möglich (Professional Services)
> Gestion des données durable et mise à disposition individuelle
possible (Professional Services)
+ Pilotintegration mit Datensatz einer Bundesstelle (2019)
+ Intégration pilote avec le jeu de données d’un office fédéral
> Erfahrung machen (Prozess, Systeme, Aufwand) >
Finanzierung klären
> Acquérir de l’expérience (processus, systèmes, charge) >
clarifier le financement
> Produkt- / Vorgabenentscheid (Ende 2019)
> Décision concernant les produits et dispositions (fin 2019)
64. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Automatisierung Nachführung / Mise à
jour automatisée
64
Nie / jamais
Jährlich / par
an
Monatlich /
mensuellement
„Laufend“ /
„constamment“
Manuell /
manuellement
Automatisch /
automatisée
• Nachführungszyklus für jeden Datensatz individuell / Cycle de mise à
jour individuel pour chaque jeu de données
• Stabiles Datenmodell zwingend / Modèle de données stable est
impératif
• Zusätzliche technische Dokumentation / Documentation téchnique
-> Aktuell/actuel: 17% aller BGDI Datensätze automatisch nachgeführt /
17% des jeux de données mises à jour de manière automatisée
65. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Automation, Beispiel Raster /
Automation, exemple raster
65
• «Inkremente» möglich, hier «pro Blatt» / Incréments possibles, ici
«par feuille»
• Datenquelle GDWH / Source de données: GDWH
• Bis zu stündliche Nachführung / Mise à jour max. chaque heure
66. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Automation, Beispiel Vector /
Automation, exemple vecteur
66
• Keine «Inkremente» möglich, hier ganzer Datensatz / Incréments
pas possibles, ici chaque fois le jeu de données entier
• Datenquelle Webablage («push» durch Lieferanten) / Source:
stockage web («push» par fournisseur)
• Alle 10 Min. / Chaques 10 min.
67. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Herzlichen Dank für
die Aufmerksamkeit! /
Merci beaucoup pour
votre attention!
Diskussion / Fragen
Discussion / Questions
67
68. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Kontakte bei KOGIS / Contacts chez
COSIG
ambrogio.foletti@swisstopo.ch
mario.keusen@swisstopo.ch
david.oesch@swisstopo.ch
www.geo.admin.ch
Slides-> https://www.slideshare.net/swiss_geoportal/
68
69. Bundesamt für Landestopografie / Office fédéral de topographie swisstopo
Nächstes Kolloquium / Prochain
colloque
69
29.03.2019, 10:00
BIM - Digitalisierung im Bausektor Auswirkungen auf die
Verwaltung von Bauwerksdaten und geologischen Daten
BIM - Numérisation dans le secteur de la construction -
Impacts sur la gestion des données du bâtiment et des
données géologiques
Hinweis der Redaktion
Unter BGDI wird ein von allen für die Bereitstellung von Geobasisdaten Verantwortlichen gemeinsam
entwickeltes, genutztes und fortgeführtes System von politischen, institutionellen und technologischen
Massnahmen verstanden. Dieses System stellt sicher, dass Verfahren, Daten, Technologien, Standards,
rechtliche Grundlagen, finanzielle und personelle Ressourcen zur Gewinnung und Nutzung von Geoinformationen
ziel- und bedarfsorientiert den beteiligten Verwaltungen, Organisationen und Bürgern auf allen
Entscheidungsebenen (lokal, regional und national) zur Verfügung gestellt werden können. (Definition in
Anlehnung an die Botschaft zum Bundesgesetz über Geoinformation (Geoinformationsgesetz, GeoIG)).
Der Geschäftsprozess ist modelliert
In den nächsten Minuten erfahren Sie von mir, wie im Bundesamt für Energie die Idee entstanden ist, Windenergieanlagen als Geodaten zu publizieren.
Am Anfang stand die Reaktorkatastrophe von Fukushima im Jahr 2011
Kurz darauf haben der Bundesrat und das Parlament den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie beschlossen.
Das bedingt, dass das Schweizer Energiesystem umgebaut werden muss.
Dieses Umdenken resultierte schliesslich in der Energiestrategie 2050 welche vor 2 Jahren in einer Volksabstimmung angenommen wurde.
Die Energiestrategie 2050 hat das Ziel die Schweiz langfristig mit elektrischer Energie zu versorgen.
Die Energiestrategie hat drei zentrale Punkte:
Atomausstieg: Bestehende KKW werden am Ende Ihrer Laufzeit abgestellt und nicht erneuert oder verlängert.
Energieffizienz: Es sollen Anreize geschaffen werden um Strom zu sparen und die Energieffizienz zu erhöhen.
Erneuerbare Energie fördern: Die einheimischen erneuerbaren Energien sollen gestärkt werden. Dazu gehören Energie aus Wasser, Sonne, Biomasse, Geothermie und Wind.
Windenergie als Beispiel deckt in der Schweiz weniger als ein halbes Prozent vom Gesamtstromverbrauch.
Zusammen mit den Fachspezialisten haben wir definiert, was die Daten alles beinhalten müssen.
Die Standorte sollen als Grundlage für kantonale Richt und Zonenpläne verwendet werden können. Dadurch war schon einmal klar, dass die Daten als Geodaten in einem WebGIS erfasst werden sollen.
Die Daten sollen auch eine Übersicht geben, welche Modelle mit welcher Leistung verbaut worden sind und wie gross die Anlagen sind. Das heisst die wichtigsten technischen Kennzahlen sollen erfasst werden.
Ausserdem soll die jährliche Stromproduktion erfasst werden. Dadurch kann einfach überprüft werden ob die Ziele aus der Energiestrategie erreicht werden können.
Schliesslich sollen die Daten auch einfach zugänglich als Grundlage für Wirtschaft und Forschung zur Verfügung stehen.
So haben wir gemeinsam mit den Fachspezialisten eine genaue Definition der Daten erstellt.
Anschliessend haben wir ein minimales Geodatenmodell erstellt nach welchem die Daten nun erfasst werden können.
Nun geht es darum die Daten in der BGDI zu publizieren. Dadurch nehme ich mit KOGIS Kontakt auf um offene Fragen zu besprechen.
Nico: Hei Mario ich würde gerne Geodaten zu Windenergieanlagen auf map.geo publizieren. Wie muss ich vorgehen?
Mario: Ich kann dir ein Datenintegrationsformular senden, da kannst du alle nötigen Informationen angeben
Nico: Ich habe die folgenden vier Symbole. Auf kleiner Zoomstufe sollen die WIndpärke dargestellt werden. Wenn man reinzoomt sollen die einzelnen Windturbinen dargestellt werden. Geht das?
Mario: Ja das geht wenn die Koordinaten sauber in den Daten vorhanden sind. Ab welcher Zoomstufe sollen die Turbinen dargestellt werden?
Nico: würde sagen ab Massstab 1:100‘000
Mario: Super dann kannst du das so im Datenintegrationsformular definieren.
Nico: die Daten haben 20 wichtige Attribute. Kann ich die alle aufführen?
Mario: In der Objekt-Information können maximal 7 Attribute eingefügt werden. Die restlichen Attribute können auf einer zusätzlichen Seite angezeigt werden. Auch das kannst du im Datenintegrationsformular definieren. Denk daran alle Texte viersprachig zu erfassen.
Nico: ah dann muss ich die Texte zuerst noch in die Übersetzung schicken. Kann ich ein Diagramm mit der jährlichen Produktion für jede Anlage einfügen? Oder ein Bild der Windenergieanlage?
Mario: Ja das ist in der zusätzlichen HTML-Seite möglich. Bitte auch im DIF definieren.
Sobald alle Fragen geklärt sind, das DIF sauber ausgefüllt ist und die Daten erfasst worden sind, kann KOGIS mit der Integration beginnen.
Datenintegrationsformular
Normes / Normen:
ISO 19115: modèles (description des MDs)
ISO 19119: description des services
ISO 19139: description de l’échange de MDs (protocole d’échange)
ISO 19139che: avec extensions suisses
Kommunikation der Daten im BFE über verschiedene Kanäle
Klassische Medienmitteilung
EnergeiaPlus: Blog über Energiethemen intern und extern
Soziale Medien Twitter
In Webseiten über iFrame einbinden.
Storymaps erstellen
Wind sensibles Thema: Neutrale Informationsplattform viel breiter
Eigene Themenseiten www.windatlas.ch livedemo
Es lohnt sich die Informationen welche in den Geodaten/Karte stecken aufzubereiten. Storymap (siehe rechts)
Mit einer Storymap können alle Informationen auf einen Blick ersichtlich sein.
Die Geodaten sind super. Die zusätzlichen Informationen sind aber vesteckt.
Die Metadaten also die Beschreibung der Daten sind in der Infobox versteckt.
Auch werden viele gar keine Anlage anklicken. Und noch weniger werden die Zusatzinformation öffnen.
Daher ist es gut mit diesem Balken alles auf einem Blick.
Auch die Legende ist gut versteckt und wird wahrscheinlich kaum beachtet.
Zielgruppengerecht kommunizieren
Nicht alle Daten sind für die breite Öffentlichkeit interessant.
z.B. Daten zu einer Störfallverordnung interessieren die Wenigsten. Manchmal kann es sinnvoll sein die wichtigen Partner direkt per Mail über die neuen Daten zu informieren und keine grosse öffentliche Kampagen zu führen.
Kommunikation lohnt sich auf jeden Fall. Daten die nicht aktiv noch kommuniziert werden werden viel weniger/kaum beachtet.
Struktur
Dieser Produktkatalog umfasst und beschreibt die KOGIS Produkte (inkl. Dienstleistungen) für swisstopo-externe Kunden. Im Bundesumfeld
Er richtet sich sowohl an Datenherren (Produzenten & Eigner von Geodaten) als auch an Geodaten Konsumenten & Nutzer.
Produkte präsentieren / verkaufen
Kommunikation vereinfachen
Referenz für Vereinbarung
Dienstleistungen für Datenherren
Datennutzerorientierte Dienstleistungen
Eine Automatisierung lohnt sich betrieblich erst ab einem Nachführungszyklus von mindestens 1x pro Monat. Für seltenere Nachführungen ist der Aufwand bei einer manuellen Nachführung geringer.
Allerdings müssen episodische Datenupdates auf einen bestimmten Zeitpunkt hin (z.B. politischer Beschluss oder Medienmitteilung) in jedem Fall frühzeitig mit KOGIS koordiniert und bezgl. Terminlicher und technischer Machbarkeit abgeklärt werden. Bei automatisierten Prozessen kann Frequenz und Zeitpunkt der Nachführung flexibel je nach Bedürfnissen des Datenlieferanten vereinbart werden.
Beispiel Landeskarte 1:25’000 für eine nicht flächendeckende Nachführung. Wenn im GDWH ein neues Blatt integriert wird, wird dieses innert einer Stunde in der Web-BGDI publiziert.
Beispiel aktuelle Lufttemperatur von MeteoSchweiz, alle 10Minuten nachgeführt über eine GeoJSON Lieferung via data.geo.admin.ch