1. Group 1
Sarung Banggi and Dandansoy
I. Sarong Banggi II. Dandansoy
III.
Beloved song of Bicol, composed in 1910 Visayan folk Song
Composed by Potenciano V. Gregorio of Most often sung is Hiligaynon Bisaya also
Libog, now Sto. Domingo, Albay known as ilonggo
A song about love and courtship
- It was first played in Guinobatan, A traditional Visayan folk song from Kulasi,
Albay on a first sunday of October 1917. Antique that is derived from Dansoy, the
(Ironically, not in composer's home town) name of the unfaithful lover to whom the
Potenciano V. Gregorio song is addressed
-had 3 major compesition in collaboration Until now the author is unknown
with his elder brother
-original composition of song was burned from
their house fire accident in 1961.
-He wrote Sarung Banggi one night when the
chirping of a bird and the rustling of the leaves
woke him up. Forthwith, he wrote down the
first bars and lyrics of the song.
-It became the favorite of local serenaders
-It spread rapidly throughout the region.
Dandansoy Lyrics
Sarung Banggi Lyrics
Dandansoy, bayaan ta icao
Sarung Banggi (It was one night) Pauli aco sa Payao
Sa Higdaan (while in my bed) Ugaling con icao hidlauon
Nakadangog ako(that I heard) Ang Payaw imo lang lantauon.
Nin huni nin sarong gamgam (the lonely chirping of a bird)
Dandansoy, con imo apason
Sa luba ko katurugan,(I thought I was dreaming) Bisan tubig di magbalon
Bako kundi (But, no…) Ugaling con icao uhauon
Simong boses, Iyo palan (twas your voice, most certain) Sa dalan magbobonbobon.
Dagos ako bangon (at once, I arose)
Si sakuyang mata iminuklat (my sleepy eyes, I opened) Convento, diin ang cura?
Kadtung kadikluman (through the darkness) Municipio, diin justicia?
Ako ay nangalagkalag (I looked around) Yari si dansoy maqueja.
Maqueja sa paghigugma
Kasu ihiling ko si sakuyang mata sa itaas(And when I raised my searching eyes)
Simong lawog nahiling ko, maliwanag (your face I saw, glowing)
Ang panyo mo cag panyo co
Kadtung kadikluman, Kan mahiling taka (When in the dark, I saw you) Dala diri cay tambijon co
Namundo kong puso, tulos naugma (my lonely heart found happiness, swiftly) Ugaling con magcasilo
Minsan di nahaloy, idtong napagmasdan (that sight, ever so briefly though,) Bana ta icao,asawa mo aco.
Sagkod Nuarin pa man, (Until eternity,)
Dai ko malilingawan (I won’t forget, ever)
Magpoon na ika sakuyang namutan (Since, to you in love I fell)
Ako nakamate nin kaginhawahan (I felt sweet relief soothing)
Pati an puso kong tagub kapungawan (my empty heart, in loneliness
fill)
Ngunyan burabod na nin tunay na kaogmahan (now a spring of true
happiness, overflowing)