Cuando hablamos de  ADAPTACiÓN  no  hablamos de la  traducción   del texto
 
Adaptació <ul><li>Al número d’alumnes que tenim </li></ul><ul><li>A l’extensió de l’obra </li></ul><ul><li>Al lloc on repr...
Adaptació –  (re)   creació actors  i  cors  anquilosats  enquilosats  sense  més  interés   que escoltar  el text  recita...
Què volem  fer  –  mostrar  –  (re) presentar ? <ul><li>Ens interessa només el  text , només el teatre? </li></ul><ul><li>...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Adaptar un clàssic 1

790 visualizaciones

Publicado el

Publicado en: Tecnología
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
790
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
19
Acciones
Compartido
0
Descargas
4
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Adaptar un clàssic 1

  1. 1. Cuando hablamos de ADAPTACiÓN no hablamos de la traducción del texto
  2. 3. Adaptació <ul><li>Al número d’alumnes que tenim </li></ul><ul><li>A l’extensió de l’obra </li></ul><ul><li>Al lloc on representarem </li></ul><ul><li>Al temps que necessitem o podem tenir per preparar el muntatge </li></ul><ul><li>Al llenguatge (Arqueologia textual?...) </li></ul>
  3. 4. Adaptació – (re) creació actors i cors anquilosats enquilosats sense més interés que escoltar el text recitat traduït ? ...
  4. 5. Què volem fer – mostrar – (re) presentar ? <ul><li>Ens interessa només el text , només el teatre? </li></ul><ul><li>En quina mesura ens interessen les dues coses? </li></ul><ul><li>De textos sabem o podem saber però... I de teatre ... Com anem ? </li></ul><ul><li>Volem investigar sobre la tragèdia , la comèdia , els mecanismes teatrals que la sostenen , sobre els personatges , el cor , les màscares , el ritme i la dansa?... </li></ul>

×