6. Référentiel Pôle 4 | Gestion Administrative des Projets | 4.1 - Suivi opérationnel du projet
4.1.1 - Mise en forme et diffusion du descriptif de projet
ATELIER RÉDACTIONNEL N° XX | Le descriptif de projet
Support
Fiche-Notionnelle n°X | Le descriptif de projet
Le Lexique-métier (Gestion de projet)
Compétences
Mise en forme et diffusion du descriptif de projet
Organisation de la base documentaire
Production d’états budgétaires liés au projet
Suivi du planning de réalisation du projet
Mise en relation des acteurs du projet
Procédés d’écriture
Tri et hiérarchisation des informations
Titres et sous-titres
Énumération
Expression des objectifs
Repères et marques du temps
Temps et modes des verbes
Futur de l’indicatif
Situation professionnelle
Vous effectuez un stage dans le service
Développement de l’entreprise Tr@dint
La société TR@DINT comporte un secteur TRADUCTION
certifié ISO 9001 et un secteur FORMATIONS CULTURELLES. La
direction souhaite développer son pôle asiatique en
créant de nouvelles formations en e-learning dans le
domaine des cultures orientales, principalement histoire
des idées, arts, philosophies et spiritualités.
Ces formations s’adresseront principalement à des chefs
d’entreprise et à leurs collaborateurs qui traitent avec des
sociétés asiatiques (Chine, Inde, Japon).
Votre tuteur, Bertrand Chapuis, est directeur du service
Formations et Chef de projet. Il vous demande de
préparer un descriptif de projet pour la mise en place de
ces nouvelles formations.
À l’aide des documents qu’il vous a fournis, vous
réaliserez les missions indiquées dans cet atelier.
à caractère relationnel
• Recueil des consignes de travail
ACTIVITÉS BEP MSA
à caractère technique
• Production de documents professionnels
• Maîtrise des fonctionnalités logicielles nécessaires à la production d’un document
• Qualité administrative des écrits
Auteur : Alain Grosrey
8. Chantal Genier
Dir. Générale
François Jandre
Comptabilité
5 formateurs
indépendants
Christelle Benoît
Assist. de direction
Denis Chessaut
Dir. Informatique
B. Franck, Réseau
F. Denys, Webmaster
D. Blanc, PAO
Ysabelle Rucci
Secrétariat
Amélie Kepler
Dir. Traductions
10 traducteurs
indépendants
11 avenue de France
75013 Paris
Tél. : 01 44 05 62
Mél. : contact@tradint.fr
Site : www.tradint.fr
Fiche de présentation de l’entreprise Tr@dint
Statut
S. A. au capital de 80 000 €
Certifié ISO 9001
Domaine d’activité
Traductions
langues européennes et asiatiques
Formations culturelles
culture générale, culture économique et sociale
Nombre d’employés
10 salariés à temps plein
Nombre de collaborateurs
Service FORMATIONS : 5 formateurs indépendants
Service TRADUCTIONS : 10 traducteurs indépendants
Vous
Stagiaire
Gestionnaire
Administratif de projet
dans le cadre de cet atelier
Chef de projet
dans le cadre de cet atelier
Bertrand Chapuis
Dir. Formations
9. Contexte du projet
Objectifs du projet
Acteurs concernés par le projet
Échéancier (tâches à effectuer)
Données nécessaires
Bloc note, stylo, écouteurs
Outils
DOC 1 | Fichier audio
Monsieur Chapuis rappelle les objectifs de ces formations,
le niveau souhaité, leur volume et la clientèle visée.
DOC 2 | Situation de la mission 1
Graphique permettant de situer la mission 1 par rapport
aux étapes préalables à la diffusion du projet.
DOC 3 | Note de cadrage
Détermine les enjeux, le but du projet, le budget, etc.
DOC 4 | Diagramme de Gantt + données Excel associées
Pour la gestion des ressources et le suivi
du bon déroulement du projet
DOC 5 | Contenu du descriptif de projet
Données pouvant figurer dans votre propre descriptif.
Documents à votre disposition
Fiche notionnelle n°XX | Le descriptif de projet
LEXIQUE-métier | Gestion de projet
Support
Écouter le fichier audio |doc 1| en prenant des notes.A
Collectez les informations nécessaires dans les |doc 2|, |doc 3| et |doc 4|.B
Consultez la note d’information |doc 5| précisant le contenu du descriptif de projet.C
Rédigez au brouillon le descriptif (1 page max.) en utilisant les données collectées.D
Mission 1
Rédiger au brouillon le descriptif de projet
10. Connaître Planifier les tâches
Mettre en forme le
descriptif de projet
Déterminer les
ressources
Objectif
Date de fin
1
Déterminer les coûts
3
6
Lister les tâches
Affecter les tâches
aux ressources
2
5 4
7
Diffuser le
descriptif de projet
8
DOC2
Projet « Formations cultures orientales en e-learning »
Situation de la mission 1
par rapport aux étapes préalables à la diffusion du projet
11. Note de cadrage
Normalement rédigée par
le gestionnaire administratif de projet
Date
06/01/N
Émetteur
M. Bertrand Chapuis – Fonction : Chef de projet.
Destinataire
Mme ou M. XXX (vous) – Fonction : Stagiaire / Gestionnaire administratif de projet.
Nom du projet
Formations cultures orientales en e-learning
Motif du projet
Plusieurs de nos clients nous ont signalé que les barrières culturelles constituaient
un obstacle important à leurs relations commerciales avec l’Inde, la Chine et le
Japon.
Objectif
Offrir des formations courtes sur les spécificités culturelles asiatiques (histoire des
idées, arts, philosophies, spiritualités). Trois pays : Inde, Chine, Japon.
Liste des livrables
• Cours en .docx et pdf, maximum 50 pages l’unité avec sommaire automatique.
• Résumés des cours sous forme de séquences linéaires d’écrans incluant :
textes, illustrations, photos, graphiques, cartes de notions.
Acteurs du projet
B. Chapuis, Chef de projet
Vous, Stagiaire, G. A. de projet | D. Blanc, PAO | F. Denys, Webmaster
RÉDACTEURS EXTERNES : M. Ullin, Inde | G. Gresh, Chine | R. Zack, Japon
Durée du projet
Début : 06/01/N Fin : 25/07/N
Planification des tâches à réaliser | voir DOC 3, Diagramme de G.
1. Création du site Web statique et personnalisation de la plateforme Moodle
2. Rédaction des cours (Inde, Chine Japon) + séquences linéaires d’écran
3. Relecture, mise en page, amélioration
Budget alloué
25 000 €
Contraintes
• Respect du budget alloué
• Obtention des autorisations de reproduction des illustrations et des photos.
Rentabilité attendue
50 000 € / an
Validation le : 07/01/N Le Chef de projet
B. Chapuis
Projet « Formations cultures orientales en e-learning »
DOC3
12. Diagramme de Gantt + données Excel associées
Projet « Formations cultures orientales en e-learning »
FIN DU PROJET
25 juil.
Amélioration
1 juin
Attribution des tâches
20 janv.
Planification
15 janv.
Détermination des coûts
10 janv.
6 janv.
1 avr. - 15 mai
20 févr. - 20 avr.
20 janv. - 20 mars
25 avr. - 25 juin20 janv. - 20 févr.
Plateforme Moodle
Cours Chine
Cours Japon
Cours Inde
RÉUNION DE CADRAGE
janv. févr. mars avr. mai juin juil.
Relecture Mise en page
Site Web
5 mars - 30 mai
Événements
Réunion de cadrage 6-janv.
Détermination des coûts 10-janv.
Planification 15-janv.
Attribution des tâches 20-janv.
Amélioration 1-juin
Fin du projet 25-juil.
Tâches
Description Début Fin Jours
Site Web statique 20-janv. 20-févr. 31
Architecture/Codage 20-janv. 30-janv. 10
Structuration des données 1-févr. 15-févr. 14
Graphisme 16-févr. 20-févr. 4
Plateforme Moodle 25-avr. 25-juin 61
Personnalisation 25-avr. 15-juin 51
Intégration OVH 16-juin 20-juin 4
Cours Inde 20-janv. 20-mars 59
Relecture 05-mars 15-mars 10
Mise en page 16-mars 20-mars 4
Cours Chine 20-févr. 20-avr. 59
Relecture 05-avr 15-avr 10
Mise en page 16-avr 20-avr 4
Cours Japon 1-avr. 15-mai 44
Relecture 16-mai 26-mai 10
Mise en page 27-mai 30-mai 3
DOC4