SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 13
LINGVA LATĪNA
PER SE ILLVSTRĀTA
CAPITVLVM TRICESIMVM TERTIVM
EXERCITVS ROMĀNVS
TEMA SUFIJO -ISSE- DESINENCIAS
Participio perfecto Imperfecto de subjuntivo de esse
1. -tus, -a, -um
2. -tus, -a, -um
3. -tus, -a, -um
essem
esses
esset
1. -ti, -ae, -a
2. -ti, -ae, -a
3. -ti, -ae, -a
essēmus
essētis
essent
 El participio concierta con el sujeto.
Si (nos) magistrō paruissēmus, laudāti non essēmus ab illō magistrō iniustō!
= postquam + perfecto de indicativo
Interrogativas indirectas que se refieren a una acción acabada en el pasado.
Con el verbo principal en pasado (imperfecto, perfecto o pluscuamperfecto).
Qui cum arma cepissent et vallum ascendissent, primō mirabantur quamobrem
mediā nocte e somnō excitāti essent.
Ego quoque dubitāre coeperam num nuntius verum dixisset.
Para expresar un deseo irreal que no puede cumplirse Imperfecto de subjuntivo
Si la condición no puede realizarse nunca Imperfecto de subjuntivo
Si el deseo o la condición irreales se refieren al pasado pluscuamperf. de subj.
Utinam ego Romae essem aut tu apud me esses!
Utinam hic amnis Tiberis esset et haec castra essent Roma!
Si Mercurius essem alasque habērem, ventō celerius trans montes amnesque
in Italiam volārem.
Utinam patrem audivissem!
Si iam tum hoc intellexissem, certē patrem audivissem nec ad bellum
profectus essem!
Septendecim annos natus a patre interrogātus ‘quid
tum discere vellet?’ filius statim respondit ‘se nihil
nisi rem militārem discere velle’.
= XVII annōrum
Etiam alios monēto ut ad me litteras dent.
Et de rē publicā et de rē privatā narratōte mihi!
Scitōte me omnia quae apud vos fiunt cognoscere velle.
Cum iam longā pugnā fatigāti essent, impetum Romanōrum ab utrāque parte
venientium diutius sustinēre non potuērunt.
Ne hoc fiat, legiōnes Romānae hīc sunt ac tamdiū remanēbant quamdiū
hostis armātus seu citrā seu ultrā Danuvium flumen reliquus erit.
citra, ultra: preposiciones
de acusativo
ad scribendum ad epistulas scribendas
in scribendō in epistulīs scribendīs
ars scribendi ars epistulārum scribendārum
= ars epistulas scribendi
Vesperī exercitus locō ad defendendum
idoneō castra ponit.
Nostri, cum parāti essent ad castra defendenda, illum primum impetum facile
sustinuērunt.
Haud difficile est me excusāre, quod neglegens fuerim in scribendō. Si mihi
tantum esset otii quantum est tibi, in epistulīs scribendīs non minus diligens
essem quam tu.
Ego vero, etsi cupidus sum patriae videndae…
Facile intelleges nullum mihi otium fuisse ad epistulam scribendam.
Los numerales distributivos emplean con nombres que solo tienen plural
(pluralia tantum), en el puesto de los cardinales. Pero, en vez de singuli se usa
uni, -ae, -a, y en vez de terni, se emplea trini, -ae, -a.
singuli, -ae, -a uni, -ae, -a terni, -ae, -a trini, -ae, -a
Exercitus Romānus universus constat ex legionibus duodetriginta, quae in
denas cohortes dividuntur. In singulis legionibus sunt sena vel quina vel
quaterna milia militum.
Quaeris a me cur tibi unas tantum litteras scripserim, cum interim trinas
quaternasve litteras a te acceperim.
= una epistula; tres quattuorve
epistulae
Dux victor virtūtem nostram laudāvit
'quod contra hostes numerō superiōres
fortissime pugnavissēmus’.
Voluntas filii patris haud placēbat, cum ipse litterīs studēret.
Mediā nocte in castra nuntiātum est 'magnum hostium
numerum naviculīs ratibusque copulatīs flumen transiisse
celeriterque secundum flumen adversus castra nostra
progrēdi.
Cum complūres horas ita fortissimē a nostrīs, ab hostibus constanter ac non
timidē pugnātum esset...
Nolo te fatigāre narrandō de bellō cruentō, cum brevī pacem fore sperēmus.

Más contenido relacionado

Destacado

Destacado (20)

Cap 30 gramm
Cap 30 gramm   Cap 30 gramm
Cap 30 gramm
 
Cap 28 gramm
Cap 28 gramm   Cap 28 gramm
Cap 28 gramm
 
Cap 23 gramm
Cap 23 gramm  Cap 23 gramm
Cap 23 gramm
 
Cap 24 gramm
Cap 24 gramm Cap 24 gramm
Cap 24 gramm
 
Cap 26 gramm
Cap 26 gramm  Cap 26 gramm
Cap 26 gramm
 
Cap 22 gramm
Cap 22 gramm  Cap 22 gramm
Cap 22 gramm
 
Cap 21 gramm
Cap 21 gramm  Cap 21 gramm
Cap 21 gramm
 
Cap 25 gramm
Cap 25 gramm  Cap 25 gramm
Cap 25 gramm
 
Vocabula cap. vi
Vocabula cap. viVocabula cap. vi
Vocabula cap. vi
 
Jean de la fontaine
Jean de la fontaineJean de la fontaine
Jean de la fontaine
 
Metz
MetzMetz
Metz
 
Presentation dac plénière mars 2014
Presentation dac plénière mars 2014Presentation dac plénière mars 2014
Presentation dac plénière mars 2014
 
9th lab activity chapter 14
9th lab activity chapter 149th lab activity chapter 14
9th lab activity chapter 14
 
Double vision
Double visionDouble vision
Double vision
 
Unidad didactica
Unidad didacticaUnidad didactica
Unidad didactica
 
Lugares exoticos 71 anthony
Lugares exoticos 71 anthonyLugares exoticos 71 anthony
Lugares exoticos 71 anthony
 
Clase presentación
Clase presentaciónClase presentación
Clase presentación
 
Cuestionario de informatica completo
Cuestionario de informatica completoCuestionario de informatica completo
Cuestionario de informatica completo
 
coulisses de la BU
coulisses de la BUcoulisses de la BU
coulisses de la BU
 
Omnicom media social media club
Omnicom media social media clubOmnicom media social media club
Omnicom media social media club
 

Más de Marisa Fuentes (15)

Cap 8 gramm
Cap 8 grammCap 8 gramm
Cap 8 gramm
 
Repaso viii xiii
Repaso viii xiiiRepaso viii xiii
Repaso viii xiii
 
Repaso i vii
Repaso i viiRepaso i vii
Repaso i vii
 
Jornada
JornadaJornada
Jornada
 
Indumentaria
IndumentariaIndumentaria
Indumentaria
 
Cap 5 gramm
Cap 5 grammCap 5 gramm
Cap 5 gramm
 
Cap 3 gramm
Cap 3 gramm Cap 3 gramm
Cap 3 gramm
 
Cap 2 gramm
Cap 2 grammCap 2 gramm
Cap 2 gramm
 
Cap 1 gramm
Cap 1 grammCap 1 gramm
Cap 1 gramm
 
Cap 9 gramm
Cap 9 grammCap 9 gramm
Cap 9 gramm
 
Cap 4 gramm
Cap 4 grammCap 4 gramm
Cap 4 gramm
 
Cap 20 gramm
Cap 20 gramm Cap 20 gramm
Cap 20 gramm
 
Cap 19 gramm
Cap 19 gramm Cap 19 gramm
Cap 19 gramm
 
Cap 17 gramm
Cap 17 grammCap 17 gramm
Cap 17 gramm
 
Cap 16 gramm
Cap 16 grammCap 16 gramm
Cap 16 gramm
 

Cap 33 gramm

  • 1. LINGVA LATĪNA PER SE ILLVSTRĀTA CAPITVLVM TRICESIMVM TERTIVM EXERCITVS ROMĀNVS
  • 2. TEMA SUFIJO -ISSE- DESINENCIAS
  • 3. Participio perfecto Imperfecto de subjuntivo de esse 1. -tus, -a, -um 2. -tus, -a, -um 3. -tus, -a, -um essem esses esset 1. -ti, -ae, -a 2. -ti, -ae, -a 3. -ti, -ae, -a essēmus essētis essent  El participio concierta con el sujeto. Si (nos) magistrō paruissēmus, laudāti non essēmus ab illō magistrō iniustō!
  • 4. = postquam + perfecto de indicativo Interrogativas indirectas que se refieren a una acción acabada en el pasado. Con el verbo principal en pasado (imperfecto, perfecto o pluscuamperfecto). Qui cum arma cepissent et vallum ascendissent, primō mirabantur quamobrem mediā nocte e somnō excitāti essent. Ego quoque dubitāre coeperam num nuntius verum dixisset.
  • 5. Para expresar un deseo irreal que no puede cumplirse Imperfecto de subjuntivo Si la condición no puede realizarse nunca Imperfecto de subjuntivo Si el deseo o la condición irreales se refieren al pasado pluscuamperf. de subj. Utinam ego Romae essem aut tu apud me esses! Utinam hic amnis Tiberis esset et haec castra essent Roma! Si Mercurius essem alasque habērem, ventō celerius trans montes amnesque in Italiam volārem. Utinam patrem audivissem! Si iam tum hoc intellexissem, certē patrem audivissem nec ad bellum profectus essem!
  • 6. Septendecim annos natus a patre interrogātus ‘quid tum discere vellet?’ filius statim respondit ‘se nihil nisi rem militārem discere velle’. = XVII annōrum
  • 7. Etiam alios monēto ut ad me litteras dent. Et de rē publicā et de rē privatā narratōte mihi! Scitōte me omnia quae apud vos fiunt cognoscere velle.
  • 8. Cum iam longā pugnā fatigāti essent, impetum Romanōrum ab utrāque parte venientium diutius sustinēre non potuērunt. Ne hoc fiat, legiōnes Romānae hīc sunt ac tamdiū remanēbant quamdiū hostis armātus seu citrā seu ultrā Danuvium flumen reliquus erit. citra, ultra: preposiciones de acusativo
  • 9. ad scribendum ad epistulas scribendas in scribendō in epistulīs scribendīs ars scribendi ars epistulārum scribendārum = ars epistulas scribendi
  • 10. Vesperī exercitus locō ad defendendum idoneō castra ponit. Nostri, cum parāti essent ad castra defendenda, illum primum impetum facile sustinuērunt. Haud difficile est me excusāre, quod neglegens fuerim in scribendō. Si mihi tantum esset otii quantum est tibi, in epistulīs scribendīs non minus diligens essem quam tu. Ego vero, etsi cupidus sum patriae videndae… Facile intelleges nullum mihi otium fuisse ad epistulam scribendam.
  • 11. Los numerales distributivos emplean con nombres que solo tienen plural (pluralia tantum), en el puesto de los cardinales. Pero, en vez de singuli se usa uni, -ae, -a, y en vez de terni, se emplea trini, -ae, -a. singuli, -ae, -a uni, -ae, -a terni, -ae, -a trini, -ae, -a Exercitus Romānus universus constat ex legionibus duodetriginta, quae in denas cohortes dividuntur. In singulis legionibus sunt sena vel quina vel quaterna milia militum. Quaeris a me cur tibi unas tantum litteras scripserim, cum interim trinas quaternasve litteras a te acceperim. = una epistula; tres quattuorve epistulae
  • 12. Dux victor virtūtem nostram laudāvit 'quod contra hostes numerō superiōres fortissime pugnavissēmus’. Voluntas filii patris haud placēbat, cum ipse litterīs studēret.
  • 13. Mediā nocte in castra nuntiātum est 'magnum hostium numerum naviculīs ratibusque copulatīs flumen transiisse celeriterque secundum flumen adversus castra nostra progrēdi. Cum complūres horas ita fortissimē a nostrīs, ab hostibus constanter ac non timidē pugnātum esset... Nolo te fatigāre narrandō de bellō cruentō, cum brevī pacem fore sperēmus.