Dans sa finalité, l’inventaire d’identification des acteurs et des expressions du patrimoine culturel immatériel réalisé par le CIOFF Suisse se veut un outil de sauvegarde du patrimoine immatériel relatif aux porteurs de tradition. Les porteurs de traditions sont ceux qui créent, pratiquent et transmettent ce patrimoine. De par la spécificité de leurs expressions, ils sont les partenaires privilégiés du dialogue interculturel au service de la diversité culturelle. L’inventaire de documentation en est le complément indispensable.
Le CIOFF suisse est partenaire de la Commission suisse pour l’UNESCO et membre du Groupe de travail gouvernemental pour l’inventaire suisse du patrimoine immatériel. Il s’efforce, par une réflexion opérationnelle différenciée, de contribuer à l’élaboration d’un concept national global d’inventorisation.
3. INTRODUCTION
Le patrimoine culturel immatériel comprend les expressions
suivantes :
Les expressions orales
Les arts du spectacle
Les pratiques sociales
Les connaissances traditionnelles liées à la nature et à l’univers
Les savoir-faire
4. INTRODUCTION
Les caractéristiques des expressions du patrimoine culturel
immatériel :
Elles sont reconnues par les communautés où elles sont
pratiquées
Elles sont transmises de génération en génération
Elles sont recrées en permanence
Elles donnent aux communautés respectives un sentiment
d’identité et de continuité
Elles contribuent à promouvoir le respect de la diversité
culturelle et la créativité humaine
6. I. Les fonctions du patrimoine immatériel
1. L’expression d’identité
2. L’expression de continuité
3. L’expression de création
4. L’expression de diversité
7. I. Les fonctions du patrimoine immatériel
1. L’expression d’identité
L’affirmation d’une appartenance
Le processus de séparation/intégration
L’identité n’existe qu’en actes
La construction identitaire
8. I. Les fonctions du patrimoine immatériel
2. L’expression de continuité
Lui assurer son passage intergénérationnel
(transmission)
Lui attribuer une conscience patrimoniale
9. I. Les fonctions du patrimoine immatériel
3. L’expression de création
La source ou le contenu culturel
L’expression scénique
10. I. Les fonctions du patrimoine immatériel
4. L’expression de diversité
Le patrimoine culturel immatériel –
Miroir de la diversité culturelle (UNESCO, Istanbul 2002)
L’enjeu n’est pas la diversité culturelle en tant que telle,
mais bien le respect de cette diversité.
11. II. La spécificité du patrimoine immatériel
En tant que facteur d’identité
Il na pas l’ambition de s’étendre au point d’asphyxier les autres cultures
En tant que lien entre les générations
Il ne vise pas à innover pour supplanter, ni à envahir pour uniformiser
En tant qu’élément patrimonial
Il ne cherche pas à séduire pour absorber, ni à s’imposer pour dominer
En tant qu’exposition à l’altérité
Il suppose une radicale confiance dans la possibilité d’un respect mutuel
12. III. La spécificité du patrimoine immatériel
et le dialogue interculturel
En effet écouter l’autre et accueillir sa pensée nécessite
de le considérer à la fois comme égal en
dignité, capable tout autant que nous de donner sens
et valeur aux choses de la vie, et en même temps
comme vraiment autre, porteur de richesse de
l’humain encore inaperçue, sans quoi le dialogue
demeurerait illusoire et ne serait qu’un monologue
stérile replié sur lui-même.
Serge Monnier
13. IV. Le processus d’intégration
1. La catégorisation sociale
2. La décentration
3. La réflexivité relativisante
14. IV. Le processus d’intégration
1. La catégorisation sociale
Surestimer la ressemblance entre les membres d’un
même groupe par un effet d’assimilation
Accentuer la différence entre nous et les membres d’un
autre groupe par un effet de contraste
15. IV. Le processus d’intégration
2. La décentration
Réduire l’effet de catégorisation sociale et reconnaître
les spécificités de l’individu
Favoriser le partage des valeurs communes
Acquérir ce que l’auteur appelle une « compétence
interculturelle »
16. IV. Le processus d’intégration
3. La réflexivité relativisante
Une prise de conscience plus distanciée qui,
par la réflexion,
permet de relativiser les caractéristiques d’autrui
17. Conclusion de la 1ère partie
Le patrimoine immatériel en tant qu’expression d’identité et de
continuité
La spécificité du patrimoine immatériel en tant que moyen de
dialogue interculturel
Les rencontres interculturelles en tant qu’initiatrices potentielles
du processus d’intégration
constituent des facteurs importants de l’équilibre entre la
cohésion sociale et la réussite économique à long terme, car le
sentiment d’identité, le dialogue interculturel et les processus
d’intégration sont devenus les nouveaux enjeux politiques de
toute société multiculturelle et les éléments fondamentaux du
développement durable.
19. Bref rappel historique
1972 Convention du patrimoine mondial culturel et naturel de l’UNESCO
1973 Initiative de la Bolivie: Annexe à la Convention sur le droit d’auteur
1989 Recommandation sur la sauvegarde de la culture traditionnelle et populaire
1999 Évaluation globale de la Recommandation, Rapport de Washington
1999 CIOFF Suisse : Projet de Répertoire du patrimoine culturel immatériel
2003 Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel
Obligation : Inventaire du patrimoine
2003 CIOFF Suisse : Répertoire internet du patrimoine culturel immatériel
Publication : Inventaire des porteurs et des expressions du PCI
20. I. Que faut-il identifier par un inventaire ?
Il faut établir un équilibre entre la nécessité de
documenter et celle de protéger les pratiques qui créent
et nourrissent ce qui sera ensuite documenté.
Les efforts de protection doivent, de ce fait, se centrer sur
les collectivités elles-mêmes.
Le moment est venu d’accorder à ceux dont les pratiques
créent et nourrissent cette culture la représentation qu’ils
méritent.
UNESCO, Rapport final de la conférence de Washington 1999
Agenda 5, point 11
21. I. Que faut-il identifier par un inventaire ?
Convention, article 2.3
On entend par « sauvegarde » les mesures visant à
assurer la viabilité du patrimoine culturel immatériel, y
compris l’identification, la documentation, ……………………..
des différents aspects de ce patrimoine.
22. I. Que faut-il identifier par un inventaire ?
Convention, article 12
Pour assurer l’identification en vue de la
sauvegarde, chaque Etat partie dresse, de façon adaptée
à sa situation, un ou plusieurs inventaires du patrimoine
culturel immatériel présent sur son territoire. Ces
inventaires font l’objet d’une mise à jour régulière.
23. II. Les buts de l’inventaire
Les buts de l’inventaire :
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
1. Documentation des expressions
2. Reconnaissance et valorisation des porteurs de tradition
3. Sensibilisation de l’opinion publique
24. III. Les composantes du patrimoine immatériel
Les composantes matérielles Les composantes immatérielles
des expressions du PCI sont des expressions du PCI sont
__________________________________________________________________________________________________________________________________
Nom, localisation, adresse, La pratique du PCI – comme
Description, origine, évolution, expression du sentiment d’identité
Signification, facteurs de risque,
Sources, références, etc. La transmission du PCI – comme
Demandeur, consentement, expression du sentiment de
Motivation d’enregistrement, continuité
Mesures, besoin de sauvegarde
25. IV. Les contenus des inventaires
L’inventaire national suisse : L’inventaire du CIOFF Suisse :
La documentation des expressions L’identification des porteurs
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
▪ Identification ▪ Identification par auto-enregistrement
▪ Documentation Auto-documentation des compétences
▪ Sélection ▪ Auto-évaluation artistique
▪ Publication Internet Publication Internet
▪ Réévaluation régulière ▪ Ré-identification régulière des
du besoin de sauvegarde porteurs de tradition
▪ Seules les expressions répondant Aucune limitation de nombre
aux critères de sélection fixés
▪ De celles-ci, seul un nombre limité ▪ Aucune limitation de nombre
26. V. La place des acteurs du patrimoine
1. Les expressions qui ont besoin de mesures de sauvegarde:
Les stratégies du CIOFF Les objectifs du CIOFF
pour assurer la sauvegarde du patrimoine immatériel :
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
1. Identifier les acteurs du PCI → Sentiment d'identité
2. Valoriser les expressions du PCI → Conscience patrimoniale
3. Promouvoir les événements → Mise en acte
4. Transmettre aux jeunes → Sentiment de continuité
27. VI. La place de la société civile
2. Les expressions qui n’ont pas besoin de sauvegarde:
Stratégies du CIOFF Objectif s du CIOFF
pour mettre en évidence le rôle de la société civile :
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
1. La spécificité des expressions → Dialogue interculturel
2. Les rencontres interculturelles → Processus d’intégration
3. L’inventaire des acteurs du PCI → Reconnaissance + Valorisation
4. Les savoirs et savoir-faire → Croissance économique
→ Développement durable
28. VII. L’inventaire des acteurs réalisé par le CIOFF Suisse
Concept Identifier les acteurs du PCI dans un répertoire
sur Internet avec enregistrement en ligne
Programmes 1. Répertoire international (F,GB,E)
2. Répertoire national (F,A,I,R,GB,E)
Contenu Les genres d’expression
Les formes d’expression
Les types d’expression
Les acteurs du PCI, porteurs, associations, etc.
Réalisation 1998/99 : Planification, projet pilote
2003/04 : Enregistrements, formation, etc.
29. VIII. Un concept global d’inventorisation
1. L’inventaire d’ identification des acteurs du PCI
Musique, chant, danse, théâtre, jeux
Les porteurs de tradition
Parler régional, savoir-faire de l’artisanat
Les associations CIOFF
Costume, coutumes, cuisine locale
Compétences en patrimoine immatériel
Map of competencies :
Compétences en expressions traditionnelles
Répertoire des experts CIOFF
Des personnes qui possèdent à un haut niveau
les connaissances et les savoir-faire nécessaires
Les « Trésors humains vivants »
pour interpréter ou recréer des éléments
spécifiques du patrimoine culturel immatériel.
30. VIII. Un concept global d’inventorisation
2. L’inventaire de documentation des expressions du PCI
Musique, chant, danse, théâtre, jeux
Les expressions et Parler régional, savoir-faire de l’artisanat
Les savoir-faire Fiches CH
Costume, coutumes, cuisine locale
Accès informatique aux centres et personnes
Les centres de compétence de compétence: recherche, formation, etc.
Accès informatique aux archives, recueils, etc.
Portail de documentation Accès informatique aux musées, espaces cultuels
31. Conclusion de la 2ème partie
Dans sa finalité, l’inventaire d’identification des acteurs
du PCI réalisé par le CIOFF Suisse se veut un outil de
sauvegarde du patrimoine immatériel relatif aux porteurs
de tradition.
Il comprend essentiellement les éléments immatériels du
patrimoine immatériel.
L’inventaire national suisse de documentation des
expressions du PCI en est le complément indispensable.
Il comprend essentiellement les éléments matériels du
patrimoine immatériel.