6. Caño Cristales es un rio denominado “el más hermoso del mundo”
Incluso, fue llamado “el río que se escapó del paraíso”
卡诺 克里斯特尔斯河是世界上最美的河流,被许多冒险家誉为“从天堂流出的河
流”。
7.
8.
9.
10. Se encuentra en la Sierra de la Macarena en el parque Nacional y
municipio del mismo nombre, en el departamentos de Meta, Colombia.
卡诺 克里斯特尔斯河位于南美洲哥伦比亚东南部梅塔省境内 拉马卡
雷纳山脉国家公园 , 长约 100 公里 , 宽 20 米。
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17. Se trata de un río de corto recorrido, únicamente 100km, y con
un cauce de 20m de ancho, de ahí que según el lenguaje
tradicional de la región se le denomine caño.
这是很短的河流之旅,在 100 公里左右,宽 20 米的流程,因此根据传统语
言的地区,应命名为管道。
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25. El rio también denominado el de los 5 colores, toma esta
pigmentación porque las piedras están cubiertas con musgo y
algas. Amarillo, azul, verde, negro y rojo, son sus cinco colores
escandalosos, que se explican por la presencia de algas de
diferentes colores que hacen de este caño una maravilla visual.
这条河也被称为五种颜色,色素沉着,因为都覆盖着苔藓和藻类的石
头。黄,蓝,绿,黑,红的五个离谱的颜色,都说明了存在的不同的
藻类颜色,使这条管道有一个视觉奇观。
26.
27.
28.
29. El color rojo se debe a una planta denominada Macarenia clavigera. Cuando
el nivel del agua va al punto óptimo, el musgo y las algas florecen con los
colores brillantes, dándole su carácter al rio.
在潮湿和干燥季节之间的短短期间,当水位恰到好处,一种能把称为玛卡瑞娜苦
螺( Macarenia clavigera )河楼排成一行的独特植物品种转变成灿烂的红色。
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37. Las rocas sobre las que discurre el río, generan pequeñas pozas
circulares denominadas marmitas de gigante, que han sido
provocadas por el impacto de algún material más duro (cuando se
producen depósitos de un material o roca más dura dentro de
una leve concavidad, la turbulencia del agua crea un remolino, que
la hace girar junto con este material duro en suspensión,
produciendo una fuerte abrasión y llegando a excavar pozas).
流动的河流使岩石产生小的圆形坑洼,较硬的岩石材料形成轻
微的凹凸感,动荡水的影响在硬质材料上形成旋转的涡流,于
是产生强烈的磨损而形成挖掘的凹坑。
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48. Caño Cristales está declarado como Patrimonio
Biológico de la Humanidad. El mejor momento del
año para visitar el río es durante el verano de Junio
a Noviembre, ya que los colores resultan más
intensos consecuencia de las lluvias.
一年中访问该河的最好时间是在夏季六月至十一月期间,因
为那时下雨,因此河流的颜色更加强烈。