SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 11
A Look at Language Service Providers




                                  2009
Top Languages Globally

    Mandarin Chinese   873   Million
    Hindi              370   Million
    Spanish            350   Million
    English            340   Million
    Arabic             206   Million
    Portuguese         203   Million
    Bengali            196   Million
    Russian            145   Million
    Japanese           126   Million
    German             101   Million


                                   *U.S. Census 2000 Survey of U.S. households
Why Use an LSP

    You will have registered & certified linguists familiar with legal
     & specialized terminology.
    The testimony will be translated clearly, fluently &
     professionally.
    Can render expert witness testimony on language issues.
    Minimizes possible costly misunderstandings & saves you
     hours of work.
What to Look for in an LSP

    Language Proficiency:
      Inquire about number of yrs. in the industry, language
       and coverage radius.
    Reputation:
      Quality and experience should be top priority.
      References should always be available
    Quality control:
        Inquire if ISO 9001:2000 certified or if they have a
         quality management process in place.
        Inquire if editing and proofreading are done in-house
         for better quality control.
        Inquire if interpreters that will service your account are
         certified and what experience they have in your field.
What to Look for in an LSP

    Accuracy:
      A reputable LSP should provide proof-reading/editing and
       DTP in addition to translation.
    Customer Service:
      An AE or PM should manage your project from beginning to
       end and be ready to answer any questions.
    Scope of Services:
      An experienced LSP should cover all areas of language
       services:
          Consecutive interpretation for legal proceedings
          Simultaneous interpretation for conferences/legal proceedings,
           technicians/equipment.
          Translation of documents (certified/uncertified) and website
           translations.
Different Types of Certification
    Certified by the State Consortium.
        Required component of the court interpreter training and
         testing program for State Court in Florida since 2002.
    Certified by the U.S. Administrative Office of the Courts.
        Interpreters are qualified to interpret in Federal Court.
    Certifications by the American Translators Assoc. (ATA)
     or National Assoc. Judiciary Interpreters & Translators
     (NAJIT).
Interpreting vs. Translation

   Interpreters interpret the           Translators translate the
    spoken word.                          written word.
   An interpreter has to be able        Translators do not do a final
    to translate language in two          output in real-time and may
    directions.                           consult reference material &
   The interpreter acts as a             resources: dictionaries, etc.
    bridge between people,               Translators only work into
    relaying tone, intentions and         their native language to
    emotions.                             assure accuracy in linguistic
   Their roles require a different       and cultural terms.
    mindset as they have to deal         Translations go through an
    with both language and                editing and proofreading
    people.                               process because of the
                                          nature of the medium.
Consecutive vs. Simultaneous


    Simultaneous interpreting involves interpreting in 'real
     time'. Simultaneous interpreters quickly absorb what one
     person is saying and immediately interpret it to others.
     They must think quickly and on their feet.

    Consecutive interpreting is carried out in face-to-face
     meetings or court cases. A speaker will usually stop at
     regular junctures, say a few sentences, and have the
     interpreter translate, before proceeding. A key skill
     involved in consecutive interpreting is the ability to
     remember what has been said without paraphrasing.
Website Localization


    Crosses language barriers
    Builds credibility
    Increases revenue
      Billions of dollars in potential revenue are lost each year
        due to lack of investment in website localization.




                                                              *TRNMag.com
                                       *Common Sense Advisory Research Firm
Benefits of a Reliable LSP

    Interpreters have native fluency in the target language,
     expertise in the subject matter, and years of professional
     experience.
    Linguists work for you and with you.
    Translated materials & interpretations represent your
     company in the global marketplace and in a legal
     environment.
    Choose from professional translation services that are
     reliable, credible and experienced.
    Do your homework before hiring, visit their websites,
     compare & ask for samples, credentials and references.
QUESTIONS?

Please contact:
Ximena Vazquez
Interpreting Sales Manager
xvazquez@protranslating.com
44 West Flagler Street, Suite 1800
Miami, FL 33130
305.371.7887 Phone
305.371.8366 Fax
www.protranslating.com

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Translation Skills, by Dr. Shadia Y, Banjar
Translation Skills, by Dr. Shadia Y, BanjarTranslation Skills, by Dr. Shadia Y, Banjar
Translation Skills, by Dr. Shadia Y, BanjarDr. Shadia Banjar
 
Translation skills by dr. shadia yousef banjar
Translation skills by dr. shadia yousef banjarTranslation skills by dr. shadia yousef banjar
Translation skills by dr. shadia yousef banjarDr. Shadia Banjar
 
translation and interpretation
translation and interpretationtranslation and interpretation
translation and interpretationElsa Fahmi Andiena
 
8 tips to become the successful professional translator
8 tips to become the successful professional translator8 tips to become the successful professional translator
8 tips to become the successful professional translatorlee shin
 
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. Banjar
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. BanjarThe qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. Banjar
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. BanjarDr. Shadia Banjar
 
Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Rolando Tellez
 
Translation skills by ghadeer alghaniem
Translation skills by ghadeer alghaniemTranslation skills by ghadeer alghaniem
Translation skills by ghadeer alghaniemAcademic Supervisor
 
Fundamental of translation
Fundamental of translationFundamental of translation
Fundamental of translationAjoy Singh
 
Translation and Transcreation Workshop
Translation and Transcreation Workshop Translation and Transcreation Workshop
Translation and Transcreation Workshop Conversis
 
Translation skills by heba turkstani
Translation  skills by  heba turkstaniTranslation  skills by  heba turkstani
Translation skills by heba turkstaniAcademic Supervisor
 
Translation skills
Translation skillsTranslation skills
Translation skillsfarforabb
 
Spotting The Difference–Machine Versus Human Translation
Spotting The Difference–Machine Versus Human TranslationSpotting The Difference–Machine Versus Human Translation
Spotting The Difference–Machine Versus Human TranslationUlatus
 
Misconceptions about translation debunked slavistix.pdf
Misconceptions about translation debunked   slavistix.pdfMisconceptions about translation debunked   slavistix.pdf
Misconceptions about translation debunked slavistix.pdfMisha Krasnotsvetov
 
Presentation interpretation
Presentation interpretationPresentation interpretation
Presentation interpretationRolando Tellez
 
Importance of understanding language and culture when managing International...
Importance of understanding  language and culture when managing International...Importance of understanding  language and culture when managing International...
Importance of understanding language and culture when managing International...Conversis
 

La actualidad más candente (20)

Translation Skills, by Dr. Shadia Y, Banjar
Translation Skills, by Dr. Shadia Y, BanjarTranslation Skills, by Dr. Shadia Y, Banjar
Translation Skills, by Dr. Shadia Y, Banjar
 
Translation skills presentation
Translation skills presentationTranslation skills presentation
Translation skills presentation
 
Translation skills by dr. shadia yousef banjar
Translation skills by dr. shadia yousef banjarTranslation skills by dr. shadia yousef banjar
Translation skills by dr. shadia yousef banjar
 
Translation skills
Translation skillsTranslation skills
Translation skills
 
translation and interpretation
translation and interpretationtranslation and interpretation
translation and interpretation
 
8 tips to become the successful professional translator
8 tips to become the successful professional translator8 tips to become the successful professional translator
8 tips to become the successful professional translator
 
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. Banjar
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. BanjarThe qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. Banjar
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. Banjar
 
Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation
 
Translation skills by ghadeer alghaniem
Translation skills by ghadeer alghaniemTranslation skills by ghadeer alghaniem
Translation skills by ghadeer alghaniem
 
Fundamental of translation
Fundamental of translationFundamental of translation
Fundamental of translation
 
Glossary Translation
Glossary TranslationGlossary Translation
Glossary Translation
 
Translation and Transcreation Workshop
Translation and Transcreation Workshop Translation and Transcreation Workshop
Translation and Transcreation Workshop
 
Translation skills by heba turkstani
Translation  skills by  heba turkstaniTranslation  skills by  heba turkstani
Translation skills by heba turkstani
 
Translation skills
Translation skillsTranslation skills
Translation skills
 
Spotting The Difference–Machine Versus Human Translation
Spotting The Difference–Machine Versus Human TranslationSpotting The Difference–Machine Versus Human Translation
Spotting The Difference–Machine Versus Human Translation
 
Simultaneous
SimultaneousSimultaneous
Simultaneous
 
Misconceptions about translation debunked slavistix.pdf
Misconceptions about translation debunked   slavistix.pdfMisconceptions about translation debunked   slavistix.pdf
Misconceptions about translation debunked slavistix.pdf
 
Translation techniques and text types
Translation techniques and text typesTranslation techniques and text types
Translation techniques and text types
 
Presentation interpretation
Presentation interpretationPresentation interpretation
Presentation interpretation
 
Importance of understanding language and culture when managing International...
Importance of understanding  language and culture when managing International...Importance of understanding  language and culture when managing International...
Importance of understanding language and culture when managing International...
 

Similar a Pro Translating Presentation

Mission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdfMission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdfmissiontranslate026
 
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdfInternational House
 
Translation services in japan
Translation services in japanTranslation services in japan
Translation services in japanchinmay39
 
Translation services in china
Translation services in chinaTranslation services in china
Translation services in chinaAnjaliukey2
 
Translation services in china
Translation services in chinaTranslation services in china
Translation services in chinaAnjaliukey2
 
Translation Services in India
Translation Services in IndiaTranslation Services in India
Translation Services in IndiaMohammedPatel62
 
Consecutive interpretation in UK.pdf
Consecutive interpretation in UK.pdfConsecutive interpretation in UK.pdf
Consecutive interpretation in UK.pdfLanguage Interpreters
 
Consecutive interpretation services in UK
Consecutive interpretation services in UKConsecutive interpretation services in UK
Consecutive interpretation services in UKLanguage Interpreters
 
FolioTS-Brochure
FolioTS-BrochureFolioTS-Brochure
FolioTS-BrochureFolio TS
 
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochure
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochureUsa Translate - translation company in El Paso, TX - brochure
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochureUSA Translate
 
Usa Translate-Brochure
Usa Translate-BrochureUsa Translate-Brochure
Usa Translate-BrochureUSA Translate
 
Translation services in hong kong
Translation services in hong kongTranslation services in hong kong
Translation services in hong kongAnjaliukey2
 
Translation services in hong kong
Translation services in hong kongTranslation services in hong kong
Translation services in hong kongAnjaliukey2
 
Making Your Message Multicultural
Making Your Message MulticulturalMaking Your Message Multicultural
Making Your Message Multiculturaltreastrans
 
Transcreation: A Quick Guide
Transcreation: A Quick GuideTranscreation: A Quick Guide
Transcreation: A Quick GuideLaoret
 

Similar a Pro Translating Presentation (20)

Interpreting services
Interpreting servicesInterpreting services
Interpreting services
 
Japanese language interpreter
Japanese language interpreterJapanese language interpreter
Japanese language interpreter
 
Mission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdfMission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdf
 
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
 
Translation services in japan
Translation services in japanTranslation services in japan
Translation services in japan
 
Translation services in china
Translation services in chinaTranslation services in china
Translation services in china
 
Translation services in china
Translation services in chinaTranslation services in china
Translation services in china
 
Translation Services in India
Translation Services in IndiaTranslation Services in India
Translation Services in India
 
Consecutive interpretation in UK.pdf
Consecutive interpretation in UK.pdfConsecutive interpretation in UK.pdf
Consecutive interpretation in UK.pdf
 
Consecutive interpretation services in UK
Consecutive interpretation services in UKConsecutive interpretation services in UK
Consecutive interpretation services in UK
 
Consecutive interpretation services
Consecutive interpretation servicesConsecutive interpretation services
Consecutive interpretation services
 
FolioTS-Brochure
FolioTS-BrochureFolioTS-Brochure
FolioTS-Brochure
 
Translation agency in UK
Translation agency in UKTranslation agency in UK
Translation agency in UK
 
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochure
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochureUsa Translate - translation company in El Paso, TX - brochure
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochure
 
Usa Translate-Brochure
Usa Translate-BrochureUsa Translate-Brochure
Usa Translate-Brochure
 
Translation services in hong kong
Translation services in hong kongTranslation services in hong kong
Translation services in hong kong
 
Translation services in hong kong
Translation services in hong kongTranslation services in hong kong
Translation services in hong kong
 
Preparing for Manufacturing Translation Services
Preparing for Manufacturing Translation ServicesPreparing for Manufacturing Translation Services
Preparing for Manufacturing Translation Services
 
Making Your Message Multicultural
Making Your Message MulticulturalMaking Your Message Multicultural
Making Your Message Multicultural
 
Transcreation: A Quick Guide
Transcreation: A Quick GuideTranscreation: A Quick Guide
Transcreation: A Quick Guide
 

Pro Translating Presentation

  • 1. A Look at Language Service Providers 2009
  • 2. Top Languages Globally  Mandarin Chinese 873 Million  Hindi 370 Million  Spanish 350 Million  English 340 Million  Arabic 206 Million  Portuguese 203 Million  Bengali 196 Million  Russian 145 Million  Japanese 126 Million  German 101 Million *U.S. Census 2000 Survey of U.S. households
  • 3. Why Use an LSP  You will have registered & certified linguists familiar with legal & specialized terminology.  The testimony will be translated clearly, fluently & professionally.  Can render expert witness testimony on language issues.  Minimizes possible costly misunderstandings & saves you hours of work.
  • 4. What to Look for in an LSP  Language Proficiency:  Inquire about number of yrs. in the industry, language and coverage radius.  Reputation:  Quality and experience should be top priority.  References should always be available  Quality control:  Inquire if ISO 9001:2000 certified or if they have a quality management process in place.  Inquire if editing and proofreading are done in-house for better quality control.  Inquire if interpreters that will service your account are certified and what experience they have in your field.
  • 5. What to Look for in an LSP  Accuracy:  A reputable LSP should provide proof-reading/editing and DTP in addition to translation.  Customer Service:  An AE or PM should manage your project from beginning to end and be ready to answer any questions.  Scope of Services:  An experienced LSP should cover all areas of language services:  Consecutive interpretation for legal proceedings  Simultaneous interpretation for conferences/legal proceedings, technicians/equipment.  Translation of documents (certified/uncertified) and website translations.
  • 6. Different Types of Certification  Certified by the State Consortium.  Required component of the court interpreter training and testing program for State Court in Florida since 2002.  Certified by the U.S. Administrative Office of the Courts.  Interpreters are qualified to interpret in Federal Court.  Certifications by the American Translators Assoc. (ATA) or National Assoc. Judiciary Interpreters & Translators (NAJIT).
  • 7. Interpreting vs. Translation  Interpreters interpret the  Translators translate the spoken word. written word.  An interpreter has to be able  Translators do not do a final to translate language in two output in real-time and may directions. consult reference material &  The interpreter acts as a resources: dictionaries, etc. bridge between people,  Translators only work into relaying tone, intentions and their native language to emotions. assure accuracy in linguistic  Their roles require a different and cultural terms. mindset as they have to deal  Translations go through an with both language and editing and proofreading people. process because of the nature of the medium.
  • 8. Consecutive vs. Simultaneous  Simultaneous interpreting involves interpreting in 'real time'. Simultaneous interpreters quickly absorb what one person is saying and immediately interpret it to others. They must think quickly and on their feet.  Consecutive interpreting is carried out in face-to-face meetings or court cases. A speaker will usually stop at regular junctures, say a few sentences, and have the interpreter translate, before proceeding. A key skill involved in consecutive interpreting is the ability to remember what has been said without paraphrasing.
  • 9. Website Localization  Crosses language barriers  Builds credibility  Increases revenue  Billions of dollars in potential revenue are lost each year due to lack of investment in website localization. *TRNMag.com *Common Sense Advisory Research Firm
  • 10. Benefits of a Reliable LSP  Interpreters have native fluency in the target language, expertise in the subject matter, and years of professional experience.  Linguists work for you and with you.  Translated materials & interpretations represent your company in the global marketplace and in a legal environment.  Choose from professional translation services that are reliable, credible and experienced.  Do your homework before hiring, visit their websites, compare & ask for samples, credentials and references.
  • 11. QUESTIONS? Please contact: Ximena Vazquez Interpreting Sales Manager xvazquez@protranslating.com 44 West Flagler Street, Suite 1800 Miami, FL 33130 305.371.7887 Phone 305.371.8366 Fax www.protranslating.com