Más contenido relacionado Similar a Propiedades textuales (20) Propiedades textuales1. DIFICULTAD EN LA CONSTRUCCION DE TEXTOS
CONCORDANCIA
• Concordancia, conformidad de categorías
gramaticales de género y número entre
determinantes, adjetivo y sustantivo y de número
y persona entre el sujeto y el verbo.
• En latín y griego la concordancia entre
determinante, adjetivo y sustantivo era también
de caso. Algunos gramáticos hablan también de
concordancia temporal refiriéndose a la
correlación que existe entre los tiempos
verbales.
2. DIFICULTAD EN LA CONSTRUCCION DE TEXTOS
CONCORDANCIA
ARTÍCULO CCOONN SSUUSSTTAANNTTIIVVOO
• CCooiinncciiddeenn eenn ggéénneerroo yy nnúúmmeerroo:: EEll pprraaddoo,, llaa ccaassaa,, llooss áárrbboolleess,,
llaass fflloorreess;; uunn ccaabbaalllloo,, uunnaa ccaammiissaa,, uunnooss zzaappaattooss,, uunnaass
ppuullsseerraass..
• EEll aarrttííccuulloo lloo,, aall nnoo hhaabbeerr ssuussttaannttiivvooss nneeuuttrrooss eenn ccaasstteellllaannoo,,
ssuussttaannttiivvaa aall aaddjjeettiivvoo qquuee lloo aaccoommppaaññaa.. EEnn cciieerrttooss ccaassooss
ppuueeddee iirr ddeellaannttee ddee uunn aaddjjeettiivvoo mmaassccuulliinnoo oo ffeemmeenniinnoo ee
iinncclluussoo pplluurraall ccoommoo:: ‘‘LLoo ccoonntteennttaa’’ qquuee eessttooyy,, ‘‘LLoo aalleeggrreess’’
qquuee eessttáánn,, ppoorrqquuee ssee rreeffiieerree aa ttooddoo eell ccoonnjjuunnttoo ddee ppaallaabbrraass aall
qquuee aaccoommppaaññaa yy nnoo ssóólloo aall aaddjjeettiivvoo qquuee aanntteecceeddee..
• CCuuaannddoo eell ssuussttaannttiivvoo ffeemmeenniinnoo eemmppiieezzaa ppoorr aa oo hhaa ttóónniiccaa eell
aarrttííccuulloo ttoommaa llaa ffoorrmmaa eell,, pprroocceeddeennttee ddeell aannttiigguuoo aarrttííccuulloo
ffeemmeenniinnoo eellaa,, ppaarraa eevviittaarr llaa ccaaccooffoonnííaa;; lloo mmiissmmoo ooccuurrrree ccoonn eell
iinnddeetteerrmmiinnaaddoo uunnaa:: EEll aannccllaa;; UUnn áágguuiillaa..
3. DIFICULTAD EN LA CONSTRUCCION DE TEXTOS
CONCORDANCIA
DETERMINANTE CON SUSTANTIVO
• El determinante referido a un solo sustantivo concuerda con
éste en género y número: esa estatua, nuestros amigos,
algunas naves.
• Cuando se refiere a varios sustantivos, si ambos tienen el
mismo género, concuerda con ellos en plural, aunque éstos
vayan en singular: Mi primo y su amigo estaban contentos. Si
uno de ellos es masculino, aunque los demás sean femeninos,
el adjetivo concuerda con ellos en masculino plural:
• Los libros, los animales y las flores son gratos a las personas,
pero si el determinante antecede a los sustantivos concuerda
sólo con el primero de ellos:
• Comimos muchas uvas e higos o puede aparecer en singular si
se refiere a dos o más sustantivos, unidos por una conjunción
copulativa o disyuntiva, a los que el hablante identifica o da un
sentido unitario:
• Flora y fauna americana, lo que no ocurre si se los percibe
como dos realidades distintas: La flora y la fauna americanas.
4. DIFICULTAD EN LA CONSTRUCCION DE TEXTOS
CONCORDANCIA
ADJETIVO CALIFICATIVO O PARTICIPIO CCOONN SSUUSSTTAANNTTIIVVOO
• AAddjjeettiivvooss yy ppaarrttiicciippiiooss,, ccuuaannddoo hhaacceenn llaa ffuunncciióónn ddee aattrriibbuuttoo
ccoonnccuueerrddaann ttaammbbiiéénn ccoonn eell ssuujjeettoo eenn ggéénneerroo yy nnúúmmeerroo:: MMaarrííaa eess
eennffeerrmmeerraa;; MMiiss aammiiggooss ssoonn aabbooggaaddooss..
• EEnn eell ccaassoo ddee qquuee eell ssuujjeettoo ggrraammaattiiccaall sseeaa uunn pprroonnoommbbrree ppeerrssoonnaall
ddee pprriimmeerraa oo sseegguunnddaa ppeerrssoonnaa,, eell aattrriibbuuttoo ttoommaa llaa ffoorrmmaa
mmaassccuulliinnaa oo ffeemmeenniinnaa eenn ffuunncciióónn ddeell ggéénneerroo qquuee tteennggaa eell
rreeffeerreennttee ddeell pprroonnoommbbrree:: TTúú eessttááss ccoonntteennttoo;; YYoo ssooyy ccoolloommbbiiaannaa..
SSii eell ssuujjeettoo eess mmúúllttiippllee,, eell aaddjjeettiivvoo yy eell ppaarrttiicciippiioo vvaann eenn pplluurraall::
JJaavviieerr,, AAllffoonnssoo yy LLoollaa ssoonn eedduuccaaddooss..
• CCuuaannddoo llaa ffuunncciióónn ssiinnttááccttiiccaa qquuee ddeesseemmppeeññaann eess llaa ddee
ccoommpplleemmeennttoo pprreeddiiccaattiivvoo,, ccoonncciieerrttaann ccoonn eell nnúúcclleeoo ddeell ssiinnttaaggmmaa
nnoommiinnaall ssuujjeettoo oo ccoonn eell nnúúcclleeoo ddeell ssiinnttaaggmmaa nnoommiinnaall
ccoommpplleemmeennttoo ddiirreeccttoo:: LLooss nnoovviiooss bbaajjaabbaann eennffaaddaaddooss llaass
eessccaalleerraass..
5. DIFICULTAD EN LA CONSTRUCCION DE TEXTOS
CONCORDANCIA
• EEnn ttrraattaammiieennttooss ccoommoo uusstteedd,, sseeññoorrííaa,,
eexxcceelleenncciiaa,, mmaajjeessttaadd,, aalltteezzaa......,, eell aaddjjeettiivvoo
aaddooppttaa llaa ffoorrmmaa mmaassccuulliinnaa oo ffeemmeenniinnaa
ddeeppeennddiieennddoo ddeell ggéénneerroo ddee llaa ppeerrssoonnaa aa llaa
qquuee ssee llee aapplliiqquuee;; llaa ccoonnccoorrddaanncciiaa eess,, ppoorr
ttaannttoo,, aadd sseennssuumm ((ccoonnccoorrddaanncciiaa sseeggúúnn eell
sseennttiiddoo)):: UUsstteedd ssee ssiieennttee hhaallaaggaaddoo
((hhaallaaggaaddaa));; SSuu MMaajjeessttaadd eessttáá iinnffoorrmmaaddoo
((iinnffoorrmmaaddaa))..
6. DIFICULTAD EN LA CONSTRUCCION DE TEXTOS
CONCORDANCIA
SUJETO CON EL NÚCLEO DDEELL PPRREEDDIICCAADDOO
• RReeffeerriiddoo aa uunn ssoolloo ssuujjeettoo,, eell vveerrbboo ccoonnccuueerrddaa ccoonn ééssttee eenn
nnúúmmeerroo yy ppeerrssoonnaa:: EEll ggaalllloo ppeelleeaa bbrraavvaammeennttee;; LLooss cchhiiccooss
jjuueeggaann aa llaa ppeelloottaa.. CCoonn ssuujjeettoo mmúúllttiippllee eell vveerrbboo vvaa eenn pplluurraall::
PPaaccoo,, AAnnaa yy PPeettrraa ssee ffuueerroonn,, eexxcceeppttoo qquuee eexxiissttaa uunn pprroonnoommbbrree
qquuee llooss eenngglloobbee aa ttooddooss,, eenn ccuuyyoo ccaassoo eell vveerrbboo ssee ccoonnjjuuggaa eenn
ssiinngguullaarr:: MMiisseerriiaa,, ddeessggrraacciiaass yy ppeennaa,, ttooddoo ccoonnttrriibbuuyyóó aa ssuu
iinnffeelliicciiddaadd,, oo qquuee eell hhaabbllaannttee ssiieennttaa llooss ssuussttaannttiivvooss ccoommoo uunnaa
uunniiddaadd:: TTuu ‘‘rreessppaallddoo yy aayyuuddaa’’ mmee ffaacciilliittaa llaa llaabboorr..
• CCoonn uunn ssuujjeettoo eenn eell qquuee eexxiissttaann ddiiffeerreenntteess ppeerrssoonnaass
ggrraammaattiiccaalleess,, ssee pprreeffiieerree llaa pprriimmeerraa aa llaa sseegguunnddaa yy ééssttaa aa llaa
tteerrcceerraa:: TTuu aabbuueellaa,, ttúú yy yyoo iirreemmooss aall cciinnee mmaaññaannaa;; VVoossoottrrooss yy
mmii pprriimmoo ooss eennccoonnttrraarrééiiss eenn eell ppaarrqquuee.. EEnn ffrraasseess ccoommoo LLooss
eessttuuddiiaanntteess ssoommooss mmuuyy nnuummeerroossooss,, eell vveerrbboo aappaarreeccee eenn
pprriimmeerraa ppeerrssoonnaa eenn lluuggaarr ddee tteerrcceerraa aall iinncclluuiirrssee eell hhaabbllaannttee
ddeennttrroo ddeell ssuujjeettoo..
7. DIFICULTAD EN LA CONSTRUCCION DE TEXTOS
CONCORDANCIA
• En oraciones atributivas, el verbo ppuueeddee ccoonnccoorrddaarr
eenn pplluurraall ccoonn eell aattrriibbuuttoo ppoorr llaa aattrraacccciióónn qquuee llaa
pprrooxxiimmiiddaadd oo iinntteennssiiddaadd ddee ééssttee eejjeerrccee:: EEssoo ssoonn
ccaalluummnniiaass;; MMii iinnffaanncciiaa ssoonn rreeccuueerrddooss ddee uunn ppaattiioo ddee
SSeevviillllaa..
• CCoonn nnoommbbrreess ccoolleeccttiivvooss eell vveerrbboo ccoonnccuueerrddaa eenn
ssiinngguullaarr,, ppeerroo ppuueeddee aappaarreecceerr eenn pplluurraall:: UUnnaa
mmuullttiittuudd ddee aabbeejjaass llee ppiiccóó//ppiiccaarroonn.. LLoo mmiissmmoo ppuueeddee
ddeecciirrssee ccuuaannddoo eenn eell ssuujjeettoo eennttrraann mmúúllttiippllooss,,
ppaarrttiittiivvooss oo ppaallaabbrraass rreellaacciioonnaaddaass ccoonn eellllooss:: ppaarrttee,,
mmiittaadd,, tteerrcciioo yy rreessttoo:: DDee llaa eexxccuurrssiióónn,, ppaarrttee ffuuee
((ffuueerroonn)) aa llooss mmuusseeooss,, ppaarrttee ppaasseeóó ((ppaasseeaarroonn)) ppoorr
llaass ccaalllleess.. EEnn eell ccaassoo ddee qquuee eell vveerrbboo aappaarreezzccaa eenn
pplluurraall,, ssee ttrraattaa ddee ccoonnccoorrddaanncciiaa aadd sseennssuumm..
8. DIFICULTAD EN LA CONSTRUCCION DE TEXTOS
CONCORDANCIA
• Existen casos de discordancia entre eell ssuujjeettoo yy eell
nnúúcclleeoo ddeell pprreeddiiccaaddoo pprroodduucciiddaass ddee ffoorrmmaa
iinntteenncciioonnaaddaa aall uuttiilliizzaarr uunn pplluurraall ddee mmooddeessttiiaa::
NNoossoottrrooss ooppiinnaammooss...... ((yyoo ooppiinnoo)) oo uunn pplluurraall
mmaayyeessttááttiiccoo:: NNooss,, eell RReeyy,, oorrddeennaammooss......;; ppaarraa mmoossttrraarr
cceerrccaannííaa oo aaffeeccttoo:: ¿CCóómmoo eessttaammooss hhooyy ddee áánniimmoo??;;
ssoorrpprreessaa oo iirroonnííaa aannttee uunnaa ppeerrssoonnaa oo ccoossaa:: ¿EEssaass
tteenneemmooss??..
• ppaarraa ddiilluuiirr llaa rreessppoonnssaabbiilliiddaadd ddee uunnaa ppeerrssoonnaa
aammppaarráánnddoossee eenn llaa pplluurraalliiddaadd ddee uunn ggrruuppoo
iinneexxiisstteennttee:: LLaa hheemmooss ffaassttiiddiiaaddoo;; oo mmeeddiiaannttee llaa
uuttiilliizzaacciióónn ddee llooss ddeemmoossttrraattiivvooss nneeuuttrrooss eenn lluuggaarr ddee
llooss mmaassccuulliinnooss oo ffeemmeenniinnooss ddee ssiinngguullaarr oo pplluurraall ppaarraa
iinnddiiccaarr ddeesspprreecciioo hhaacciiaa uunnaa oo vvaarriiaass ppeerrssoonnaass:: ¿VVeess
eessoo qquuee ssee aacceerrccaa?? EEss mmii vveecciinnoo..
9. DIFICULTAD EN LA CONSTRUCCION DE TEXTOS
CONCORDANCIA
PRONOMBRE RREELLAATTIIVVOO CCOONN SSUU
AANNTTEECCEEDDEENNTTEE
• EEll rreellaattiivvoo ccoonnccuueerrddaa ccoonn ssuu
aanntteecceeddeennttee eenn ggéénneerroo yy nnúúmmeerroo,,
eexxcceeppttoo ccuuyyoo//aa,, qquuee ccoonnccuueerrddaa
ccoonn ssuu ccoonnsseeccuueennttee:: ‘‘ÉÉssttee’’ eess ‘‘eell
qquuee’’ ttee rreeccoommeennddéé;; EEll ppaaddrree ddee
‘‘ccuuyyaa’’ ‘‘nniiññaa’’ ttee hhaabblléé hhaa vveenniiddoo..
10. LLAA AADDEECCUUAACCIIÓÓNN
En las estrechas perspectivas teóricas de la lingüística textual,
la adecuación y la corrección/gramática habían sido
consideradas propiedades textuales secundarias o periféricas
en contraste con las dos grandes propiedades que
aseguraban la constitución del texto en cuanto tal: la
coherencia y la cohesión. Sin embargo, los recientes enfoques
funcionales y comunicativos en el estudio del lenguaje (vid. C.
Lomas et al, 1996) y en el análisis de la práctica docente desde
una perspectiva constructivista (Coll 1993) han colocado la
adecuación y la corrección o gramática en plano de igualdad
con las dos grandes propiedades principales, y así ha sido
constatado en algunos manuales de enseñanza lingüística
para este ámbito educativo (Cassany, Luna y Sanz 1994,
Cerezo Arriaza 1994, Gómez Molina 1995).
11. LLAA AADDEECCUUAACCIIÓÓNN
• YY eelllloo eess aassíí ppoorrqquuee llaa aaddeeccuuaacciióónn yy llaa
ccoorrrreecccciióónn//ggrraammááttiiccaa ccuummpplleenn uunn ppaappeell bbáássiiccoo eenn llaa
vvaalloorraacciióónn ddee llooss tteexxttooss ppoorr ppaarrttee ddee llooss hhaabbllaanntteess,, eess
ddeecciirr,, ppoorrqquuee ssoonn ccllaarrooss íínnddiicceess ddee llaa aacceeppttaacciióónn ssoocciiaall
ddee uunn tteexxttoo.. AAssíí llaass ccoossaass,, yy tteenniieennddoo eenn ccuueennttaa eell
ccaarráácctteerr pprrooppeeddééuuttiiccoo yy tteerrmmiinnaall qquuee ssee aattrriibbuuyyee eenn
rreeffoorrmmaa eedduuccaattiivvaa aall sseegguunnddoo cciicclloo ddee llaa EEdduuccaacciióónn
SSeeccuunnddaarriiaa OObblliiggaattoorriiaa ((EE..SS..OO..)),, ppeennssaammooss qquuee ssee
ddeebbeerrííaa iinnssiissttiirr mmááss eenn llaa aaddqquuiissiicciióónn ddee eessttaass ddooss
pprrooppiieeddaaddeess tteexxttuuaalleess.. PPoorr ttaannttoo,, ppaarraa ccoonnttrriibbuuiirr aa llaa
ccoonnsseeccuucciióónn ddee eessttee oobbjjeettiivvoo,, pprreesseennttaammooss llooss
rreessuullttaaddooss ddee llaa eevvaalluuaacciióónn ddee uunnaa ddee eessttaass ddooss
pprrooppiieeddaaddeess tteexxttuuaalleess,, llaa aaddeeccuuaacciióónn[[11]],, eenn llaa
pprroodduucccciióónn ddee tteexxttooss ddee iinntteenncciióónn lliitteerraarriiaa eessccrriittooss ppoorr
aalluummnnooss yy aalluummnnaass ddee 33º yy 44º ddee EE..SS..OO.. ddeell IIEESS AAllffoonnssoo
XX eell SSaabbiioo ddee MMuurrcciiaa..
12. LLAA AADDEECCUUAACCIIÓÓNN
• 2. La adecuación: ideas generales
• Como señalan Cassany, Luna y Sanz (1994: 317) y
Cerezo (1994:76), la adecuación supone el
conocimiento y dominio de la diversidad lingüística,
debida a diversos factores (geografía, historia, grupo
social, situación de comunicación, canal), se basa en
la noción de elección y consiste en saber escoger, de
todas estas opciones, en la solución más apropiada
para cada situación de comunicación. Además, en la
concepción funcionalista y comunicativa en la
enseñanza de la lengua, la adecuación se
corresponde con uno de los subcomponentes de la
competencia comunicativa en el modelo propuesto
por Canale (1983): la competencia sociolingüística.
13. LLAA AADDEECCUUAACCIIÓÓNN
• 3. Deficiencias de la adecuación: la dificultad de
salir de la variedad vernacular o propia en la
producción de textos escritos de intención literaria
• En efecto, la evaluación de la adecuación en la
producción de textos escritos nos permite
corroborar y desarrollar una idea presente en el
manual de Cassany, Luna y Sanz (1994: 348): los
alumnos de diferentes niveles de la enseñanza
obligatoria tienen enormes dificultades para salir
de las variedades lingüísticas que les son más
próximas y poder ampliar su repertorio
comunicativo verbal con elementos propios de
variedades más formales y cultas.
14. LLAA AADDEECCUUAACCIIÓÓNN
• En efecto, los textos analizados muestran la
fuerte vinculación de los alumnos de este nivel
(3º y 4º de E.S.O) a las variedades más
próximas a su entorno natural, las que
podríamos llamar variedades "vernaculares"
(cf. Labov [1972][1983]).
• CCoonnvveennddrráá aannttiicciippaarr aanntteess uunn ddaattoo qquuee
rreessuullttaarráá ddee ggrraann iimmppoorrttaanncciiaa eenn eell ddeessaarrrroolllloo
ddee eessttaa ccoommuunniiccaacciióónn:: llooss tteexxttooss pprroodduucciiddooss
ppoorr llooss aalluummnnooss ssuueelleenn ccoonnssttaarr ddee ddooss ttiippooss
pprriinncciippaalleess ddee sseeccuueenncciiaass,, uunnaass ddee ttiippoo
ddiiáállooggiiccoo,, mmááss ddiisstteennddiiddaass,, ccoollooqquuiiaalleess yy
llooccaalliissttaass,, yy oottrraass ddee ttiippoo nnaarrrraattiivvoo,, ccoommoo
eelleemmeennttooss aallggoo mmááss ffoorrmmaalleess yy ccuullttooss..
15. LLAA AADDEECCUUAACCIIÓÓNN
• 33..11.. VVaarriieeddaaddeess ddiiaattóóppiiccaass rreellaacciioonnaaddaass ccoonn eell
uussuuaarriioo:: eell ddiiaalleeccttoo mmuurrcciiaannoo
• EEssttooss tteexxttooss aabbuunnddaann eenn eelleemmeennttooss ddiiaalleeccttaalleess ccoommoo
rreefflleejjoo ddee llooss hháábbiittooss lliinnggüüííssttiiccooss vveerrnnaaccuullaarreess ddee llooss
aalluummnnooss.. AAhhoorraa bbiieenn,, eessttooss ddiiaalleeccttaalliissmmooss
mmuurrcciiaannooss nnoo ssee ddaann eenn llaass sseeccuueenncciiaass nnaarrrraattiivvaass ddee
ttoonnoo aallggoo mmááss ccuullttoo,, ssiinnoo qquuee ssee rreessttrriinnggeenn aa llaass
sseeccuueenncciiaass ddee ddiiáállooggoo,, eess ddeecciirr,, aaqquueellllaass eenn llaass qquuee
ssee ttrraattaa ddee rreepprroodduucciirr ddee mmaanneerraa rreeaalliissttaa yy vveerroossíímmiill
llooss rraassggooss ddeell hhaabbllaa ccoollooqquuiiaall yy llooccaall,, ddee ffoorrmmaa qquuee
ttaammbbiiéénn eessttaarrííaann eenn cciieerrttoo mmooddoo aall sseerrvviicciioo ddee uunn
pprrooppóóssiittoo ddee aaddeeccuuaacciióónn::
• aa)) vvooccaattiivvooss yy ddeessiiggnnaacciióónn ddee iinnddiivviidduuooss:: ppaayyoo//ppaayyaa,,
zzaaggaall,, hhaacchhoo ;;
• bb)) ddiimmiinnuuttiivvooss:: bboonniiccaa,, ppaarrttiiddiiccoo..
16. LLAA AADDEECCUUAACCIIÓÓNN
• 33..22.. OOttrraass vvaarriieeddaaddeess rreellaacciioonnaaddaass ccoonn eell uussuuaarriioo:: eell
lleenngguuaajjee jjuuvveenniill
• LLaa ddiiffiiccuullttaadd ddee llooss aalluummnnooss aa llaa hhoorraa ddee eevviittaarr llooss
eelleemmeennttooss lliinnggüüííssttiiccooss qquuee ccaarraacctteerriizzaann ssuu pprrooppiiaa
vvaarriieeddaadd ssee hhaaccee ppaatteennttee eenn llaa ccoonnsseerrvvaacciióónn ddee
eelleemmeennttooss llééxxiiccooss eexxcclluussiivvooss ddeell lleenngguuaajjee jjuuvveenniill,,
aauunnqquuee -ccoommoo eenn eell ccaassoo aanntteerriioorr- llaa mmaayyoorrííaa ssee ssuueelleenn
rreessttrriinnggiirr aa llaass sseeccuueenncciiaass ddiiaallooggaaddaass::
• --LLoo qquuee mmee ffaallttaabbaa,, uunnaa ppaannddiillllaa ddee cceebbuulloonneess
qquuee nnooss qquuiieerreenn ggiinncchhaarr
• --NNooss vvaammooss aa mmeetteerr uunn jjoossccoonncciioo qquuee lloo vvaammooss aa
fflliippaarr
• --EEssttee ccoocchhee mmoollaa qquuee ttee ccaaggaass,, ttííoo
• --PPaassoo ttííoo,, yyoo mmee qquueeddoo aaqquuíí eessccuucchhaannddoo DDjj KKuunn,,
ttííoo
• --NNaaddaa,, ttííoo,, qquuee eessttooyy fflliippaaddoo
17. LLAA AADDEECCUUAACCIIÓÓNN
• 33..33.. VVaarriieeddaaddeess ddiiaaffáássiiccaass ddee ttiippoo ccoollooqquuiiaall
• AAuunnqquuee rreessuullttaa bbaassttaannttee ddiiffíícciill ttrraazzaarr uunnaa nnííttiiddaa llíínneeaa ddee sseeppaarraacciióónn
eennttrree llooss eelleemmeennttooss llééxxiiccooss ddee ttiippoo ccoollooqquuiiaall ((ddiiaaffáássiiccoo,, vvaarriieeddaadd ddee
uussoo)) yy llooss ddee ttiippoo ggeenneerraacciioonnaall ((ddiiaassttrrááttiiccoo,, vvaarriieeddaadd ddeell uussuuaarriioo)),,
ppooddeemmooss ccaarraacctteerriizzaarr ccoommoo pprrooppiiaammeennttee ccoollooqquuiiaalleess uunnaa sseerriiee ddee
ttéérrmmiinnooss oo eexxpprreessiioonneess,, eenn vviirrttuudd ddee ssuu eemmpplleeoo ppoorr ppaarrttee ddee
hhaabbllaanntteess ddee ddiivveerrssooss eessttrraattooss ddee eeddaadd yy ccllaassee ssoocciiaall eenn ssiittuuaacciioonneess
ccoommuunniiccaattiivvaass ccoottiiddiiaannaass ((ccff.. AA..BBrriizz 11999988)).. TTaammbbiiéénn ppooddeemmooss
oobbsseerrvvaarr qquuee aallgguunnooss ddee eessttooss eelleemmeennttooss ccoollooqquuiiaalleess ssee pprreesseennttaann
eenn sseeccuueenncciiaass nnaarrrraattiivvaass ddee ttoonnoo aallggoo mmááss ccuullttoo,, lloo ccuuaall ssíí ssuuppoonnddrrííaa
uunnaa ddeeffiicciieennttee aaddeeccuuaacciióónn ddeell tteexxttoo aall nniivveell yy aall pprrooppóóssiittoo
ccoommuunniiccaattiivvoo qquuee ssee aassiiggnnaarroonn ccoommoo ttaarreeaa ((tteexxttooss ccuullttooss ddee
iinntteenncciióónn lliitteerraarriiaa)).. NNooss lliimmiittaammooss aa cciittaarr llooss eelleemmeennttooss ccoollooqquuiiaalleess
rreeggiissttrraaddooss eenn sseeccuueenncciiaass nnaarrrraattiivvaass::
• uunn ppeeddaazzoo ddee mmoorrrreeoo qquuee ttee ccaaggaass
• llee eemmppeezzaarroonn aa ddeecciirr qquuee eessttaabbaa mmuuyy eenncchhoocchhaaddoo
• llooss aammiiggooss ddee CCééssaarr yyaa eessttaabbaann ccoollaaddooss ppoorr eellllaa
• llaa mmeettiieerroonn eenn llaa ffuurrggoonneettaa yy ssaalliieerroonn ccaaggaannddoo lleecchheess
• tteennííaa ccooggiiddaa aa MMª ÁÁnnggeelleess ddeell ppeessccuueezzoo
18. LLAA PPRROOPPIIEEDDAADD
En el uso cotidiano de nuestro idioma nombramos
muchas veces los objetos con palabras vagas. Se
oyen con frecuencia expresiones como estas: “esa
cosa”, “eso”, “esto”, “esa cuestión", ese "aparato",
etc., para designar objetos cuyo nombre ignoramos,
o no recordamos en el momento de mencionarlos.
• A la parte del idioma que se ocupa del significado de
las palabras se le llama semántica. En el estudio de
la semántica quedan incluidos los sinónimos, o sea,
las palabras cuyo significado es equivalente, pero
no siempre igual.
19. LLAA PPRROOPPIIEEDDAADD
• HHaabbllaammooss oo eessccrriibbiimmooss ccoonn pprrooppiieeddaadd ccuuaannddoo
eemmpplleeaammooss llaass ppaallaabbrraass ccoonn eell ssiiggnniiffiiccaaddoo qquuee lleess
ccoorrrreessppoonnddee eenn ccaaddaa ccaassoo.. LLaass ppaallaabbrraass aahhooggaarr,,
ssooffooccaarr,, aassffiixxiiaarr,, ssoonn ssiinnóónniimmaass ppoorrqquuee ttiieenneenn
ssiiggnniiffiiccaacciióónn ppaarreecciiddaa;; ppeerroo ccaaddaa uunnaa sseerráá
aaddeeccuuaaddaa,, ddee aaccuueerrddoo ccoonn eell ccoonntteexxttoo eenn qquuee ssee
eennccuueennttrree.. DDeecciimmooss,, eennttoonncceess,, hhaabbllaannddoo ccoonn
pprrooppiieeddaadd qquuee ""eell aagguuaa nnooss aahhooggaa"",, qquuee ""eell ccaalloorr
nnooss ssooffooccaa"" yy qquuee ""llaa ffaallttaa ddee aaiirree nnooss aassffiixxiiaa"".. DDee llaa
mmiissmmaa mmaanneerraa,, aauunnqquuee llaass ppaallaabbrraass cceerrrraarr yy
eenncceerrrraarr ssoonn ssiinnóónniimmaass,, ssee ddiirráá ccoonn pprrooppiieeddaadd qquuee
""llaa ppuueerrttaa ssee cciieerrrraa"" yy qquuee ""aall ccrriimmiinnaall ssee llee
eenncciieerrrraa"".. HHaayy mmááss pprrooppiieeddaadd eenn eell eemmpplleeoo ddeell
iiddiioommaa ccuuaannddoo ccaalliiffiiccaammooss ddee rreesseerrvvaaddaa aa llaa
ppeerrssoonnaa qquuee hhaabbllaa ppooccoo ((yy nnoo ddee aallttaanneerraa,,
iirrrreessppeettuuoossaa oo eeggooííssttaa))..
20. LLAA PPRROOPPIIEEDDAADD
• LLaa pprrooppiieeddaadd ssee rreeffiieerree aa llaa ssiiggnniiffiiccaacciióónn.. IImmpprrooppiioo
eess ddeecciirr::
•• EEll pprreessiiddeennttee TToolleeddoo ddeetteennttaa eell ppooddeerr.. ((NNoo lloo ttiieennee
ppoorr llaa ffuueerrzzaa))
•• LLee hhee pprroohhiibbiiddoo aa mmiiss oojjooss qquuee nnoo ttee mmiirreenn mmááss..
((PPrroohhiibbiirr eess nnoo ppeerrmmiittiirr))..
•• FFaallssaass ccaalluummnniiaass.. EEnnttoonncceess,, ¿EErraa vveerrddaadd? ppoorrqquuee
ssee nniieeggaa llaa ffaallsseeddaadd ddee lloo ffaallssoo,, oo sseeaa ssee aaffiirrmmaa ssuu
vveerrddaadd..
•• BBaajjaa eenn llaa eessqquuiinnaa qquuee vviieennee.. ((LLaass eessqquuiinnaass nnoo
vviieenneenn,, nnoossoottrrooss vvaammooss hhaacciiaa eellllaass))..
•• VVuueellvvoo aa rreeppeettiirr.. ((11º ddiiggoo,, 22º rreeppiittoo,, 33º vvuueellvvoo aa
rreeppeettiirr))..
•• NNoo ddeejjeess ddee ffaallttaarr.. ((EEss ccoommoo ddeecciirr,, nnoo vveennggaass))..
21. LLAA PPRROOPPIIEEDDAADD
• LLOOSS PPLLEEOONNAASSMMOOSS SSOONN IIMMPPRROOPPIIEEDDAADDEESS
• MMiirraa ccoommoo bbrriillllaa eessttee lliinnddoo bbrriillllaannttee..
• SSee ddeebbee tteenneerr ccoonnoocciimmiieennttoo ddee lloo ccoonnoocciiddoo..
• MMee sseennttéé ssoobbrree llaa ssiillllaa aa ddeessccaannssaarr
• •• NNoo ttee pprreeooccuuppeess eell mmuueerrttoo nnoo iirraa aa nniinngguunnaa ppaarrttee..
•• BBeebbee llaa bbeebbiiddaa,, eessttaa bbeebbiibbllee..
•• PPiissee ccoonn mmiiss pprrooppiiooss ppiieess eell ppiissoo..
•• QQuuee ccaalloorr ttaann ccaalliieennttee..
• •• SSee ppeeiinnoo ssuu ddeessppeeiinnaaddoo ccaabbeelllloo ccoonn eell ppeeiinnee..
•• CCoommee eessttaa rriiccoo,, eess ppeezz ffrriittoo..
•• EEll ppeessccaaddoo nnaaddaabbaa lliibbrreemmeennttee eenn llaass aagguuaass..
•• LLaass eemmbbrraavveecciiddaass mmaarreeaass ssee aaggiittaabbaann eenn eell mmaarr..
• TTee pprreesseennttoo aa mmii pprriimmooggéénniittoo,, ééll eess eell mmaayyoorr ddee mmiiss
hhiijjooss..
•• ¡¡QQuuee ssaallaaddaa qquuee eessttaa llaa ssaall!!
• EEssttooyy mmuuyy sseegguurraa ééll ssuuffrriióó uunn iinnffaarrttoo eenn eell ccoorraazzóónn..
22. LLAA CCLLAARRIIDDAADD
• LLaa ccllaarriiddaadd ssee rreeffiieerree nnoo ssóólloo aa llaa eennttoonnaacciióónn
yy aarrttiiccuullaacciióónn aaddeeccuuaaddaass eenn llaa pprroonnuunncciiaacciióónn,,
ssiinnoo ttaammbbiiéénn aa llaa sseelleecccciióónn ddee llooss ttéérrmmiinnooss
pprrooppiiooss eenn llaa eexxpprreessiióónn,, yyaa sseeaa oorraall oo eessccrriittaa..
LLaa ccllaarriiddaadd ssee llooggrraa,, eenn ggrraann ppaarrttee,, llllaammaannddoo
llooss oobbjjeettooss ppoorr ssuuss nnoommbbrreess..
• LLaa ddiiffiiccuullttaadd eessttáá eenn qquuee mmuucchhaass vveecceess
ddeessccoonnoocceemmooss eessooss nnoommbbrreess.. NNoo ffaallttaann
ppeerrssoonnaass qquuee eennrreeddaann ssuuss iiddeeaass hhaacciieennddoo
rrooddeeooss oo cciirrccuunnllooqquuiiooss yy eexxpplliiccaacciioonneess
iinnnneecceessaarriiaass,, ccoonn lloo qquuee hhaacceenn ccoonnffuussooss ee
iinnccoommpprreennssiibblleess ssuuss ccoonncceeppttooss..
23. LLAA CCLLAARRIIDDAADD
• YYaa hhaabbííaammooss hhaabbllaaddoo eenn eell PPRRIIMMEERR CCUURRSSOO ddeell oorrddeenn llóóggiiccoo
((ggrraammaattiiccaall,, oo ssiinn-- ttááccttiiccoo)) ddee llooss eelleemmeennttooss ddee llaa oorraacciióónn:: eell
ssuujjeettoo yy ssuuss mmooddiiffiiccaacciioonneess;; eell pprreeddiiccaaddoo yy ssuuss ccoommpplleemmeennttooss..
NNoo qquuiieerree ddeecciirr eessttoo qquuee eenn nnuueessttrroo iiddiioommaa sseeaa iinnmmooddiiffiiccaabbllee llaa
ppoossiicciióónn ddee llooss eelleemmeennttooss qquuee ccoonnssttiittuuyyeenn uunnaa oorraacciióónn,, ssiinnoo qquuee
aall ccoonnsseerrvvaarr eell oorrddeenn llóóggiiccoo oo ggrraammaattiiccaall,, llaa eexxpprreessiióónn eess mmááss
ccllaarraa.. EEnn eell ssiigguuiieennttee aappaarrttee,, llaa ccoonnssttrruucccciióónn ccoonnsseerrvvaa eell oorrddeenn
llóóggiiccoo::
• ""UUnnaa nniiññaa qquuee jjuuggaabbaa eenn eessttaass rriibbeerraass aabbaannddoonnaabbaa pprreessuurroossaa
ssuuss jjuueeggooss iinnffaannttiilleess ppaarraa ccoonnssoollaarr aall nniiññoo""..
• SSiinn ccaammbbiiaarr llaa iiddeeaa,, aalltteerreemmooss eell oorrddeenn ddee llooss eelleemmeennttooss::
• ""PPaarraa ccoonnssoollaarr aall nniiññoo,, uunnaa nniiññaa qquuee jjuuggaabbaa eenn eessttaass rriibbeerraass
aabbaannddoonnaabbaa pprreessuurroossaa ssuuss jjuueeggooss iinnffaannttiilleess""..
• LLaa sseegguunnddaa ccoonnssttrruucccciióónn,, aauunnqquuee ccoonnttiieennee llaass mmiissmmaass ppaallaabbrraass,,
eess mmeennooss ccllaarraa qquuee llaa pprriimmeerraa..
24. CCoonncciissiióónn
• LLaa ccoonncciissiióónn eess oottrraa ddee llaass ccoonnddiicciioonneess
rreeqquueerriiddaass eenn eell eemmpplleeoo eeffiicciieennttee ddeell iiddiioommaa.. LLaa
ppoobbrreezzaa ddee iiddeeaass eessttáá ddiissffrraazzaaddaa eenn ooccaassiioonneess
ppoorr llaa aabbuunnddaanncciiaa ddee ppaallaabbrraass.. VVeeaammooss uunn ccaassoo
ddee ssuuppeerrfflluuiiddaadd oo rreeccaarrggoo ddee vvooccaabbllooss,, qquuee
ppooccoo nnooss ddiicceenn:: ““EEss nneecceessaarriioo qquuee nnooss
eessffoorrcceemmooss,, ddeessddee uunn ccoommiieennzzoo,, ppaarraa iinniicciiaarr
ccoonn áánniimmoo yy aalleeggrrííaa llaass aaccttiivviiddaaddeess qquuee
hhaabbrreemmooss ddee ddeessaarrrroollllaarr ccoonn ttooddoo eemmppeeññoo
dduurraannttee eell aaññoo eessccoollaarr"".. LLaa mmiissmmaa iiddeeaa eessttáá
eexxpprreessaaddaa eenn ffoorrmmaa ccoonncciissaa eenn eessttaass ppaallaabbrraass::
""IInniicciieemmooss ccoonn áánniimmoo eell aaññoo eessccoollaarr""
25. CCoonncciissiióónn
• EEnn llooss eejjeemmppllooss ssiigguuiieenntteess,, llaass eexxpprreessiioonneess ddee llaa
ddeerreecchhaa ssoonn mmááss ccoonncciissaass qquuee llaass ddee llaa iizzqquuiieerrddaa::
• 11)).. UUnnaa ppuubblliiccaacciióónn qquuee aappaarreeccee ccaaddaa ttrreess mmeesseess..
11)).. UUnnaa ppuubblliiccaacciióónn ttrriimmeessttrraall..
• 22)).. EErraa aaqquuééll uunn aanncciiaannoo ccoonn oocchheennttaa aaññooss ccuummpplliiddooss..
22)).. EErraa aaqquuééll uunn aanncciiaannoo ooccttooggeennaarriioo..
• 33)).. SSuuss ppaallaabbrraass nnoo ssee ppooddííaann eenntteennddeerr..
33)).. SSuuss ppaallaabbrraass eerraann iinnccoommpprreennssiibblleess..
• 44)).. GGaabbrriieell GGaarrccííaa MMáárrqquueezz eess uunn ggrraann aauuttoorr ddee nnoovveellaass..
44)).. GGaabbrriieell GGaarrccííaa MMáárrqquueezz eess uunn ggrraann nnoovveelliissttaa..
• 55)).. EErraa AArrttuurroo eell qquuee mmeejjoorr mmaanneejjaabbaa llaa eessppaaddaa..
55)).. EErraa AArrttuurroo eell mmeejjoorr eessppaaddaacchhíínn..
26. CCoonncciissiióónn
• LLooss pprroovveerrbbiiooss yy rreeffrraanneess,, llaass mmááxxiimmaass yy
sseenntteenncciiaass,, ssoonn eejjeemmppllooss ddee eessttiilloo ccoonncciissoo::
• ""LLoo bbuueennoo,, ssii bbrreevvee,, ddooss vveecceess bbuueennoo""..
""LLaass ccoossaass rraarraass ssoonn llaass mmááss ccaarraass""..
• ""LLaa ccoossttuummbbrree hhaaccee lleeyy""..
""GGaattoo mmaauullllaaddoorr,, nnuunnccaa bbuueenn ccaazzaaddoorr""..
• ""GGeenniioo yy ffiigguurraa hhaassttaa llaa sseeppuullttuurraa""..
""¿QQuuiieerreess qquuee ttee ssiiggaa eell ccaann? DDaallee ppaann""..
• ""CCaarraa ddee bbeeaattoo,, uuññaass ddee ggaattoo""
""HHoommbbrree pprreevveenniiddoo vvaallee ppoorr ddooss""..
• ""QQuuiieenn ttiieennee vveerrggüüeennzzaa,, nnii ccoommee nnii aallmmuueerrzzaa""
""QQuuiieenn mmááss ttiieennee,, mmááss qquuiieerree"".. ""QQuueerreerr
eess ppooddeerr""..
27. CCoonncciissiióónn
• RESUMEN: Hablar o escribir con
propiedad es, en sentido amplio, utilizar
las palabras con un significado exacto.
• La claridad es consecuencia de la
propiedad, y se logra evitando incisos,
rodeos o explicaciones superfluas.
• La concisión es la brevedad en la
expresión de las ideas.