1. La phrase comparative exprime un
rapport de ressemblance ou différence
entre deux ou plus d'éléments que de la
phrase je respecte à une qualité, à une
quantité, à une action
2. Ils se distinguent comparatifs de QUALITE’,
QUANTITE’, ACTION.
Le degré de comparaison peut être majoritaire
(PLUS+ADJECTIF..QUE)
minorité, (MOINS+ADJECTIF..QUE
Égalité, AUSSI+ADJECTIF..QUE)
3. MAJORITÉ
Plus+adjectif/adverbe..que
EXEMPLE:
Mattia est PLUS fort QUE
Riccardo.
Mattia è più forte di
Riccardo.
MINORITÉ
MOINS+
ADJECTIF/ADVERBE+QUE
EXEMPLE:
Giancarlo est MOINS
fort QUE Giulio.
Giancarlo è meno forte
di Giulio.
5. Le comparatif peut être renforcé avec du beacoup plus,
bien plus, un peu plus.
Mattia est beaucoup plus/bien plus/ un peu plus grand
que Riccardo
Mattia è molto più/ben più/un po più alto di Riccardo
6. MAJORITÉ
Plus de+nom+que (de)
Giulio a plus de livres que
Mattia
Giulio ha più libri di
Mattia.
Moins de+ nom+que (de)
Mattia ha moins de livres
que Giulio
Mattia ha meno libri di
Giulio.
MINORITÉ
7. Autant de + nom + que ( de)
Riccardo a autant de CD que
Giancarlo
Riccardo ha tanti CD quanti
(ne ha) Giancarlo.
8. MAJORITÉ
Verbe + plus + que
Giulio travaille plus
que Mattia
Giulio lavora più di
Mattia
Verbe + moins que
Mattia travaille
moins que Giulio.
Mattia lavora meno
di Giulio
MINORITÉ
9. Verb + autant que
EXEMPLE :
Giancarlo travaille autant que
Giulio
Giancarlo lavora quanto Giulio.
10. Les adjectifs : « le même, la même, les mêmes
expriment une relation de ressemblance. Le second
terme de comparaison sera introduit donc de QUE.
J’ai le même sac, la même chapeau et
les mêmes chaussures que Mattia.
Ho lo stesso zaino , lo stesso cappello
e le stesse scarpe di Mattia.
11. il est introduit par la conjonction que précédé
par plus, moins, aussi, autant..
En français, le temps verbal utilisé dans la
préposition comparative est l'indicatif, en
italien c'est par contre le subjonctif. Dans la
proposition comparative française le verbe
est précédé toujours de la particule
négative NE, contrairement à l'Italien où on
peut omettre l'adverbe de négation.
12. De plus en plus
Plus ou moins
De moins en moins
D’autant plus que
Je pars plus ou moins dans
trois jours
Je suis de moins en moins
intéressé a cette activité
Je ne dois pas sortir,
d’autant plus que mon père
n’est pas d’accord
Il est de plus en plus
heureux de son project