1. The Need For Translation/ Interpretation Services in 2013
A few years back Common Sense Advisory made some predictions about translation industry and
the ever-increasing need for translation services. All these predictions about the rising need for
translation services proved correct. With more and more businesses striving to carve a niche for
themselves globally, the year 2013 saw a high demand for language translators and translation
service companies. Buyers of language translation services preferred trusting long-established
translation agencies like 24 Hour Translation based in Houston.
Companies like 24 Hour Translation capitalized on new translation management technologies
which international companies were introducing in their system. They streamlined all their efforts
to facilitate their clients in the best possible way. Awareness about the importance of language
increased on a global level and translation services/interpretation services were seen as the
backbone of an international enterprise.
A Spanish translator in Houston working for 24 Hour Translation told that this year international
companies decided to centralize their translation programs under a single translation
management system. He added that their company carried out localization assessments for
various companies and guided them in setting up centralized translation programs for easy
tracking of multifarious translation projects going on in the different divisions of the same
company. Owners of global companies realized that this technology saved the time and effort of
their employees which could be directed towards something constructive.
It was also noticed that this year companies promoted their brands through social media pages
using facebook, twitter, LinkedIn, myspace etc. Although this trend wasn't quite new, a rising
increase was seen in this practice. Online communities of global companies played a vital role in
attracting international customers. With many companies trying to expand their businesses across
the globe, website localization and website translation became necessary.
In the year 2013, the comparatively small market for interpretation services expanded and the
need for interpreters increased manifold. The U.S government will also need more linguists and
interpreters for effective communication with the natives of Afghanistan. Dari and Pashto
interpreters were also needed as these languages attained a global status. This year a lot of crosscultural interaction took place and many international seminars and conferences were conducted
on various issues. This has also expanded the job market for interpreters and language translators.