SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 3
Descargar para leer sin conexión
HFV ESA
Une coopération entre
l’AFA et AKAD Business
Ecole supérieure reconnue
par la Confédération
SCORECARD HFVESA
Höhere Fachschule Versicherung
Ecole supérieure assurance
Quel est l’intérêt, pour l’école,
mais aussi pour vous, de donner
un visage à l’ESA par le biais
d’une ambassadrice?
En tant qu’ambassadrice, je veux
aborder les choses sous un angle
nouveau, et inciter avec dyna-
misme et énergie les jeunes talents
du secteur de l’assurance qui ont
envie d’apprendre à compléter leur
formation. Je trouve que c’est un
exemple parfait de situation ga-
gnant-gagnant. À ce poste, d’une
part, après je peux il n’y a pas de
virgule, nouer des contacts dans le
monde de l’assurance et, d’autre
part, l’ESA dispose ainsi, en plus
de Manuela Jungo qui lui prête son
image, d’une étudiante qui fait
de la représentation à l’extérieur –
mais aussi en interne.
Quelles expériences avez-vous
déjà vécues à cette fonction d’am-
bassadrice de l’ESA?
Au mois de février a eu lieu la
séance photo pour le Scorecard de
l’ESA. Cela m’a permis de faire
la connaissance de Manuela Jungo
et de discuter avec elle.
Vous êtes ambassadrice de l’ESA.
Qu’est-ce qui vous a donné envie
d’occuper cette fonction?
C’est après notre séminaire «team­
building» (octobre 2012), auquel
ont participé l’ensemble des classes
au premier semestre, que Patrick
Burger, directeur de l’école, m’a
proposé pour la première fois de
devenir ambassadrice de l’Ecole
supérieure d’assurance. Après
quelques entretiens à ce sujet et
une recherche commune d’idées
nouvelles, je me suis décidée à
accepter cette fonction.
Quelles sont vos missions?
À ce poste, je sers d’interlocutrice
officielle aux personnes qui suivent
actuellement les cours de l’école
et je m’occupe également des nou-
veaux arrivants. Parallèlement
aux activités de la direction et du
secrétariat de l’école, je serai dis-
ponible pour toute question sur les
cursus. Étant moi-même étudiante,
je peux utiliser ma propre expé-
rience pour donner des informa-
tions aux étudiants et leur exposer
ma connaissance de l’ESA dans
sa globalité.
AMBASSADRICE
Vivre l’ESA avec Silvia Eugster
Nº
02*13
Silvia Eugster,
ambassadrice de l’ESA
(experte en assurance
sociale dotée
d’un brevet fédéral,
Kessler & Co. SA)
Actualité de
l’Ecole supérieure assurance
HFV ESA
Une coopération entre
l’AFA et AKAD Business
Ecole supérieure reconnue
par la Confédération
SCORECARD 02*13Nº
Lors de la première compétition du Professional
Kiteboard Riders Association (PKRA) World Tour
au Maroc et en France, je me suis placée à la
cinquième place. Au classement intermédiaire
mondial, je suis actuellement quatrième. Ayant
pu cette année renouer avec mon niveau de
performances de l’année dernière, je suis donc
satisfaite de mes résultats jusqu’à présent. L’an
passé, je me suis hissée à la cinquième place au
classement mondial. La concurrence est égale-
ment très rude cette année. Chez les compéti-
trices, nous avons pour ainsi dire affaire à un
«top 3». Ces surfeuses ont atteint un niveau tel-
lement élevé qu’il va être difficile de les dépas-
ser. Mais ce n’est pas impossible, comme on a pu
le voir l’année dernière, au cours de laquelle j’ai
réussi à battre une fois la championne du monde,
Gisela Pulido. Au rang mondial, je suis juste der-
rière ces trois compétitrices expérimentées, et
après moi viennent Annabel von Wasterop des
La première compétition du PKRA s’est dérou-
lée à Marsala, sur la pointe occidentale de la
Sicile. Je me suis hissée jusqu’au quart de
finale. Comme il n’y avait pas assez de vent, la
double élimination a été annulée. Et la possi-
bilité d’avancer d’un rang s’est ainsi évanouie,
j’ai donc terminé cinquième. Mais la course
continue et se rend maintenant dans le nord de
l’Allemagne pour le Beetle Kitesurf World Cup de
St-Peter-Ording.
Lien
www.manuelajungo.ch
www.prokitetour.com
Antilles néerlandaises (Aruba) et Paula Novotna
de République Tchèque. Cette année également,
nous nous livrons toutes les trois à un combat
sans merci. J’ai encore beaucoup à apprendre
dans ce sport: il faut que je perfectionne ma
technique. Je dois continuer à m’entraîner dure-
ment pour pouvoir prétendre à une place parmi
les meilleures kitesurfeuses du monde. Voici les
étapes prévues du PKRA World Tour cette année:
** Dakhla Kiteboarding World Cup, Maroc
** Mondial Du Vent, Leucate, France
** Marsala World Cup, Italie
** The Beetle Kitesurf World Cup, Allemagne
** Fuerteventura Kiteboarding PKRA
Grand Slam, Espagne
** Kiteboarding World Cup dans la baie
de Soma, Égypte
** Pingtan Kiteboarding World Cup, Chine
** PKRA World Tour Haikou, Chine
** Nouméa Kitesurf Pro, Nouvelle-Calédonie
** PKRA Argentinia Kiteboarding World Cup
J’ai la chance de pouvoir me concentrer com-
plètement sur ce sport grâce au soutien de mes
annonceurs. Le kitesurf est en fait pour moi bien
plus qu’un sport. C’est une passion en même
temps qu’un style de vie.
Même si je ne m’imagine plus passer trop de
temps loin d’une plage et de la mer, cela reste
toujours un immense plaisir que de pouvoir reve-
nir à la maison en Suisse, pour profiter de mes
amis et de ma famille.
LA REPRÉSENTANTE DE L’ESA MANUELA JUNGO AU PKRA WORLD TOUR
«Ce style de vie nécessite un entraînement ardu»
À Leucate, j’ai dû combattre un vent très fort avec mon plus petit kite
(HiFi X 5 mètres), et j’ai failli m’envoler de ma planche.
Ici, j’attends les résultats de l’élimination simple (4e
place) et je suis
super contente de m’en être si bien tirée dans ces conditions difficiles.
Lors de l’élimination simple de la première étape du PKRA World Tour,
je suis arrivée à la quatrième place, mais j’ai été malheureusement
battue par une concurrente lors de l’élimination double, j’ai donc
finalement terminé cinquième.
HFV ESA
Une coopération entre
l’AFA et AKAD Business
Ecole supérieure reconnue
par la Confédération
SCORECARD 02*13Nº
Le cadre national des certifications pour les di-
plômes de la formation professionnelle en Suisse
se constitue d’une trame à huit niveaux dans la-
quelle sera intégré chacun des diplômes formels
de la formation professionnelle (attestation fédé-
rale de formation professionnelle, certificat de
capacité, brevet, diplôme). Par ailleurs, chaque
diplôme sera accompagné d’un supplément qui
permettra aux employeurs de mieux juger des
compétences professionnelles des diplômés.
Cette classification des diplômes suisses de
formation professionnelle permet une certaine
transparence et améliore la possibilité de com-
paraison avec les diplômes étrangers, promou-
vant ainsi la mobilité sur le marché du travail
ou dans le secteur de la formation. La question
essentielle est alors la suivante: qui évalue quel
diplôme à quel niveau? Autrement dit: qui juge
de la valeur de la formation professionnelle supé-
rieure en Suisse?
Contexte de départ
La formation professionnelle supérieure (FPS)
permet de fournir en spécialistes et cadres de
l’économie suisse, et en particulièrement le
marché du travail. Cependant, nos diplômes de
formation professionnelle restent pratiquement
inconnus à l’étranger. De plus, ces dernières
années, ils ont fait l’objet en Suisse d’une
concurrence accrue des diplômes universitaires.
Le Conseil fédéral s’est donné pour objectif de
promouvoir la même reconnaissance sociale
n’existe à l’heure actuelle aucune disposition lé-
gale permettant l’élaboration d’un cadre de certi-
fication commun pour les diplômes de formation
professionnelle et des hautes écoles. Il faudrait
pour cela promulguer une loi fédérale sur la for-
mation professionnelle et les hautes écoles, ces
deux domaines étant actuellement régis par des
dispositions réglementaires et législatives diffé-
rentes. Pour y parvenir, il faudrait assurément
que le Secrétariat d’État à la formation, à la re-
cherche et à l’innovation réussisse à accorder au
mieux ces deux cadres de certification.
Principe de classification des diplômes
dans le CNC-CH-FPS
Maintenant, qui juge quel diplôme à quel ni-
veau? Il existe plusieurs possibilités pour envi-
sager la classification des diplômes. On pour-
rait, par exemple, dans le cadre du partenariat
de groupe (organisations du monde du travail,
confédération et cantons), attribuer un niveau à
chaque diplôme de formation professionnelle. Il
faudrait bien sûr prendre en compte le fait que
chaque association chercherait à donner la meil-
leure évaluation possible à ses propres diplômes.
Si l’on considère les centaines de diplômes qui
existent en Suisse, ce processus serait alors
très long et n’offrirait que sur le tard la valeur
ajoutée qu’est censé apporter le CNC. C’est
pourquoi une forme de classification politique
des diplômes paraît plus réaliste. Elle pourrait
par exemple attribuer automatiquement le même
pour les formations professionnalisantes et de
permettre la comparaison des diplômes de la
FPS à ceux des autres pays européens. Pour cela,
on fait appel au cadre de certification. Vous trou-
verez une description des cadres nationaux et
européens de certification dans le numéro 02*12
de Scorecard.
Formation professionnelle supérieure
contre haute école
Le domaine d’application du CNC-CH-FP couvre
les diplômes de la formation professionnelle
(formation de base et formation professionnelle
supérieure). Ce sont les articles 34 et 65 de la
loi sur la formation professionnelle qui en consti-
tuent les bases légales. En revanche, les cursus
des hautes écoles sont régis par un cadre spé-
cifique de certification: le cadre de certification
pour les hautes écoles suisses (nqf.ch-HS). Les
débats qui durent depuis des années au sujet de
la valeur de la formation professionnelle supé-
rieure par rapport à la formation en haute école
sont sans fin. On reconnaît aujourd’hui déjà que
les diplômes de «bachelor» d’une haute école
correspondent au niveau 6 du cadre de certifi-
cation de l’espace européen des hautes écoles.
Certes, les diplômes des écoles supérieures ne
sont encore pas définitivement classés dans
le CNC-CH-FPS, mais on leur attribue aussi
un niveau 6. S’il n’existait qu’un seul cadre de
certification, on pourrait alors montrer que ces
diplômes ne sont pas de valeurs différentes. Or, il
niveau à l’ensemble des diplômes des écoles
supérieures – indépendamment de l’orientation
du cursus de formation.
Il est nécessaire de bien penser ce processus,
car il doit exister une possibilité de recours au
cas où l’autorité responsable d’un cursus de for-
mation contesterait la classification attribuée.
Le SEFRI planche à l’heure actuelle sur une pro-
position de processus de classification. L’École
Supérieure spécialisée en Banque et Finance
(ESBF) continuera d’observer le développement
du CNC et d’y participer, par le biais du Kalaidos
Groupe Éducatif et de ses réseaux avec la sphère
politique, au sein de l’administration et parmi les
associations.
Texte: Claudia Zürcher, Kalaidos Groupe Éducatif Suisse,
responsable du secteur politique de la formation
Pour plus d’informations sur l’Ecole supérieure
assurance:
	 www.xing.to/HFV
	 www.facebook.com/HFVESA
	 www.vimeo.com/HFVESA
	 www.issuu.com/HFVESA
CADRE NATIONAL DES CERTIFICATIONS (CNC-CH-FP)
Reconnaissance internationale des diplômes de la formation professionnelle

Más contenido relacionado

Similar a AKAD business scorecard 02 13_actualités de l'esa

[Fr] Les mastères spécialisés - une touche de glamour
[Fr] Les mastères spécialisés - une touche de glamour[Fr] Les mastères spécialisés - une touche de glamour
[Fr] Les mastères spécialisés - une touche de glamourYann Gourvennec
 
L Eau Reine N°1
L Eau Reine N°1L Eau Reine N°1
L Eau Reine N°1lapel
 
La formation professionnelle en Suisse - Faits et données chiffrées 2014
La formation professionnelle en Suisse - Faits et données chiffrées 2014La formation professionnelle en Suisse - Faits et données chiffrées 2014
La formation professionnelle en Suisse - Faits et données chiffrées 2014SFP-BBA
 
Ecole ESMA : Rapport de stage - Agence Achamiya Voyages
Ecole ESMA : Rapport de stage - Agence Achamiya VoyagesEcole ESMA : Rapport de stage - Agence Achamiya Voyages
Ecole ESMA : Rapport de stage - Agence Achamiya VoyagesMehdi Hamime
 
Fait chiffres 2015
Fait chiffres 2015Fait chiffres 2015
Fait chiffres 2015SFP-BBA
 
Tajp 2013 dossier_partenariat_du_jeune_pilote_julien_dupriez
Tajp 2013 dossier_partenariat_du_jeune_pilote_julien_dupriezTajp 2013 dossier_partenariat_du_jeune_pilote_julien_dupriez
Tajp 2013 dossier_partenariat_du_jeune_pilote_julien_dupriezJulienDupriez
 

Similar a AKAD business scorecard 02 13_actualités de l'esa (9)

[Fr] Les mastères spécialisés - une touche de glamour
[Fr] Les mastères spécialisés - une touche de glamour[Fr] Les mastères spécialisés - une touche de glamour
[Fr] Les mastères spécialisés - une touche de glamour
 
ESBF scorecard 0314
ESBF scorecard  0314ESBF scorecard  0314
ESBF scorecard 0314
 
Salon de l'étudiant
Salon de l'étudiantSalon de l'étudiant
Salon de l'étudiant
 
Formation professionnelle en suisse
Formation professionnelle en suisseFormation professionnelle en suisse
Formation professionnelle en suisse
 
L Eau Reine N°1
L Eau Reine N°1L Eau Reine N°1
L Eau Reine N°1
 
La formation professionnelle en Suisse - Faits et données chiffrées 2014
La formation professionnelle en Suisse - Faits et données chiffrées 2014La formation professionnelle en Suisse - Faits et données chiffrées 2014
La formation professionnelle en Suisse - Faits et données chiffrées 2014
 
Ecole ESMA : Rapport de stage - Agence Achamiya Voyages
Ecole ESMA : Rapport de stage - Agence Achamiya VoyagesEcole ESMA : Rapport de stage - Agence Achamiya Voyages
Ecole ESMA : Rapport de stage - Agence Achamiya Voyages
 
Fait chiffres 2015
Fait chiffres 2015Fait chiffres 2015
Fait chiffres 2015
 
Tajp 2013 dossier_partenariat_du_jeune_pilote_julien_dupriez
Tajp 2013 dossier_partenariat_du_jeune_pilote_julien_dupriezTajp 2013 dossier_partenariat_du_jeune_pilote_julien_dupriez
Tajp 2013 dossier_partenariat_du_jeune_pilote_julien_dupriez
 

Último

Cours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesCours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesMohammedAmineHatoch
 
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesNeuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesUnidad de Espiritualidad Eudista
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaireTxaruka
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...Universidad Complutense de Madrid
 
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLElebaobabbleu
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkRefRama
 
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxabdououanighd
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxikospam0
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...Nguyen Thanh Tu Collection
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxhamzagame
 
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKNassimaMdh
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetJeanYvesMoine
 
Télécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcoursTélécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcourshalima98ahlmohamed
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfAmgdoulHatim
 
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdfpython-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdftrendingv83
 

Último (16)

Cours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesCours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
 
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesNeuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
 
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
 
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
 
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptx
 
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
 
Télécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcoursTélécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcours
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
 
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdfpython-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
 

AKAD business scorecard 02 13_actualités de l'esa

  • 1. HFV ESA Une coopération entre l’AFA et AKAD Business Ecole supérieure reconnue par la Confédération SCORECARD HFVESA Höhere Fachschule Versicherung Ecole supérieure assurance Quel est l’intérêt, pour l’école, mais aussi pour vous, de donner un visage à l’ESA par le biais d’une ambassadrice? En tant qu’ambassadrice, je veux aborder les choses sous un angle nouveau, et inciter avec dyna- misme et énergie les jeunes talents du secteur de l’assurance qui ont envie d’apprendre à compléter leur formation. Je trouve que c’est un exemple parfait de situation ga- gnant-gagnant. À ce poste, d’une part, après je peux il n’y a pas de virgule, nouer des contacts dans le monde de l’assurance et, d’autre part, l’ESA dispose ainsi, en plus de Manuela Jungo qui lui prête son image, d’une étudiante qui fait de la représentation à l’extérieur – mais aussi en interne. Quelles expériences avez-vous déjà vécues à cette fonction d’am- bassadrice de l’ESA? Au mois de février a eu lieu la séance photo pour le Scorecard de l’ESA. Cela m’a permis de faire la connaissance de Manuela Jungo et de discuter avec elle. Vous êtes ambassadrice de l’ESA. Qu’est-ce qui vous a donné envie d’occuper cette fonction? C’est après notre séminaire «team­ building» (octobre 2012), auquel ont participé l’ensemble des classes au premier semestre, que Patrick Burger, directeur de l’école, m’a proposé pour la première fois de devenir ambassadrice de l’Ecole supérieure d’assurance. Après quelques entretiens à ce sujet et une recherche commune d’idées nouvelles, je me suis décidée à accepter cette fonction. Quelles sont vos missions? À ce poste, je sers d’interlocutrice officielle aux personnes qui suivent actuellement les cours de l’école et je m’occupe également des nou- veaux arrivants. Parallèlement aux activités de la direction et du secrétariat de l’école, je serai dis- ponible pour toute question sur les cursus. Étant moi-même étudiante, je peux utiliser ma propre expé- rience pour donner des informa- tions aux étudiants et leur exposer ma connaissance de l’ESA dans sa globalité. AMBASSADRICE Vivre l’ESA avec Silvia Eugster Nº 02*13 Silvia Eugster, ambassadrice de l’ESA (experte en assurance sociale dotée d’un brevet fédéral, Kessler & Co. SA) Actualité de l’Ecole supérieure assurance
  • 2. HFV ESA Une coopération entre l’AFA et AKAD Business Ecole supérieure reconnue par la Confédération SCORECARD 02*13Nº Lors de la première compétition du Professional Kiteboard Riders Association (PKRA) World Tour au Maroc et en France, je me suis placée à la cinquième place. Au classement intermédiaire mondial, je suis actuellement quatrième. Ayant pu cette année renouer avec mon niveau de performances de l’année dernière, je suis donc satisfaite de mes résultats jusqu’à présent. L’an passé, je me suis hissée à la cinquième place au classement mondial. La concurrence est égale- ment très rude cette année. Chez les compéti- trices, nous avons pour ainsi dire affaire à un «top 3». Ces surfeuses ont atteint un niveau tel- lement élevé qu’il va être difficile de les dépas- ser. Mais ce n’est pas impossible, comme on a pu le voir l’année dernière, au cours de laquelle j’ai réussi à battre une fois la championne du monde, Gisela Pulido. Au rang mondial, je suis juste der- rière ces trois compétitrices expérimentées, et après moi viennent Annabel von Wasterop des La première compétition du PKRA s’est dérou- lée à Marsala, sur la pointe occidentale de la Sicile. Je me suis hissée jusqu’au quart de finale. Comme il n’y avait pas assez de vent, la double élimination a été annulée. Et la possi- bilité d’avancer d’un rang s’est ainsi évanouie, j’ai donc terminé cinquième. Mais la course continue et se rend maintenant dans le nord de l’Allemagne pour le Beetle Kitesurf World Cup de St-Peter-Ording. Lien www.manuelajungo.ch www.prokitetour.com Antilles néerlandaises (Aruba) et Paula Novotna de République Tchèque. Cette année également, nous nous livrons toutes les trois à un combat sans merci. J’ai encore beaucoup à apprendre dans ce sport: il faut que je perfectionne ma technique. Je dois continuer à m’entraîner dure- ment pour pouvoir prétendre à une place parmi les meilleures kitesurfeuses du monde. Voici les étapes prévues du PKRA World Tour cette année: ** Dakhla Kiteboarding World Cup, Maroc ** Mondial Du Vent, Leucate, France ** Marsala World Cup, Italie ** The Beetle Kitesurf World Cup, Allemagne ** Fuerteventura Kiteboarding PKRA Grand Slam, Espagne ** Kiteboarding World Cup dans la baie de Soma, Égypte ** Pingtan Kiteboarding World Cup, Chine ** PKRA World Tour Haikou, Chine ** Nouméa Kitesurf Pro, Nouvelle-Calédonie ** PKRA Argentinia Kiteboarding World Cup J’ai la chance de pouvoir me concentrer com- plètement sur ce sport grâce au soutien de mes annonceurs. Le kitesurf est en fait pour moi bien plus qu’un sport. C’est une passion en même temps qu’un style de vie. Même si je ne m’imagine plus passer trop de temps loin d’une plage et de la mer, cela reste toujours un immense plaisir que de pouvoir reve- nir à la maison en Suisse, pour profiter de mes amis et de ma famille. LA REPRÉSENTANTE DE L’ESA MANUELA JUNGO AU PKRA WORLD TOUR «Ce style de vie nécessite un entraînement ardu» À Leucate, j’ai dû combattre un vent très fort avec mon plus petit kite (HiFi X 5 mètres), et j’ai failli m’envoler de ma planche. Ici, j’attends les résultats de l’élimination simple (4e place) et je suis super contente de m’en être si bien tirée dans ces conditions difficiles. Lors de l’élimination simple de la première étape du PKRA World Tour, je suis arrivée à la quatrième place, mais j’ai été malheureusement battue par une concurrente lors de l’élimination double, j’ai donc finalement terminé cinquième.
  • 3. HFV ESA Une coopération entre l’AFA et AKAD Business Ecole supérieure reconnue par la Confédération SCORECARD 02*13Nº Le cadre national des certifications pour les di- plômes de la formation professionnelle en Suisse se constitue d’une trame à huit niveaux dans la- quelle sera intégré chacun des diplômes formels de la formation professionnelle (attestation fédé- rale de formation professionnelle, certificat de capacité, brevet, diplôme). Par ailleurs, chaque diplôme sera accompagné d’un supplément qui permettra aux employeurs de mieux juger des compétences professionnelles des diplômés. Cette classification des diplômes suisses de formation professionnelle permet une certaine transparence et améliore la possibilité de com- paraison avec les diplômes étrangers, promou- vant ainsi la mobilité sur le marché du travail ou dans le secteur de la formation. La question essentielle est alors la suivante: qui évalue quel diplôme à quel niveau? Autrement dit: qui juge de la valeur de la formation professionnelle supé- rieure en Suisse? Contexte de départ La formation professionnelle supérieure (FPS) permet de fournir en spécialistes et cadres de l’économie suisse, et en particulièrement le marché du travail. Cependant, nos diplômes de formation professionnelle restent pratiquement inconnus à l’étranger. De plus, ces dernières années, ils ont fait l’objet en Suisse d’une concurrence accrue des diplômes universitaires. Le Conseil fédéral s’est donné pour objectif de promouvoir la même reconnaissance sociale n’existe à l’heure actuelle aucune disposition lé- gale permettant l’élaboration d’un cadre de certi- fication commun pour les diplômes de formation professionnelle et des hautes écoles. Il faudrait pour cela promulguer une loi fédérale sur la for- mation professionnelle et les hautes écoles, ces deux domaines étant actuellement régis par des dispositions réglementaires et législatives diffé- rentes. Pour y parvenir, il faudrait assurément que le Secrétariat d’État à la formation, à la re- cherche et à l’innovation réussisse à accorder au mieux ces deux cadres de certification. Principe de classification des diplômes dans le CNC-CH-FPS Maintenant, qui juge quel diplôme à quel ni- veau? Il existe plusieurs possibilités pour envi- sager la classification des diplômes. On pour- rait, par exemple, dans le cadre du partenariat de groupe (organisations du monde du travail, confédération et cantons), attribuer un niveau à chaque diplôme de formation professionnelle. Il faudrait bien sûr prendre en compte le fait que chaque association chercherait à donner la meil- leure évaluation possible à ses propres diplômes. Si l’on considère les centaines de diplômes qui existent en Suisse, ce processus serait alors très long et n’offrirait que sur le tard la valeur ajoutée qu’est censé apporter le CNC. C’est pourquoi une forme de classification politique des diplômes paraît plus réaliste. Elle pourrait par exemple attribuer automatiquement le même pour les formations professionnalisantes et de permettre la comparaison des diplômes de la FPS à ceux des autres pays européens. Pour cela, on fait appel au cadre de certification. Vous trou- verez une description des cadres nationaux et européens de certification dans le numéro 02*12 de Scorecard. Formation professionnelle supérieure contre haute école Le domaine d’application du CNC-CH-FP couvre les diplômes de la formation professionnelle (formation de base et formation professionnelle supérieure). Ce sont les articles 34 et 65 de la loi sur la formation professionnelle qui en consti- tuent les bases légales. En revanche, les cursus des hautes écoles sont régis par un cadre spé- cifique de certification: le cadre de certification pour les hautes écoles suisses (nqf.ch-HS). Les débats qui durent depuis des années au sujet de la valeur de la formation professionnelle supé- rieure par rapport à la formation en haute école sont sans fin. On reconnaît aujourd’hui déjà que les diplômes de «bachelor» d’une haute école correspondent au niveau 6 du cadre de certifi- cation de l’espace européen des hautes écoles. Certes, les diplômes des écoles supérieures ne sont encore pas définitivement classés dans le CNC-CH-FPS, mais on leur attribue aussi un niveau 6. S’il n’existait qu’un seul cadre de certification, on pourrait alors montrer que ces diplômes ne sont pas de valeurs différentes. Or, il niveau à l’ensemble des diplômes des écoles supérieures – indépendamment de l’orientation du cursus de formation. Il est nécessaire de bien penser ce processus, car il doit exister une possibilité de recours au cas où l’autorité responsable d’un cursus de for- mation contesterait la classification attribuée. Le SEFRI planche à l’heure actuelle sur une pro- position de processus de classification. L’École Supérieure spécialisée en Banque et Finance (ESBF) continuera d’observer le développement du CNC et d’y participer, par le biais du Kalaidos Groupe Éducatif et de ses réseaux avec la sphère politique, au sein de l’administration et parmi les associations. Texte: Claudia Zürcher, Kalaidos Groupe Éducatif Suisse, responsable du secteur politique de la formation Pour plus d’informations sur l’Ecole supérieure assurance: www.xing.to/HFV www.facebook.com/HFVESA www.vimeo.com/HFVESA www.issuu.com/HFVESA CADRE NATIONAL DES CERTIFICATIONS (CNC-CH-FP) Reconnaissance internationale des diplômes de la formation professionnelle