SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 51
Descargar para leer sin conexión
i . ,
l i
h$
il
i j
r i
i
BMW recommends Castrol
Livret de bord
K 12OO
LT
i i
BllWMolorrad
Documents
debord
?1'
*e **&*&ata,
*14?7 6A73tt2
11,2&*3
.t{t*&*itienv*l
.8MW Motorrad
Documents dê bord
Liv.et da bôrd
ôi
i4aruri C'ôrtretiet
{* pt&i$it de &n*u1rt
lmporta.nt
Avertissement:
Règlesde sécuritéet précau-
tionsà prendrepourquele pi-
loteou d'autrespersonnes
ne
soientpasblessésou ne met-
tent pas leurvie en danger.
^
/!a11.n1;on.
Remarques
particulières
à ob-
server
et précautions
à prendre
afinde nepasendommager
la
moto.L'inobservation
de ces
règles
peutentraîner
lapertedu
droità lagarantie.
Remarque:
Observations
particulières
pour
améliorer
lesopérations
de
commande,
de contrôle
et de
réglage,
de mèmequelesopé-
rations
d'entretien.
r
I
Bienvenue
chezBMW
No-us
vous
félicitons
pour
avoir
portévotrechoixla nouvelle
K 1200LTde BMWet vous
accueillons
danslecercle
des
pilotes
de BMW.
Familiarisez-vous
avecvotre
nouvelle
machine
afind'être
en
mesure
devousdéplacer
de
façonsouveraine
et entoute
sécurité.
Veuillez
parconséquent
con-
sulterce livretde bordavant
d'enfourcher
votrenouvelle
moto.Vousy trouverez
toutce
qu'il
fautpourI'utiliser
dansdes
conditions
optimales.
Bienvenuechez BMW
Vousy trouverez
aussi
des
informations
et desconseils
tresutiles
pourvouséquiper
afinde roulerentoutesécurité
êt /ôrs nêrmêttrê r'lê tirêf le
meilleur
prixde votremotole
jouroùvousla revendrez.
Votreconcessionnaire
BMW
lVlotorrad
se feraun plaisir
de
vousconseiller
et de répondre
àtoutes
lesquestions
quevous
luiposerez
au sujetde votre
moto.
Nous
voussouhaitons
ungrand
plaisir
à lalecture
de ce Livret
d c h n r c l ê t ê n . n r ê n l r r q e n S U i [ e
en roulant.
Votre
BMW Motorrad
Tabledes matières Table des matières
Vue d'ensemble et utilisation
Vue d'ensemble
c ô t é g a u c h e . . . . . . . . . . , . . . . . . 4 - 5
Vued'ensemble
c ô t éd r o i t. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Cockpit .. .. .,. .B- 9
Témoins
et voyants... . . . . . 10- 1
1
Serrurede contact et
antivol
de direction
..... . . . . 1
2- 13
C o m m o d o s . . . . . . . . . . . . . . 1 4 - 1 5
Sinnal
cleclctressp . . . . .
16
Réglage
de la bulle/
d u d é f l e c t e u r
d ' a i r . . . . . . . . . . . . . . .
17
Assistance
de marche
a r r i è r e
. . . .
. . . . . .
,. .. . .
. .. . .
... .. ..1B - 2 0
Régulateur
de
v i t e s s e . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
- 2 4
M o n t r e . . . . . . . . . . 2 5
Totalisateurs
k i l o m é t r i q u e s . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
2 6
Ordinateur
de bord.........27
-29
V a l i s e
.. . . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. .. . .
. .. . .
. .. .. . .3 0
T o p - c a s e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 1
Selle
du pilote
......... . . .
. . . . 32- 33
Sièoeclrrnassâflêr 34-36
Charrffane
r^lc
l: ccllp . . . . . 37
Porte-casque
....
....... . .
. .. . .
. . .
.3B
Contrôlesde sécurité
Check-list ......39
H u i l e
m o t e u r
. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 0 - 4 1
C a r b u r a n t . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 2 - 4 3
|VIanettes.......
.............
44-45
Freins
- G é n é r a l i t é s
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 6 - 4 7
Freins
- avec
BMWIntegral
ABS.........48-51
E m b r a y a g e . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 2
Liquide
de
r e f r o i d i s s e m e n t
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 3
Précharge
desressorts.......
54
R o u e s
.. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .5 5 - 5 7
Chargement
.........
..........58-59
E c l a i r a g e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 0 - 6 1
Démarrage
- Conduite
- Stationnement
I e n r o m i À r a c n r t i a
a ve cvo tre8 MW............
6 2 -6 3
Remarques
imp o rta n te s
...................
6 4 -6 5
Bé q u ille
la té ra |e .............
6 ô -6 7
Béquillecentrale
E H K S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 8 - 7 0
R o d a g e . . . . 7 1 - 7 2
A  / 2 n t l ê r l ê m â r r a n ê . 7 3 - 7 4
D é m a r r a g e
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 5
Voyants ....76-77
Ô n n r i r r i i o ô i ô r e a r ^ ô
desvitesses
..................
7B-79
Freins
- Généralités.......
B0-81
Freins
- avec
BMWIntegral
48S.........
B2-BB
BMWIntegral
ABS
- Tableau
desanomalies.....89
Rouleren toute sécurité
Rouler
entoute
sécurité .....90-91
Uneassistance
internationale
. . .. ............92
Protection
de
l ' e n v i r o n n e m e n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 3
Equipements
BMW
pourmotos. . . ...
.............94
Lasécurité,
ça s'apprend....95
Unmotpourterminer..........
96
{l
il
,i
ç;
i1,l
;:
*
::
lt
;.:.
Vued'ensemblecôté gauche
1 Feude route(nrmanuel
d'entretien,
chapitre
2)
2 Feude croisement
(,+manuel
d'entretien,
chapitre
2)
3 Réservoir
deliquide
d'embrayage
('+52)
4 Molette
de précharge
dôs
ressorts
arrière
(.+54)
( ) Nombre enlre parenthèses
n* Paged'explication
5 Valise,
gauche
('+30)
- Ouverture
de laselle
('+32)
- Outillage
de bord
- Câbleacierpour
portecasque
(,+3B)
6 Antenne
('+manuel
d'entretien,
chapitre
2)
7 Feude position
('+manuel
d'entretien,
chapitre
2)
Vue dfensemblecôté gauche
I Déflecteur,à réglage
mécanique('n+
17)
9 Eclairagedu cockpit
1 0 Prise ,1 2 V
Possibilité
de branchement
d'accessoires
-
charge
max.5 A 60 W
11 Pédale
de sélection
pour
assistance
de marche
arrière
(m+
1B-20)
12 Réservoir
de liquide
de
refroidissement
(ru53)
13 Porte-casque(*
38)
14 Top-case
(r+31)avec
^ ^ t ^ 1 . ^ ^ ^ i ^ + ^ " i ^ , . .
-
v u t d i l d v v I t L v | v u l
- miroir
et
- compartiment
de
rangemenï
pour:
documents
de bordet
A n n ê c q n i r ê a l ê r ê m D l l S -
sage de I'huile
( ) Nombreentreparenthèses
* Page d'explication
Vue d'ensemblecôté droit
1 Valise,droite(ur30) avec
- Changeur
de CDEo
(n+
noticed'utilisation
sup-
plémentaire)
2 Commandesystèmeaudio
pour passagerEo
(,n+
notice
d'utilisation
supplémentaire)
3 Réservoir
de liquide
de frein
arrière('+ 50)
4 Boîtesà fusibles(,n+
manuel
d'entretien,chapitre2)
5 Réservoir
de liquidede frein
avant (u+50)
6 Déflecteur,à réglageméca-
nique( . +17)
7 Bulle,électrique
réglable
8 Orificede remplissage
d'huilemoteur(n+41)
9 Regardde niveaud'huile,
moteur('+ 41)
( ) Nombre entre parenthèses
'+ Page d'expl cat on
Eo Equipementoptionnel
Vue d'ensemblecôté droit
.it
10 Feuarrière
avec
- F o r r r r r i À r o / f o r r c l n n
/ ' v u u L v v
- Clignotants
gauche
/ droit
- éclairage
de laplaque
d'immatriculation
11 Plaque
constructeur
avec
numéro
dechâssis
12 Bouchon
de réservoir
(tnr. 42
Vide-poches
avec
Lecteur
de CD
l n m n o a l ô n ^ ^ h ô
v v v v v , ' v
lnterrupteur
basculant
pour
chauffage
de selleconduc-
teuret passagerEo
(il+
37)
1 3
1 4
( ) Nombre entre parenthèses
û Page d'expl cation
Eo Equpementoptionnel
Cockpit
1
2
Gockpit
Compteur
devitesse
Bouton
de réglage
de
I'heure
Afficheur
multifonctionne
avec
- Ordinateur
debord('r 2B)
- Jaugeà carburant
avec
voyant
de réserve
('+43)
- Indicateur
detempérature
d'huile
- Totalisateur
kilométrique
- Totalisateur
journalier
- Montre
- Indicateur
de rapport
engagé
- Afficheurradio
Compte-tours
(*+71)
Boutonde remiseà zérodu
totalisateur
kilométrique
journalier
6 Elémentde commande
radio(n*noticed'utilisation
supplémentaire)
7 Serrurede contactet antivol
de direction('+ 13)
( ) Nombre entre parenthèses
,+ Page d explication
8 Témoins
et voyants
(,''+
10,11)
9 Eclairage
du cockpit
- A Allumé
- B Eteint
- C Automatique
(u+
p611ç"
d'utilisation
supplémen-
tairealarmeantivolEo)
10 Bouton
de correction
de
site('+60)
11 Radio/ lecLeur
de CD avec
vide-poches
12 Lampede poche
Eo Equipement
optionnel
( ) Nombreentreparenthèses
'+ Paged'explication
4
5
r
I
I
Témoinset voyants
Remarque:
La commutation
jour/nuitest
réalisée
automatiquement
par
capteur.En mode nuit,I'affi-
cheurLCDest allumé.
1 Voyantde pressiond'huile
moteur.ouge E'l
(u+40, 76)
2 Voyanlde courantde
chargede batterie
rouge
iË1fu+
77)
3 Témoin
de clignotant
gau-
chevertFl
4 Témoin
detempérature
de
liquide
derefroidissement
.f
rouge(n+
53,77)
5 Voyant
général
rougeA
('+r?o)
6 VoyantABSrouge IAE
('il+76)
7 Témoinpointmortboîtede
vitesses
verti ('+74)
( ) Nombre entre parenthèses
,+ Paged'explication
Témoin de feu de route
bleuEl
Témoin
d'alarmeantivolEo
(il+
notice
d'utilisation
sup-
plémentaire
alarmeantivol)
Témoin
d'assistance
de
marche
arrière
laune l;J
Témoin
clignotants
droits
v e r t [ * l
Voyant
de réserve
de car-
burant(env.4 litres)
jauneE 0,+
43, 76)
Témoinset voyants
( )
Témoindu régulateur
de
vitesseÊo
jaune sEr(ç 21;
Témoinbéquillecentrale
électrohydraulique
EHKS
('+ 69)
Nombre enlre parenthèses
É Paged'explication
Equipement
optionnel
1 3
1 4
't0
1 1
1 2
Serrurede contact et antivolde direction
Avertissement:
Ne pasaccrocherd'autres
clésou porte-clés
à la clé du
véhicule
- Dangersi le trous-
seaudeclésseprenddansles
fentesdu carénagelors de la
manipulation
du guidon!
Serrurede contact et antivolde direction
Cléde la moto
Vous
recevez
deux
clésprincr-
paleset une clé de réserve.
La petiteétiquetteaccompa-
gnantlesclésindique
lenuméro
de celles-ci.
Avertissement:
Lorsquelecontactestcoupé,
seulelaFONCTION
DEFREINA-
GERESIDUEL
estdisponible
{,+85)
lal Remarque:
Laserrure
decontact
et antivol
dedirection,
lebouchon
de ré-
servoir,
lecompartiment
radio
el
laserrure
devalise
et duTop-
casesontactionnables
a-.
moyen
de lamêmeclé.
Verrouillage
centraliséEo
(r notice
d'utilisation
supplé-
mentaire
alarmeantivol)
Positionsde la clé
ON Position
defonctionne-
ment.
Allumage,
éclairage
et
touscircuits
fonctionnels
opérationnels
Autotest
du combiné
d'instruments
(n+
10)
R. Allumage
et éclairage
horscircuit,
antivol
de
d i r a n i i n n d  h l n n r r Â
I v v u , v Y v v
(guidonlibrement
orienta-
h l c v c r c l : n : r r e h e O U V e r S
la droite)
Aveftissement:
Ne paspasseren position
OFFou Pi en coursde route!
Positions
dans lesque"esil est poss -
ble de retirerla clé
. Braquer
leguidon
à fondsur
ragaucne
Attention:
Verrouiller
le guidonunique-
ment dans cette position I
OFF Allumageet éclairage
hors circuit,antivolde
directionbloqué
P'r . feu de positionallumé,
antivolde direction
bloqué
l![f *",n"r'u"'
N'allumer
lefeu de positionque
pendantun temps limité
Surveiller
la chargede la
batterie!
Eo Equipement
opt onnel
Commodocôté gauche Gommodocôté droit
@Aveftissement:
Pourempêcherque de l'air
ne pénètredansle circuit
hydraulique
de I'embrayage
:
. ne pastournerou déplacer
le commodo!
1 Commutateur
durégulateur
Ouu,,".."ro 1,* 21)
2 Interrupteur
du signal
de
détresse
(,'+
16)
3 Commande
auguidon
du
système
audio(il+
notice
d'utilisation
supplémentaire)
et ordinateur
de bord
EoEquipement
optionnel
4 Interrupteur
du réglage
de
la bulle(,+'l/)
5 Avertisseur
sonore
6 Interrupteur
de clignotants
gauche
o Presser
I'interrupteur
- Clignotant
en service
Pourarrêter
lesclignotants
:
. Rappel
automatique
en
coursderouteouappuyer
surlecommutateur
de
rappel
de clignotants
13
(,+15)
7 Commutateurfeu
deroute
/
feude croisement
=,) heuoe route
=D Feude croisemenr
=D Appelde phare
Aveftissement:
Pouréviterque de I'air
pénètredansle circuitde
liquidede frein :
. ne pastournerou déplacer
Ie commodo!
I Commutateur
delabéquille
centrale
électrohydraulique
EHKS(l'+68)
9 Bouton
de démarreur
( , +1 8 , 7 5 )
10 Coupe-circuit
d'allumage
(.''+
73)
11 Commutateur
pour
poignées
chauffantes
Eo
A Chauffage
éteint
B 50 % (position
médiane)
C 1OO
o/o
12 lnterrupteur
de clignotants
droits
. Presser
I'interrupteur
- Clignotant
enservice
Pourarrêter
lesclignotants
:
. Rappel
automatique
en
coursderouteouappuyer
surlecommutateur
de
rappel
de clignotants
13
13 Interrupteur
de rapPel
des
clignotants
. Presser
I'interrupteur
- Clignotants
gauches
/
droitsarrêtés
Eo Equipementoplionnel
Signalde détresse Réglagedu pare-brise/ déflecteurd'air
l
Signalde
détresse
lFl *"r"ror",
Silecontact
estcoupé,
lesignal
dedétresse
nepeutpasêtre
misencircuit.
Nemettre
encircuit
lesignal
de
détresse
quependant
untemps
limité.
Tenir
compte
del'état
decharge
de labatterie
I
Activation
du signalde
détresse:
e Mettrele contact
. Actionner
I'interrupteur
du
signal
de détresse
1
- Signal
dedétresse
enmarche
- Témoin
allumé
surI'interrup-
teur
r Couper
lecontact
- Lesfeuxde détresse
restent
allumés
- Témoin
éteint
surl'interrupteur
Désactivation du signal de
détresse :
. Actionner
l'interrupteur
du
signalde détresse
1
- Signal
dedétresse
éteint
Modificationdu réglage
du pare-brise:
. Mettre le contact
. Appuyersur I'interruPteur
1
- A Leverla bulle
- B Baisserla bulle
Réglerla bulleen fonctionde la
posltionde I'interrupteur
A ou B
en continu
Attention:
Labulleet lesdéflecteurs
ne
sontpasrésistants
aucarbu-
rant.
Réglagedu déflecteur
d'airgauche/ droit:
. Faire
pivoter
encontinu
le
déflecteur
gauche
/ droit
Remarque:
Lesdéflecteurs
d'airrèglent
la
pression
duventsurlePilote.
Assistance
de marchearrière
Avertissement:
Assistancede marchearrière
Avertissement:
Eviterleschausséesen pente
ou irrégulières
pourrouleren
marchearrière.
Veillerparti-
culièrement
à l'équilibre
de la
motoen marchearrièresur
chaussée
mouillée,
glissante,
déformée,
nongoudronnée
ou sale,
N'engager
l'assistance
de
marchearrièrequesi la moto
est immobilisée
et en enga-
geantI'assistance
de marche
arrièrene pasactionnerle
bouton-poussoir
de
démarrage!
Ne pasactionnerle commu-
tateurde la béquillecentrale
EHKSsimultanément.
Gonsignes
à respecterpourla
conduiteen marchearrière:
- Etreseul
- Etreobligatoirement
assis
sur la moto
- Poserlesdeux piedssur le
sol
- Veillerà garderdes deux
côtéssuffisamment
de
distanceau repose-pied
- Avoirlesdeuxmainsposées
sur les poignéesdu guidon
- La béquillelatéraleet la
béquillecentraledoivent
être entièrementrelevées
('+ 67, 70)
- Parcourssansobstacle
Attention:
Ne pas actionnerl'assistance
de marchearrièreplusde
1 minute- Surveiller
la charge
de la batterie.En cas de sur-
chargel'assistance
de marche
arrièrese déconnecte.
Gonduiteen marche
arrière
. Démarrerla moto (t 74, 75)
o Mettre la boîtede vitessesau
point mort
- Le témoin neutrevert *
s'allume(il+10)
o Enclencher
à fond le levier1
de I'assistance
de marche
arrièreen positionR
lEf *",n".'r"'
Si la pédale1 ne passepas en
positionR, déplacerla moto lé-
gèrementen avantou en arrière
jusquela pédale1 s'enclenche.
Letémoin
d'assisTance
de
marchearrière
jaune E
s ' a l l u m e
( , +1 1 )
Appuyer
surle bouton-
poussoir
dedémarrage
2 etle
maintenir
enfoncé
- Reculer
avecprécaution
A
;%X
Assistancede marche arrière Régulateurde vitesseEo
Arrêt
. Appuyer
à nouveau
surle
bouton-poussoir
de
démarrage
2
- Lamotos'arrête
. Lecaséchéant
actionner
le
frein
Marchenormale
o Enclencher
à fond le levier1
de l'assistance
de marche
arrièreen positionF
- Le témoind'assistance
de
marchearrière
jaune "
s ' é t e i n t ( + 1 1 )
Avertissement:
Ne pasutiliserle régulateur
de vitesseen cas de :
- routessinueuses
et à faible
visibilité
- Traficimportantn'autori-
santpas la conduiteà une
vitesseconstante
- chausséesmouillées,
glis-
santes,non goudronnées
ou sales
Si sur une penteI'effetdu
frein moteur n'est pas suffi-
sant, la vitesse réglée peut
être dépassée.Encas de
montéeellepeut ne pasêtre
atteinte.
Pourdes raisonsde sécurité,
toujoursgarderles deux
mainssur les poignéesdu
guidon!
El *",n"r'u",
Aveclerégulateur
automatique
de vitesse,
on peutrégler
lavi-
tesseentre40 et 160 km/h.
Lorsque
la motoestà I'arrêt
- contact
coupeOFF- lesystè-
me estdésactivé
et lavitesse
mémorisée
esteffacée.
Letémoin
du régulateur
de
. , i + ^ ^ ^ ^ ^ ^ + ; + ^ i ^ +
V I L U ù ù U U ù L U L U I I I L .
Avec le BMW Integral
ABS, le
regulateur
de vitessene peut
pas être mis en marchequand
le feu stop est défaillant(voyant
. / À
generalrouge /! allumeen
continu ,+76).
Eo Equipementoplionnel
il
{
î
a;
i:_l
atl
i;:i
;
'î
ail
;!
Régulateur
deiitesseEo
Activation du système
o Mettre
I'interrupteur
1 surON
- Letémoin
rougedel'interrup-
teurs'allume
Enregistrement
de la
vitesse
. Appuyer
brièvement
surla
touche
2 endirection
deSET
(flèche)
- Letémoin
du contrôle
de
vitesse
jaune EEII
s'allume
('+11)
Remarque:
Lavitesse
momentanée
esl
maintenue
et enregistrée.
Eo Equipementoptionnel
r
I
Accélération graduelle
. Appuyer
brièvement
surla
touche
2 en direction
de SET
- Lavltesse
enregistrée
aug-
mented'env.2 km/h
Régulateurde vitesseEo
Accélérationcontinue
o Maintenir
enfoncéela
touche 2 en directionde SET
(flèche)
- Accélération
continuesans
actionnement
de la poignee
d'accélérateur
Relâcher
latouche
2
Lavitesseatteinteest
maintenue
et enregistrée
Eo Equipementoptionnel
s
$
t*
s
:::
$
x
-*
*
{}
1S
T
i;]
*
ç
}
:}.
Ef *",n"..u",
Chaque
nouvel
actionnement
de latouche
2 endirection
de
SETaugmente
à nouveau
la
vitesse
de 2 km/h.
I
Régulateurde vitesseEo
. Maintenir
enfoncéela
touche2 en direction
de RES
(flèche)
- Décélération
en continusans
actionnement
de la poignée
oes gaz
IJJ Remarque:
ïoute autreimpulsion
sur la
toucheen directionde RES
diminuela vitessed'environ
2 km/h.
Désactivation
du système
. Mettre
l'interrupteur
1sur
OFF
- Le régulateur
de vitesse
est
immédiatement
désactivê
- Letémoinrouge et letémoin
du régulateur
de vitesse
jaune serl
0+ 11)s'éteignent
Interruption
momentanée
A I'actionnement
- desfreins
- de I'embrayage
- de lapoignée
d'accéléra-
teur(décélération)
le régulateur
de vitesse
est
désactivé
temporairement
- Letémoin
du régulateur
de
vitesse
jaune bErl
('+11)
s'éteint
- Letémoin
rouge s'allume
r Appuyer
brièvement
surla
touche
2 endirection
de RES
- Lavjtesse
enregistrée
estde
nouveau
atteinte
et mainte-
nue
- Letémoin
du régulateur
de
vitesse
jaune sÈr
61 11;
s'allume
Eo Equipementoptionnel
Réglagede la montre
Avertissement:
Ne réglerla montreque
lorsquela moto est à l'arrêt
- risqued'accident
. Serrurede contact en
position( ON D(il+12)
. Appuyersur la touche 1 pen-
dant plusde 2 secondes: la
montrepasseen mooe
réglage
- Lesheures
2 commencent
a
clignoter
; elles
serèglent
par
descourtes
pressions
surla
touche1
. Appuyer
à nouveau
surla
touche1 pendant
plusde
2 secondes
- Lesminutes
3 commencent
à
n l i n n n t a r a l l a c c o r À n l a n t n a r
descourtes
pressions
surla
touche1
. Pourquitter
lemoderéglage,
appuyer
à nouveau
surla
touche1 pendant
plusde
2 secondes
Siaucune
pression
surlatou-
chen'estdétectée
après
un
délai
de 20 secondes,
lamon-
trequitte
le modede réglage.
Montre
i:
.*
!î
il
'.J
î
s;
.:l
.*
{
'ir
t:
{il
;
:.,
i].:
::
*
,*
i$
s
;1,
{}
;:
s
s
{}
iri
*
(1
ï
çl
-i
:s
Totalisateu
rs kilométriq
ues
El"","iff
Lestotalisateurs
kilométriques
2 nes'atfichent
quelorsque
laserrure
de con-
tactdedirection
estenposition
u O N u .
A I'allumage,
le kilométrage
to-
tal s'affichetoujourspendant
10 secondespuisI'affichage
repasseau mode choisi avant
la coupuredu moteur.
Avertissement:
N'afficher
ni ne réglerles
totalisateurskilométriques
que lorsquela moto est à
I'arrêt
- risqued'accident
o Serrure
de contacten
position
( OND
. Appuyer
surlatouche
1
pendant
moinsde
2 secondes.
L'afficheur
indique
dansl'ordre
suivant
:
- le kilométrage
total
- le kilométrage
journalier
1
- Pourlaremise
à zéro,
appuyer
surlatouche1
pendant
plusde
2 secondes
- le kilométrage
journalier
2
- Pourlaremise
à zéro,
appuyer
surlatouche1
pendant
plusde
2 secondes.
Télécommande de guidon
E *",n"r'u",
Pourafficher
le menude
I'ordinateur
de bord,appuyer
surlecommutateur
à bascule
1
du commodo
côtégauche.
A l'allumage,
lorsque
laserrure
de contactde direction
esten
position
* ON ,, l'afficheur
indique
d'abordlatempérature
ambiante
puisrepasse
a-
modesélectionné
avantla
coupure
du moteur.
Ordinateurde bord
' APPUYeT
surla
commutateur
1 du commodo
côtégauche
pendant
moins
de 2 secondes
endirection
de uBG". L'afficheur
indique
dansl'ordresuivant
:
- lavitesse
moYenne
('r 28)
- Pourlaremise
à zéro,
appuyer
surlatouche
1
pendant
plusde
2 secondes
endirection
d e u B C u
- I'autonomie
restante
(il+
28)
- Consommation
moyenne
(''+29)
- Pourlaremise
à zéro,
appuyer
surlatouche
1
pendant
plusde
2 secondes
endirection
d e" B C ,
- Température
ambiante
(,* 29)
Tll'
l,'
rJi'
Ordinateurde bord
lavitesse
moyenne
lFl R"-"rou",
Affichage
en km/hou en mph
selon
laversion
spécifique
au
pays.
Lecalculne prendpasen
comptelesarrêts
aveccoupure
du moteur.
Lecalcul
de lavites-
se moyenne
commence
tou-
joursà partir
du dernier
. RESET
" de I'ordinateur
de
borddepuis
lecommodo.
Autonomierestante
ll-l Remarque:
Affichage
enkmoumileselonla
version
spécifique
au pays.
L'autonomie
estcalculée
par
extrapolation
entenantcompte
du stylede conduite
préalable
et de laquantité
actuelle
de
carburant.
Si lamotos'appuie
surla
béquille
latérale,
I'autonomie
ne
peutpasêtreaffichée
avec
exactitude.
L'affichage
est
corrigé
pendant
letrajet.
L'afficheur
indique
I'autonomie
enkmouenmiles.
Voirégalement
lespassages
consacrés
à lajaugede carbu-
rantet à sonvoyant('+10,11).
L'ordinateur
de bordenregistre
leravitaillement
en carburant
dèsqu'env.
3 litres
ontété
ajoutés.
Consommation moyenne
l1J Remarque:
Affichage
en litre/km,
en litre/mile
ou mile/gallon
selonlaversion
spécifique
au
pays.
Lecalcul
sefaitquandlemo-
teurtourne.
Untempsd'immo-
bilisation
avecmoteur
arrèté
n'estpasprisencompte.
Lecalcul
de laconsommation
moyenne
commence
toujours
à
partir
du dernier
. RESET
,
depuis
lecommodo.
Ordinateurde bord
Températureambiante
l!51"",n"ror",
Affichageen oC ou 'F selon
versionspécifiqueau pays.
il:
:i;
iil
ti
!:
.ril
.*
a
i.
l:
i:,
:::r
.:)
ta
ia.l
1-
j : :
f:
lil:
'a:i
I
.:::.
{
I Ouvenure/fermeture
de lavalise
lGl,"'",0,î
En cas de verrouillage
centrali-
séFo,se reporterà la notice
d'utilisation
supplémentaire
alarme antivol
o Mettrela moto sur la béquille
centrale
ou sur la béquille
latérale
- et bienà platI
Ouverturede la valise
. Le cas échéantdéverrouiller
la valise
o TournerIa clé dans la
positionA de la serrure
o Pousserle cylindrede ferme-
ture
- Le verrou2 s'ouvre
. Saisirla poignée1
r Releverle verrou2 (flèche)
. Ouvrrrla valise
Fermeturede Iavalise
Ouverture/fermeture du ToP-case
Attention:
PourassurerI'etanchéité
de la
valiseles bords d'étanchéitéde
la valisene doiventpas êtreen-
combrés lors de la fermeture.
e Fermerle couverclede la
valtse
. Rabattrele verrou2
. Le cas échéantverrouiller
la
valiseet retirerla clé
Eo Equipemenloptionnel
Ouverturedu Top-case
o Lecaséchéant
déverrouiller
leTop-case
. Tourner
laclédansla
position
A de laserrure
du
Top-case
o Pousser
lecylindre
deferme-
ture
- Leverrou1 s'ouvre
. Tirerleverrou
I jusqu'en
butée(flèche)
o LeTop-case
s'ouvre
- Eclairage
duTop-case
B Allumé
G Eteint
Fermeturedu Top-case
l![l R",n".ou",
Le Top-case s'éteintautomati-
quementà sa fermeture.
o Fermerle couvercledu Top-
case
o Rabattrele verrou 1 jusqu'à
l'enclenchement
. Le cas échéantverrouillerle
Top-case et retirerla clé
N
l
;ii,
Selledu pilote
Ouverturede la selledu
pilote
. Mettre
lamoto
surlabéquille
centrale
ousurlabéquille
latérale
- et bienà platI
. Ouvrir
Iavalise
gauche("+30)
. Sortirle levier
1 (flèche)
Selledu pilote
':r:
a.1l
,:.:l
a;
du :::
r Rabattre
la selleversl'avant
(flèche)
- fixation
pourleporte-
casque
('+38),
- molette
pourla précharge
desressorts
("+54),
- batterie
et fusibles
(,+manuel
d'entretien,
chapitre
2)
sontaccessibles
Réglage de la selle du
pilote :
. Ouvrir
la selle("+32)
- Basculer
ledispositif
de
réglage
1 danslaposition
souhaitée
(flèche)
- | e ccllc norrt êlre récrléeen
P v s !
v ! r v i v Y r e
2 positions
:
- A = p o s i t i o n h a u t e
- B = p o s i t i o n b a s s e
Verrouillagede la selle
conducteur
Attention:
Enrefermant
laselledu Pilote
veiller
à :
- Rabattre
la molettePourle
réglage
de lajambede
suspensron
!
- Contrôler
le blocage
de la
selle
du pilote
!
. Rabattrela sellevers I'arrière
jusqu'àce que le verro-
s'enclenche
de façonaudible
. Fermerla valisegauche('+ 30)
Tr
l; Selledu passager Selledu passager
Réglage
du dossier:
Remarque:
Ledossier
peutêtreréglédans
unedeuxième
position
si on
déplace
leTop-case.
Nousvousrecommandons
de
confier
le réglage
à unconces-
sionnaire
BMWMotorrad.
. Mettre
lamotosursabéquille
centrale
- et bienà plat!
o Déposer les vis de fixation1
eI 2
. Souleverlégèrement
la seile
du passageret débrancher
le
connecteur3 du chauffage
de
selleEo
o Enleveravec précautionla
selledu passageren tirant
vers l'avant
o Détacherles connecteurs
4
et 5 des haut-parleurs
de
leursfixationset les enlever
en tournantvers la gauche
o Enlever
le câbledes
c o n n e c t e u r s 4 e t S d e s
fixations
Ouvrir
leTop-case
('+31)
Desserrer
lavismoletée
6
Tenirlecouvercle
duTop-
case
Décrocher
avecprécaution
la
sangle
de maintien
7
. Détacher
au pointA lagarni-
tureintérieure
delafermeture
Velcro
. Repousser
lespinces
derete-
nueauxpoints
B etC à I'aide
d'unpetittournevis
. Sortiravecprécaution
lagar-
niture
intérieure
duToP-case
. Desserrer
les4 visde
fixation
8 dansleTop-case
. Déposer
leTop-case
avec
précaution
a
a
a
a
I
Li
Attention:
Pournepasendommager
les
charnières
du couvercle
du
Top-case
ni leshaut-parleurs,
maintenir
lecouvercle
duTop-
caseou le souteriir
avec
quelque
chosed'approprié.
. Ouvrirla selledu pilote(,*32) EoEquipemenroprionnel
I
Porte-casque
. Ouvrir
laselledu pilote(,,+
32)
. Passer
lecâble
enacier1 par
lamentonnière
descasques
o Accrocher
lecâble
enacier1
danslafixation
2
. Verrouiller
soigneusement
la
selle
du pilote
(n*32)
l,1J Remarque:
Lescasques
peuvent
êtreaussi
rangés
dansleTop-case
(*+59).
Gontrôles de sécurité sui-
vant liste de contrôle - et
avant chaque départ
Soyez
trèsscruPuleux
dans
I'accomplissement
descontrô-
lesde sécurité.
VousPouvez
réallser
vous-mêmes
d'éven-
tuelstravaux
d'entretien
sur
votremotoavantde Prendre
la
route
(n+
manuel
d'entretien)
ou
lesconfier
a unatelier
sPecia-
Iisé,de préférence
à votrecon-
cessionnalre
BMWMotorrad.
Vousaurez
ainsi
lacertitude
quevotrevéhicule
estcon-
formeauxrègles
du codede la
route.
Votresécurité
ainsi
quecelle
desautresusagers
de laroute
nesontparailleurs
garanties
quesivotre
véhicule
esttechni-
quement
en parfait
étatde
marche.
Check-list
C'est pourquoivous devezcon-
trôleravantde prendrela routea
I'aidedes chaPitres
suivants
:
- Réservede carburant
- Positiondes manettes
- Niveaudu liquidede frein
- Niveaudu liquided'embraYage
- Fonctionnement
des freins
- Fonctiondes témoinset
voyants
- Préchargedes ressorts
- Jantes,étatdes Pneus,Profon-
deur de sculPture
et Pression
- Chargement,Poidstotal
- Eclairage
- Niveaudu liquidede refroidis-
sement
- Contrôler
à intervalles
réguliers
à l'aidedu chaPitresulvant
(aprèschaque anêt à la sta-
tion-service)
:
- Niveaud'huilemoteur(tousles
2/3 arrèIsà la station-service)
- Plaquettes
de frein
Si vous rencontrez
des Problè-
mes ou desdifficultés,
nousvous
recommandonsde vous adres-
ser a votreconcessionnaire
BMW Motorrad.
ll se feraun plaisirde vous
conseiller
et de vousaider.
Huilemoteur
Gontrôle
du niveaud'huile
Contrôier
le niveaud'huileà
intervalles
réguliers.
Ëffectuer
le contrôlede l'huile
moïeuruniquement
à chaud,
car les niveaux
d'huilepeuvent
varierde jusqu'à10 mm entre
le niveaua chaudet le niveaua
froid aux températuresextrê-
mes (-10'C).
Aprèsl'arrêtdu moteurchaud,
attendreau moins5 minutes
pour permetire
à I'huile
de
s'accumuler
au fond du carter.
Le contrôledu niveaud'huile
aprèsune courteutilisation
du
moteurou sile moteurn'estpas
assezchaud peut conduireà
des erreursd'interprétation
et
par conséquentà un niveau
d'huile
incorrect
car I'h uile
vis-
queusenécessiLe
davantage
de
temps à froidpour retourner
dans le carterd'huile.
A ^*"."-
. Relever
le niveaud'huilesurle
regard :
A (MAX)LimitesuPerieure
regard
B (MlN) Limiteinférieure
regard
- La différenceest
d'env.0,5 litre
. Si nécessaire,
dévisserIe
bouchonde remPlissage
3 et
fairele niveaud'huileavec
I'accessoire
de
remplissage
2, via I'orifice
de
remplissage
1
. Revisser
le bouchonde
remplissage
3
Huilemoteur
Attention:
Le voyantde Ptessiond'huile
mo te u rro u g e
" Yl (,* 11)indi-
q u e u n e p re ssio nd'huilenulle
ou trop faibledans le circuitde
lu b rifica tio n ,
il n e remPlit
en
a u cu nca s la fo n ctiond'un té-
mo in d e n ive a ud'huile.
Le voyants'éteintau bout de 1
à 2 se co n d e slo rsquela Pres-
s i o n d ' h u i l es ' e s té t a b l i e- l e
vo ya n td e Pre ssion
d'huilemo-
teur rouge il ne doit Pas
s'a llu me r
e n co ursde route
Pouréviter
d'endommager
le
m o t e u r :
- Ne nas clénasqer
lc niveau
maximalI
- N l o n a q d a q n a n r l r a o n â a o
I t v v q u u r r - u ç ù -
sous du niveauminimalI
. Contrôler
leniveau
d'huile
à
cnauo
o Relever
le niveau
aumoins
5 m i n r r t c c : n r o c l ' : r r ô t l g
moteur
. lvlettre
lamotosursabéquille
cenTrale
- et bienà plat!
BMW recommends Castrol
Carburant
Remplissage
du réservoir
Avertissement:
L'essence est inflammable et
explosive ! Ne pas fumer et ne
pas approcher de flamme nue
de la moto lors de toutes les
interventions sur le réservoir
d'essence,
L'essence se dilate sous
l'influence de la chateur et du
rayonnement solaire. Par
conséquent, ne remplissez le
réservoir que jusqu'au bord
inférieur de la goulotte.
Attention:
L'essenceau plomb détruitle
pot catalytique!
Ne pas roulerjusqu'ace que le
réservoir
d'essencesoitvide,
cela peut endommagerle mo-
teur ou le catalyseur.
. Miseen placede la béquille
latérale
- et bien à plat !
. Ouvrirla trappedu reservorr
â
carburanl1 en appuyantbriè-
vementau niveaudu bosse-
lage (flèche)
o Ouvrirle brouchon
du
réservoir2 :
- Déverrouiller
le bouchonde
réservoir,
le tournerdans le
sens contrairedes aiguilles
d'une montreet le retirer
' El Remarque:
| /...,, . 
. Falrele plein
- Supercarburant
sans plomb
DIN5 1 6 0 7 ,in d iced 'o cta n e
minimal95 (RON)et
85 (MON)uniquement
. Fermerle bouchondu
réservoir2 :
- R o n l e n c r l c h n r r e h n n l g
réservoir,
tourner
à fond
nlans le sens cles aiorlilles
v v | | v v v v g i y 
d'une montreet le ver-
rouiller
Maintenir
lebouchon
du
réservolr
lorsdu verrouillage.
o Rabattre
latrappedu réser-
voira carburant
1 jusqu'à
ce
queleverrou
s'enclenche
de
façonaudible
Carburant
Quantitérequise
- Capacitétotale du réservoir
24 litres
- Quand il ne resteplus
qu'env.4 litres,le voyant
jaune 3 s'allume.
lEl R"-"ror",
Levoyant
et lajaugeà carbu-
rantnefonctionnent
que
lorsque
lecontact
estmis.
{
Manettes Manettes
Réglerla manette
d'embrayage
Attention:
Unemodification
soudaine
du
jeuou unemollesse
anormale
danslamanette
d'embrayage
révèle
unedéfaillance
dansle
circuit
hydraulique.
Encasdedoutes
surlasécurité
defonctionnement
de l'em-
brayage
hydraulique,
ilestre-
commandé
de s'adresser
à un
atelier
spécialisé,
depréférence
à unconcessionnaire
BMW
Motorrad.
Avertissement:
PouréviterI'introduction
d'air
dansle circuithydraulique
de
l'embrayage,
ne pastourner
le commodo!
. Réglage
ergonomique
de la
distance
avecla molette
A :
- Posltion
1 : faibleécartement
- Position
3 : écartement
plus
rmportant
Avertissement:
PouréviterI'introduction
d'air
dansle circuitde freinage,ne
pastournerIe commodo!
Réglage de la manette de
frein
. Réglage
ergonomique
de
l'écartement
avecla
molette
A :
- Position
1 : faibleécartement
- Position
4 : écartement
plus
important
Freins- Généralités
Interventionsur le
systèmede freinage
Avertissement:
Afin que la fiabilité du systè-
me de freinage soit garantie,
toutes les interventions por-
tant sur le système de freina-
ge doivent être effectuées par
un atelier spécialisé ou de
préférence par un conces-
sionnaire BMW Motorrad !
Contrôledu systèmede
freinage
Avertissement:
Une modification soudaine du
jeu ou une mollesse anormale
sur la manette de frein sont le
signe d'une défaillance dans
le système de freinage,
G'est pourquoi il faut vérifier
avant chaque départ la pres-
sion sur la manette et la péda-
le de frein ainsi que le
fonctionnement du système
de freinage !
Ne roulez pas si vous doutez
de la fiabilité du système de
freinage !
Demandez immédiatement
conseil à un atelier spécialisé,
de préférence à votre con-
cessionnaire BMW Motorrad.
Avertissement:
Avant que les plaquettes de
frein aient atteint leur épais-
seur minimale, il est recom-
mandé de les faire changer
sans tarder par un atelier sPé-
cialisé ou de préférence par
un concessionnaire BMW
Motorrad !
Freins- Généralités
Contrôledes plaquettes
de frein
L'usure
desplaquettes
defrein
dépenddu stylede conduite
personnel.
Pourla sûretédu freinage,
ne
pas dépasserle niveaud'usure
maximumdes plaquettes
('+ manueld'entretien,
chapitre2) !
Ti
I
d
Freins- avec BMW IntegralABS
Gontrôledu niveaudu
liquidede frein
Avertissement:
Avec le BMW Integral ABS, le
niveau de liquide de frein NE
DESCEND PAS dans le réser-
voir à la suite de I'usure des
plaquettes (il+50).
Vidange du liquide de frein
Avertissement:
Avertissement:
Le liquide de frein subit de
fortes sollicitations thermi-
ques et il absorbe I'humidité
de I'air ambiant.
C'est pourquoi le liquide de
frein doit être vidangé régu-
lièrement (u* manuel d'entre-
tien, chapitre 1) par un atelier
spécialisé, de préférence par
un concessionnaire BMW
Motorrad,
Freins- avec BMW IntegralABS
Sile niveaudu liquidedefrein
descenddansle réservoir
(*+50)sousle repèreMIN in-
diqué,vousdevezfaireimmé-
diatementvérifierle système
defreinageparun atelierspé-
cialisé,de préférencepar un
concessionnaire
BMW
Motorrad,
FONCTION
DEFREINAGE
RESIDUEL
Aveftissement:
Si le contact est coupé, avant
ou durant I'autodiagnostic
('+ 86) ou en cas de
défaillance du BMW Integral
ABS, seule la FONCTION DE
FREINAGERESIDUEL('+ 85)
reste disponible.
Avec la FONCTIONDE FREI-
NAGE RESIDUEL,une force
NETTEMENT supérieure et
une course NETTEMENTPlus
longue sont nécessaires pour
actionner les leviers de frein,
Avec la FONCTION DE FREI-
NAGE RESIDUEL, la fonction
ABS n'est pas disponible
dans les circuits de freinage
en question,
9/ Avertissement:
Encas de FONCTION
DE
FREINAGE
RESIDUEL,
se
rendresanstarderen condui-
santprudemmentjusqu'à
l'atelierspécialiséIe plus
proche,de préférenceun
concessionnaire
BMW
Motorrad.
lat-l
lAl Remarque:
Avec la FONCTIONDE FREI-
NAGE RESIDUEL
sur le frein
avant,il est recommandede
réglerla manettede frein en
position4 en agissantsur la
moletteA (n+45).
Freins- âvêc BMW IntegralABS
Gontrôledu niveaude
liquidedu frein avant
Avertissement:
Le niveaude liquidene doit
pasdescendreau-dessous
du niveauminimal(MlN)
. Mettre
lamotosursabéquille
centrale
- et bienà plat!
o Tournerle guidonà fond vers
la gauche;
le réservoirdoit être à
I'horizontale
. Releverle niveaudu liquide
de frein sur le regard
MIN niveauminimal
(bordsupérieur
repèrecirculaire)
lFl R"-".ou"'
Encasd'usure
desplaquettes
defrein,
leniveau
de liquide
de
freindansle réservoir
reste
constant.
Contrôledu niveaude
liquidedu frein arrière
Avertissement:
. Ouvrirla valisedroite
o Releverle niveaudu liquide
de freinsur le regard
MIN niveauminimal
'
I
I
I
I
Ne pasdescendreen des-
sousdu repèreMINdu réser-
voirde liquidede frein.
Remarque:
. lvlettre
lamotosursabéquilleEncasd'usure
desplaquettes
centrale defrein,
leniveau
de liquide
de
- Rechercherr
unesurface freindansle réservoir
reste
planeet stable constant.
Freins- avec BMW IntegralABS
Embrayage
Contrôledu niveaude
liquideau niveaude la
commanded'embrayage
Avertissement:
Le niveau du liquide ne doit
pas être en dessous du milieu
du regard (MlN).
. Mettrela moto sursa béquille
centrale
- et bienà plat !
o Tournerle guidonà fond vers
la droite;
le réservoirdoit être à
I'horizontale
o Contrôlerle niveaude liquide
r " l o f r o i n c r r r l o r o n a r r 
MIN niveauminimal
(milieu
du regard)
Remarque:
Encasd'usure
dudisque
d'em-
brayage
leniveau
de liquide
montedansleréservoir.
Attention:
Si le niveaude liquidebaisse.
c'est le signed'un défautdans
le systèmed'embrayage.
Fairevérifier
immédiatement
le
systèmed'embrayage
par un
atelier
spécialisé,
de préférence
par un concessionnaire
BMW
Motorrad.
t-l
. Mettrelamotosursabéquille l![l *.rn"rqr",
Attention:
Eviterabsolumentde dépasser
le niveaumaximumdu vase
d'expansionsituésous la selle
du pilote!
o Rajouter
du liquidede
refroidissement
au besoin
o Fermerlavalisegauche('r 30)
Lorsquele vased'expansion
est
pleinet si la température
du liqui-
de de refroidissement
est exces-
sive(indication
parle voyantrou-
ge ti,,+ 10)ou si la
consommation
de liquide
de
refroidissement
est excessive,
demanderconseilà un atelier
spécialisé,
de préférence
à un
concessionnaire
BMW Motorrad.
Liquide de refroidissement
N:.
)
Contrôledu niveaudu
liquidede refroidissement
Attention:
N l e n a s d c s e e n d r c o n - r ^ l e s s o u s
' ! v v s v
du niveauminimal! Contrôler
le
niveaudu liquidede refroidisse-
ment uniquement
si le moteur
est froid.
centrale
- et bien à plat !
. Ouvrirla valisecôté gauche
(,+30)
. Vérifier
le niveaudu liquidede
refroidissement
dans le vase
! r ^ . , ^ ^ ^ ^ i ^ ^ t ^ ^ ^ ^ ^ ^ l
o expanston,
te cas ecneant
avec la lampede poche :
MAX niveaumaximal
MIN niveauminimal
A
A
Préchargedes ressorts
Avertissement:
Avant de prendre la route, ré-
gler la précharge des ressorts
en fonction du poids total / du
chargement.
Réglage de la précharge
des ressorts
o Ouvrirla selledu pilote(ç 32)
o Souleverla molette1
. Réglerla préchargedu ressorl
en continuen fonctiondu char-
gementà I'aidede la molette1
Seul sans bagages
(piloteet vêtementsenv.85 kg)
. Tourneràfond lamolette1 dans
le sensde laflècheA . LOW,
Avec bagages
( e n v . 1 2 0
k g )
o Tournerla molette1 dans le
sens de la flècheB en posi-
tion médiane
Avec passager et bagages
(à partirde 150 kg)
. Tournerà fond Ia molette1
dans le sens de la flècheB
- H I G H ,
AveÉissement:
Utiliseruniquementdes
roueset des pneushomolo-
guésparBMWMotorradpour
le type de moto correspon-
dant.Ceftainesmarquesde
pneusont été testéespar
BMWpourchaquetaillede
pneu,classéesaptesà la
sécuritéroutièreet homolo-
guées.
BMWMotorradne peut pas
jugerde I'aptitudedes roues
et pneusnon homologuéset
parconséquentgarantirla
sécuritéde la moto,
Voustrouverezdes informa-
tionsdétaillées
sur lesdimen-
sionset marquesde pneu
autorisées
auprèsde votre
concessionnaire
BMWMotor-
radou sur lnternetà I'adresse
www.bmw-motorrad.com
Contrôledes jantes
Aveftissement:
Fairevérifier et, si nécessaire,
remplacer les jantes endom-
magées par un atelier spécia-
lisé, de préférence par un
concessionnaire BMW
Motorrad.
A ^*","*
Avantde fermerIa selledu
piloterabattrela molette1.
. Verrouillage
de la selledu
conducteur (||+33)
(
lM
Roues
Contrôlede la sculpture
des pneus
Avertissement:
La profondeurminimaledes
sculpturesest réglementée
!
Despneususéspeuventin-
fluencerle compoftementde
votre moto.
. Mesurer
laprofondeur
des
sculptures
aumilieu
des
pneus
Recommandation
de BMW
(minimum)
:
A I'avant .....2
mm
A I ' a r r i è r e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
m m
Gontrôlede la pression
des pneus
@ ^"*4"",n"*
- Pneus froids :
. Dévisser
les capuchonsde
valve
. Contrôler
/ corrigerle
gonflage
Pressions d'air :
avant arrière
En solo 2,5 bar 2,9 bar
Avec passager2,5 bar 2,9 bar
avec passager
et bagages 2.5 bar 3,2 bar
r Revisser
les capuchonsde
valve
Roues
Revissage
descapuchons
de valve
Avertissement:
Les obus de valve ont ten-
dance à s'ouvrir à grande
vitesse sous I'effet de la force
centrifuge !
N'utiliserque des capuchons
de valvesen métalavecjoint
en caoutchouc,
Lescapuchonsde valvesbien
bloquésempêchent
unepeÊe
soudaine
de pression
d'air!
Unemauvaisepressiondes
pneusaffecteconsidérable-
mentla tenuede routede la
moto et la duréede vie des
pneus!
Gonflertoujourslespneusen
fonctiondu poidstotal.Ne
pasdépasserle poidstotal ni
la capacitéde chargedes
Pneus(il+59).
Ghargement
Remarque:
Vous trouverezchez votre con-
cessionnaire
BMW Motorrad
les accessoires
BMW et tous
les autresarticleshomologués
par BMW.
Avertissement:
BMWn'estpasen mesurede
juger pourchaqueproduiten
ventesur le marchédes ac-
cessoireset des pneuss'il
peutêtreutilisésur lesmotos
BMWsansrisquepour la sé-
curité.Lesservicesde con-
trôletechniqueou un
agrémentofficiel(certificat
d'homologation)
ne peuvent
pasnon plusvousappofter
cette garantie,De tels tests
ne peuventpastoujourstenir
comptede l'ensembledes
conditionsde miseen æuvre
sur des motosBMWet
s'avèrentdonc en partie
insuffisants.
Equilibrage correct de la
charge
Avertissement:
Unesurchargeou un mauvais
équilibrage
de la chargepeut
rendrela moto instable.
o Bienrépartir
lachargeentrela
gaucheet la droite
o Placerles objetslourdsen
bas et à I'intérieur
o N l a n e c d é n a c c a r 1 l - l L z r
' - ''J pour
leTop-case
. Nepasdépasser
10kg par
valise-coffre
Chargement
Attention:
Ne pas dépasserle poidstotal
: r r t n r i q é e l c 6 O O k n l  l p n a s
dépasserla chargeautorisée
de 204 kg sur la roue avantet
de 402 kg sur la roue arrière.
A d a n t o r l o r o q c n r t r l a q r r q n a n -
! v v u u u v v ' ,
sionarrièreainsique la pres-
sionde gonflagedes pneusen
fonctiondu poidstotal
(n+54-57).
Le poids total se compose
co mmesu it:
- m n t ô : v c e r c e c r v o i r n l 4 i 6 1
- pilote
- passager
- Dagages
Eclairage
Contrôlede l'éclairage
Attention:
Contrôler
le bon fonctionne-
mentde tous leséléments
d'éclairage
avantde prendre
la route.
Remarque:
Fréquence
du témoinde cligno-
tantdeuxfoisplusélevéeque la
normale: ampoulede cligno-
tant défectueuse.
Remplacement
des ampoules
nlc fprr dc nnciti^n elo fory flg
P v u , r , v l
route,
defeudecrorsement,
de
l a t t n r r i à r a o l d o f a r r e + ^ n ^ + À ^ ô
r E u q r r r 9 r ç 9 l u ç r ç u ù L U p E L u E ù
ampoulesde clignotants
(il+manueld'entretien,
chapitre2).
Feuarrière
Voyant général1 (''+76)
allumé: ampouledu feu de
stop / ampouledu feu arriere
^ ^ { ^ ^ + , , ^ , , ^ ^ E ^ ^ ^ ^ i ^
uuruuLUUubu.
ErI uab uu panne
du feu de positionarrière,
lefeu
stôn êst :ttenrréct faitnffiçglg
feu de positionarrière.
Au frei-
nage, il retrouvetoutefoissa
pleineintensité.
Réglagedu correcteurde
site
Attention:
Ne régler
lapodéed'éclairage
en
fonctiondu chargementque
lorsquela moto est immobilisée.
Confier
le réglage
de basedu
projecteur
à unatelier
spécia-
l i q é e l e n r é f é r c n c c à r r n C O n -
cessionnaire
BMWMotorrad.
Position normale :
. Tournerle bouton2 à fond
vers ragaucne
Réglage en fonction du
chargement :
o A n l e n l o r l o r  n l a n a d r r
combinéde suspensionau
chargement(il+54)
Remarque:
Le correcteurde site s'adapte
automaLiquement
à la charge
au cours du réglagede la pré-
charge du ressort(*+54)
o Effectuer
le réglagelina I'aide
du bouton rolalif 2
Eclairage
Réglagedes projecteurs
Conduiteà droite/gauche
Dansles paysou le côtéde cir-
culationdiffèrede celuidu pays
d'immatriculation
de la moto,le
faisceauasymétriquedu feu de
croisement
éblouitlesusagers
venanten sens inverse.
Nousvous conseillons
de vous
adresserà un atelier
specialise,
idéalemenl
à votreconcession-
naireBMW Motorrad,
pourfaire
adaptervos projecteursaux
conditionsde circulation
locales.
Attention:
Les filmsadhésifs
dont la colle
est inadaptée
peuventendom-
mager la vitredes projecteurs!
A
A
( -
, La première
-/
sortie avec votre BMW La premièresortie avec votre BMW
Pourutiliservotremoto de
la manièrela plus sûre
Chaquemachinea sa " vie
propre". Apprenezà connaÎtre
et habituez-vouspeu à peu au
comportementde votre
macnrne :
- aux accélérations,
- en lignedroite,
- dans lesvlrages,
l ^ - ^ i ^ ^ + . ^ l ^ ^ ^ ^ ^
-
t u t ù u ç ù i l v i l r 4 v v ù . , ,
Unapprentissage
s'impose.
N'oubliez
pasquependant
les
1 000premiers
kilomètres,
il
fautaussiroderle moteur.
Attention:
Sur les motos équipéesdu
BIVWlntegral
ABS, le dispositif
de freinageassistepermeId'at.
leindreune puissancede [rei-
nageneTtement
supérieure
a
celle obtenue avec des systè-
mes classrques.
Avertissement:
La surfacedes pneusdoit
être renduerugueuseau
coursdes premiers
kilomètres.
Ce n'est qu'après que leur ad-
hérence est optimale ('+ 72).
Lors des trajetsà grande
vitesse.gardeztoujoursa
l'espritque des paramètres
secondaires
comme le réglage
des amortisseurs
et des
suspensions,
une répartition
inégalede la charge,des
 iê t ê m ê n l c : m n l e s l ê s ô U S -
, ( u u ' ' ' v ' v v ' ' v v v
gonflage
despneus,
leurprofil,
ou autres,
peuvent
influer
surlecomporte-
mentroutier
devotremoto.
Lamotoet sonéquipement
ne
permettent
pasà euxseuls
de
rouler
entoutesécurité.
Lasécurité
de conduite
ne
dépend
passeulement
de la
moto.
Seule
uneparfaite
symbiose
êntrê môtô af nilnta êt êntfe
v L
v " v ! v
v ! v i
haute
Lechniclté
et maîtrise
de
samachine
permet
unecon-
duitesûre.
llestégalement
primordial
de
respecter
lesautres
usagers
de
larouteet de fairepreuve
de
responsabilité
à l'égard
devos
passagers.
Avertissement:
Ne pas rouler en moto après
avoir consommé de l'alcool.
La moindre quantité d'alcool
ou de drogue, notamment en
combinaison avec des médi-
caments, est susceptible de
pefturber votre perception,
votre capacité d'appréciation
et de décision, ainsi que vos
réflexes,
Roulez- avec intelligence
I
Remarquesimportantes
Dangerde mort
Votremoto est équipéed'une
gestionélectronique
numérique
du moteuret d'un système
d'allumage
hauteperformance.
Avertissement:
Ne pas toucher les pièces
sous tension du système d'al-
lumage et de l'électronique
numérique du moteur tant
que le moteur tourne ou que
le contact est mis.
BMWIntegralABS
Avertissement:
Le contact étantcoupé ou en
cas de défaillance
du
BMWlntegralABS,seulela
FONCTION
DEFREINAGE
RESIDUEL
restedisPonible
('* 85).
Dansce cas,uneforce NET-
TEMENT
supérieure
et une
coursepluslonguesontné-
cessaires
pouractionnerles
leviersde frein!
Risqued'asphyxie
Les gaz d'échappement
contiennent
du monoxYde
de
carboneincolore,
inodore.mais
trèstoxique.
Avertissement:
L'inhalation des gaz d'échaP-
pement est nocive et Peut
entraîner le coma ou la mort'
Ne pas laisser tourner le mo-
teur dans des locaux fermés.
Afinde ne pas endommagerle
pot catalytique:
o Ne pas attendreque le reser-
voirsoit complètement
vide
avantde refairele plein
. Ne pas pousserla moto Pour
la fairedémarrer,utiliser
Plu-
tôt un câblede démarrage
. Ne pasfairetournerle moteur
quandl'emboutde bougiees1
débranché
o Ne pas roulerdans la plage
limitedu régimedu moteur
. Respecter
impérativement
les
périodicités
de maintenance
prévues
. Arrêterimmédiatement
le
moteurs'ila des ratés
. Encas de ratésd'allumage
ou
d'une perteimportante
de la
puissancedu moteur,ren-
dez-vousauprèsd'un atelier
spécialisé,
ou de préférence
chezvotreconcessionnaire
BMW Motorrad !
En cas de raLés
d'allumageou
de dysfonctionnement
du sys-
tème de conditionnement
du
mélangeair/carburanl,du car-
burantimbrûlérisquede se re-
trouverdans l'échappement
et
de détériorerle pot catalytique
par surchauffe.
Remarquesimportantes
Risqued'incendie
Le tuyaud'échappemenL
(surtoutavec un pot catalytique)
atteintde tres hautestemPéra-
tures.
Avertissement:
Faites attention en roulant,au
ralenti ou en stationnement à
ce que le système d'échaPPe-
ment très chaud n'entre Pas
au contact de matières facile-
ment inflammables (par
exemple du foin, des feuilles'
de l'herbe, des vêtements et
des bagages etc.) !
Ne pas laisser tourner le mo-
teur inutilementou longue-
ment lorsque la moto est à
I'arrêt : risque de surchauffe /
d'incendie ! Partir immédiate-
ment après le démarrage.
Pot catalytique
A. ^r"","-
rp&
Béquillelatérale
Mise en place de la
béquille latérale
Avertissement:
Pourdesraisonsde sécurité,
ne pasmontersur la moto
lorsquelabéquillelatérale
est
sortie.
Arrêter
le moteur
avant
d'actionner
labéquille
latérale
!
Toujours
faireattention
à ce
quelesolsoitbienstable
auni-
veaude labéquille.
Encôte,garer
lamotodansle
sensdelamontée
etengager
la
1èrevitesse.
Béquillelatérale
. Arrêterle moteur
. Les deux piedssur le sol
. Maingauchesur la poignée
gauchedu guidon
o Maindroitesurpoignéedroite
et levierdu freinà mair,
. Redresser
la moto et
l'équilibrer
. Rabattrela béquillelatérale
ir r snr r ' on
hr lee sr r rle cô tg
J v v Y u v '
(flèche)
. lncliner
lentement
lamotosur
l a h é n r r i l l c l a c l e l e s t e r e t
, u v v v v " ' v '
descendre
delaselle
. Braquer
leguidon
àfondsurla
gauche
(n+
13)
. Contrôlerle degréde
stabilitéde la moto
Escamotage
de la béquille
latérale
Aveftissement:
Sur les motos équipées du
BMW lntegral ABS, seule la
FONCTIONDE FREINAGE
RESIDUELest disponible
lorsque le contact est coupé
('+ 85).
Replier complètement la
béquille latérale avant de
partir !
- Risque d'accident si vous
roulez avec la béquille
latérale sortie !
. Clé de contacten position
. R " o u " O N " ( ' + 1 3 )
- Antivolde direction
débloqué
o I cs d crryn ie d sarrsôl mOtO
non cnargee
. Ma ing a u ch esu r la poignee
g a u ch ed u g u id on
r Maindroitesurpoignéedroite
et levierdu freinà main
. Redresser
lentement
la moto
et l'équilibrer
. S'asseoir
surlaselleet rentrer
la béquillelatérale
avecle
pied gauche
iiair
'lû:,
t
+
Béquillecentrale
I Systèmede béquillecentraleélectrohydraulique
Li! EHKS
l-
llel r-r
irKx& tFt _
ErT* l-J Hemarque:
f'
oo
Pourfaciliter
lamisesurbéquille,
lamotoa étépourvue
d'une
béquille
centrale
électrohydraulique
(EHKS).
Attention:
Dansla zone de la béquille.
fai-
retoujoursattention
a ce que le
solsoit su{fisammenI
fermeet
ptanr
. Mettrele contact ou, le cas
échéant,laisserle moteur
tourner
. lmmobiliser
la moto
. Passerau poiÀtmort .l
. Ne pas actionnerla manette
ou la pédalede frein
. Maingauchesur la poignee
gauchedu guidon
. Maindroitesur la poignée
droltedu guidon
Béquillecentrale
. Se tenirdroitsur la moto,
avec les deux piedsau sol
. Appuyersur la commandede
la béquillecentrale
el la main-
tenirenfoncée
- Clignotemenl
2 Hz du
témoinEHKS
. Une fois la béquille
en
positionfinale
- Allumageen continudu
témoinEHKS
Relâcherla commande
. Contrôler le degré de
stabilité de la moto
. Couperle contactet
descendrela moto
Indications et témoins EHKS
Témoins lndication
de I'afficheur
multifonc-
tionnel
Signification
Clignotement
2 H z
=r*a ""1ius 1,+
86)
allumé
en
continu
EHKS en position finale (,,'}
86)
Clignotement
4 H z
Eclair PanneEHKS
- Tensiondu réseaude bord inférieure
à 10V
- Boîtierélectronique
ou périphériques
défec-
tueux
Clignotemenl
4 N z
Salllier SurchargeEHKS
- SiI'EHKS
fonctionne
en continupendant
10 secondes,lesystèmese bloquependant
10 secondes.
- SiI'EHKS
fonctionne
troisfois
desuitependant
'10
secondes,lesystèmese bloquependant
3 minutes(levenouillagepeutêtredésactivé
en mettantlecontactpuisen Iecoupant).
Clignotement
4 H z
Pointd'excla-
mation
Faute de la part de I'utilisateur
Béquillelatérale
sortie
- Vitesseengagée
- Manefte,pedalede freinactionnee
- Véhicule
nonimmobilisé
Miseen placede la
béquillecentrale
Béquillecentrale
Escamotage de la
béquille centrale
Avertissement:
Pour des raisons de sécurité,
ne pas monter sur la moto
lorsqu'elle est sur la béquille
centrale.
Sur les motos équipées du
BMW lntegral ABS, seule la
FONCTIONDE FREINAGE
RESIDUELest disponible
lorsque le contact est coupé
(u+85).
ttention:
à fondla béquille
cen-
antde partir
I
i*!ô:.t'
. Passerau point mort N
. Clé de contacten position
. R " o u . O N , ( - +1 3 )
- Antivolde direction
débloqué
. Les deux piedsau sol, moto
non cnargee
. Maingauchesur la poignee
gauchedu guldon
o Maindroitesur la poignée
droitedu guidon
. Poussersur le sol avec les
deuxjambespourfaire
basculerla béquille
o Equilibrer
la moto el se tenir
detlout
. Vérifier si la béquille cen-
trale est complètement
relevée
Ledepassement
desregimes
derodage
accroît
l'usure
du
moteur
I
l1J Remarque:
Varier
souvent
lesplages
de
e h : r c a q a t d o r é n i m e q n l r l f a n t l e
rodage.
Choisissez
des trajetssinueux
eI avecde légerescotes.évitez
le pluspossibleles autoroutes.
Régimes de rodage
d e 0 à 1 0 0 0 k m
. Régime
maxi4 000trlminet
n r c d ' a n n o l a r a t i n n m e r '
v s v v s v v v ' v '
. Impérativement
faireeffectuer
la premièreinspection
au
bout de 1 000 km.
Prenezrendez-vouschez
votreconcessionnaire
BMW
MotorradasseztÔt pour ne
ncc r-lorrnir â++ênalrê I
P s u
v v v v ' '
d e 1 0 0 0 à 2 0 0 0 k m
. Augmenter
lentement
les
régimes
à partir
de 1000km
r Eviter
de rouler
à pleine
charge
jusqu'à
2 000km
A;
Replier
traleav
;.. lôs:|.-.,.'::rl
Rodage
Rodagede pneusneufs
Aveftissement:
Les pneus neufs ont une sur-
face lisse. ll est donc néces-
saire de les roder à vitesse
modérée en faisant varier
I'inclinaison de la moto !
Les pneus doivent être rodés
afin de pouvoir parfaitement
adhérer !
Rodagedes nouvelles
plaquettesde frein
Avertissement:
Comme les pneus, les pla-
quettes de frein doivent faire
I'objet d'un rodage. Elles
acquièrent leur pouvoir de
friction nominal au bout
d'env. 500 kilomètres.
L'efficacité quelque peu
réduite des freins peut être
compensée en appuyant un
peu plus fermement sur le
levier de frein,
ll est vivement recommandé
d'éviter les freinages brus-
Attention:
Observer
lesindications
relati-
vesau BlrlW
Integral
ABS
(''l 82-89).
ques pendant cette période ! d'urgence:
Mettrele contact
^ ^ , , ^ ^ ^ i . ^ , , i + i r ^ i l , , - ^
- iruupe-uilL;urL
u iiiluiltage
sur
la positionde
fonctionnement
1
o Serrurede contact en
positionON
Uniquement en cas
. lvlettre
I'interrupteur
coupe-
circuit
en position
0.
- Lescircuits
de l'électronique
moteur,
de lapompe
à carbu-
rantet du démarreur
sont
horsfonction
Avant le démarrage
lEl *",n",0,",
Silecoupe-circuit
estplacé
en
position
0 alors
quelecontact
estmis(position
defonctionne-
mentON),
leBMWIntegral
ABS
resteactif(''+B2-89).
:I
ir
I
r
Avant le démarrage
Escamotagecomplet de
la béquillelatérale
Remarque:
ll est impossible
de fairedémar-
rer la moto lorsquela béquille
l À I e . r 1 l e p s t s n r t i e o i n r r ' r r 1 1 ç
v !
Y v
v
v i + ^ ô ô ^ ^ ^ + ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
v r r v ù ù E v ù r ç r r v d v v v .
Passageau point mort
- Témoinde pointmortvert 1l
allumé
('+10)
I r ^ { + i ^ h ^ ^ ^ ^ , , - ^ ^ ^ ^ - +
- L d i l r u r r d v 9 u u r d p p v r L
e n g a g é i n d i q u e . O ,
Remarque:
Le moteurnedémarre
pas:
- lVettre
laboîtedevitesses
en
position
i" ou actionner
I'embrayage
Lemoteur
caleà I'enclenche-
mentde lapremière
vitesse
:
- Rentrer
entièrement
la
hénrrillelâtêrâlê cê rêDOrter
v v Y U | | | v I g L v I g I v ' U v I v F
au besoin
autableau
des
anomalies
('+manuel
. { ' ê n l r ê i i ê n n h a n i l r a ? 
Démarrage
Avertissement:
Nepaslaissertoumer
lemoteur
inutilement
oulonguement
lors-
quelamotoestàI'anêt:
risque
desurchauffe
/ d'incendie
!
Paftir
immédiatement
apÈsledé-
manage
dumoteur,
ApÈs undépartàfroid,éviterles
égimesélevés.
Attention:
Toutdémarrage
avecune
batterie
videprovoque
un
battement
audible
du relais.
Lapoursuite
dudémarrage
endommage
lerelais
du démar-
reur
etledémarreur.
Avant
toute
nouvelle
tentative
dedémarrage.
recharger
labatterie
('r manuel
d'entretien.
chapitre
2).
lFl R",n"ror",
Nepasactionner
lapoignée
d'accélérateur
aucoursdu
oemarrage.
o Actionner
lebouton
de
démarreur
1
- Lemoteur
se metà tourner
. Tourner
lapoignée
desgaz.
ni
tropnitroppeu
lEf R"r"ror"'
Si latempérature
ambiante
est
inférieure
à 0 'C, tirerlamanet-
te d'embrayage
endémarrant.
Voyants Voyants
1
Voyantd'ABS
VoyantABS 1 en cas d'anoma-
liesur le BMW lntegral
ABS
('+ 89)
Voyantgénéral
Levoyantgénéral2 s'allume
en
cas de défaillance
du BMW
lntegral
ABS ('r B9)ainsiqu'en
e : c c l o n : n n p e l r r f p r rc l e n O S i t i O n
v s v v v v s '
a r r i à r a a t r d r r f a r r c l n n
Niveaud'essence
Quandle voyant3 s'allume,il
resteencore env. 4 litresde
- A ^ ^ - , , ^ ^ r ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
I U ù U I V U I f E 5 ù U I I L / U .
Pressiond'huilemoteur
Le témoin4 s'eteintdes que le
moteuratteintson régimede
ralenti.
Attentionr
Si le voyant4 s'allumeen cours
de route,ilfaut dès que les
conditionsde circulation
le
permettent:
. débrayer
. actionnerle coupe-circuit
d'allumage
. immobiliser
la moio en toute
sécurité
o contrôler
le niveau
d'huile
('+ 41)
Ajouterde I'huile
si le niveau
d'huileestinsuffisant.
Si levoyanL
s'allume
alorsque leniveaud'hui-
le est correct,demanderabsolu-
mentconseila un atelier
spéciali-
^ ^ ^ ^ ^ " ^ { ^ r ' ^ ^
ù E ! U ç l J r ç r g r ç r r u ç o u r I
concessionnaire
BMWMotorrad
I
Température
du liquidede
refroidissement
Le voyant5 (rouge) s'éteintau
démarrage
dès que le régime
du ralenti
est atteint.
Attention:
Si le voyantde température
du
liquidede refroidissement
5
s'allume,
arrêterle moteurei le
laisser
refroidir.
Contrôler
le niveaudu liquide
de refroidissement
danslevase
d'expansion
('+ 53).
Si levased'expansion
est plein
et si le voyants'allumeou la
consommation
de liquidede re-
froidissement
est excessive,
demanderconseilsà un atelier
snée ialisé elc nroféronnç i g1-1
concessionnaire
BMW
Motorrad!
Courantde chargede la
batterie
Le voyant6 s'éteintdès le
régimede ralenti.
^
/! attention:
Si levoyant6 s'allume
en cours
de route,fairevérifierla moto
par un atelier
spécialisé,
idéale-
mentun concessionnaire
BMW
MotorradI
Conduite e.'t
passagedes vitesses
Changements
de charge
Conduite et passagedes vitesses
Régime moteur
Choisir
lerégime
du moteur
en
fonction
de latempérature
du
liquide
de refroidissement,
n'exploiter
touslesrégimes
que
si lemoteur
estchaud.
Dans
lazonerouge
ducompte-
tours,
l'alimentation
d'essence
estcoupée
pourprotéger
le
moteur.
ilseproduit
parconsé-
quentdesratés
d'allumage.
Avertissement:
Eviterabsolument
de monter
à desrégimesmoteurdansla
zonerouge,
Avertissement:
Eviterles alternances
brus-
quesde charge,notamment
sur chausséemouilléeou
glissante.
Passagedes vitesses
[1J Remarque:
Ne pas fairepatiner
l'embrayage
en changeantde
vitesse.
Nefairevarierlavitesse
que par I'intermédiaire
du
régime.L'indicateur
numérique
du tableaude bord affichele
rapportengagé('+ 10).
Départ/ montéedes
rapports :
. Tirer
surlelevier
d'embrayage
o Descendre
lesélecteu"
(passer
en première)
o Embrayer
endouceur
. Augmenter
unpeulerégime
moteur
r Accélérer
aprèsavoir
emDraye
. Lamontée
desrapports
2, 3,
4 et 5 sefaitde la même
manière
enpoussant
lelevier
dechangement
devitesse
versle haut
Rétrogradage
:
. Fermerla poignéedes gaz
. ïirer sur le levier
d'embrayage
. Passageau rapportinférieur:
s o n s n n n n q é à n o l r r i d 4 l g
flèche
o Embrayer
en douceur
*
ti
$
g
t;
î;
.t
f*
IT
:
.s
':::
:l
'!;
:l
i::
I
ia
ïr
i:
t-
i;
*
':}
::
@
-.r:l
i;r.
t::
.;
i"a:
I
ri:
î
1,r
{.::
*ll
il
j i::
r i:l
,!;
Freins- Généralités
Freinsmouillés
Aprèsavoirlavéla moto,tra-
versé
desflaques
ou desgués
oubienroulé
souslapluie,
les
freins
risquent
de répondre
avecunlégerretard
du faitque
lesdisques
et lesgarnitures
de
frein
sontmouillés
ougivrés
(en
hiver).
Seld'épandage
Fn nrÂcanno rio cal r'l'6nr
_ ,FJnoage
surlachaussée,
lesfreins
ris-
quentd'entrer
en action
avec
unlégerretard
lorsque
I'onn'a
paseuàfreiner
pendant
unlaps
r l o l a m n e a c c o z l n n n
Avertissement:
ll faut commencerpar élimi-
nerla couchede sel déposée
sur les disqueset plaquettes
de frein en effectuantdes
freinagessuccessifs.
Huileet graisse: danger
Aveltissement:
Les disques et les plaquettes
de frein doivent rester
exempts d'huile et de
graisse !
Encrassement des freins
Encasde conduite
surroutes
nonstabilisées
ou sales,
les
freins
risquent
d'entrer
en
action
avecun certain
retard
dufaitde l'encrassement
des
disques
et desplaquettes.
Aveftissement:
Lesfreins ne retrouventleur
efficacitéqu'aprèsdisparition
delasaletéqui s'estdéposée
surlesdisques!
Lesplaquettesdefreins'usent
prématurément
quandles
freinssont encrassés!
Freins- Généralités
Aveftissement:
Un levierde freinarrivanten
butée révèleun défaut
mécanique/ hydraulique.
Systèmede freinage
défaillant!
Se rendreimmédiatement
dansun atelierspécialisé
ou
de préférence
chezun con-
cessionnaire
BMWMotorrad!
@
@^".,t"**
ll convientdans pareilscas
de sécherlesfreinsen opé-
rantplusieursfreinages
successifs!
Freins- avec BMW IntegralABS Freins- avec BMW lntegralABS
Doigtéélectronique
Surdeux-roues,
lessituations
de freinageextrêmesexigent
beaucoupde doigtéet de
feeling.Une roueavantqui se
bloqueperd ses forceslongitu-
dinaleset transversales
stabili-
satriceset la chute est
inévitable.
C'est pourquoi,dans les situa-
tionsd'urgence,Ia capacitéde
freinageest rarementexploitée
complètement.
La dernièregénération
d'ABS
BMW, le BMW Integral
ABS,
offre une efficacltédu freinage
encoresupérieure
grâceà la
protectionantiblocage
des
deux roueset à la répartitionde
la force de freinagepar la
fonctiondu freinintégral('+ B4).
La distancede freinageest
réduitede manièreoptimale
grâce à une utilisationeffective
de la capacitéde freinage
tech-
niquemême sur leschaussées
À { ^ i À t ^ ^ i q ^ - ^ ^ ^ ^
d I d I U I U d U I I E I E I I U E .
Enligne
droite,
leBMWIntegral
ABSpermetunfreinage
d'urgence
optimisé
et sûr.
Réserves de sécurité !
LeBMWIntegral
ABSnedoit
pasvousamener
à unecon-
duite
déraisonnée
souspré-
textede distances
de freinage
plus
courtes.
llsertenpremiere
ligne
de réserve
de sécurité
pourlessituations
d'urgence.
- Vousdevez
vousfamiliariser
aveclarégulation
dufreinage
à assistance
électronique.
Fffectrrez nrrelnrrosossais de
freinage
aucoursde votre
première
sortie.
Vousdevez
éprouver
lanouvelle
sensa-
tiondufreinage
!
- Neroulez
pasà tombeau -
ouvertet nevousmettezpas
dansdessituaiions
defausse
sécurité
- Nedépassez
pasles
limitations
de vitesses
Attentiondans les viragesI
Le freinagedans lesvirages
esI soumisà des loisphysi-
ques spécifiques
que même
le BMW Integral
ABS ne peut
contourner.
Freins- avec BMW IntegralABS Freins-
FONCTION
DEFREINAGE
RESIDUEL
Encasdedéfaillance
duBMW
IntenralARS scrrlc l: trONC-
TION
DEFREINAGE
RESIDUEL
reste
disponible
danslescir-
cuits
concernés.
LaFONCTION
DEFREINAGE
RESIDUEL
estlapuissance
de
freinage
restante
sansrenfor-
cement
hydraulique
assurée
parleBMWInLegral
ABS.
Parconséquent,
uneforce
NETTEMENT
supérieure
et une
course
NETTEMENT
plus
longue
sontnécessaires
pour
actionner
lesleviers
defrein!
AveclaFONCTION
DEFREI-
NAGE
RESIDUEL,
aucune
fonction
ABSn'estdisponible
danslescircuits
de freinano
concernés.
AveclaFONCTION
DEFREI-
NAGE
RESIDUEL,
lafonction
defreinage
integral
estinter-
rompue
partiellement
ou
intégralement.
Freinageintégral
(nonsemi-intégral)
La fonctionde freinageintégral
combinele freinagedes roues
avantet arrière.Le freinage
porteainsisur lesdeux rouesà
l'actionnement
de la manette
ou de la pédalede frein.
L'électronique
de régulation
du
BMWIntegral
ABS calculealors
la répartitionde la force de frei-
nageentrela roue avantet la
roue arrièreet effectuele
réglagecorrespondant.
La répartitionde la force de
freinagedépenddu charge-
ment.Elleest recalculée
à
chaquefrernage
avecinter-
ventionde I'ABS.
La fonctionde freinageintégral
(non semi-intégral)
est activée
aussibienpar la manettede
freinque par la pédalede frein.
Amplification de la force
de freinage
Lorsd'unfreinage
avecleBMW
Integral
ABS,laforcede
freinage
surlaroueestactive-
menL
renforcée
parunepompe
hydraulique.
Ledispositif
defreinage
assisté
permet,
surlesmotos
équipées
du BMWIntegral
ABS,d'attein-
dreunepuissance
de freinage
supérieure
àcelle
obtenue
avec
dessystèmes
defreinage
classrques.
ABS - Système
antiblocage
L'ABS
empêche
leblocage
des
rouesenligne
droite
lorsd'un
freinage
d'urgence
etcontribue
ainsi
à améliorer
considérable-
mentlasécurité
de conduite.
Avertissementl
Encas de FONCTION
DE
FREINAGE
RESIDUEL,
se
rendresanstarderen condui-
sant prudemment
jusqu'à
I'atelier
spécialisé
le pluspro-
che,de préférenceun con-
cessionnaire
BMWMotorrad,
13 Remarquer ;l
Avec la FONCTIONDE FREI- :il
NAGERESIDUEL
sur le frein
avant,il est recommandéde
réglerla manettede freinen
position4 en agissantsur la .;i:
moletteA (,+ 45).
ll:.
. t ,
La FONCTIONDE FREINAGE ,.
RESIDUEL
e sl a clivée
:
- Contactcoupe
- Avant et pendant I'autodia- ir:
gnostic (''r 86)
- Anomaliedu BMW Inlegral
ABS ('+ 89)
Remarque:
AveclaFONCTION
DE
FREINAGE
RESIDUEL
dansles
deux circuits.la pompe ne pro-
duit plusaucunbruità l'action-
nementdu levierde frein
Freins- avecBMWlntegralABS Freins- avec BMW IntegralABS
it
lt:
i:'
ï)
ç:
::
ï:
{.i
i
il,:
i:il
f:t
al
1.-
'il:'
{}
Autodiagnostic avec test
de démarrage
L'autodiagnostic
et letestde
démarrage
servent
à vérifier
queleBMWIntegral
ABSest
opérationnel.
L'autodiagnostic
s'exécute
automatiquement
unefoisque
lecontacta étémis.
. Lecaséchéant,
relâcher
les
freins
o lvlettre
le contact
Au départ:
- Voyant
ABS1 :
clignotement
4 Hz
- Voyant
général
2:
allumé
encontinu
u+ Autodiagnostic
en cours
- Voyant
ABS1
clignotement
1 Hz
- Voyant
général
2:
éteint
il+ L'autodiagnostic
a été
exécuté
avecsuccès
o Mettrele moteuren marche
. Démarrer
- Voyant
ABS1 :
éteint(àpartird'env.5 km/h)
ilr+Letestde démarrage
a été
exécuté
avecsuccès
n+ Le BMWIntegral
ABSest
disponible
Clignotement
1 Hz= 1 clig-
notement
parseconde
(lent)
Clignotement
4 Hz= 4 clig-
notements
parseconde
(plus
rapide)
@ ^*.""".-t-
*
i'
I
!,
r
:
af
!ll
l
:r
r:a
.$
i
I
i.r
î:
,i-:
I
.{}
i:
La réalisationde I'autodia-
gnosticsupposequelesle-
viersde frein ne sont pas
actionnés.
Seulela FONCTION
DEFREI-
NAGERESIDUEL
est disponi-
ble pendantI'autodiagnostic
('+85).
llEf""-".ou",
Encasde démarrage
en côte:
toujours
mettre
lecontact
après
avoirengagéunevitesse
et
relâché
lelevier
d'embrayage
et
lesfreins.
L'autodiagnostlc
nepeutavoir
lieuquedanscescondltions.
Serrer
ensuite
lesfreins,
action-
nerl'embrayage
et mettrele
moteur
en marche.
Freins- avec BMW IntegralABS BMWIntegralABStableaudes anomalies
^ _
Z Avertissement:
Encasde défaillance
du
BMWIntegral
ABSdansles
deuxcircuitsdefrein,seulela
FONCTION
DEFREINAGE
RESIDUEL
est encore
disponible
! (u+
85)
Avertissement:
Avecla FONCTION
DEFREI-
NAGERESIDUEL
(o 85)ren-
dez-vousimmédiatementen
roulantprudemment
jusqu'à
un atelierspécialisé,de préfé-
rencechezun concessionnai-
re BMWMotorrad!
Avertissement:
Encas d'anomalie
ABS.aucu-
ne réservede sécuritéofferte
par le systèmeABS n'estdis-
ponibletantque le défaut
n'estpassupprimé.
Un freinageexcessifentraîne
un risquede chute causépar
le blocagedes rouesou le
décollagede la rouearrièresi
I'adhérence
du pneuest
extrême.Pourremédieraux
défauts,contactersanstarder
un atelierspécialisé,de préfé-
renceun concessionnaire
BMWMotorrad.
Voyant
général A
Voyant
ABS E9q
Anomalie
étein1 alluméen
continu
Danslesdeuxcircuits,
seule
IaFONC-
TIONDEFREINAGE
RESIDUEL
reste
dis-
Ponible (il* 85)
étein1 clignotement
1 H z
ABS non disponible
Test de démarragenon terminé(t+ 86)
éteint clignotement
4 H z
Danslesdeuxcircuits,
seule
laFONC-
TIONDEFREINAGE
RESIDUEL
reste
dis-
ponible
('|+85)
Autodiagnostic
nonterminé
(il+86)
alluméen
continu
éteint Feuarrière/ feu stop défectueux
(rr*manueld'entretien,chapitre2)
Régulateur
de vitesse(FGR)
nondisponible
allumé
en
continu
clignotement
1 H z
Au moinsuncircuit
sansfonction
ABS
(,n+
88)
alluméen
continu
clignotemenl
4 H z
Au moins un circuitavec FONCTIONDE
FREINAGERESIDUEL(I+ 8S)
clignotemenl
1 Hz alterné
clignotemenl
1 Hz alterné
Niveaudu liquidede refroidissement
du
BMW IntegralABS trop bas.
Effectuerlescontrôlessuivantssur lamoto
- Contact établi,la pressionde freinage
est-ellefournieaux leviersde frein?
- Effetde freinagesur les deux roues?
- Systèmede freinageétanche,aucune
fuitede liquidede freinn'estvisible?
Si le résultatdu contrôleest négatif,le
systèmede freinageest défectueux.
clignotemenl
4 Hz allerné
clignotement
4 Hz allerné
Niveaudu liouidetroo faibledansleBMW
IntegralABS, effectuerles contrôlesci-
dessus.
Dans au moins un des deux circuits,
seulela FONCTION
DE FREINAGE
RESI-
DUEL restedisponible(lr+85)
/.lll
-
Z/ Avertissement:
Ne continuezpasà roulersi vousdou-
tez de I'efficacitédesfreins,
Rouleren toutesécurité
Savoir-faire...
Latechnologie
exigeante
des
motosa atteint
cesdernières
années
unniveau
decomplexité
incomparable.
L'électronique
moteur,
I'allu-
mageélectronique,
lefreinage
intégral,
le potcatalytique
et la
technologie
4 soupapes
mon-
trent
clairement
qu'une
bonne
compréhension
technique
est
loind'ètre
suffisante
pourréussir
à résoudre
lesproblèmes.
A celas'ajoutent
desmatières
" high-tech
, délogeant
toujours
pluslesmatières
classiques.
D'irréprochables
connaissances
du métier
etdesoutils
requis
sontdoncindispensables
pour
garantir
desréparations
oùiln'y
a rienà redire.
Vosconcessionnaires
BMW
Motorrad
possèdent
lesmeilleu-
rescompétences
en lamatière.
Leurs
techniciens
n'onteneffet
passimplement
appris
leur
métier,
ilsprofitent
également
d'unefor-
mation
continue
permanente
dis-
pensée
parBMWaucoursde
nombreux
stages.
Lesconcessionnaires
BMW
Motonad
reçoivent
enoutrela
totalité
desinformations
techni-
queséditées
parlamaison
mère,
afinderester
à lapage.
...Technique...
llspossèdent
touteslesinforma-
tionsnécessalres
et I'expérience
permettant
derésoudre
n'importe
quelproblème
efficacement
et
directement.
Lesateliers
sont
dotésdemoyens
techniques
ultra
modernes.
comme
parexemple
desoutils
spéciaux
développés
parBMW,telsquelesystème
de
diagnostic
BMWouI'analyseurde
gazd'échappement.
N'oubliez
surtout
pasdevous
rendre
chezvotreconcession-
naire
mêmeaprèsl'expiration
delagarantie.
Carc'estleseul
moyen
d'êtrecertain
quevotre
BMW
fonctionne
impeccable-
ment.
Unarrangement
à I'amiable
serait
impossible
apres
I'expira-
tiondelagarantie
sivotreBMW
n'apasétérégulièrement
entre-
tenue
parunconcessionnaire
BMWMotorrad.
Deplus,l'usure
progresse
sou-
vent
trèslentement,
presque
i m n a r n a n l i h l o m a n t
Lepersonnel
d'atelier
devotre
concessionnaire
BMWMotor-
radconnaît
votremotoendétail
et peutintervenir
avantquede
. petitsriens, neSetransfor-
mentengrosennuis.
Endéfini-
tive,
vouséconomiserez
du
tempset de l'argent
carvous
éviterez
desréparations
coû-
teu
ses.
Roulerentoutesécurité
...Service
llvadesoiquevous
conseiller
est,desledébut,
unplaisir
et
quelesrendez-vous
sontprisa
votreconvenance,
puisrespec-
tés.Vouspouvez
êtrecon-
vaincu
qu'après
êtrepassé
dansunatelier
devotrecon-
cessionnaire
BMWMotorrad,
votreBMWseraen parfait
état
defonctionnement
- et surtout
100% sûre.
.i,:
,{.i
i:_:
a:
::
i|.l
il;
:::l
il;
Une assistanceinternationale Protectionde I'environnement
BMW ServiceCard
LaService
Cardexistepour
toutes
lesnouvelles
motos
BN/W.
Vousêtesainsicouvert
partout
unéventail
de prestations
de
dépannage
aucasoù un
problème
surviendrait
encours
de routesurvotremoto.
Encasde panne
en Europe,
il
voussuffitde contacter
notre
centre
d'appels
depuis
letélé-
phone
leplusproche.
Nosspé-
cialistes
sontà votreécouIe
24
heures
sur24.llsvousassis-
tentde leurs
conseils
et vous
fournissent
desprestations
tel-
lesquedesinterventions
sur
place
danstouteI'Europe,
le
remorquage
de votremoto
jusqu'à
l'atelier
BMWle plus
proche,
Ietransfert
entaxiet la
nuità I'hôtel
jusqu'à
larestitu-
tiondevotrevéhicule.
Assistance BMW
internationale
Etsi voussouhaitez
partir
encore
plusloin,nevous
inquiétez
pascarnoussommes
présents
dansplusde 100pays
ou monoe.
lI-J Remarque:
Au casoù vousauriez
des
questions
concernant
lereseau
de concessionnaires
BMWMotorrad,
ilvoussuffit
de
nousappeler.
Unehotline
vous
permet
de nousjoindre
directe-
mentdanschaquepays
d'Europe.
Voustrouverez
leur
numéro
detéléphone
dansle
carnetuService
Kontakt
/
Service
Contact" (voirdocu-
mentsde bord).
Vouspouvez
également
vousinformer
sur
Internet
à I'adresse
du pays
souhaité.
Développement...
Lespilotes
demoto
sont
en
contact
directavecl'environne-
ment.
BMWa,làaussi;
mistout
enæuvre
pourqueI'avenir
dela
motosoituneréussite.
Nonseulement
parce
quenous
proposons,
entreautres,
le
catalyseur
régulé
pourl'épura-
tiondesgazd'échappement
survotrenouvelle
BMW.
...éliminationet mise au
rebut...
Mais
également
parcequeder-
rière
lescoulisses
- enatelier
-
leproblème
del'environnement
nousconcerne
et nouspréoc-
cupeauplushautpoint.
D'uncôté,iciaussi,
lesmaté-
riaux
de plusenplusutilisés
sontécologiques
et biodégra-
dables.
D'autre
part,nous
veillons
strictement
àcequeles
règles
lesplusrigoureuses
en
matière
de proiection
de l'envi-
ronnement
soient
respectées.
telles
quel'élimination
defaçon
professionnelle
de I'huile
usa-
géequiestconsidérée
aujourd'hui
dansde nombreux
pays
commeundéchet
spécial.
...recyclage
Outrel'élimination
puredes
matières
et matériaux
nuisant
à
l'environnement,
laphilosophie
de recyclage
prendtoujours
plusd'importance
chezBMW.
C'estainsi
quelesmatières
plastiques
reçoivent
unmar-
quage
spécial
quipermet
deles
trieret de lesrevaloriser.
Pen-
sez-y: laprotection
de l'envi-
ronnement
estplusfacile
à
mettreenoeuvre
enatelier
que
chezvous.
.;:
t:l
::
,*
tl
{
t:
;l
a
..:::
EquipementsBMW pour motos Lasécurité,ça s'apprend
I
Toujoursune idée
d'avance
TelleeStnotredevise
- et ce,
nonsansraison.
BMWpropose
depuis
denombreuses
années
toutce dontlesmotocyclistes
ontbesoin
pours'adonner
plei-
nement
àleur
passion
:lamoto.
Avecunegamme
d'équipe-
ments
unique,
sanscesse
actualisée
permettant
à chacun
d'équiper
samotosuivant
ses
goûtset sespréférences.
Si vousavezdesdoutes,infor-
mez-vous
auprèsdevotrecon-
cessionnaire
BMWMotorrad
- il
connaît
bientouteslespossibi-
litésde transformation
recom-
mandées.
Nosmotoset leursaccessoires
satisfont
auxmêmescritères
et
exigences
en matière
de
design,
defonctionnalité
et de
qualité.
Riend'étonnant
vu
I'expérience
dontnousdispo-
sonscarnosingénieurs
sont
eux-mêmes
desmotocyclistes
enthousiastes
quisavent
de
quoiilretourne.
Dèslaconcep-
tiond'unenouvelle
moto,son
équipement
estprisencompte,
sonaptltude
pratique
estcon-
trôlée
aucoursde nombreux
testsdansle butd'assurer
la
qualité
quevousattendez
des
produits
BMW.
Négocierles virageset
savoirfreiner,c'est une
questiond'entraînement
!
Développez
unnsixième
sens
"
pour
lessituations
dangereu-
ses.
Prévoyez
lessources
pos-
sibles
de dangeret observez
avecunecertaine
méfiance
le
comportement
desautresusa-
gers.
- Abordez
lesvirages
dansun
stylecouléet bienrythmé;
autrement
dit: sansfreiner
ni
accélérer
fortement
- Abordez
lesvirages
à une
vitesse
inférieure
à cellequi
vousparaît
possible
; le style
deconduite
doitprimer
surla
VITESSE
- Regardezloindevantvous a
I'intérieur
de la trajectoirepré-
vue pour voir la sortiedu
viragesuffisammenttôt
Attention
autempsde réaction
enfreinant.
- à 50 km/h,uneseconde
d'inattention
correspond
à
environ
l4 m sansfreiner
- A 90 km/h,ce sontdéjà
2 5 m l
Habituez
vous- avecet sans
chargement
- aucomporte-
mentde lamotoenfreinant
sur
différents
revêtements.
Approchez-vous
prudemment
de lalimite
de blocage
des
roues.
Làaussi,
BMWcontribue
beau-
coupà votresécurité
- en Pro-
posantunentraÎnement
spécial.
Unentraînement
debasesysté-
matique
etrépétitif
vousPermet
de sortiren beauté
de situa-
tionsextrêmes
et de maîtriser
parfaitement
votremoto!
's]
L
:3
*
.$
!$
{}
:5
$
s
$
s
:1
*
g*
{$
::
.ff
'{i}
t*
{$
-*
i3
fs
X
*;
T
*
ril:
*:
î
.::
il_l
i.ll
Unmot pourterminer
A vous de jouer !
. Entretien
régulier
et contrôle
de touteslesfonctions
avant
d o n r o n d r a l a r n r r t o
. Utilisez
uniquement
des
accessoires
BMWd'origine.
llssatisfont
à touslescritères
de sécurité
et sontparfaite-
mentadaptés
à votreBMW.
. Neconfiez
votremachine
qu'àunconcessionnaire
BMWMotorrad,
leseulà dis-
poser
d'unpersonnel
spécia-
lement
formé.
. Nemontez
enaucuncasdes
accessoires
nonhomolo-
gués.
llenrésulte
desrisques
pourlasécurité,
I'assurance
nevouscouvre
pluset I'auto-
risation
de circulation
est
annulée.
o Confiez
touteslesmodifica-
tionstechniques
quelles
qu'elles
soient
à votrecon-
cessionnaire
BMWMotorrad.
l1f Remarque:
Votreconcessionnaire
BMW
Motorrad
vousfournira
des
explications
complémentaires
trèsutiles
ausujetde I'outillage
de bordet du manuel
d'entre-
tien.
- Manuel
de réparation
BMW
- Liasse
de schémas
électri-
quesBMW
Prévoir.
ça rassure
bien,n'est-
ce pas?
Nous voulons que vous
arriviez à bon port !
Nousvoulons
quevousarriviez
toujours
sainet saufà destina-
tion- etquelepilotage
devotre
BMWdevienne
pourvousI'une
desplusbelles
choses
du
monde.
A
ABS,
84
Accessoire
deremplissage
de
l'huile
Logement,5
Aide
demarche
AR,18.
Amplification
delaforcede
freinage,
84
Antenne,
4
Assistance
demarche
arrière
Pédale
desélection,
5
Avertissements
concernant
les
freins,
B0
Avertisseur
sonore,
14
B
Béquille
centrale,
68,69,70
Béquille
latérale,
66,67,73,74
BMWIntegral
ABS,82-88
Niveau
du liquide
defrein,
50
Réservoir
deliquide
defrein
arrière,
6
Réservoir
deliquide
defrein
avant,6
ïableaudesanomalies,
89
Voyants,
-1
0
BMWService
Card,92
Boîte
àfusibles,
6
Boîte
devitesses
aupointmort,74
Bouchon
derésewou,
7,42
Bouton
dedémarreur,
15
A - C
c
Capuchons
devalve,
57
Catalyseur
Consignes
desécurité,
65
Chargement,
58,59
Chauffage
delaselle
du
passager,
37
Chauffage
delaselle
dupilote,
37
Chauffage
deselle,
7,37
c t é , 1 2 , 1 3
Commande
auguidon
du
système
audio,
14
Commande
dusystème
audio
Passager,
6
Commodo
Côtédroit,
15
Côtégauche,
14
Comptetours,
B
Compteur
devitesse,
B
Conduite,
TS
Consignes
desécurité
Catalyseur,
65
Freins,
B0
Généralités,
64
Contrôle
desplaquettes
de
Irein,47
Contrôle
duniveau
d'huile,
40
Contrôle
dusystème
de
freinage,
46
Contrôles
desécurité,
39
Coupe-circuit
d'allumage,
15,73
Couples
deserrage
Tnn-naeo eollo dr r
passager,
36
N . R
ii
li
l:
ri
{i;
D . N
D
Démanage,75
Documentsde bord
Rangement,
5
E
Eclairage
Portée,
60,61
Remarques,
60
Embrayage
Niveau
deliquide,
52
F
Indice
d'octane
deI'essence,
43
Instruments
ducockpit,
B,9
Interrupteur
declignotants
droits,
15
Intenupteur
declignotants
gauche,
l4
Interrupteur
derappel
des
clignotants,
15
lnterrupteur
dudémaneur,
15
Interrupteur
dusignal
de
détresse,14
lnverseur
code/route,
I 4
J
Jantes,
55
l a r r n a à a c c o n n a R
v s s v v s
L
I amno da nanha
Rangement,
7
Lecteur
decassettes
/ radio,
9
Liste
decontrôle,
39
M
Mettrele conIacI,
73,74
N
Nécessaire
dedépannage
pour
pneussanschambre,
4
Niveau
d'huile
Contrôle,
40,41
Pression
d'huile
moteur,
11,76
Regard,6
Niveau
decarburant,
76
Niveau
duliquide
defrein
Contrôle
Frein
arrière,
51
Niveau
dullquide
de
refroidissement
Contrô|e,53
o
Ordinateur
debord,B
Autonomie
prévisionnelle,
2B
Consommation
moyenne.
29
Télécommande
deguidon,
27
Température
ambiante,
29
Vitesse
moyenne,
28
ôrifino do ramnlicqana
d'huile,
6, 40,41
Outil,
4
Outillage
de bord,4
Ouvedure
de laselle,4
Ouverture/fermeture
de la
valise,
30
Ouverture/fermeture
du Ïop-
case,31
P
Passage
desvitesses,
78,79
Plaque
constructeur,
7
Pneus
Pression,
57
Profondeur
desculpture,
55
Rodage,72
Poids
total,59
Poignées
chauffantes,
15
Porte-casque,
5,38
Potcatalytique,
65
Pour
motos,
94
Précharge
desressods,
4,54
Pression
d'huile
moteur
Témoin,76
Prise
Conducteur
eti:assager,
5
Profondeur
desculpture,
pneus,
56,57
Protection
deI'environnement,
93
R
Radio
/ lecteur
decassettes,
I
Recherche
despannes
ABS,Bg
Régime
moteur,
78
Régimes
derodage,
71
Réglage
delabulle,
17
Commutateur,
14
Réglage
delamanette
defrein,
45
Réglage
desdéflecteurs
d'air,
17
Réglage
ducorrecteur
desite,
60
Régler
lamanette
d'embrayage,
44
Régulateur
devitesse
Commande,
22,23,24
Contacteur,
14
Remarques,2l
Remplissage
duréservoir,
42
Risque
desurchauffe,
65,75
Rodage
desplaquettes
de
lrein,72
Faire
leplein
d'essence,
42
Fonction
defreinage
intégral,
84
Fonction
defreinage
résiduel,
49,85
Frein
avant
Manette
defrein,
45
Niveau
duliquide
defrein,
50
Freinagè
intégral,
84
Freinage
intégral
(nonsemi-
lntégral),
84
Freins
AvecBMWIntegral
ABS,48-51
Généralités,
46,47
H
Huile
moteur,
40,41
Orifice
deremplissage,
41
I
lndicateur
detempérature
du
liquide
derefroidissement,
B
s - z
S
Selle
Dépose,
33
Réglage,
33
Selle
du passager
Réglage
dudossier,
34,35,36
Selle
dupilote
Ouverture,
32
Réglage,
33
Venouillage,
33
Serrure
decontact
etantivol
de
direction,
B,12,13
Qinnal do dÂlrocca I A
Systèmeantiblocage
Remarques,
82-89
T
Tableaude bord
Vued'ensemble,
B,9
Télécommande
Ordinateur
de bord,27
Systèmeaudio
Guidon,
14
Passager,
6
Témoins
A B S , 1 O , 7 6
Assistancede marche
arrière,
1l
Clignotantsdroits,11
Clignotants
gauches,10
ContrôleABS, 76
Courantde chargede la
batterie,
10,77
Feude route,I 1
Niveau
d'essence,
11,76
Point
mortboîte
devitesses,
10
Pression
d'huile
moteur,
10,76
Régulateur
devitesse,
11
Température
du liquide
de
refroidissemenl,
1O,77
ïémoins
desclignotants,
11
Température
du liquide
de
refroidissement,
76
Totalisateur
journalier,
B
Totalisateur
kilométrique,
B
Typedecarburant,
43
U
Une
assistance
internationale,
92
V
Vide-poches
I rmnô .lô nnnho 7
v v v | v !
'
Voyants
Contrôle
ABS,76
Courantde chargede la
balterie,77
Général,
76
Niveau
d'essence,
76
Pression
d'huilemoteur,76
Température
du liquide
de
refroidissement,
77
Vued'ensemble
Côté droit,6, 7
Côtégauche,4, 5
Les texteset illustrations
peuvent
différer
selonl'équipe-
mentet lesaccessoires
de
votremoto,ou également
en
fonction
de laversion
spécifi-
queà chaque
pays.
Aucun
droit
n ô n ô r r t o n d  n n r r l o r
Lesindications
dedimensions,
poids,
consommation
et perfor-
mances
sontsoumises
aux
tolérances
usuelles.
Sousréserve
de modifications
au niveau
de laconception,
de l'équipement
et des
accessoires.
Sousréserve
d'erreurs.
O 2003BIVWMotorrad
Toutereproduction,
même
partielle,
estinterdite
sans
I'autorisation
écritede
BMWMotorrad,
AfterSales.
Printed
in Germany

Más contenido relacionado

Similar a Livret de bord K1200LT

Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and upToyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and upfjjskekksemmm
 
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and upToyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and upfjkskekkemmmd
 
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn24000 and up
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn24000 and upToyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn24000 and up
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn24000 and upfjskekdmjekm
 
Toyota 6 hbe30 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbe30 pallet truck service repair manual sn20011 and upToyota 6 hbe30 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbe30 pallet truck service repair manual sn20011 and uphhfjksekmm
 
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn20011 and upToyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn20011 and upfjkskedmme
 
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn20011 and upToyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn20011 and upfhjsekkemm
 
Devoir+corrigé+de+synthèse+n°3+ +génie+mécanique+système+de+grénaillage+et+de...
Devoir+corrigé+de+synthèse+n°3+ +génie+mécanique+système+de+grénaillage+et+de...Devoir+corrigé+de+synthèse+n°3+ +génie+mécanique+système+de+grénaillage+et+de...
Devoir+corrigé+de+synthèse+n°3+ +génie+mécanique+système+de+grénaillage+et+de...Majda El Aouni
 
Mercury mer cruiser d1.7l dti (0m055001 and above) service repair manual
Mercury mer cruiser d1.7l dti (0m055001 and above) service repair manualMercury mer cruiser d1.7l dti (0m055001 and above) service repair manual
Mercury mer cruiser d1.7l dti (0m055001 and above) service repair manualfjskekdmjekm
 
Yamaha outboard 30 hmh service repair manuals 050101
Yamaha outboard 30 hmh service repair manuals 050101Yamaha outboard 30 hmh service repair manuals 050101
Yamaha outboard 30 hmh service repair manuals 050101fjsjjekdkme
 
Yamaha outboard 25 bmh service repair manual s 020101
Yamaha outboard 25 bmh service repair manual s 020101Yamaha outboard 25 bmh service repair manual s 020101
Yamaha outboard 25 bmh service repair manual s 020101fjsjjekdkme
 
USM 36. Manuel technique et d'instruction.pptx
USM 36. Manuel technique et d'instruction.pptxUSM 36. Manuel technique et d'instruction.pptx
USM 36. Manuel technique et d'instruction.pptxdarouich1
 
Fag montage et démontage des roulements wl 80100 3_fr_fr
Fag montage et démontage des roulements wl 80100 3_fr_frFag montage et démontage des roulements wl 80100 3_fr_fr
Fag montage et démontage des roulements wl 80100 3_fr_frAbdelghaniB
 
Fiat kobelco sl65 b skid steer loader service repair manual
Fiat kobelco sl65 b skid steer loader service repair manualFiat kobelco sl65 b skid steer loader service repair manual
Fiat kobelco sl65 b skid steer loader service repair manualfjskkddmmmse
 
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdfTennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdfkirksutherland5
 
19134742-Hi-Path-3000-V1-2-3-0-Manuel-de-Service-1.pdf
19134742-Hi-Path-3000-V1-2-3-0-Manuel-de-Service-1.pdf19134742-Hi-Path-3000-V1-2-3-0-Manuel-de-Service-1.pdf
19134742-Hi-Path-3000-V1-2-3-0-Manuel-de-Service-1.pdfDrm/Bss Gueda
 
Fiat kobelco sl40 b skid steer loader service repair manual
Fiat kobelco sl40 b skid steer loader service repair manualFiat kobelco sl40 b skid steer loader service repair manual
Fiat kobelco sl40 b skid steer loader service repair manualkmdddmm
 

Similar a Livret de bord K1200LT (20)

Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and upToyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and up
 
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and upToyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn10011 and up
 
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn24000 and up
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn24000 and upToyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn24000 and up
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn24000 and up
 
Toyota 6 hbe30 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbe30 pallet truck service repair manual sn20011 and upToyota 6 hbe30 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbe30 pallet truck service repair manual sn20011 and up
 
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn20011 and upToyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbc40 pallet truck service repair manual sn20011 and up
 
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn20011 and upToyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn20011 and up
Toyota 6 hbc30 pallet truck service repair manual sn20011 and up
 
Manuel de réparation R1100S
Manuel de réparation R1100SManuel de réparation R1100S
Manuel de réparation R1100S
 
Manuel de réparation K1100 LT/RS
Manuel de réparation K1100 LT/RSManuel de réparation K1100 LT/RS
Manuel de réparation K1100 LT/RS
 
Devoir+corrigé+de+synthèse+n°3+ +génie+mécanique+système+de+grénaillage+et+de...
Devoir+corrigé+de+synthèse+n°3+ +génie+mécanique+système+de+grénaillage+et+de...Devoir+corrigé+de+synthèse+n°3+ +génie+mécanique+système+de+grénaillage+et+de...
Devoir+corrigé+de+synthèse+n°3+ +génie+mécanique+système+de+grénaillage+et+de...
 
Mercury mer cruiser d1.7l dti (0m055001 and above) service repair manual
Mercury mer cruiser d1.7l dti (0m055001 and above) service repair manualMercury mer cruiser d1.7l dti (0m055001 and above) service repair manual
Mercury mer cruiser d1.7l dti (0m055001 and above) service repair manual
 
Yamaha outboard 30 hmh service repair manuals 050101
Yamaha outboard 30 hmh service repair manuals 050101Yamaha outboard 30 hmh service repair manuals 050101
Yamaha outboard 30 hmh service repair manuals 050101
 
Yamaha outboard 25 bmh service repair manual s 020101
Yamaha outboard 25 bmh service repair manual s 020101Yamaha outboard 25 bmh service repair manual s 020101
Yamaha outboard 25 bmh service repair manual s 020101
 
USM 36. Manuel technique et d'instruction.pptx
USM 36. Manuel technique et d'instruction.pptxUSM 36. Manuel technique et d'instruction.pptx
USM 36. Manuel technique et d'instruction.pptx
 
Fag montage et démontage des roulements wl 80100 3_fr_fr
Fag montage et démontage des roulements wl 80100 3_fr_frFag montage et démontage des roulements wl 80100 3_fr_fr
Fag montage et démontage des roulements wl 80100 3_fr_fr
 
Fiat kobelco sl65 b skid steer loader service repair manual
Fiat kobelco sl65 b skid steer loader service repair manualFiat kobelco sl65 b skid steer loader service repair manual
Fiat kobelco sl65 b skid steer loader service repair manual
 
Manuel de réparation BMWF650 GS
Manuel de réparation BMWF650 GSManuel de réparation BMWF650 GS
Manuel de réparation BMWF650 GS
 
Altair 4x manual en fr es
Altair 4x manual   en fr esAltair 4x manual   en fr es
Altair 4x manual en fr es
 
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdfTennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
 
19134742-Hi-Path-3000-V1-2-3-0-Manuel-de-Service-1.pdf
19134742-Hi-Path-3000-V1-2-3-0-Manuel-de-Service-1.pdf19134742-Hi-Path-3000-V1-2-3-0-Manuel-de-Service-1.pdf
19134742-Hi-Path-3000-V1-2-3-0-Manuel-de-Service-1.pdf
 
Fiat kobelco sl40 b skid steer loader service repair manual
Fiat kobelco sl40 b skid steer loader service repair manualFiat kobelco sl40 b skid steer loader service repair manual
Fiat kobelco sl40 b skid steer loader service repair manual
 

Livret de bord K1200LT

  • 1. i . , l i h$ il i j r i i BMW recommends Castrol Livret de bord K 12OO LT i i BllWMolorrad Documents debord ?1' *e **&*&ata, *14?7 6A73tt2 11,2&*3 .t{t*&*itienv*l .8MW Motorrad Documents dê bord Liv.et da bôrd ôi i4aruri C'ôrtretiet {* pt&i$it de &n*u1rt
  • 2. lmporta.nt Avertissement: Règlesde sécuritéet précau- tionsà prendrepourquele pi- loteou d'autrespersonnes ne soientpasblessésou ne met- tent pas leurvie en danger. ^ /!a11.n1;on. Remarques particulières à ob- server et précautions à prendre afinde nepasendommager la moto.L'inobservation de ces règles peutentraîner lapertedu droità lagarantie. Remarque: Observations particulières pour améliorer lesopérations de commande, de contrôle et de réglage, de mèmequelesopé- rations d'entretien. r I Bienvenue chezBMW No-us vous félicitons pour avoir portévotrechoixla nouvelle K 1200LTde BMWet vous accueillons danslecercle des pilotes de BMW. Familiarisez-vous avecvotre nouvelle machine afind'être en mesure devousdéplacer de façonsouveraine et entoute sécurité. Veuillez parconséquent con- sulterce livretde bordavant d'enfourcher votrenouvelle moto.Vousy trouverez toutce qu'il fautpourI'utiliser dansdes conditions optimales. Bienvenuechez BMW Vousy trouverez aussi des informations et desconseils tresutiles pourvouséquiper afinde roulerentoutesécurité êt /ôrs nêrmêttrê r'lê tirêf le meilleur prixde votremotole jouroùvousla revendrez. Votreconcessionnaire BMW lVlotorrad se feraun plaisir de vousconseiller et de répondre àtoutes lesquestions quevous luiposerez au sujetde votre moto. Nous voussouhaitons ungrand plaisir à lalecture de ce Livret d c h n r c l ê t ê n . n r ê n l r r q e n S U i [ e en roulant. Votre BMW Motorrad
  • 3. Tabledes matières Table des matières Vue d'ensemble et utilisation Vue d'ensemble c ô t é g a u c h e . . . . . . . . . . , . . . . . . 4 - 5 Vued'ensemble c ô t éd r o i t. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7 Cockpit .. .. .,. .B- 9 Témoins et voyants... . . . . . 10- 1 1 Serrurede contact et antivol de direction ..... . . . . 1 2- 13 C o m m o d o s . . . . . . . . . . . . . . 1 4 - 1 5 Sinnal cleclctressp . . . . . 16 Réglage de la bulle/ d u d é f l e c t e u r d ' a i r . . . . . . . . . . . . . . . 17 Assistance de marche a r r i è r e . . . . . . . . . . ,. .. . . . .. . . ... .. ..1B - 2 0 Régulateur de v i t e s s e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 - 2 4 M o n t r e . . . . . . . . . . 2 5 Totalisateurs k i l o m é t r i q u e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6 Ordinateur de bord.........27 -29 V a l i s e .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. .. . .3 0 T o p - c a s e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Selle du pilote ......... . . . . . . . 32- 33 Sièoeclrrnassâflêr 34-36 Charrffane r^lc l: ccllp . . . . . 37 Porte-casque .... ....... . . . .. . . . . . .3B Contrôlesde sécurité Check-list ......39 H u i l e m o t e u r . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0 - 4 1 C a r b u r a n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 - 4 3 |VIanettes....... ............. 44-45 Freins - G é n é r a l i t é s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 - 4 7 Freins - avec BMWIntegral ABS.........48-51 E m b r a y a g e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Liquide de r e f r o i d i s s e m e n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Précharge desressorts....... 54 R o u e s .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .5 5 - 5 7 Chargement ......... ..........58-59 E c l a i r a g e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0 - 6 1 Démarrage - Conduite - Stationnement I e n r o m i À r a c n r t i a a ve cvo tre8 MW............ 6 2 -6 3 Remarques imp o rta n te s ................... 6 4 -6 5 Bé q u ille la té ra |e ............. 6 ô -6 7 Béquillecentrale E H K S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 - 7 0 R o d a g e . . . . 7 1 - 7 2 A / 2 n t l ê r l ê m â r r a n ê . 7 3 - 7 4 D é m a r r a g e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 Voyants ....76-77 Ô n n r i r r i i o ô i ô r e a r ^ ô desvitesses .................. 7B-79 Freins - Généralités....... B0-81 Freins - avec BMWIntegral 48S......... B2-BB BMWIntegral ABS - Tableau desanomalies.....89 Rouleren toute sécurité Rouler entoute sécurité .....90-91 Uneassistance internationale . . .. ............92 Protection de l ' e n v i r o n n e m e n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Equipements BMW pourmotos. . . ... .............94 Lasécurité, ça s'apprend....95 Unmotpourterminer.......... 96
  • 4. {l il ,i ç; i1,l ;: * :: lt ;.:. Vued'ensemblecôté gauche 1 Feude route(nrmanuel d'entretien, chapitre 2) 2 Feude croisement (,+manuel d'entretien, chapitre 2) 3 Réservoir deliquide d'embrayage ('+52) 4 Molette de précharge dôs ressorts arrière (.+54) ( ) Nombre enlre parenthèses n* Paged'explication 5 Valise, gauche ('+30) - Ouverture de laselle ('+32) - Outillage de bord - Câbleacierpour portecasque (,+3B) 6 Antenne ('+manuel d'entretien, chapitre 2) 7 Feude position ('+manuel d'entretien, chapitre 2) Vue dfensemblecôté gauche I Déflecteur,à réglage mécanique('n+ 17) 9 Eclairagedu cockpit 1 0 Prise ,1 2 V Possibilité de branchement d'accessoires - charge max.5 A 60 W 11 Pédale de sélection pour assistance de marche arrière (m+ 1B-20) 12 Réservoir de liquide de refroidissement (ru53) 13 Porte-casque(* 38) 14 Top-case (r+31)avec ^ ^ t ^ 1 . ^ ^ ^ i ^ + ^ " i ^ , . . - v u t d i l d v v I t L v | v u l - miroir et - compartiment de rangemenï pour: documents de bordet A n n ê c q n i r ê a l ê r ê m D l l S - sage de I'huile ( ) Nombreentreparenthèses * Page d'explication
  • 5. Vue d'ensemblecôté droit 1 Valise,droite(ur30) avec - Changeur de CDEo (n+ noticed'utilisation sup- plémentaire) 2 Commandesystèmeaudio pour passagerEo (,n+ notice d'utilisation supplémentaire) 3 Réservoir de liquide de frein arrière('+ 50) 4 Boîtesà fusibles(,n+ manuel d'entretien,chapitre2) 5 Réservoir de liquidede frein avant (u+50) 6 Déflecteur,à réglageméca- nique( . +17) 7 Bulle,électrique réglable 8 Orificede remplissage d'huilemoteur(n+41) 9 Regardde niveaud'huile, moteur('+ 41) ( ) Nombre entre parenthèses '+ Page d'expl cat on Eo Equipementoptionnel Vue d'ensemblecôté droit .it 10 Feuarrière avec - F o r r r r r i À r o / f o r r c l n n / ' v u u L v v - Clignotants gauche / droit - éclairage de laplaque d'immatriculation 11 Plaque constructeur avec numéro dechâssis 12 Bouchon de réservoir (tnr. 42 Vide-poches avec Lecteur de CD l n m n o a l ô n ^ ^ h ô v v v v v , ' v lnterrupteur basculant pour chauffage de selleconduc- teuret passagerEo (il+ 37) 1 3 1 4 ( ) Nombre entre parenthèses û Page d'expl cation Eo Equpementoptionnel
  • 6. Cockpit 1 2 Gockpit Compteur devitesse Bouton de réglage de I'heure Afficheur multifonctionne avec - Ordinateur debord('r 2B) - Jaugeà carburant avec voyant de réserve ('+43) - Indicateur detempérature d'huile - Totalisateur kilométrique - Totalisateur journalier - Montre - Indicateur de rapport engagé - Afficheurradio Compte-tours (*+71) Boutonde remiseà zérodu totalisateur kilométrique journalier 6 Elémentde commande radio(n*noticed'utilisation supplémentaire) 7 Serrurede contactet antivol de direction('+ 13) ( ) Nombre entre parenthèses ,+ Page d explication 8 Témoins et voyants (,''+ 10,11) 9 Eclairage du cockpit - A Allumé - B Eteint - C Automatique (u+ p611ç" d'utilisation supplémen- tairealarmeantivolEo) 10 Bouton de correction de site('+60) 11 Radio/ lecLeur de CD avec vide-poches 12 Lampede poche Eo Equipement optionnel ( ) Nombreentreparenthèses '+ Paged'explication 4 5
  • 7. r I I Témoinset voyants Remarque: La commutation jour/nuitest réalisée automatiquement par capteur.En mode nuit,I'affi- cheurLCDest allumé. 1 Voyantde pressiond'huile moteur.ouge E'l (u+40, 76) 2 Voyanlde courantde chargede batterie rouge iË1fu+ 77) 3 Témoin de clignotant gau- chevertFl 4 Témoin detempérature de liquide derefroidissement .f rouge(n+ 53,77) 5 Voyant général rougeA ('+r?o) 6 VoyantABSrouge IAE ('il+76) 7 Témoinpointmortboîtede vitesses verti ('+74) ( ) Nombre entre parenthèses ,+ Paged'explication Témoin de feu de route bleuEl Témoin d'alarmeantivolEo (il+ notice d'utilisation sup- plémentaire alarmeantivol) Témoin d'assistance de marche arrière laune l;J Témoin clignotants droits v e r t [ * l Voyant de réserve de car- burant(env.4 litres) jauneE 0,+ 43, 76) Témoinset voyants ( ) Témoindu régulateur de vitesseÊo jaune sEr(ç 21; Témoinbéquillecentrale électrohydraulique EHKS ('+ 69) Nombre enlre parenthèses É Paged'explication Equipement optionnel 1 3 1 4 't0 1 1 1 2
  • 8. Serrurede contact et antivolde direction Avertissement: Ne pasaccrocherd'autres clésou porte-clés à la clé du véhicule - Dangersi le trous- seaudeclésseprenddansles fentesdu carénagelors de la manipulation du guidon! Serrurede contact et antivolde direction Cléde la moto Vous recevez deux clésprincr- paleset une clé de réserve. La petiteétiquetteaccompa- gnantlesclésindique lenuméro de celles-ci. Avertissement: Lorsquelecontactestcoupé, seulelaFONCTION DEFREINA- GERESIDUEL estdisponible {,+85) lal Remarque: Laserrure decontact et antivol dedirection, lebouchon de ré- servoir, lecompartiment radio el laserrure devalise et duTop- casesontactionnables a-. moyen de lamêmeclé. Verrouillage centraliséEo (r notice d'utilisation supplé- mentaire alarmeantivol) Positionsde la clé ON Position defonctionne- ment. Allumage, éclairage et touscircuits fonctionnels opérationnels Autotest du combiné d'instruments (n+ 10) R. Allumage et éclairage horscircuit, antivol de d i r a n i i n n d  h l n n r r  I v v u , v Y v v (guidonlibrement orienta- h l c v c r c l : n : r r e h e O U V e r S la droite) Aveftissement: Ne paspasseren position OFFou Pi en coursde route! Positions dans lesque"esil est poss - ble de retirerla clé . Braquer leguidon à fondsur ragaucne Attention: Verrouiller le guidonunique- ment dans cette position I OFF Allumageet éclairage hors circuit,antivolde directionbloqué P'r . feu de positionallumé, antivolde direction bloqué l![f *",n"r'u"' N'allumer lefeu de positionque pendantun temps limité Surveiller la chargede la batterie! Eo Equipement opt onnel
  • 9. Commodocôté gauche Gommodocôté droit @Aveftissement: Pourempêcherque de l'air ne pénètredansle circuit hydraulique de I'embrayage : . ne pastournerou déplacer le commodo! 1 Commutateur durégulateur Ouu,,".."ro 1,* 21) 2 Interrupteur du signal de détresse (,'+ 16) 3 Commande auguidon du système audio(il+ notice d'utilisation supplémentaire) et ordinateur de bord EoEquipement optionnel 4 Interrupteur du réglage de la bulle(,+'l/) 5 Avertisseur sonore 6 Interrupteur de clignotants gauche o Presser I'interrupteur - Clignotant en service Pourarrêter lesclignotants : . Rappel automatique en coursderouteouappuyer surlecommutateur de rappel de clignotants 13 (,+15) 7 Commutateurfeu deroute / feude croisement =,) heuoe route =D Feude croisemenr =D Appelde phare Aveftissement: Pouréviterque de I'air pénètredansle circuitde liquidede frein : . ne pastournerou déplacer Ie commodo! I Commutateur delabéquille centrale électrohydraulique EHKS(l'+68) 9 Bouton de démarreur ( , +1 8 , 7 5 ) 10 Coupe-circuit d'allumage (.''+ 73) 11 Commutateur pour poignées chauffantes Eo A Chauffage éteint B 50 % (position médiane) C 1OO o/o 12 lnterrupteur de clignotants droits . Presser I'interrupteur - Clignotant enservice Pourarrêter lesclignotants : . Rappel automatique en coursderouteouappuyer surlecommutateur de rappel de clignotants 13 13 Interrupteur de rapPel des clignotants . Presser I'interrupteur - Clignotants gauches / droitsarrêtés Eo Equipementoplionnel
  • 10. Signalde détresse Réglagedu pare-brise/ déflecteurd'air l Signalde détresse lFl *"r"ror", Silecontact estcoupé, lesignal dedétresse nepeutpasêtre misencircuit. Nemettre encircuit lesignal de détresse quependant untemps limité. Tenir compte del'état decharge de labatterie I Activation du signalde détresse: e Mettrele contact . Actionner I'interrupteur du signal de détresse 1 - Signal dedétresse enmarche - Témoin allumé surI'interrup- teur r Couper lecontact - Lesfeuxde détresse restent allumés - Témoin éteint surl'interrupteur Désactivation du signal de détresse : . Actionner l'interrupteur du signalde détresse 1 - Signal dedétresse éteint Modificationdu réglage du pare-brise: . Mettre le contact . Appuyersur I'interruPteur 1 - A Leverla bulle - B Baisserla bulle Réglerla bulleen fonctionde la posltionde I'interrupteur A ou B en continu Attention: Labulleet lesdéflecteurs ne sontpasrésistants aucarbu- rant. Réglagedu déflecteur d'airgauche/ droit: . Faire pivoter encontinu le déflecteur gauche / droit Remarque: Lesdéflecteurs d'airrèglent la pression duventsurlePilote.
  • 11. Assistance de marchearrière Avertissement: Assistancede marchearrière Avertissement: Eviterleschausséesen pente ou irrégulières pourrouleren marchearrière. Veillerparti- culièrement à l'équilibre de la motoen marchearrièresur chaussée mouillée, glissante, déformée, nongoudronnée ou sale, N'engager l'assistance de marchearrièrequesi la moto est immobilisée et en enga- geantI'assistance de marche arrièrene pasactionnerle bouton-poussoir de démarrage! Ne pasactionnerle commu- tateurde la béquillecentrale EHKSsimultanément. Gonsignes à respecterpourla conduiteen marchearrière: - Etreseul - Etreobligatoirement assis sur la moto - Poserlesdeux piedssur le sol - Veillerà garderdes deux côtéssuffisamment de distanceau repose-pied - Avoirlesdeuxmainsposées sur les poignéesdu guidon - La béquillelatéraleet la béquillecentraledoivent être entièrementrelevées ('+ 67, 70) - Parcourssansobstacle Attention: Ne pas actionnerl'assistance de marchearrièreplusde 1 minute- Surveiller la charge de la batterie.En cas de sur- chargel'assistance de marche arrièrese déconnecte. Gonduiteen marche arrière . Démarrerla moto (t 74, 75) o Mettre la boîtede vitessesau point mort - Le témoin neutrevert * s'allume(il+10) o Enclencher à fond le levier1 de I'assistance de marche arrièreen positionR lEf *",n".'r"' Si la pédale1 ne passepas en positionR, déplacerla moto lé- gèrementen avantou en arrière jusquela pédale1 s'enclenche. Letémoin d'assisTance de marchearrière jaune E s ' a l l u m e ( , +1 1 ) Appuyer surle bouton- poussoir dedémarrage 2 etle maintenir enfoncé - Reculer avecprécaution A ;%X
  • 12. Assistancede marche arrière Régulateurde vitesseEo Arrêt . Appuyer à nouveau surle bouton-poussoir de démarrage 2 - Lamotos'arrête . Lecaséchéant actionner le frein Marchenormale o Enclencher à fond le levier1 de l'assistance de marche arrièreen positionF - Le témoind'assistance de marchearrière jaune " s ' é t e i n t ( + 1 1 ) Avertissement: Ne pasutiliserle régulateur de vitesseen cas de : - routessinueuses et à faible visibilité - Traficimportantn'autori- santpas la conduiteà une vitesseconstante - chausséesmouillées, glis- santes,non goudronnées ou sales Si sur une penteI'effetdu frein moteur n'est pas suffi- sant, la vitesse réglée peut être dépassée.Encas de montéeellepeut ne pasêtre atteinte. Pourdes raisonsde sécurité, toujoursgarderles deux mainssur les poignéesdu guidon! El *",n"r'u", Aveclerégulateur automatique de vitesse, on peutrégler lavi- tesseentre40 et 160 km/h. Lorsque la motoestà I'arrêt - contact coupeOFF- lesystè- me estdésactivé et lavitesse mémorisée esteffacée. Letémoin du régulateur de . , i + ^ ^ ^ ^ ^ ^ + ; + ^ i ^ + V I L U ù ù U U ù L U L U I I I L . Avec le BMW Integral ABS, le regulateur de vitessene peut pas être mis en marchequand le feu stop est défaillant(voyant . / À generalrouge /! allumeen continu ,+76). Eo Equipementoplionnel
  • 13. il { î a; i:_l atl i;:i ; 'î ail ;! Régulateur deiitesseEo Activation du système o Mettre I'interrupteur 1 surON - Letémoin rougedel'interrup- teurs'allume Enregistrement de la vitesse . Appuyer brièvement surla touche 2 endirection deSET (flèche) - Letémoin du contrôle de vitesse jaune EEII s'allume ('+11) Remarque: Lavitesse momentanée esl maintenue et enregistrée. Eo Equipementoptionnel r I Accélération graduelle . Appuyer brièvement surla touche 2 en direction de SET - Lavltesse enregistrée aug- mented'env.2 km/h Régulateurde vitesseEo Accélérationcontinue o Maintenir enfoncéela touche 2 en directionde SET (flèche) - Accélération continuesans actionnement de la poignee d'accélérateur Relâcher latouche 2 Lavitesseatteinteest maintenue et enregistrée Eo Equipementoptionnel s $ t* s ::: $ x -* * {} 1S T i;] * ç } :}. Ef *",n"..u", Chaque nouvel actionnement de latouche 2 endirection de SETaugmente à nouveau la vitesse de 2 km/h.
  • 14. I Régulateurde vitesseEo . Maintenir enfoncéela touche2 en direction de RES (flèche) - Décélération en continusans actionnement de la poignée oes gaz IJJ Remarque: ïoute autreimpulsion sur la toucheen directionde RES diminuela vitessed'environ 2 km/h. Désactivation du système . Mettre l'interrupteur 1sur OFF - Le régulateur de vitesse est immédiatement désactivê - Letémoinrouge et letémoin du régulateur de vitesse jaune serl 0+ 11)s'éteignent Interruption momentanée A I'actionnement - desfreins - de I'embrayage - de lapoignée d'accéléra- teur(décélération) le régulateur de vitesse est désactivé temporairement - Letémoin du régulateur de vitesse jaune bErl ('+11) s'éteint - Letémoin rouge s'allume r Appuyer brièvement surla touche 2 endirection de RES - Lavjtesse enregistrée estde nouveau atteinte et mainte- nue - Letémoin du régulateur de vitesse jaune sÈr 61 11; s'allume Eo Equipementoptionnel Réglagede la montre Avertissement: Ne réglerla montreque lorsquela moto est à l'arrêt - risqued'accident . Serrurede contact en position( ON D(il+12) . Appuyersur la touche 1 pen- dant plusde 2 secondes: la montrepasseen mooe réglage - Lesheures 2 commencent a clignoter ; elles serèglent par descourtes pressions surla touche1 . Appuyer à nouveau surla touche1 pendant plusde 2 secondes - Lesminutes 3 commencent à n l i n n n t a r a l l a c c o r À n l a n t n a r descourtes pressions surla touche1 . Pourquitter lemoderéglage, appuyer à nouveau surla touche1 pendant plusde 2 secondes Siaucune pression surlatou- chen'estdétectée après un délai de 20 secondes, lamon- trequitte le modede réglage. Montre
  • 15. i: .* !î il '.J î s; .:l .* { 'ir t: {il ; :., i].: :: * ,* i$ s ;1, {} ;: s s {} iri * (1 ï çl -i :s Totalisateu rs kilométriq ues El"","iff Lestotalisateurs kilométriques 2 nes'atfichent quelorsque laserrure de con- tactdedirection estenposition u O N u . A I'allumage, le kilométrage to- tal s'affichetoujourspendant 10 secondespuisI'affichage repasseau mode choisi avant la coupuredu moteur. Avertissement: N'afficher ni ne réglerles totalisateurskilométriques que lorsquela moto est à I'arrêt - risqued'accident o Serrure de contacten position ( OND . Appuyer surlatouche 1 pendant moinsde 2 secondes. L'afficheur indique dansl'ordre suivant : - le kilométrage total - le kilométrage journalier 1 - Pourlaremise à zéro, appuyer surlatouche1 pendant plusde 2 secondes - le kilométrage journalier 2 - Pourlaremise à zéro, appuyer surlatouche1 pendant plusde 2 secondes. Télécommande de guidon E *",n"r'u", Pourafficher le menude I'ordinateur de bord,appuyer surlecommutateur à bascule 1 du commodo côtégauche. A l'allumage, lorsque laserrure de contactde direction esten position * ON ,, l'afficheur indique d'abordlatempérature ambiante puisrepasse a- modesélectionné avantla coupure du moteur. Ordinateurde bord ' APPUYeT surla commutateur 1 du commodo côtégauche pendant moins de 2 secondes endirection de uBG". L'afficheur indique dansl'ordresuivant : - lavitesse moYenne ('r 28) - Pourlaremise à zéro, appuyer surlatouche 1 pendant plusde 2 secondes endirection d e u B C u - I'autonomie restante (il+ 28) - Consommation moyenne (''+29) - Pourlaremise à zéro, appuyer surlatouche 1 pendant plusde 2 secondes endirection d e" B C , - Température ambiante (,* 29)
  • 16. Tll' l,' rJi' Ordinateurde bord lavitesse moyenne lFl R"-"rou", Affichage en km/hou en mph selon laversion spécifique au pays. Lecalculne prendpasen comptelesarrêts aveccoupure du moteur. Lecalcul de lavites- se moyenne commence tou- joursà partir du dernier . RESET " de I'ordinateur de borddepuis lecommodo. Autonomierestante ll-l Remarque: Affichage enkmoumileselonla version spécifique au pays. L'autonomie estcalculée par extrapolation entenantcompte du stylede conduite préalable et de laquantité actuelle de carburant. Si lamotos'appuie surla béquille latérale, I'autonomie ne peutpasêtreaffichée avec exactitude. L'affichage est corrigé pendant letrajet. L'afficheur indique I'autonomie enkmouenmiles. Voirégalement lespassages consacrés à lajaugede carbu- rantet à sonvoyant('+10,11). L'ordinateur de bordenregistre leravitaillement en carburant dèsqu'env. 3 litres ontété ajoutés. Consommation moyenne l1J Remarque: Affichage en litre/km, en litre/mile ou mile/gallon selonlaversion spécifique au pays. Lecalcul sefaitquandlemo- teurtourne. Untempsd'immo- bilisation avecmoteur arrèté n'estpasprisencompte. Lecalcul de laconsommation moyenne commence toujours à partir du dernier . RESET , depuis lecommodo. Ordinateurde bord Températureambiante l!51"",n"ror", Affichageen oC ou 'F selon versionspécifiqueau pays. il: :i; iil ti !: .ril .* a i. l: i:, :::r .:) ta
  • 17. ia.l 1- j : : f: lil: 'a:i I .:::. { I Ouvenure/fermeture de lavalise lGl,"'",0,î En cas de verrouillage centrali- séFo,se reporterà la notice d'utilisation supplémentaire alarme antivol o Mettrela moto sur la béquille centrale ou sur la béquille latérale - et bienà platI Ouverturede la valise . Le cas échéantdéverrouiller la valise o TournerIa clé dans la positionA de la serrure o Pousserle cylindrede ferme- ture - Le verrou2 s'ouvre . Saisirla poignée1 r Releverle verrou2 (flèche) . Ouvrrrla valise Fermeturede Iavalise Ouverture/fermeture du ToP-case Attention: PourassurerI'etanchéité de la valiseles bords d'étanchéitéde la valisene doiventpas êtreen- combrés lors de la fermeture. e Fermerle couverclede la valtse . Rabattrele verrou2 . Le cas échéantverrouiller la valiseet retirerla clé Eo Equipemenloptionnel Ouverturedu Top-case o Lecaséchéant déverrouiller leTop-case . Tourner laclédansla position A de laserrure du Top-case o Pousser lecylindre deferme- ture - Leverrou1 s'ouvre . Tirerleverrou I jusqu'en butée(flèche) o LeTop-case s'ouvre - Eclairage duTop-case B Allumé G Eteint Fermeturedu Top-case l![l R",n".ou", Le Top-case s'éteintautomati- quementà sa fermeture. o Fermerle couvercledu Top- case o Rabattrele verrou 1 jusqu'à l'enclenchement . Le cas échéantverrouillerle Top-case et retirerla clé
  • 18. N l ;ii, Selledu pilote Ouverturede la selledu pilote . Mettre lamoto surlabéquille centrale ousurlabéquille latérale - et bienà platI . Ouvrir Iavalise gauche("+30) . Sortirle levier 1 (flèche) Selledu pilote ':r: a.1l ,:.:l a; du ::: r Rabattre la selleversl'avant (flèche) - fixation pourleporte- casque ('+38), - molette pourla précharge desressorts ("+54), - batterie et fusibles (,+manuel d'entretien, chapitre 2) sontaccessibles Réglage de la selle du pilote : . Ouvrir la selle("+32) - Basculer ledispositif de réglage 1 danslaposition souhaitée (flèche) - | e ccllc norrt êlre récrléeen P v s ! v ! r v i v Y r e 2 positions : - A = p o s i t i o n h a u t e - B = p o s i t i o n b a s s e Verrouillagede la selle conducteur Attention: Enrefermant laselledu Pilote veiller à : - Rabattre la molettePourle réglage de lajambede suspensron ! - Contrôler le blocage de la selle du pilote ! . Rabattrela sellevers I'arrière jusqu'àce que le verro- s'enclenche de façonaudible . Fermerla valisegauche('+ 30)
  • 19. Tr l; Selledu passager Selledu passager Réglage du dossier: Remarque: Ledossier peutêtreréglédans unedeuxième position si on déplace leTop-case. Nousvousrecommandons de confier le réglage à unconces- sionnaire BMWMotorrad. . Mettre lamotosursabéquille centrale - et bienà plat! o Déposer les vis de fixation1 eI 2 . Souleverlégèrement la seile du passageret débrancher le connecteur3 du chauffage de selleEo o Enleveravec précautionla selledu passageren tirant vers l'avant o Détacherles connecteurs 4 et 5 des haut-parleurs de leursfixationset les enlever en tournantvers la gauche o Enlever le câbledes c o n n e c t e u r s 4 e t S d e s fixations Ouvrir leTop-case ('+31) Desserrer lavismoletée 6 Tenirlecouvercle duTop- case Décrocher avecprécaution la sangle de maintien 7 . Détacher au pointA lagarni- tureintérieure delafermeture Velcro . Repousser lespinces derete- nueauxpoints B etC à I'aide d'unpetittournevis . Sortiravecprécaution lagar- niture intérieure duToP-case . Desserrer les4 visde fixation 8 dansleTop-case . Déposer leTop-case avec précaution a a a a I Li Attention: Pournepasendommager les charnières du couvercle du Top-case ni leshaut-parleurs, maintenir lecouvercle duTop- caseou le souteriir avec quelque chosed'approprié. . Ouvrirla selledu pilote(,*32) EoEquipemenroprionnel
  • 20. I Porte-casque . Ouvrir laselledu pilote(,,+ 32) . Passer lecâble enacier1 par lamentonnière descasques o Accrocher lecâble enacier1 danslafixation 2 . Verrouiller soigneusement la selle du pilote (n*32) l,1J Remarque: Lescasques peuvent êtreaussi rangés dansleTop-case (*+59). Gontrôles de sécurité sui- vant liste de contrôle - et avant chaque départ Soyez trèsscruPuleux dans I'accomplissement descontrô- lesde sécurité. VousPouvez réallser vous-mêmes d'éven- tuelstravaux d'entretien sur votremotoavantde Prendre la route (n+ manuel d'entretien) ou lesconfier a unatelier sPecia- Iisé,de préférence à votrecon- cessionnalre BMWMotorrad. Vousaurez ainsi lacertitude quevotrevéhicule estcon- formeauxrègles du codede la route. Votresécurité ainsi quecelle desautresusagers de laroute nesontparailleurs garanties quesivotre véhicule esttechni- quement en parfait étatde marche. Check-list C'est pourquoivous devezcon- trôleravantde prendrela routea I'aidedes chaPitres suivants : - Réservede carburant - Positiondes manettes - Niveaudu liquidede frein - Niveaudu liquided'embraYage - Fonctionnement des freins - Fonctiondes témoinset voyants - Préchargedes ressorts - Jantes,étatdes Pneus,Profon- deur de sculPture et Pression - Chargement,Poidstotal - Eclairage - Niveaudu liquidede refroidis- sement - Contrôler à intervalles réguliers à l'aidedu chaPitresulvant (aprèschaque anêt à la sta- tion-service) : - Niveaud'huilemoteur(tousles 2/3 arrèIsà la station-service) - Plaquettes de frein Si vous rencontrez des Problè- mes ou desdifficultés, nousvous recommandonsde vous adres- ser a votreconcessionnaire BMW Motorrad. ll se feraun plaisirde vous conseiller et de vousaider.
  • 21. Huilemoteur Gontrôle du niveaud'huile Contrôier le niveaud'huileà intervalles réguliers. Ëffectuer le contrôlede l'huile moïeuruniquement à chaud, car les niveaux d'huilepeuvent varierde jusqu'à10 mm entre le niveaua chaudet le niveaua froid aux températuresextrê- mes (-10'C). Aprèsl'arrêtdu moteurchaud, attendreau moins5 minutes pour permetire à I'huile de s'accumuler au fond du carter. Le contrôledu niveaud'huile aprèsune courteutilisation du moteurou sile moteurn'estpas assezchaud peut conduireà des erreursd'interprétation et par conséquentà un niveau d'huile incorrect car I'h uile vis- queusenécessiLe davantage de temps à froidpour retourner dans le carterd'huile. A ^*"."- . Relever le niveaud'huilesurle regard : A (MAX)LimitesuPerieure regard B (MlN) Limiteinférieure regard - La différenceest d'env.0,5 litre . Si nécessaire, dévisserIe bouchonde remPlissage 3 et fairele niveaud'huileavec I'accessoire de remplissage 2, via I'orifice de remplissage 1 . Revisser le bouchonde remplissage 3 Huilemoteur Attention: Le voyantde Ptessiond'huile mo te u rro u g e " Yl (,* 11)indi- q u e u n e p re ssio nd'huilenulle ou trop faibledans le circuitde lu b rifica tio n , il n e remPlit en a u cu nca s la fo n ctiond'un té- mo in d e n ive a ud'huile. Le voyants'éteintau bout de 1 à 2 se co n d e slo rsquela Pres- s i o n d ' h u i l es ' e s té t a b l i e- l e vo ya n td e Pre ssion d'huilemo- teur rouge il ne doit Pas s'a llu me r e n co ursde route Pouréviter d'endommager le m o t e u r : - Ne nas clénasqer lc niveau maximalI - N l o n a q d a q n a n r l r a o n â a o I t v v q u u r r - u ç ù - sous du niveauminimalI . Contrôler leniveau d'huile à cnauo o Relever le niveau aumoins 5 m i n r r t c c : n r o c l ' : r r ô t l g moteur . lvlettre lamotosursabéquille cenTrale - et bienà plat! BMW recommends Castrol
  • 22. Carburant Remplissage du réservoir Avertissement: L'essence est inflammable et explosive ! Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence, L'essence se dilate sous l'influence de la chateur et du rayonnement solaire. Par conséquent, ne remplissez le réservoir que jusqu'au bord inférieur de la goulotte. Attention: L'essenceau plomb détruitle pot catalytique! Ne pas roulerjusqu'ace que le réservoir d'essencesoitvide, cela peut endommagerle mo- teur ou le catalyseur. . Miseen placede la béquille latérale - et bien à plat ! . Ouvrirla trappedu reservorr â carburanl1 en appuyantbriè- vementau niveaudu bosse- lage (flèche) o Ouvrirle brouchon du réservoir2 : - Déverrouiller le bouchonde réservoir, le tournerdans le sens contrairedes aiguilles d'une montreet le retirer ' El Remarque: | /...,, . . Falrele plein - Supercarburant sans plomb DIN5 1 6 0 7 ,in d iced 'o cta n e minimal95 (RON)et 85 (MON)uniquement . Fermerle bouchondu réservoir2 : - R o n l e n c r l c h n r r e h n n l g réservoir, tourner à fond nlans le sens cles aiorlilles v v | | v v v v g i y d'une montreet le ver- rouiller Maintenir lebouchon du réservolr lorsdu verrouillage. o Rabattre latrappedu réser- voira carburant 1 jusqu'à ce queleverrou s'enclenche de façonaudible Carburant Quantitérequise - Capacitétotale du réservoir 24 litres - Quand il ne resteplus qu'env.4 litres,le voyant jaune 3 s'allume. lEl R"-"ror", Levoyant et lajaugeà carbu- rantnefonctionnent que lorsque lecontact estmis.
  • 23. { Manettes Manettes Réglerla manette d'embrayage Attention: Unemodification soudaine du jeuou unemollesse anormale danslamanette d'embrayage révèle unedéfaillance dansle circuit hydraulique. Encasdedoutes surlasécurité defonctionnement de l'em- brayage hydraulique, ilestre- commandé de s'adresser à un atelier spécialisé, depréférence à unconcessionnaire BMW Motorrad. Avertissement: PouréviterI'introduction d'air dansle circuithydraulique de l'embrayage, ne pastourner le commodo! . Réglage ergonomique de la distance avecla molette A : - Posltion 1 : faibleécartement - Position 3 : écartement plus rmportant Avertissement: PouréviterI'introduction d'air dansle circuitde freinage,ne pastournerIe commodo! Réglage de la manette de frein . Réglage ergonomique de l'écartement avecla molette A : - Position 1 : faibleécartement - Position 4 : écartement plus important
  • 24. Freins- Généralités Interventionsur le systèmede freinage Avertissement: Afin que la fiabilité du systè- me de freinage soit garantie, toutes les interventions por- tant sur le système de freina- ge doivent être effectuées par un atelier spécialisé ou de préférence par un conces- sionnaire BMW Motorrad ! Contrôledu systèmede freinage Avertissement: Une modification soudaine du jeu ou une mollesse anormale sur la manette de frein sont le signe d'une défaillance dans le système de freinage, G'est pourquoi il faut vérifier avant chaque départ la pres- sion sur la manette et la péda- le de frein ainsi que le fonctionnement du système de freinage ! Ne roulez pas si vous doutez de la fiabilité du système de freinage ! Demandez immédiatement conseil à un atelier spécialisé, de préférence à votre con- cessionnaire BMW Motorrad. Avertissement: Avant que les plaquettes de frein aient atteint leur épais- seur minimale, il est recom- mandé de les faire changer sans tarder par un atelier sPé- cialisé ou de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad ! Freins- Généralités Contrôledes plaquettes de frein L'usure desplaquettes defrein dépenddu stylede conduite personnel. Pourla sûretédu freinage, ne pas dépasserle niveaud'usure maximumdes plaquettes ('+ manueld'entretien, chapitre2) ! Ti I d
  • 25. Freins- avec BMW IntegralABS Gontrôledu niveaudu liquidede frein Avertissement: Avec le BMW Integral ABS, le niveau de liquide de frein NE DESCEND PAS dans le réser- voir à la suite de I'usure des plaquettes (il+50). Vidange du liquide de frein Avertissement: Avertissement: Le liquide de frein subit de fortes sollicitations thermi- ques et il absorbe I'humidité de I'air ambiant. C'est pourquoi le liquide de frein doit être vidangé régu- lièrement (u* manuel d'entre- tien, chapitre 1) par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad, Freins- avec BMW IntegralABS Sile niveaudu liquidedefrein descenddansle réservoir (*+50)sousle repèreMIN in- diqué,vousdevezfaireimmé- diatementvérifierle système defreinageparun atelierspé- cialisé,de préférencepar un concessionnaire BMW Motorrad, FONCTION DEFREINAGE RESIDUEL Aveftissement: Si le contact est coupé, avant ou durant I'autodiagnostic ('+ 86) ou en cas de défaillance du BMW Integral ABS, seule la FONCTION DE FREINAGERESIDUEL('+ 85) reste disponible. Avec la FONCTIONDE FREI- NAGE RESIDUEL,une force NETTEMENT supérieure et une course NETTEMENTPlus longue sont nécessaires pour actionner les leviers de frein, Avec la FONCTION DE FREI- NAGE RESIDUEL, la fonction ABS n'est pas disponible dans les circuits de freinage en question, 9/ Avertissement: Encas de FONCTION DE FREINAGE RESIDUEL, se rendresanstarderen condui- santprudemmentjusqu'à l'atelierspécialiséIe plus proche,de préférenceun concessionnaire BMW Motorrad. lat-l lAl Remarque: Avec la FONCTIONDE FREI- NAGE RESIDUEL sur le frein avant,il est recommandede réglerla manettede frein en position4 en agissantsur la moletteA (n+45).
  • 26. Freins- âvêc BMW IntegralABS Gontrôledu niveaude liquidedu frein avant Avertissement: Le niveaude liquidene doit pasdescendreau-dessous du niveauminimal(MlN) . Mettre lamotosursabéquille centrale - et bienà plat! o Tournerle guidonà fond vers la gauche; le réservoirdoit être à I'horizontale . Releverle niveaudu liquide de frein sur le regard MIN niveauminimal (bordsupérieur repèrecirculaire) lFl R"-".ou"' Encasd'usure desplaquettes defrein, leniveau de liquide de freindansle réservoir reste constant. Contrôledu niveaude liquidedu frein arrière Avertissement: . Ouvrirla valisedroite o Releverle niveaudu liquide de freinsur le regard MIN niveauminimal ' I I I I Ne pasdescendreen des- sousdu repèreMINdu réser- voirde liquidede frein. Remarque: . lvlettre lamotosursabéquilleEncasd'usure desplaquettes centrale defrein, leniveau de liquide de - Rechercherr unesurface freindansle réservoir reste planeet stable constant. Freins- avec BMW IntegralABS
  • 27. Embrayage Contrôledu niveaude liquideau niveaude la commanded'embrayage Avertissement: Le niveau du liquide ne doit pas être en dessous du milieu du regard (MlN). . Mettrela moto sursa béquille centrale - et bienà plat ! o Tournerle guidonà fond vers la droite; le réservoirdoit être à I'horizontale o Contrôlerle niveaude liquide r " l o f r o i n c r r r l o r o n a r r MIN niveauminimal (milieu du regard) Remarque: Encasd'usure dudisque d'em- brayage leniveau de liquide montedansleréservoir. Attention: Si le niveaude liquidebaisse. c'est le signed'un défautdans le systèmed'embrayage. Fairevérifier immédiatement le systèmed'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. t-l . Mettrelamotosursabéquille l![l *.rn"rqr", Attention: Eviterabsolumentde dépasser le niveaumaximumdu vase d'expansionsituésous la selle du pilote! o Rajouter du liquidede refroidissement au besoin o Fermerlavalisegauche('r 30) Lorsquele vased'expansion est pleinet si la température du liqui- de de refroidissement est exces- sive(indication parle voyantrou- ge ti,,+ 10)ou si la consommation de liquide de refroidissement est excessive, demanderconseilà un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad. Liquide de refroidissement N:. ) Contrôledu niveaudu liquidede refroidissement Attention: N l e n a s d c s e e n d r c o n - r ^ l e s s o u s ' ! v v s v du niveauminimal! Contrôler le niveaudu liquidede refroidisse- ment uniquement si le moteur est froid. centrale - et bien à plat ! . Ouvrirla valisecôté gauche (,+30) . Vérifier le niveaudu liquidede refroidissement dans le vase ! r ^ . , ^ ^ ^ ^ i ^ ^ t ^ ^ ^ ^ ^ ^ l o expanston, te cas ecneant avec la lampede poche : MAX niveaumaximal MIN niveauminimal A A
  • 28. Préchargedes ressorts Avertissement: Avant de prendre la route, ré- gler la précharge des ressorts en fonction du poids total / du chargement. Réglage de la précharge des ressorts o Ouvrirla selledu pilote(ç 32) o Souleverla molette1 . Réglerla préchargedu ressorl en continuen fonctiondu char- gementà I'aidede la molette1 Seul sans bagages (piloteet vêtementsenv.85 kg) . Tourneràfond lamolette1 dans le sensde laflècheA . LOW, Avec bagages ( e n v . 1 2 0 k g ) o Tournerla molette1 dans le sens de la flècheB en posi- tion médiane Avec passager et bagages (à partirde 150 kg) . Tournerà fond Ia molette1 dans le sens de la flècheB - H I G H , AveÉissement: Utiliseruniquementdes roueset des pneushomolo- guésparBMWMotorradpour le type de moto correspon- dant.Ceftainesmarquesde pneusont été testéespar BMWpourchaquetaillede pneu,classéesaptesà la sécuritéroutièreet homolo- guées. BMWMotorradne peut pas jugerde I'aptitudedes roues et pneusnon homologuéset parconséquentgarantirla sécuritéde la moto, Voustrouverezdes informa- tionsdétaillées sur lesdimen- sionset marquesde pneu autorisées auprèsde votre concessionnaire BMWMotor- radou sur lnternetà I'adresse www.bmw-motorrad.com Contrôledes jantes Aveftissement: Fairevérifier et, si nécessaire, remplacer les jantes endom- magées par un atelier spécia- lisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. A ^*","* Avantde fermerIa selledu piloterabattrela molette1. . Verrouillage de la selledu conducteur (||+33) (
  • 29. lM Roues Contrôlede la sculpture des pneus Avertissement: La profondeurminimaledes sculpturesest réglementée ! Despneususéspeuventin- fluencerle compoftementde votre moto. . Mesurer laprofondeur des sculptures aumilieu des pneus Recommandation de BMW (minimum) : A I'avant .....2 mm A I ' a r r i è r e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 m m Gontrôlede la pression des pneus @ ^"*4"",n"* - Pneus froids : . Dévisser les capuchonsde valve . Contrôler / corrigerle gonflage Pressions d'air : avant arrière En solo 2,5 bar 2,9 bar Avec passager2,5 bar 2,9 bar avec passager et bagages 2.5 bar 3,2 bar r Revisser les capuchonsde valve Roues Revissage descapuchons de valve Avertissement: Les obus de valve ont ten- dance à s'ouvrir à grande vitesse sous I'effet de la force centrifuge ! N'utiliserque des capuchons de valvesen métalavecjoint en caoutchouc, Lescapuchonsde valvesbien bloquésempêchent unepeÊe soudaine de pression d'air! Unemauvaisepressiondes pneusaffecteconsidérable- mentla tenuede routede la moto et la duréede vie des pneus! Gonflertoujourslespneusen fonctiondu poidstotal.Ne pasdépasserle poidstotal ni la capacitéde chargedes Pneus(il+59).
  • 30. Ghargement Remarque: Vous trouverezchez votre con- cessionnaire BMW Motorrad les accessoires BMW et tous les autresarticleshomologués par BMW. Avertissement: BMWn'estpasen mesurede juger pourchaqueproduiten ventesur le marchédes ac- cessoireset des pneuss'il peutêtreutilisésur lesmotos BMWsansrisquepour la sé- curité.Lesservicesde con- trôletechniqueou un agrémentofficiel(certificat d'homologation) ne peuvent pasnon plusvousappofter cette garantie,De tels tests ne peuventpastoujourstenir comptede l'ensembledes conditionsde miseen æuvre sur des motosBMWet s'avèrentdonc en partie insuffisants. Equilibrage correct de la charge Avertissement: Unesurchargeou un mauvais équilibrage de la chargepeut rendrela moto instable. o Bienrépartir lachargeentrela gaucheet la droite o Placerles objetslourdsen bas et à I'intérieur o N l a n e c d é n a c c a r 1 l - l L z r ' - ''J pour leTop-case . Nepasdépasser 10kg par valise-coffre Chargement Attention: Ne pas dépasserle poidstotal : r r t n r i q é e l c 6 O O k n l l p n a s dépasserla chargeautorisée de 204 kg sur la roue avantet de 402 kg sur la roue arrière. A d a n t o r l o r o q c n r t r l a q r r q n a n - ! v v u u u v v ' , sionarrièreainsique la pres- sionde gonflagedes pneusen fonctiondu poidstotal (n+54-57). Le poids total se compose co mmesu it: - m n t ô : v c e r c e c r v o i r n l 4 i 6 1 - pilote - passager - Dagages
  • 31. Eclairage Contrôlede l'éclairage Attention: Contrôler le bon fonctionne- mentde tous leséléments d'éclairage avantde prendre la route. Remarque: Fréquence du témoinde cligno- tantdeuxfoisplusélevéeque la normale: ampoulede cligno- tant défectueuse. Remplacement des ampoules nlc fprr dc nnciti^n elo fory flg P v u , r , v l route, defeudecrorsement, de l a t t n r r i à r a o l d o f a r r e + ^ n ^ + À ^ ô r E u q r r r 9 r ç 9 l u ç r ç u ù L U p E L u E ù ampoulesde clignotants (il+manueld'entretien, chapitre2). Feuarrière Voyant général1 (''+76) allumé: ampouledu feu de stop / ampouledu feu arriere ^ ^ { ^ ^ + , , ^ , , ^ ^ E ^ ^ ^ ^ i ^ uuruuLUUubu. ErI uab uu panne du feu de positionarrière, lefeu stôn êst :ttenrréct faitnffiçglg feu de positionarrière. Au frei- nage, il retrouvetoutefoissa pleineintensité. Réglagedu correcteurde site Attention: Ne régler lapodéed'éclairage en fonctiondu chargementque lorsquela moto est immobilisée. Confier le réglage de basedu projecteur à unatelier spécia- l i q é e l e n r é f é r c n c c à r r n C O n - cessionnaire BMWMotorrad. Position normale : . Tournerle bouton2 à fond vers ragaucne Réglage en fonction du chargement : o A n l e n l o r l o r  n l a n a d r r combinéde suspensionau chargement(il+54) Remarque: Le correcteurde site s'adapte automaLiquement à la charge au cours du réglagede la pré- charge du ressort(*+54) o Effectuer le réglagelina I'aide du bouton rolalif 2 Eclairage Réglagedes projecteurs Conduiteà droite/gauche Dansles paysou le côtéde cir- culationdiffèrede celuidu pays d'immatriculation de la moto,le faisceauasymétriquedu feu de croisement éblouitlesusagers venanten sens inverse. Nousvous conseillons de vous adresserà un atelier specialise, idéalemenl à votreconcession- naireBMW Motorrad, pourfaire adaptervos projecteursaux conditionsde circulation locales. Attention: Les filmsadhésifs dont la colle est inadaptée peuventendom- mager la vitredes projecteurs! A A
  • 32. ( - , La première -/ sortie avec votre BMW La premièresortie avec votre BMW Pourutiliservotremoto de la manièrela plus sûre Chaquemachinea sa " vie propre". Apprenezà connaÎtre et habituez-vouspeu à peu au comportementde votre macnrne : - aux accélérations, - en lignedroite, - dans lesvlrages, l ^ - ^ i ^ ^ + . ^ l ^ ^ ^ ^ ^ - t u t ù u ç ù i l v i l r 4 v v ù . , , Unapprentissage s'impose. N'oubliez pasquependant les 1 000premiers kilomètres, il fautaussiroderle moteur. Attention: Sur les motos équipéesdu BIVWlntegral ABS, le dispositif de freinageassistepermeId'at. leindreune puissancede [rei- nageneTtement supérieure a celle obtenue avec des systè- mes classrques. Avertissement: La surfacedes pneusdoit être renduerugueuseau coursdes premiers kilomètres. Ce n'est qu'après que leur ad- hérence est optimale ('+ 72). Lors des trajetsà grande vitesse.gardeztoujoursa l'espritque des paramètres secondaires comme le réglage des amortisseurs et des suspensions, une répartition inégalede la charge,des iê t ê m ê n l c : m n l e s l ê s ô U S - , ( u u ' ' ' v ' v v ' ' v v v gonflage despneus, leurprofil, ou autres, peuvent influer surlecomporte- mentroutier devotremoto. Lamotoet sonéquipement ne permettent pasà euxseuls de rouler entoutesécurité. Lasécurité de conduite ne dépend passeulement de la moto. Seule uneparfaite symbiose êntrê môtô af nilnta êt êntfe v L v " v ! v v ! v i haute Lechniclté et maîtrise de samachine permet unecon- duitesûre. llestégalement primordial de respecter lesautres usagers de larouteet de fairepreuve de responsabilité à l'égard devos passagers. Avertissement: Ne pas rouler en moto après avoir consommé de l'alcool. La moindre quantité d'alcool ou de drogue, notamment en combinaison avec des médi- caments, est susceptible de pefturber votre perception, votre capacité d'appréciation et de décision, ainsi que vos réflexes, Roulez- avec intelligence I
  • 33. Remarquesimportantes Dangerde mort Votremoto est équipéed'une gestionélectronique numérique du moteuret d'un système d'allumage hauteperformance. Avertissement: Ne pas toucher les pièces sous tension du système d'al- lumage et de l'électronique numérique du moteur tant que le moteur tourne ou que le contact est mis. BMWIntegralABS Avertissement: Le contact étantcoupé ou en cas de défaillance du BMWlntegralABS,seulela FONCTION DEFREINAGE RESIDUEL restedisPonible ('* 85). Dansce cas,uneforce NET- TEMENT supérieure et une coursepluslonguesontné- cessaires pouractionnerles leviersde frein! Risqued'asphyxie Les gaz d'échappement contiennent du monoxYde de carboneincolore, inodore.mais trèstoxique. Avertissement: L'inhalation des gaz d'échaP- pement est nocive et Peut entraîner le coma ou la mort' Ne pas laisser tourner le mo- teur dans des locaux fermés. Afinde ne pas endommagerle pot catalytique: o Ne pas attendreque le reser- voirsoit complètement vide avantde refairele plein . Ne pas pousserla moto Pour la fairedémarrer,utiliser Plu- tôt un câblede démarrage . Ne pasfairetournerle moteur quandl'emboutde bougiees1 débranché o Ne pas roulerdans la plage limitedu régimedu moteur . Respecter impérativement les périodicités de maintenance prévues . Arrêterimmédiatement le moteurs'ila des ratés . Encas de ratésd'allumage ou d'une perteimportante de la puissancedu moteur,ren- dez-vousauprèsd'un atelier spécialisé, ou de préférence chezvotreconcessionnaire BMW Motorrad ! En cas de raLés d'allumageou de dysfonctionnement du sys- tème de conditionnement du mélangeair/carburanl,du car- burantimbrûlérisquede se re- trouverdans l'échappement et de détériorerle pot catalytique par surchauffe. Remarquesimportantes Risqued'incendie Le tuyaud'échappemenL (surtoutavec un pot catalytique) atteintde tres hautestemPéra- tures. Avertissement: Faites attention en roulant,au ralenti ou en stationnement à ce que le système d'échaPPe- ment très chaud n'entre Pas au contact de matières facile- ment inflammables (par exemple du foin, des feuilles' de l'herbe, des vêtements et des bagages etc.) ! Ne pas laisser tourner le mo- teur inutilementou longue- ment lorsque la moto est à I'arrêt : risque de surchauffe / d'incendie ! Partir immédiate- ment après le démarrage. Pot catalytique A. ^r"","- rp&
  • 34. Béquillelatérale Mise en place de la béquille latérale Avertissement: Pourdesraisonsde sécurité, ne pasmontersur la moto lorsquelabéquillelatérale est sortie. Arrêter le moteur avant d'actionner labéquille latérale ! Toujours faireattention à ce quelesolsoitbienstable auni- veaude labéquille. Encôte,garer lamotodansle sensdelamontée etengager la 1èrevitesse. Béquillelatérale . Arrêterle moteur . Les deux piedssur le sol . Maingauchesur la poignée gauchedu guidon o Maindroitesurpoignéedroite et levierdu freinà mair, . Redresser la moto et l'équilibrer . Rabattrela béquillelatérale ir r snr r ' on hr lee sr r rle cô tg J v v Y u v ' (flèche) . lncliner lentement lamotosur l a h é n r r i l l c l a c l e l e s t e r e t , u v v v v " ' v ' descendre delaselle . Braquer leguidon àfondsurla gauche (n+ 13) . Contrôlerle degréde stabilitéde la moto Escamotage de la béquille latérale Aveftissement: Sur les motos équipées du BMW lntegral ABS, seule la FONCTIONDE FREINAGE RESIDUELest disponible lorsque le contact est coupé ('+ 85). Replier complètement la béquille latérale avant de partir ! - Risque d'accident si vous roulez avec la béquille latérale sortie ! . Clé de contacten position . R " o u " O N " ( ' + 1 3 ) - Antivolde direction débloqué o I cs d crryn ie d sarrsôl mOtO non cnargee . Ma ing a u ch esu r la poignee g a u ch ed u g u id on r Maindroitesurpoignéedroite et levierdu freinà main . Redresser lentement la moto et l'équilibrer . S'asseoir surlaselleet rentrer la béquillelatérale avecle pied gauche iiair 'lû:,
  • 35. t + Béquillecentrale I Systèmede béquillecentraleélectrohydraulique Li! EHKS l- llel r-r irKx& tFt _ ErT* l-J Hemarque: f' oo Pourfaciliter lamisesurbéquille, lamotoa étépourvue d'une béquille centrale électrohydraulique (EHKS). Attention: Dansla zone de la béquille. fai- retoujoursattention a ce que le solsoit su{fisammenI fermeet ptanr . Mettrele contact ou, le cas échéant,laisserle moteur tourner . lmmobiliser la moto . Passerau poiÀtmort .l . Ne pas actionnerla manette ou la pédalede frein . Maingauchesur la poignee gauchedu guidon . Maindroitesur la poignée droltedu guidon Béquillecentrale . Se tenirdroitsur la moto, avec les deux piedsau sol . Appuyersur la commandede la béquillecentrale el la main- tenirenfoncée - Clignotemenl 2 Hz du témoinEHKS . Une fois la béquille en positionfinale - Allumageen continudu témoinEHKS Relâcherla commande . Contrôler le degré de stabilité de la moto . Couperle contactet descendrela moto Indications et témoins EHKS Témoins lndication de I'afficheur multifonc- tionnel Signification Clignotement 2 H z =r*a ""1ius 1,+ 86) allumé en continu EHKS en position finale (,,'} 86) Clignotement 4 H z Eclair PanneEHKS - Tensiondu réseaude bord inférieure à 10V - Boîtierélectronique ou périphériques défec- tueux Clignotemenl 4 N z Salllier SurchargeEHKS - SiI'EHKS fonctionne en continupendant 10 secondes,lesystèmese bloquependant 10 secondes. - SiI'EHKS fonctionne troisfois desuitependant '10 secondes,lesystèmese bloquependant 3 minutes(levenouillagepeutêtredésactivé en mettantlecontactpuisen Iecoupant). Clignotement 4 H z Pointd'excla- mation Faute de la part de I'utilisateur Béquillelatérale sortie - Vitesseengagée - Manefte,pedalede freinactionnee - Véhicule nonimmobilisé Miseen placede la béquillecentrale
  • 36. Béquillecentrale Escamotage de la béquille centrale Avertissement: Pour des raisons de sécurité, ne pas monter sur la moto lorsqu'elle est sur la béquille centrale. Sur les motos équipées du BMW lntegral ABS, seule la FONCTIONDE FREINAGE RESIDUELest disponible lorsque le contact est coupé (u+85). ttention: à fondla béquille cen- antde partir I i*!ô:.t' . Passerau point mort N . Clé de contacten position . R " o u . O N , ( - +1 3 ) - Antivolde direction débloqué . Les deux piedsau sol, moto non cnargee . Maingauchesur la poignee gauchedu guldon o Maindroitesur la poignée droitedu guidon . Poussersur le sol avec les deuxjambespourfaire basculerla béquille o Equilibrer la moto el se tenir detlout . Vérifier si la béquille cen- trale est complètement relevée Ledepassement desregimes derodage accroît l'usure du moteur I l1J Remarque: Varier souvent lesplages de e h : r c a q a t d o r é n i m e q n l r l f a n t l e rodage. Choisissez des trajetssinueux eI avecde légerescotes.évitez le pluspossibleles autoroutes. Régimes de rodage d e 0 à 1 0 0 0 k m . Régime maxi4 000trlminet n r c d ' a n n o l a r a t i n n m e r ' v s v v s v v v ' v ' . Impérativement faireeffectuer la premièreinspection au bout de 1 000 km. Prenezrendez-vouschez votreconcessionnaire BMW MotorradasseztÔt pour ne ncc r-lorrnir â++ênalrê I P s u v v v v ' ' d e 1 0 0 0 à 2 0 0 0 k m . Augmenter lentement les régimes à partir de 1000km r Eviter de rouler à pleine charge jusqu'à 2 000km A; Replier traleav ;.. lôs:|.-.,.'::rl
  • 37. Rodage Rodagede pneusneufs Aveftissement: Les pneus neufs ont une sur- face lisse. ll est donc néces- saire de les roder à vitesse modérée en faisant varier I'inclinaison de la moto ! Les pneus doivent être rodés afin de pouvoir parfaitement adhérer ! Rodagedes nouvelles plaquettesde frein Avertissement: Comme les pneus, les pla- quettes de frein doivent faire I'objet d'un rodage. Elles acquièrent leur pouvoir de friction nominal au bout d'env. 500 kilomètres. L'efficacité quelque peu réduite des freins peut être compensée en appuyant un peu plus fermement sur le levier de frein, ll est vivement recommandé d'éviter les freinages brus- Attention: Observer lesindications relati- vesau BlrlW Integral ABS (''l 82-89). ques pendant cette période ! d'urgence: Mettrele contact ^ ^ , , ^ ^ ^ i . ^ , , i + i r ^ i l , , - ^ - iruupe-uilL;urL u iiiluiltage sur la positionde fonctionnement 1 o Serrurede contact en positionON Uniquement en cas . lvlettre I'interrupteur coupe- circuit en position 0. - Lescircuits de l'électronique moteur, de lapompe à carbu- rantet du démarreur sont horsfonction Avant le démarrage lEl *",n",0,", Silecoupe-circuit estplacé en position 0 alors quelecontact estmis(position defonctionne- mentON), leBMWIntegral ABS resteactif(''+B2-89).
  • 38. :I ir I r Avant le démarrage Escamotagecomplet de la béquillelatérale Remarque: ll est impossible de fairedémar- rer la moto lorsquela béquille l À I e . r 1 l e p s t s n r t i e o i n r r ' r r 1 1 ç v ! Y v v v i + ^ ô ô ^ ^ ^ + ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ v r r v ù ù E v ù r ç r r v d v v v . Passageau point mort - Témoinde pointmortvert 1l allumé ('+10) I r ^ { + i ^ h ^ ^ ^ ^ , , - ^ ^ ^ ^ - + - L d i l r u r r d v 9 u u r d p p v r L e n g a g é i n d i q u e . O , Remarque: Le moteurnedémarre pas: - lVettre laboîtedevitesses en position i" ou actionner I'embrayage Lemoteur caleà I'enclenche- mentde lapremière vitesse : - Rentrer entièrement la hénrrillelâtêrâlê cê rêDOrter v v Y U | | | v I g L v I g I v ' U v I v F au besoin autableau des anomalies ('+manuel . { ' ê n l r ê i i ê n n h a n i l r a ? Démarrage Avertissement: Nepaslaissertoumer lemoteur inutilement oulonguement lors- quelamotoestàI'anêt: risque desurchauffe / d'incendie ! Paftir immédiatement apÈsledé- manage dumoteur, ApÈs undépartàfroid,éviterles égimesélevés. Attention: Toutdémarrage avecune batterie videprovoque un battement audible du relais. Lapoursuite dudémarrage endommage lerelais du démar- reur etledémarreur. Avant toute nouvelle tentative dedémarrage. recharger labatterie ('r manuel d'entretien. chapitre 2). lFl R",n"ror", Nepasactionner lapoignée d'accélérateur aucoursdu oemarrage. o Actionner lebouton de démarreur 1 - Lemoteur se metà tourner . Tourner lapoignée desgaz. ni tropnitroppeu lEf R"r"ror"' Si latempérature ambiante est inférieure à 0 'C, tirerlamanet- te d'embrayage endémarrant.
  • 39. Voyants Voyants 1 Voyantd'ABS VoyantABS 1 en cas d'anoma- liesur le BMW lntegral ABS ('+ 89) Voyantgénéral Levoyantgénéral2 s'allume en cas de défaillance du BMW lntegral ABS ('r B9)ainsiqu'en e : c c l o n : n n p e l r r f p r rc l e n O S i t i O n v s v v v v s ' a r r i à r a a t r d r r f a r r c l n n Niveaud'essence Quandle voyant3 s'allume,il resteencore env. 4 litresde - A ^ ^ - , , ^ ^ r ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ I U ù U I V U I f E 5 ù U I I L / U . Pressiond'huilemoteur Le témoin4 s'eteintdes que le moteuratteintson régimede ralenti. Attentionr Si le voyant4 s'allumeen cours de route,ilfaut dès que les conditionsde circulation le permettent: . débrayer . actionnerle coupe-circuit d'allumage . immobiliser la moio en toute sécurité o contrôler le niveau d'huile ('+ 41) Ajouterde I'huile si le niveau d'huileestinsuffisant. Si levoyanL s'allume alorsque leniveaud'hui- le est correct,demanderabsolu- mentconseila un atelier spéciali- ^ ^ ^ ^ ^ " ^ { ^ r ' ^ ^ ù E ! U ç l J r ç r g r ç r r u ç o u r I concessionnaire BMWMotorrad I Température du liquidede refroidissement Le voyant5 (rouge) s'éteintau démarrage dès que le régime du ralenti est atteint. Attention: Si le voyantde température du liquidede refroidissement 5 s'allume, arrêterle moteurei le laisser refroidir. Contrôler le niveaudu liquide de refroidissement danslevase d'expansion ('+ 53). Si levased'expansion est plein et si le voyants'allumeou la consommation de liquidede re- froidissement est excessive, demanderconseilsà un atelier snée ialisé elc nroféronnç i g1-1 concessionnaire BMW Motorrad! Courantde chargede la batterie Le voyant6 s'éteintdès le régimede ralenti. ^ /! attention: Si levoyant6 s'allume en cours de route,fairevérifierla moto par un atelier spécialisé, idéale- mentun concessionnaire BMW MotorradI
  • 40. Conduite e.'t passagedes vitesses Changements de charge Conduite et passagedes vitesses Régime moteur Choisir lerégime du moteur en fonction de latempérature du liquide de refroidissement, n'exploiter touslesrégimes que si lemoteur estchaud. Dans lazonerouge ducompte- tours, l'alimentation d'essence estcoupée pourprotéger le moteur. ilseproduit parconsé- quentdesratés d'allumage. Avertissement: Eviterabsolument de monter à desrégimesmoteurdansla zonerouge, Avertissement: Eviterles alternances brus- quesde charge,notamment sur chausséemouilléeou glissante. Passagedes vitesses [1J Remarque: Ne pas fairepatiner l'embrayage en changeantde vitesse. Nefairevarierlavitesse que par I'intermédiaire du régime.L'indicateur numérique du tableaude bord affichele rapportengagé('+ 10). Départ/ montéedes rapports : . Tirer surlelevier d'embrayage o Descendre lesélecteu" (passer en première) o Embrayer endouceur . Augmenter unpeulerégime moteur r Accélérer aprèsavoir emDraye . Lamontée desrapports 2, 3, 4 et 5 sefaitde la même manière enpoussant lelevier dechangement devitesse versle haut Rétrogradage : . Fermerla poignéedes gaz . ïirer sur le levier d'embrayage . Passageau rapportinférieur: s o n s n n n n q é à n o l r r i d 4 l g flèche o Embrayer en douceur *
  • 41. ti $ g t; î; .t f* IT : .s '::: :l '!; :l i:: I ia ïr i: t- i; * ':} :: @ -.r:l i;r. t:: .; i"a: I ri: î 1,r {.:: *ll il j i:: r i:l ,!; Freins- Généralités Freinsmouillés Aprèsavoirlavéla moto,tra- versé desflaques ou desgués oubienroulé souslapluie, les freins risquent de répondre avecunlégerretard du faitque lesdisques et lesgarnitures de frein sontmouillés ougivrés (en hiver). Seld'épandage Fn nrÂcanno rio cal r'l'6nr _ ,FJnoage surlachaussée, lesfreins ris- quentd'entrer en action avec unlégerretard lorsque I'onn'a paseuàfreiner pendant unlaps r l o l a m n e a c c o z l n n n Avertissement: ll faut commencerpar élimi- nerla couchede sel déposée sur les disqueset plaquettes de frein en effectuantdes freinagessuccessifs. Huileet graisse: danger Aveltissement: Les disques et les plaquettes de frein doivent rester exempts d'huile et de graisse ! Encrassement des freins Encasde conduite surroutes nonstabilisées ou sales, les freins risquent d'entrer en action avecun certain retard dufaitde l'encrassement des disques et desplaquettes. Aveftissement: Lesfreins ne retrouventleur efficacitéqu'aprèsdisparition delasaletéqui s'estdéposée surlesdisques! Lesplaquettesdefreins'usent prématurément quandles freinssont encrassés! Freins- Généralités Aveftissement: Un levierde freinarrivanten butée révèleun défaut mécanique/ hydraulique. Systèmede freinage défaillant! Se rendreimmédiatement dansun atelierspécialisé ou de préférence chezun con- cessionnaire BMWMotorrad! @ @^".,t"** ll convientdans pareilscas de sécherlesfreinsen opé- rantplusieursfreinages successifs!
  • 42. Freins- avec BMW IntegralABS Freins- avec BMW lntegralABS Doigtéélectronique Surdeux-roues, lessituations de freinageextrêmesexigent beaucoupde doigtéet de feeling.Une roueavantqui se bloqueperd ses forceslongitu- dinaleset transversales stabili- satriceset la chute est inévitable. C'est pourquoi,dans les situa- tionsd'urgence,Ia capacitéde freinageest rarementexploitée complètement. La dernièregénération d'ABS BMW, le BMW Integral ABS, offre une efficacltédu freinage encoresupérieure grâceà la protectionantiblocage des deux roueset à la répartitionde la force de freinagepar la fonctiondu freinintégral('+ B4). La distancede freinageest réduitede manièreoptimale grâce à une utilisationeffective de la capacitéde freinage tech- niquemême sur leschaussées À { ^ i À t ^ ^ i q ^ - ^ ^ ^ ^ d I d I U I U d U I I E I E I I U E . Enligne droite, leBMWIntegral ABSpermetunfreinage d'urgence optimisé et sûr. Réserves de sécurité ! LeBMWIntegral ABSnedoit pasvousamener à unecon- duite déraisonnée souspré- textede distances de freinage plus courtes. llsertenpremiere ligne de réserve de sécurité pourlessituations d'urgence. - Vousdevez vousfamiliariser aveclarégulation dufreinage à assistance électronique. Fffectrrez nrrelnrrosossais de freinage aucoursde votre première sortie. Vousdevez éprouver lanouvelle sensa- tiondufreinage ! - Neroulez pasà tombeau - ouvertet nevousmettezpas dansdessituaiions defausse sécurité - Nedépassez pasles limitations de vitesses Attentiondans les viragesI Le freinagedans lesvirages esI soumisà des loisphysi- ques spécifiques que même le BMW Integral ABS ne peut contourner.
  • 43. Freins- avec BMW IntegralABS Freins- FONCTION DEFREINAGE RESIDUEL Encasdedéfaillance duBMW IntenralARS scrrlc l: trONC- TION DEFREINAGE RESIDUEL reste disponible danslescir- cuits concernés. LaFONCTION DEFREINAGE RESIDUEL estlapuissance de freinage restante sansrenfor- cement hydraulique assurée parleBMWInLegral ABS. Parconséquent, uneforce NETTEMENT supérieure et une course NETTEMENT plus longue sontnécessaires pour actionner lesleviers defrein! AveclaFONCTION DEFREI- NAGE RESIDUEL, aucune fonction ABSn'estdisponible danslescircuits de freinano concernés. AveclaFONCTION DEFREI- NAGE RESIDUEL, lafonction defreinage integral estinter- rompue partiellement ou intégralement. Freinageintégral (nonsemi-intégral) La fonctionde freinageintégral combinele freinagedes roues avantet arrière.Le freinage porteainsisur lesdeux rouesà l'actionnement de la manette ou de la pédalede frein. L'électronique de régulation du BMWIntegral ABS calculealors la répartitionde la force de frei- nageentrela roue avantet la roue arrièreet effectuele réglagecorrespondant. La répartitionde la force de freinagedépenddu charge- ment.Elleest recalculée à chaquefrernage avecinter- ventionde I'ABS. La fonctionde freinageintégral (non semi-intégral) est activée aussibienpar la manettede freinque par la pédalede frein. Amplification de la force de freinage Lorsd'unfreinage avecleBMW Integral ABS,laforcede freinage surlaroueestactive- menL renforcée parunepompe hydraulique. Ledispositif defreinage assisté permet, surlesmotos équipées du BMWIntegral ABS,d'attein- dreunepuissance de freinage supérieure àcelle obtenue avec dessystèmes defreinage classrques. ABS - Système antiblocage L'ABS empêche leblocage des rouesenligne droite lorsd'un freinage d'urgence etcontribue ainsi à améliorer considérable- mentlasécurité de conduite. Avertissementl Encas de FONCTION DE FREINAGE RESIDUEL, se rendresanstarderen condui- sant prudemment jusqu'à I'atelier spécialisé le pluspro- che,de préférenceun con- cessionnaire BMWMotorrad, 13 Remarquer ;l Avec la FONCTIONDE FREI- :il NAGERESIDUEL sur le frein avant,il est recommandéde réglerla manettede freinen position4 en agissantsur la .;i: moletteA (,+ 45). ll:. . t , La FONCTIONDE FREINAGE ,. RESIDUEL e sl a clivée : - Contactcoupe - Avant et pendant I'autodia- ir: gnostic (''r 86) - Anomaliedu BMW Inlegral ABS ('+ 89) Remarque: AveclaFONCTION DE FREINAGE RESIDUEL dansles deux circuits.la pompe ne pro- duit plusaucunbruità l'action- nementdu levierde frein
  • 44. Freins- avecBMWlntegralABS Freins- avec BMW IntegralABS it lt: i:' ï) ç: :: ï: {.i i il,: i:il f:t al 1.- 'il:' {} Autodiagnostic avec test de démarrage L'autodiagnostic et letestde démarrage servent à vérifier queleBMWIntegral ABSest opérationnel. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement unefoisque lecontacta étémis. . Lecaséchéant, relâcher les freins o lvlettre le contact Au départ: - Voyant ABS1 : clignotement 4 Hz - Voyant général 2: allumé encontinu u+ Autodiagnostic en cours - Voyant ABS1 clignotement 1 Hz - Voyant général 2: éteint il+ L'autodiagnostic a été exécuté avecsuccès o Mettrele moteuren marche . Démarrer - Voyant ABS1 : éteint(àpartird'env.5 km/h) ilr+Letestde démarrage a été exécuté avecsuccès n+ Le BMWIntegral ABSest disponible Clignotement 1 Hz= 1 clig- notement parseconde (lent) Clignotement 4 Hz= 4 clig- notements parseconde (plus rapide) @ ^*.""".-t- * i' I !, r : af !ll l :r r:a .$ i I i.r î: ,i-: I .{} i: La réalisationde I'autodia- gnosticsupposequelesle- viersde frein ne sont pas actionnés. Seulela FONCTION DEFREI- NAGERESIDUEL est disponi- ble pendantI'autodiagnostic ('+85). llEf""-".ou", Encasde démarrage en côte: toujours mettre lecontact après avoirengagéunevitesse et relâché lelevier d'embrayage et lesfreins. L'autodiagnostlc nepeutavoir lieuquedanscescondltions. Serrer ensuite lesfreins, action- nerl'embrayage et mettrele moteur en marche.
  • 45. Freins- avec BMW IntegralABS BMWIntegralABStableaudes anomalies ^ _ Z Avertissement: Encasde défaillance du BMWIntegral ABSdansles deuxcircuitsdefrein,seulela FONCTION DEFREINAGE RESIDUEL est encore disponible ! (u+ 85) Avertissement: Avecla FONCTION DEFREI- NAGERESIDUEL (o 85)ren- dez-vousimmédiatementen roulantprudemment jusqu'à un atelierspécialisé,de préfé- rencechezun concessionnai- re BMWMotorrad! Avertissement: Encas d'anomalie ABS.aucu- ne réservede sécuritéofferte par le systèmeABS n'estdis- ponibletantque le défaut n'estpassupprimé. Un freinageexcessifentraîne un risquede chute causépar le blocagedes rouesou le décollagede la rouearrièresi I'adhérence du pneuest extrême.Pourremédieraux défauts,contactersanstarder un atelierspécialisé,de préfé- renceun concessionnaire BMWMotorrad. Voyant général A Voyant ABS E9q Anomalie étein1 alluméen continu Danslesdeuxcircuits, seule IaFONC- TIONDEFREINAGE RESIDUEL reste dis- Ponible (il* 85) étein1 clignotement 1 H z ABS non disponible Test de démarragenon terminé(t+ 86) éteint clignotement 4 H z Danslesdeuxcircuits, seule laFONC- TIONDEFREINAGE RESIDUEL reste dis- ponible ('|+85) Autodiagnostic nonterminé (il+86) alluméen continu éteint Feuarrière/ feu stop défectueux (rr*manueld'entretien,chapitre2) Régulateur de vitesse(FGR) nondisponible allumé en continu clignotement 1 H z Au moinsuncircuit sansfonction ABS (,n+ 88) alluméen continu clignotemenl 4 H z Au moins un circuitavec FONCTIONDE FREINAGERESIDUEL(I+ 8S) clignotemenl 1 Hz alterné clignotemenl 1 Hz alterné Niveaudu liquidede refroidissement du BMW IntegralABS trop bas. Effectuerlescontrôlessuivantssur lamoto - Contact établi,la pressionde freinage est-ellefournieaux leviersde frein? - Effetde freinagesur les deux roues? - Systèmede freinageétanche,aucune fuitede liquidede freinn'estvisible? Si le résultatdu contrôleest négatif,le systèmede freinageest défectueux. clignotemenl 4 Hz allerné clignotement 4 Hz allerné Niveaudu liouidetroo faibledansleBMW IntegralABS, effectuerles contrôlesci- dessus. Dans au moins un des deux circuits, seulela FONCTION DE FREINAGE RESI- DUEL restedisponible(lr+85) /.lll - Z/ Avertissement: Ne continuezpasà roulersi vousdou- tez de I'efficacitédesfreins,
  • 46. Rouleren toutesécurité Savoir-faire... Latechnologie exigeante des motosa atteint cesdernières années unniveau decomplexité incomparable. L'électronique moteur, I'allu- mageélectronique, lefreinage intégral, le potcatalytique et la technologie 4 soupapes mon- trent clairement qu'une bonne compréhension technique est loind'ètre suffisante pourréussir à résoudre lesproblèmes. A celas'ajoutent desmatières " high-tech , délogeant toujours pluslesmatières classiques. D'irréprochables connaissances du métier etdesoutils requis sontdoncindispensables pour garantir desréparations oùiln'y a rienà redire. Vosconcessionnaires BMW Motorrad possèdent lesmeilleu- rescompétences en lamatière. Leurs techniciens n'onteneffet passimplement appris leur métier, ilsprofitent également d'unefor- mation continue permanente dis- pensée parBMWaucoursde nombreux stages. Lesconcessionnaires BMW Motonad reçoivent enoutrela totalité desinformations techni- queséditées parlamaison mère, afinderester à lapage. ...Technique... llspossèdent touteslesinforma- tionsnécessalres et I'expérience permettant derésoudre n'importe quelproblème efficacement et directement. Lesateliers sont dotésdemoyens techniques ultra modernes. comme parexemple desoutils spéciaux développés parBMW,telsquelesystème de diagnostic BMWouI'analyseurde gazd'échappement. N'oubliez surtout pasdevous rendre chezvotreconcession- naire mêmeaprèsl'expiration delagarantie. Carc'estleseul moyen d'êtrecertain quevotre BMW fonctionne impeccable- ment. Unarrangement à I'amiable serait impossible apres I'expira- tiondelagarantie sivotreBMW n'apasétérégulièrement entre- tenue parunconcessionnaire BMWMotorrad. Deplus,l'usure progresse sou- vent trèslentement, presque i m n a r n a n l i h l o m a n t Lepersonnel d'atelier devotre concessionnaire BMWMotor- radconnaît votremotoendétail et peutintervenir avantquede . petitsriens, neSetransfor- mentengrosennuis. Endéfini- tive, vouséconomiserez du tempset de l'argent carvous éviterez desréparations coû- teu ses. Roulerentoutesécurité ...Service llvadesoiquevous conseiller est,desledébut, unplaisir et quelesrendez-vous sontprisa votreconvenance, puisrespec- tés.Vouspouvez êtrecon- vaincu qu'après êtrepassé dansunatelier devotrecon- cessionnaire BMWMotorrad, votreBMWseraen parfait état defonctionnement - et surtout 100% sûre. .i,: ,{.i i:_: a: :: i|.l il; :::l il;
  • 47. Une assistanceinternationale Protectionde I'environnement BMW ServiceCard LaService Cardexistepour toutes lesnouvelles motos BN/W. Vousêtesainsicouvert partout unéventail de prestations de dépannage aucasoù un problème surviendrait encours de routesurvotremoto. Encasde panne en Europe, il voussuffitde contacter notre centre d'appels depuis letélé- phone leplusproche. Nosspé- cialistes sontà votreécouIe 24 heures sur24.llsvousassis- tentde leurs conseils et vous fournissent desprestations tel- lesquedesinterventions sur place danstouteI'Europe, le remorquage de votremoto jusqu'à l'atelier BMWle plus proche, Ietransfert entaxiet la nuità I'hôtel jusqu'à larestitu- tiondevotrevéhicule. Assistance BMW internationale Etsi voussouhaitez partir encore plusloin,nevous inquiétez pascarnoussommes présents dansplusde 100pays ou monoe. lI-J Remarque: Au casoù vousauriez des questions concernant lereseau de concessionnaires BMWMotorrad, ilvoussuffit de nousappeler. Unehotline vous permet de nousjoindre directe- mentdanschaquepays d'Europe. Voustrouverez leur numéro detéléphone dansle carnetuService Kontakt / Service Contact" (voirdocu- mentsde bord). Vouspouvez également vousinformer sur Internet à I'adresse du pays souhaité. Développement... Lespilotes demoto sont en contact directavecl'environne- ment. BMWa,làaussi; mistout enæuvre pourqueI'avenir dela motosoituneréussite. Nonseulement parce quenous proposons, entreautres, le catalyseur régulé pourl'épura- tiondesgazd'échappement survotrenouvelle BMW. ...éliminationet mise au rebut... Mais également parcequeder- rière lescoulisses - enatelier - leproblème del'environnement nousconcerne et nouspréoc- cupeauplushautpoint. D'uncôté,iciaussi, lesmaté- riaux de plusenplusutilisés sontécologiques et biodégra- dables. D'autre part,nous veillons strictement àcequeles règles lesplusrigoureuses en matière de proiection de l'envi- ronnement soient respectées. telles quel'élimination defaçon professionnelle de I'huile usa- géequiestconsidérée aujourd'hui dansde nombreux pays commeundéchet spécial. ...recyclage Outrel'élimination puredes matières et matériaux nuisant à l'environnement, laphilosophie de recyclage prendtoujours plusd'importance chezBMW. C'estainsi quelesmatières plastiques reçoivent unmar- quage spécial quipermet deles trieret de lesrevaloriser. Pen- sez-y: laprotection de l'envi- ronnement estplusfacile à mettreenoeuvre enatelier que chezvous. .;: t:l :: ,* tl { t: ;l a ..:::
  • 48. EquipementsBMW pour motos Lasécurité,ça s'apprend I Toujoursune idée d'avance TelleeStnotredevise - et ce, nonsansraison. BMWpropose depuis denombreuses années toutce dontlesmotocyclistes ontbesoin pours'adonner plei- nement àleur passion :lamoto. Avecunegamme d'équipe- ments unique, sanscesse actualisée permettant à chacun d'équiper samotosuivant ses goûtset sespréférences. Si vousavezdesdoutes,infor- mez-vous auprèsdevotrecon- cessionnaire BMWMotorrad - il connaît bientouteslespossibi- litésde transformation recom- mandées. Nosmotoset leursaccessoires satisfont auxmêmescritères et exigences en matière de design, defonctionnalité et de qualité. Riend'étonnant vu I'expérience dontnousdispo- sonscarnosingénieurs sont eux-mêmes desmotocyclistes enthousiastes quisavent de quoiilretourne. Dèslaconcep- tiond'unenouvelle moto,son équipement estprisencompte, sonaptltude pratique estcon- trôlée aucoursde nombreux testsdansle butd'assurer la qualité quevousattendez des produits BMW. Négocierles virageset savoirfreiner,c'est une questiond'entraînement ! Développez unnsixième sens " pour lessituations dangereu- ses. Prévoyez lessources pos- sibles de dangeret observez avecunecertaine méfiance le comportement desautresusa- gers. - Abordez lesvirages dansun stylecouléet bienrythmé; autrement dit: sansfreiner ni accélérer fortement - Abordez lesvirages à une vitesse inférieure à cellequi vousparaît possible ; le style deconduite doitprimer surla VITESSE - Regardezloindevantvous a I'intérieur de la trajectoirepré- vue pour voir la sortiedu viragesuffisammenttôt Attention autempsde réaction enfreinant. - à 50 km/h,uneseconde d'inattention correspond à environ l4 m sansfreiner - A 90 km/h,ce sontdéjà 2 5 m l Habituez vous- avecet sans chargement - aucomporte- mentde lamotoenfreinant sur différents revêtements. Approchez-vous prudemment de lalimite de blocage des roues. Làaussi, BMWcontribue beau- coupà votresécurité - en Pro- posantunentraÎnement spécial. Unentraînement debasesysté- matique etrépétitif vousPermet de sortiren beauté de situa- tionsextrêmes et de maîtriser parfaitement votremoto! 's] L :3 * .$ !$ {} :5 $ s $ s :1 * g*
  • 49. {$ :: .ff '{i} t* {$ -* i3 fs X *; T * ril: *: î .:: il_l i.ll Unmot pourterminer A vous de jouer ! . Entretien régulier et contrôle de touteslesfonctions avant d o n r o n d r a l a r n r r t o . Utilisez uniquement des accessoires BMWd'origine. llssatisfont à touslescritères de sécurité et sontparfaite- mentadaptés à votreBMW. . Neconfiez votremachine qu'àunconcessionnaire BMWMotorrad, leseulà dis- poser d'unpersonnel spécia- lement formé. . Nemontez enaucuncasdes accessoires nonhomolo- gués. llenrésulte desrisques pourlasécurité, I'assurance nevouscouvre pluset I'auto- risation de circulation est annulée. o Confiez touteslesmodifica- tionstechniques quelles qu'elles soient à votrecon- cessionnaire BMWMotorrad. l1f Remarque: Votreconcessionnaire BMW Motorrad vousfournira des explications complémentaires trèsutiles ausujetde I'outillage de bordet du manuel d'entre- tien. - Manuel de réparation BMW - Liasse de schémas électri- quesBMW Prévoir. ça rassure bien,n'est- ce pas? Nous voulons que vous arriviez à bon port ! Nousvoulons quevousarriviez toujours sainet saufà destina- tion- etquelepilotage devotre BMWdevienne pourvousI'une desplusbelles choses du monde. A ABS, 84 Accessoire deremplissage de l'huile Logement,5 Aide demarche AR,18. Amplification delaforcede freinage, 84 Antenne, 4 Assistance demarche arrière Pédale desélection, 5 Avertissements concernant les freins, B0 Avertisseur sonore, 14 B Béquille centrale, 68,69,70 Béquille latérale, 66,67,73,74 BMWIntegral ABS,82-88 Niveau du liquide defrein, 50 Réservoir deliquide defrein arrière, 6 Réservoir deliquide defrein avant,6 ïableaudesanomalies, 89 Voyants, -1 0 BMWService Card,92 Boîte àfusibles, 6 Boîte devitesses aupointmort,74 Bouchon derésewou, 7,42 Bouton dedémarreur, 15 A - C c Capuchons devalve, 57 Catalyseur Consignes desécurité, 65 Chargement, 58,59 Chauffage delaselle du passager, 37 Chauffage delaselle dupilote, 37 Chauffage deselle, 7,37 c t é , 1 2 , 1 3 Commande auguidon du système audio, 14 Commande dusystème audio Passager, 6 Commodo Côtédroit, 15 Côtégauche, 14 Comptetours, B Compteur devitesse, B Conduite, TS Consignes desécurité Catalyseur, 65 Freins, B0 Généralités, 64 Contrôle desplaquettes de Irein,47 Contrôle duniveau d'huile, 40 Contrôle dusystème de freinage, 46 Contrôles desécurité, 39 Coupe-circuit d'allumage, 15,73 Couples deserrage Tnn-naeo eollo dr r passager, 36
  • 50. N . R ii li l: ri {i; D . N D Démanage,75 Documentsde bord Rangement, 5 E Eclairage Portée, 60,61 Remarques, 60 Embrayage Niveau deliquide, 52 F Indice d'octane deI'essence, 43 Instruments ducockpit, B,9 Interrupteur declignotants droits, 15 Intenupteur declignotants gauche, l4 Interrupteur derappel des clignotants, 15 lnterrupteur dudémaneur, 15 Interrupteur dusignal de détresse,14 lnverseur code/route, I 4 J Jantes, 55 l a r r n a à a c c o n n a R v s s v v s L I amno da nanha Rangement, 7 Lecteur decassettes / radio, 9 Liste decontrôle, 39 M Mettrele conIacI, 73,74 N Nécessaire dedépannage pour pneussanschambre, 4 Niveau d'huile Contrôle, 40,41 Pression d'huile moteur, 11,76 Regard,6 Niveau decarburant, 76 Niveau duliquide defrein Contrôle Frein arrière, 51 Niveau dullquide de refroidissement Contrô|e,53 o Ordinateur debord,B Autonomie prévisionnelle, 2B Consommation moyenne. 29 Télécommande deguidon, 27 Température ambiante, 29 Vitesse moyenne, 28 ôrifino do ramnlicqana d'huile, 6, 40,41 Outil, 4 Outillage de bord,4 Ouvedure de laselle,4 Ouverture/fermeture de la valise, 30 Ouverture/fermeture du Ïop- case,31 P Passage desvitesses, 78,79 Plaque constructeur, 7 Pneus Pression, 57 Profondeur desculpture, 55 Rodage,72 Poids total,59 Poignées chauffantes, 15 Porte-casque, 5,38 Potcatalytique, 65 Pour motos, 94 Précharge desressods, 4,54 Pression d'huile moteur Témoin,76 Prise Conducteur eti:assager, 5 Profondeur desculpture, pneus, 56,57 Protection deI'environnement, 93 R Radio / lecteur decassettes, I Recherche despannes ABS,Bg Régime moteur, 78 Régimes derodage, 71 Réglage delabulle, 17 Commutateur, 14 Réglage delamanette defrein, 45 Réglage desdéflecteurs d'air, 17 Réglage ducorrecteur desite, 60 Régler lamanette d'embrayage, 44 Régulateur devitesse Commande, 22,23,24 Contacteur, 14 Remarques,2l Remplissage duréservoir, 42 Risque desurchauffe, 65,75 Rodage desplaquettes de lrein,72 Faire leplein d'essence, 42 Fonction defreinage intégral, 84 Fonction defreinage résiduel, 49,85 Frein avant Manette defrein, 45 Niveau duliquide defrein, 50 Freinagè intégral, 84 Freinage intégral (nonsemi- lntégral), 84 Freins AvecBMWIntegral ABS,48-51 Généralités, 46,47 H Huile moteur, 40,41 Orifice deremplissage, 41 I lndicateur detempérature du liquide derefroidissement, B
  • 51. s - z S Selle Dépose, 33 Réglage, 33 Selle du passager Réglage dudossier, 34,35,36 Selle dupilote Ouverture, 32 Réglage, 33 Venouillage, 33 Serrure decontact etantivol de direction, B,12,13 Qinnal do dÂlrocca I A Systèmeantiblocage Remarques, 82-89 T Tableaude bord Vued'ensemble, B,9 Télécommande Ordinateur de bord,27 Systèmeaudio Guidon, 14 Passager, 6 Témoins A B S , 1 O , 7 6 Assistancede marche arrière, 1l Clignotantsdroits,11 Clignotants gauches,10 ContrôleABS, 76 Courantde chargede la batterie, 10,77 Feude route,I 1 Niveau d'essence, 11,76 Point mortboîte devitesses, 10 Pression d'huile moteur, 10,76 Régulateur devitesse, 11 Température du liquide de refroidissemenl, 1O,77 ïémoins desclignotants, 11 Température du liquide de refroidissement, 76 Totalisateur journalier, B Totalisateur kilométrique, B Typedecarburant, 43 U Une assistance internationale, 92 V Vide-poches I rmnô .lô nnnho 7 v v v | v ! ' Voyants Contrôle ABS,76 Courantde chargede la balterie,77 Général, 76 Niveau d'essence, 76 Pression d'huilemoteur,76 Température du liquide de refroidissement, 77 Vued'ensemble Côté droit,6, 7 Côtégauche,4, 5 Les texteset illustrations peuvent différer selonl'équipe- mentet lesaccessoires de votremoto,ou également en fonction de laversion spécifi- queà chaque pays. Aucun droit n ô n ô r r t o n d  n n r r l o r Lesindications dedimensions, poids, consommation et perfor- mances sontsoumises aux tolérances usuelles. Sousréserve de modifications au niveau de laconception, de l'équipement et des accessoires. Sousréserve d'erreurs. O 2003BIVWMotorrad Toutereproduction, même partielle, estinterdite sans I'autorisation écritede BMWMotorrad, AfterSales. Printed in Germany