SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 56
Descargar para leer sin conexión
Índice
283
ES
1 Advertencias 286
1.1 Advertencias generales para la seguridad 286
1.2 Responsabilidad del fabricante 287
1.3 Función del aparato 287
1.4 Eliminación 287
1.5 Placa de identificación 288
1.6 Este manual de uso 288
1.7 Cómo leer el manual de uso 288
2 Descripción 289
2.1 Descripción general 289
2.2 Panel de mandos 289
2.3 Otras partes 290
2.4 Accesorios disponibles 291
3 Uso 292
3.1 Advertencias 292
3.2 Primer uso 292
3.3 Uso de los accesorios 293
3.4 Uso del horno 293
3.5 Consejos para la cocción 298
3.6 Funciones especiales 303
3.7 Programas 311
3.8 Recetas usuario 317
3.9 Ajustes 322
4 Limpieza y mantenimiento 327
4.1 Advertencias 327
4.2 Limpieza de las superficies 327
4.3 Limpieza ordinaria diaria 327
4.4 Manchas de comida o restos 327
4.5 Desmontaje de la puerta 327
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta 328
4.7 Desmontaje de los cristales interiores 328
4.8 Limpieza por dentro del horno 330
4.9 Vapor clean (sólo en algunos modelos) 331
4.10 Pirólisis (sólo en algunos modelos) 333
4.11 Mantenimiento extraordinario 336
5 Instalación 338
5.1 Conexión eléctrica 338
5.2 Sustitución del cable 338
5.3 Colocación 339
Aconsejamos leer detenidamente este manual que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
Advertencias
284
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales para la
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso.
• No tocar las resistencias durante
su uso.
• Mantener alejados a los niños
menores de 8 años en el caso de
que no estén continuamente
vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Durante el uso del mismo no
apoyar sobre el aparato objetos
metálicos como cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas.
• Apagar el aparato después de su
uso.
• No intentar nunca apagar una
llama/incendio con agua:
apagar el aparato y cubrir la
llama con una tapa o con una
cubierta ignífuga.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
vigilancia.
• La instalación y las operaciones
de asistencia deben ser
efectuadas por personal
cualificado en el respeto de las
normas vigentes.
• No modificar el aparato.
• No introducir objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o
utensilios) en las ranuras.
• No intentar nunca reparar el
aparato personalmente o sin
acudir a un técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de
alimentación eléctrica, ponerse
inmediatamente en contacto con
el servicio de asistencia técnica
que se ocupará de sustituirlo.
Daños al aparato
• En las partes de vidrio no utilizar
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ej. productos en
polvo, quitamanchas y esponjitas
metálicas).
• Utilizar eventualmente utensilios
de madera o de plástico.
• No sentarse sobre el aparato.
• No utilizar chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No obstruir las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• No dejar el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que
puedan liberar grasas y aceites.
• No dejar objetos sobre las
superficies de cocción.
• No utilizar nunca el aparato para
calentar la vivienda.
Advertencias
285
ES
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara, asegurarse
de que el aparato está apagado.
• No apoyarse o sentarse en la puerta
abierta.
• Prestar atención a que no queden
objetos atascados en las puertas.
1.2 Responsabilidad del fabricante
El fabricante declina toda responsabilidad
por daños sufridos por personas o cosas
ocasionados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• no observancia de las prescripciones
del manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del
aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.3 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la
cocción de alimentos en entornos
domésticos. Cualquier otro uso se
considera inadecuado.
• El uso de este aparato está permitido a
los niños a partir de los 8 años de edad
y a las personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
enseñados por personas adultas y
responsables para su seguridad.
• El aparato no ha sido concebido para
funcionar con temporizadores externos
o con sistemas de mando a distancia.
1.4 Eliminación
Este aparato debe desecharse
separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). El
producto no contiene sustancias en
cantidades tales como para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medio ambiente, en conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Cortar el cable de alimentación
eléctrica y quitarlo junto con la clavija.
• Entregar el aparato que ha llegado al
final de su vida útil a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
volver a entregarlo al vendedor en el
momento de la compra de un aparato
equivalente, en razón de uno a uno.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactivar la alimentación eléctrica
general.
• Desconectar el cable de alimentación
eléctrica de la instalación eléctrica.
Advertencias
286
Se precisa que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregar los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de matrícula y el
marcado. La placa de identificación no se
debe quitar nunca.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance de la mano del usuario durante
todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, leer
detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
1. Secuencia de instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No dejar sin custodia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permitir que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, de seguridad y
para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y de sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y de los accesorios,
consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y para su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, arranque y
prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
Descripción
287
ES
2 Descripción
2.1 Descripción general
1 Panel de mandos
2 Lámpara
3 Junta
4 Puerta
5 Ventilador
6 Bastidores de soporte para rejillas/bandejas
7 Placa para pizza
Repisa del bastidor
2.2 Panel de mandos
1 Mando de retorno
Mediante este mando es posible volver a
la opción anterior en el menú del aparato.
Permite además encender o apagar la
lámpara dentro del horno manualmente.
2 Pantalla
Muestra la hora actual, los parámetros de
la cocción y todas las funciones del
aparato.
Descripción
288
3 Mando
Mediante este mando es posible
encender/apagar el aparato y seleccionar
las diversas funciones disponibles.
Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para variar/seleccionar la
opción deseada. Pulsar para confirmar.
2.3 Otras partes
Repisas de colocación
El aparato dispone de repisas para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo a arriba (ver
2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador provee a enfriar el horno y se
activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y que puede continuar saliendo
durante un breve período aún después de
apagar el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato entra en
funcionamiento:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona una función
cualquiera, a excepción de las
funciones , y ;
• girando el mando de retorno a la
derecha o a la izquierda cuando no
está seleccionada ninguna función (girar
de nuevo el mando de la temperatura a
la derecha o a la izquierda para
apagar la iluminación interna).
Mantener pulsado el mando
durante al menos 5 segundos
para terminar al instante una
eventual cocción.
Descripción
289
ES
2.4 Accesorios disponibles
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
Rejilla para bandeja
A colocar en la bandeja del horno, útil
para la cocción de alimentos que puedan
gotear.
Bandeja del horno
Útil para recoger las grasas provenientes
de alimentos colocados en la rejilla de
arriba y para la cocción de dulces,
galletas...
Bandeja profunda
Útil para recoger las grasas provenientes
de alimentos colocados en la rejilla de
arriba y para la cocción de dulces,
galletas...
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
Los accesorios del horno
destinados a entrar en contacto
con los alimentos son fabricados
con materiales conformes a lo
establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales
suministrados u opcionales
pueden pedirse en los centros de
asistencia autorizados. Utilizar
sólo accesorios originales del
fabricante.
Uso
290
3 Uso
3.1 Advertencias
3.2 Primer uso
1. Quitar las posibles películas de
protección fuera o dentro del aparato y
de los accesorios.
2. Quitar las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento de cocción.
3. Quitar y lavar todos los accesorios del
aparato (véase 4 Limpieza y
mantenimiento).
4. Calentar el horno en vacío a la máxima
temperatura para eliminar los posibles
residuos de fabricación.
Temperatura elevada dentro del
horno durante su uso
Peligro de quemaduras
• Mantener la puerta cerrada durante la
cocción.
• Proteger las manos con guantes
térmicos durante el desplazamiento de
alimentos dentro del horno.
• No tocar por ningún motivo las
resistencias situadas dentro del horno.
• No verter agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permitir que los niños se acerquen
al horno durante su funcionamiento.
Temperatura elevada dentro del
horno durante su uso
Peligro de incendio o explosión
• No utilizar productos en spray en las
proximidades del horno.
• No utilizar o dejar materiales
inflamables cerca del horno.
• No utilizar vajillas o envases de plástico
para la cocción de comida.
• No introducir alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el horno.
• No dejar nunca sin vigilancia el horno
durante las cocciones que puedan
liberar grasas o aceites.
• Durante el uso, retirar del horno todas
las bandejas y las rejillas no utilizadas.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
esmaltadas
• No recubrir el fondo del
compartimiento de cocción con hojas
de aluminio.
• En caso de que se desee utilizar papel
de horno, se debe colocar de manera
tal que no impida la circulación del aire
caliente dentro del horno.
• No apoyar ollas o bandejas
directamente en el fondo del
compartimiento de cocción.
• No verter agua directamente en las
bandejas muy calientes.
Uso
291
ES
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben
introducirse en las guías laterales hasta
hacer tope.
• Los bloques mecánicos de seguridad
que impiden la extracción accidental de
la rejilla deben orientarse hacia abajo y
hacia la parte posterior del horno.
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es
posible recoger la grasa separadamente
de los alimentos en cocción.
3.4 Uso del horno
Primer uso
Al primer uso, o tras una interrupción de
corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo parpadeante.
Para poder iniciar cualquier cocción es
necesario programar la hora actual (en el
caso del primer encendido se aconseja
además programar el idioma deseado).
Introducir las rejillas y las bandejas
suavemente en el horno hasta que
hagan tope.
Limpiar las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar los posibles residuos de
fabricación.
Uso
292
Pulsar el mando para entrar en el menú
ajustes, véase “3.9 Ajustes”.
Cronología
En la pantalla del reloj pulsar el mando de
retorno para visualizar los últimos
programas o recetas usuario utilizados.
Cancelar la memorización
En caso de que se quiera cancelar la
memorización:
1. En la pantalla del reloj pulsar el mando
de retorno para visualizar los últimos
programas o recetas usuario utilizadas.
2. Pulsar el mando durante algunos
segundos.
3. Seleccionar SÍ si se quiere cancelar la
memorización.
Funciones de cocción
1. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar funciones
cocción desde el menú principal.
Seguidamente pulsarlo para confirmar.
En su primer uso el aparato está
programado con el idioma por
defecto “English” (Inglés).
Al conectarlo por primera vez o
tras una interrupción de corriente
es necesario esperar algunos
segundos antes de interactuar con
el aparato.
Uso
293
ES
2. Girar el mando para seleccionar la
función deseada. Pulsar el mando para
confirmar la selección.
3. El aparato iniciará la fase de
temperatura alcanzada. En la pantalla
se muestra la función seleccionada, la
temperatura preajustada, la hora actual
y el avance de la temperatura
alcanzada (precalentamiento).
4. Al final del precalentamiento se activa
una señal acústica que indica que se
puede introducir la comida en el
compartimento del horno.
Interrupción de una función
Para interrumpir una función de cocción
pulsar el mando de retorno. Seleccionar la
opción deseada y confirmarla mediante el
mando de retorno.
Para modificar la temperatura
preajustada, girar el mando en
cualquier momento. Pulsar para
confirmar o esperar 5 segundos.
Se aconseja no meter en el horno
la comida durante la fase de
temperatura alcanzada.
Mantener pulsado el mando
durante al menos 5 segundos
para interrumpir inmediatamente la
cocción en cualquier momento y
volver al menú principal.
Uso
294
Listado de las funciones de cocción
En algunos modelos algunas
funciones no están disponibles.
Eco
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular, en función
ECO está especialmente indicada
para la cocción en una sola repisa,
con un bajo consumo de energía.
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea
adecuado para cocinar
determinados tipos de alimentos. La
cocción tradicional, denominada
también estática es adecuada para
cocinar un solo plato a la vez. Ideal
para asados de cualquier tipo, pan,
tartas rellenas, resulta de todas
formas sobre todo indicada para
carnes grasas como ganso o pato.
Grill
El calor que proviene de la
resistencia grill permite obtener
resultados de asado óptimos sobre
todo con carnes de espesor
medio/pequeño y, junto con el
asador (cuando está previsto),
permite dar al final de la cocción un
dorado uniforme. Ideal para
salchichas, costillas, panceta. Esta
función permite asar de forma
uniforme grandes cantidades de
comida, sobre todo carnes.
Inferior
El calor procedente sólo de la parte
inferior permite completar la
cocción de los alimentos que
requieren una temperatura de base
mayor, sin consecuencias en la
doradura. Ideal para tartas dulces
o saladas, tartas y pizzas.
Estático+ventilado
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso a recetas
complejas. Ideal para galletas y
tartas, cocinadas a la vez en varios
niveles. (Para los cocinados en
varios niveles se aconseja utilizar la
1ª y la 4ª repisa).
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada
por el grill, permitiendo un asado
óptimo también para alimentos de
gran espesor. Ideal para trozos
grandes de carne (por ejemplo,
brazuelo de cerdo).
Uso
295
ES
Inferior ventilada
La combinación entre el ventilador y
la resistencia inferior permite
completar la cocción más
rápidamente. Este sistema se
aconseja para esterilizar o finalizar
la cocción de alimentos hechos ya
en la superficie pero no por dentro,
que requieren por lo tanto un calor
superior moderado. Ideal para
cualquier tipo de alimento.
Circular
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular (instalada en
la parte trasera del horno) permite
cocer alimentos diferentes en varias
repisas, a condición de que
necesiten las mismas temperaturas
y el mismo tipo de cocción. La
circulación de aire caliente
garantiza una distribución
instantánea y uniforme del calor.
Por ejemplo, se podrá cocinar (en
varias repisas) pescado, verduras y
galletas sin que se mezclen los
olores o sabores.
Turbo
La combinación de la cocción
ventilada con la cocción tradicional
permite cocinar con extrema
rapidez y eficacia diferentes
alimentos en varios niveles, sin que
se transmitan los olores o sabores.
Ideal para alimentos de grandes
volúmenes que requieren cocciones
intensas. (Para los cocinados en
varios niveles se aconseja utilizar la
1ª y la 4ª repisa).
Circular + Grill ventilado
La combinación de la cocción
ventilada con la cocción tradicional
permite cocinar con extrema
rapidez y eficacia diferentes
alimentos en varios niveles, sin que
se transmitan los olores o sabores.
Ideal para alimentos de gran
volumen que requieren una cocción
intensa.
Uso
296
3.5 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilizar una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
• Con el fin de evitar la excesiva
formación de condensación en el cristal
del horno, una vez concluida la cocción,
no dejar alimentos calientes dentro del
mismo durante un tiempo prolongado.
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían
dependiendo del grosor, de la calidad
del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilizar un termómetro para carnes
durante la cocción de asados, o, más
simplemente, presionar el asado con
una cuchara. Si el asado está firme está
listo, de lo contrario deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill y
Grill ventilado
• El asado de carnes puede efectuarse
tanto con el horno frío, como con el
horno precalentado si se desea cambiar
el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se
recomienda, en cambio, precalentar el
horno antes del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en
el centro de la rejilla.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilizar preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de la
cocción dependen de la calidad y de la
consistencia del amasijo.
• Para controlar si el dulce está hecho por
dentro: al final de la cocción introducir
un palillo para dientes en el punto más
alto del dulce. Si la masa no se pega al
palillo, el dulce está hecho.
• Si el dulce se desinfla al deshornarse, en
la cocción siguiente disminuir la
temperatura ajustada en
aproximadamente 10°C seleccionando
eventualmente un tiempo mayor de
cocción.
Consejos para la descongelación y la
fermentación
• Colocar los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera repisa del horno.
• Evitar que los alimentos se sobrepongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilizar una
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja colocada en el primer
nivel. De esta forma, los alimentos no
estarán en contacto con el líquido de
descongelación.
• Las partes más delicadas pueden
cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, colocar
en el fondo del horno un recipiente con
agua.
Uso
297
ES
Para ahorrar energía
• Parar la cocción durante algunos
minutos antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los restantes minutos con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Reducir al mínimo las aperturas de la
puerta, para evitar que el calor se
disperse.
• Mantener constantemente limpio el
interior del aparato.
• (Si presente) Si no es utilizada, quitar la
placa para pizza e introducir la tapa en
su alojamiento correspondiente.
Minutero durante la función
1. Pulsar el mando durante una función de
cocción.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para programar la duración
(desde un 1 minuto hasta 4 horas). Tras
unos segundos, el símbolo deja de
parpadear y empieza la cuenta atrás.
3. Esperar a que la señal acústica avise al
usuario de que el tiempo ha terminado.
El símbolo parpadea.
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
Girar el mando a la derecha o a
la izquierda para seleccionar otro
minutero, o pulsar el mando para
desactivar la señal acústica.
Uso
298
Cocción temporizada
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulsar dos
veces el mando.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para ajustar los minutos de
cocción de 00:01 a 13:00. Mantener
girado el mando para obtener un
aumento o una disminución más rápidos.
3. Algunos segundos después de haber
seleccionado la duración deseada, el
símbolo deja de parpadear y
empieza la cocción temporizada.
4. Al terminar la cocción en la pantalla se
muestra el mensaje “función acabada” y
se activa una señal acústica que se
puede desactivar al pulsar el mando.
Por cocción temporizada se
entiende aquella función que
permite dar inicio a la cocción y
concluirla una vez transcurrido el
tiempo ajustado por el usuario.
La activación de una cocción
temporizada anula un eventual
temporizador minutero ajustado
anteriormente.
Para añadir algunos minutos de
cocción girar el mando.
Para continuar la cocción en
modo manual, volver a pulsar el
mando. El aparato vuelve a
funcionar normalmente con los
ajustes de cocción previamente
seleccionados.
Para apagar el aparato véase
“ Interrupción de una función”.
Uso
299
ES
Modificación de los datos ajustados en
la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
temporizada:
1. Cuando el símbolo está fijo y el
aparato está en fase de cocción, pulsar
el mando. El símbolo comienza a
parpadear.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para cambiar la duración de
la cocción seleccionada previamente.
Cocción diferida
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulsar dos
veces el mando para ajustar una
duración de cocción.
2. Antes de que el símbolo deje de
parpadear, pulsar el mando para ajustar
la hora de fin de la cocción.
3. El símbolo parpadea. Girar el
mando a la derecha o a la izquierda
para ajustar la hora de fin de cocción.
4. Tras algunos segundos, los símbolos
y dejan de parpadear. El aparato
permanece a la espera de la hora de
comienzo diferida.
5. En base a los valores programados, el
aparato iniciará un precalentamiento de
unos 10 minutos...
6. ... para después proceder con la función
seleccionada.
Por cocción diferida se entiende
aquella función que permite
terminar una cocción a una hora
establecida dado un tiempo
ajustado por el usuario, con el
consiguiente apagado automático
del horno.
Uso
300
7. Al terminar la cocción en la pantalla se
muestra el mensaje “función acabada” y
se activa una señal acústica que se
puede desactivar al pulsar el mando.
Modificación de los datos ajustados en
la cocción programada
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
programada:
1. Cuando los símbolos y están
fijos y el aparato está en espera de
empezar la cocción, pulsar dos veces el
mando. El símbolo comienza a
parpadear.
2. Girar el mando para cambiar la
duración de la cocción seleccionada
previamente.
3. Volver a pulsar el mando. El símbolo
se apaga y empieza a parpadear.
En la pantalla se muestra la hora de fin
de cocción.
4. Girar el mando para retrasar la hora de
fin de la cocción.
5. Algunos segundos después los símbolos
y dejan de parpadear y la
cocción programada vuelve a funcionar
con los nuevos ajustes.
Para continuar la cocción en
modo manual, volver a pulsar el
mando. El aparato vuelve a
funcionar normalmente con los
ajustes de cocción previamente
seleccionados.
Por razones de seguridad, no es
posible ajustar sólo la hora de fin
de cocción sin haber programado
su duración.
Después de haber modificado la
duración de la cocción es
necesario volver a ajustar la hora
de fin de cocción.
En caso de modificación de la
duración de la cocción, el horario
de fin de cocción es cancelado.
Uso
301
ES
3.6 Funciones especiales
En el menú de las funciones especiales se
recogen algunas funciones como el
minutero de horno apagado, funciones de
descongelación o de limpieza...
Lista de las funciones especiales
En algunos modelos algunas
funciones no están disponibles.
Minutero
Esta función acciona un avisador
acústico al finalizar los minutos
programados.
Descongelación por tiempo
Esta función permite descongelar
los alimentos en base a un tiempo
que se puede seleccionar.
Descongelación por peso
Esta función permite descongelar
los alimentos en base al peso y al
tipo de alimento que se va a
descongelar.
Fermentación
La fermentación favorecida por el
calor procedente de la parte
superior permite leudar amasijos de
cualquier tipo, garantizando un
resultado óptimo en breve tiempo.
Calienta platos
Para calentar o mantener calientes
los platos.
Sabbath
Esta función permite cocinar los
alimentos respetando las
disposiciones en la fiesta del
descaso de la religión judía.
Vapor clean (sólo en algunos
modelos)
Esta función facilita la limpieza
mediante el empleo del vapor
generado por una pequeña
cantidad de agua vertida en el
embutido correspondiente
colocado en el fondo.
Uso
302
Minutero
1. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar minutero
desde el menú “funciones especiales”.
Seguidamente pulsarlo para confirmar.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para programar la duración
(desde un 1 minuto hasta 4 horas). Tras
unos segundos, el símbolo deja de
parpadear y empieza la cuenta atrás.
Pirólisis ECO (sólo en algunos
modelos)
Programando esta función el horno
efectúa una pirólisis a 500°C
durante un tiempo establecido. A
utilizar para la limpieza de
cavidades no demasiado sucias.
Pirólisis (sólo en algunos modelos):
Programando esta función el horno
alcanza temperaturas que llegan
hasta los 500°C, destruyendo toda
la suciedad grasa que se forma
sobre las paredes internas.
A continuación se muestran las
funciones especiales de mayor
complejidad de uso. Para las
funciones como Vapor Clean,
Pirólisis, Pirólisis ECO, véase “4
Limpieza y mantenimiento”.
Uso
303
ES
3. Si se sale de la pantalla de ajuste del
minutero se mostrará el símbolo en
la parte superior izquierda para indicar
que está activo un temporizador
minutero.
Descongelar por peso
1. Introducir la comida dentro del aparato.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar
descongelar por peso desde el menú
“funciones especiales”. Seguidamente
pulsarlo para confirmar.
3. Girar el mando para seleccionar el tipo
de alimento a descongelar.
4. Girar el mando para seleccionar el peso
(en kilogramos) del alimento a
descongelar.
Para quitar el minutero especial es
necesario poner a cero el recuento.
Si después de haber programado
un tiempo de minutero se activa
una función, este tiempo será
indicado automáticamente como
minutero de la función, a exclusión
de algunas funciones especiales,
programas automáticos y recetas
personales.
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
Uso
304
5. Pulsar el mando para confirmar los
parámetros ajustados.
6. Pulsar de nuevo el mando para iniciar la
descongelación o seleccionar
modificación para modificar
posteriormente los parámetros
programados.
7. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el mando.
Parámetros preajustados:
Descongelar por tiempo
1. Introducir la comida dentro del aparato.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar
descongelar por tiempo desde el menú
“funciones especiales”. Seguidamente
pulsarlo para confirmar.
3. Girar el mando para modificar el valor
(de 1 minuto a 13 horas).
Tipo Peso (Kg) Tiempo
CARNES 0,5 a 1,1 01h 45m
Pescado 0,4 a 0,7 00h 40m
Fruta 0,3 a 0,5 00h 45m
Pan 0,3 a 0,5 00h 20m
Uso
305
ES
4. Pulsar el mando para confirmar los
parámetros programados y pulsarlo
nuevamente para iniciar la
descongelación.
5. Mientras la función está en curso, es
posible modificar posteriormente la
duración de la descongelación. Girar el
mando a la derecha o a la izquierda
para aportar las modificaciones
deseadas.
6. Girar el mando para confirmar la nueva
duración de la descongelación
programada. En cualquier caso,
pasados 5 segundos desde la última
modificación la descongelación
reanuda automáticamente su propia
función.
7. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el mando.
Fermentación
1. Poner el amasijo a fermentar en el
segundo nivel.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar
fermentación desde el menú “funciones
especiales”. Seguidamente pulsarlo
para confirmar.
3. Pulsar el mando activar la función.
4. El aparato iniciará la fase de
precalentamiento...
Para una buena fermentación,
colocar en el fondo del horno un
recipiente con agua.
Uso
306
5. ... para después proceder con la función
seleccionada.
6. Mientras la función está en curso es
posible programar un minutero para un
máximo de 4 horas (véase “Minutero
durante la función”), una duración de la
fermentación (véase “Cocción
temporizada”) o una fermentación
diferida (véase “Cocción diferida”).
Pulsar el mando para aportar las
modificaciones deseadas.
7. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el mando.
Calienta platos
1. Poner la bandeja en la primera repisa y
en el centro de la misma volver a poner
los platos a calentar.
Si no se ha programado de otra
forma, la fermentación tiene una
duración máxima de 13 horas.
En la función fermentación la luz
de dentro del compartimento de
cocción permanece apagada.
En la función fermentación no es
posible modificar la temperatura.
No crear pilas considerables de
recipientes. Apilar como máximo
5/6 recipientes.
Uso
307
ES
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar calienta
platos desde el menú “funciones
especiales”. Seguidamente pulsarlo
para confirmar.
3. Pulsar el mando para activar la función o
girarlo para regular la temperatura
preajustada (da 40° a 80°).
4. El aparato iniciará la fase de
precalentamiento...
5. ... para después proceder con la función
seleccionada.
6. Mientras la función está en curso es
posible programar un minutero para un
máximo de 4 horas (véase “Minutero
durante la función”), una duración de la
fermentación (véase “Cocción
temporizada”) o una fermentación
diferida (véase “Cocción diferida”).
Pulsar el mando para aportar las
modificaciones deseadas.
7. Al terminar en la pantalla se muestra el
mensaje “función acabada” y se activa
una señal acústica que se puede
desactivar al pulsar el mando.
Uso
308
Sabbath 1. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar sabbath
desde el menú “funciones especiales”.
Seguidamente pulsarlo para confirmar.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para modificar la temperatura
de calentamiento.
3. Pulsar el mando para confirmar los
parámetros e iniciar la función Sabbath.
4. Al terminar mantener pulsado el mando
durante por lo menos 5 segundos para
volver al menú principal.
El aparato en esta funciones
seguirá algunos comportamientos
especiales:
• La cocción puede proseguir
durante un tiempo indefinido, no
es posible programar ninguna
duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de
precalentamiento.
• La temperatura de cocción
seleccionable varía entre 60-
100 °C.
• Lámpara del horno
desactivada, cualquier
intervención como la apertura o
la activación manual mediante
el mando no activa la lámpara.
• Ventilador interno desactivado.
• Luz de los mandos e
indicaciones sonoras
desactivadas.
Después de haber activado la
función Sabbath no será posible
modificar ningún parámetro.
Cualquier acción en los mandos
no producirá ningún efecto;
permanecerá activo el mando
para poder volver al menú
principal.
Uso
309
ES
3.7 Programas
En este modo es posible seleccionar un
programa prememorizado para la cocción
de alimentos. Según el peso seleccionado
el aparato calculará automáticamente los
parámetros mejores de cocción.
Inicio de un programa
1. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el tipo de
comida deseada desde el menú
“programas”. Seguidamente pulsarlo
para confirmar.
2. Seleccionar el subtipo de comida a
cocinar y pulsar el mando para
confirmar.
3. Seleccionar el tipo de preparación
(cuando sea posible según el alimento
seleccionado) y pulsar el mando para
confirmar.
4. Girar el mando para seleccionar el peso
de la comida.
Uso
310
5. Al llegar a este punto es comenzar el
programa seleccionado, modificar los
ajustes de modo permanente o efectuar
una cocción retrasada.
6. Si se selecciona la opción inicio, la
cocción se iniciará con los ajustes
predefinidos del programa, en la
pantalla se mostrarán todos los
parámetros programados.
7. Un mensaje referido a ello indicará el
momento de meter en el horno el
alimento y de dar su consentimiento
para el inicio de la cocción.
8. Pulsar el mando para iniciar la cocción.
El tiempo indicado no prevé el
tiempo que se tarda en alcanzar
la temperatura.
Es posible cambiar en cualquier
momento, incluso una vez iniciada
la cocción, algunos parámetros
de cocción predefinidos.
Uso
311
ES
Fin de un programa
1. Al terminar el programa el aparato
avisará al usuario mediante señales
acústicas y el símbolo parpadeante.
2. Para efectuar una nueva cocción con los
parámetros ya ajustados pulsar el
mando (pulsarlo dos veces en el caso
de que esté activada la señal acústica).
El aparato volverá automáticamente a
cocer si está todavía en su temperatura,
en caso contrario volverá a la fase de
precalentamiento.
3. Para salir y terminar el programa pulsar
el mando de retorno.
Modificación permanente de un
programa
1. Dentro del programa seleccionado,
girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar modificar
desde el menú de la comida
seleccionada. Seguidamente pulsarlo
para confirmar.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la función a
asociar al programa. Pulsar el mando
para confirmar.
3. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el peso de
la comida a asociar al programa. Pulsar
el mando para confirmar.
La cocción en secuencia resulta
útil para cocinar varios alimentos
del mismo tipo. Por ejemplo, para
la cocción de varias pizzas en
sucesión.
Se aconseja no meter en el horno
la comida durante la fase de
temperatura alcanzada. Esperar el
mensaje correspondiente.
Uso
312
4. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la duración
de la cocción a asociar al programa.
Pulsar el mando para confirmar.
5. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la
temperatura de cocción a asociar al
programa. Pulsar el mando para
confirmar.
6. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la bandeja
a asociar al programa. Pulsar el mando
para confirmar.
7. Si se pulsa de nuevo el mando se vuelve
al punto 2 de la secuencia de
modificación. Para memorizar el
programa es necesario pulsar el mando
de retorno. Se pedirá una confirmación
de las modificaciones que se acaban de
seleccionar.
8. En el caso de que se confirme la
modificación el programa la pantalla
mostrará una confirmación.
Si no se confirma la modificación
el programa permanece sin variar.
Uso
313
ES
Tabla de los programas predefinidos
CARNES
PESCADO
VERDURAS
Subtipo Preparación
Peso
(Kg)
Función Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(minutos)
Roast beef
poco hecho 1 Circular 2 200 35
medio hecho 1 Circular 2 200 40
muy hecho 1 Circular 2 200 45
Lomo de cerdo c/hueso - 1 Turbo 2 190 75
Cordero
medio hecho 1 Turbo 2 190 100
muy hecho 1 Turbo 2 190 110
Ternera - 1 Estático+ventilado 2 190 65
Costillas de cerdo - 1 Grill ventilado 4 250 16
Chuletas de cerdo - 1 Grill ventilado 4 280 15
Salchichas de cerdo - 1 Grill ventilado 4 280 12
Panceta de cerdo - 0,5 Grill ventilado 4 250 7
Pavo braseado 3 Estático+ventilado 1 190 110
Pollo braseado 1 Turbo 2 200 64
Conejo braseado 1,5 Circular 2 190 80
Subtipo Preparación
Peso
(Kg)
Función Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(minutos)
Pescado fresco - 0,5 Estático+ventilado 2 160 35
Pescado congelado - 0,5 Circular 2 160 45
Lubina - 1 Circular 2 160 45
Cola de rape - 0,8 Circular 2 160 60
Pargo - 1 Circular 2 180 30
Rodaballo - 1 Circular 2 160 35
Subtipo Preparación
Peso
(Kg)
Función Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(minutos)
Verduras variadas
asadas 0,5 Grill 4 250 25
braseadas 1 Circular 2 200 45
Patatas
braseadas 1 Turbo 2 220 40
fritas congeladas 0,5 Estático+ventilado 2 220 13
Uso
314
DULCES
PAN
PIZZA
PASTA/ARROZ
Subtipo Preparación
Peso
(Kg)
Función Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(minutos)
Rosquilla - 1 Estático+ventilado 2 160 60
Galletas - 0,6 Turbo 2 160 18
Magdalenas - 0,5 Circular 2 160 18
Profiteroles - 0,5 Turbo 2 180 70
Merengue - 0,3 Turbo 2 120 90
Bizcocho - 1 Circular 2 160 60
Strudel - 1 Estático 2 170 40
Tarta - 0,8 Estático 2 170 40
Brioche - 1 Estático+ventilado 2 180 40
Croissants - 0,6 Circular 2 160 30
Subtipo Preparación
Peso
(Kg)
Función Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(minutos)
Pan de levadura - 1 Circular 2 200 30
Focaccia - 1 Turbo 2 180 25
Subtipo Preparación
Peso
(Kg)
Función Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(minutos)
Pizza en bandeja - 1 Estático+ventilado 1 280 7
Pizza en piedra
fresca 0,5 Estático+ventilado 1 280 4
congelada 0,3 Estático+ventilado 1 230 6
Subtipo Preparación
Peso
(Kg)
Función Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(minutos)
Pasta al horno - 2 Estático 1 220 40
Lasaña - 2 Estático 1 230 35
Paella - 0,5 Estático+ventilado 2 190 25
Quiche lorraine - 0,5 Estático 1 200 30
Soufflé - 0,5 Circular 2 180 25
Uso
315
ES
COCCIÓN BAJA TEMP.
3.8 Recetas usuario
Mediante este menú es posible introducir
una receta usuario con los parámetros que
uno desee. En el primer uso se propondrá
solamente añadir una nueva receta.
Después de haber memorizado las recetas
usuario, éstas últimas serán propuestas en
el menú correspondiente.
Subtipo Preparación
Peso
(Kg)
Función Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(minutos)
Ternera - 1 Turbo 2 90 360
Buey
poco hecho 1 Estático 2 90 105
muy hecho 1 Estático 2 90 380
Lomo de cerdo - 1 Turbo 2 90 330
Cordero - 1 Turbo 2 90 360
Los tiempos de cocción descritos
en la tabla hacen referencia al
alimento indicado en la receta,
son indicativos y pueden variar
según el gusto personal.
Las tablas indican los datos
programados en fábrica. Si se
desea restablecer un programa
predefinido con los ajustes
originales tras una posible
modificación permanente, es
necesario introducir los datos
indicados en las tablas anteriores.
Si se ha activado la función ECO
logic (véase 3.8 Recetas usuario)
los tiempos para alcanzar la
temperatura de cocción pueden
variar.
Es posible memorizar hasta un
máximo de unas 10 recetas
usuario.
Uso
316
Añadir una receta
1. Seleccionar añadir desde el menú
“recetas usuario”.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la función a
asociar a la receta. Pulsar el mando
para confirmar.
3. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el peso de
la comida a asociar a la receta. Pulsar el
mando para confirmar.
4. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la duración
de la cocción a asociar a la receta.
Pulsar el mando para confirmar.
5. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la
temperatura de la cocción a asociar a
la receta. Pulsar el mando para
confirmar.
6. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la bandeja
a asociar a la receta. Pulsar el mando
para confirmar.
Es posible programar o modificar
el peso hasta 5 kg, pero será el
usuario el que deberá valorar el
tamaño de la comida dentro del
horno.
Uso
317
ES
7. Si se pulsa de nuevo el mando se vuelve
al punto 2 de la secuencia de
modificación. Para memorizar la receta
es necesario pulsar el mando de retorno.
Se pedirá que se introduzca el nombre
de la receta que se acaba de crear.
8. Introducir el nombre de la receta. Girar
el mando hasta seleccionar el carácter a
introducir. Cada vez que se pulsa el
mando se introducirá un carácter del
nombre. El carácter borra la letra
anterior.
9. Después de haber introducido el nombre
de la receta usuario, pulsar el mando de
retorno para confirmar o no la
programación efectuada. Seleccionar
SÍ si se quiere memorizar la receta.
10. En el caso de que se confirme la
modificación el programa la pantalla
mostrará una confirmación.
El nombre de la receta puede
tener una longitud como máximo
de 10 caracteres incluidos
espacios.
Para poder memorizar la receta es
necesario que el nombre
contenga al menos un carácter.
Si se selecciona “NO” se
rechazarán las modificaciones
efectuadas.
Uso
318
Inicio de una receta usuario
1. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar una receta
usuario memorizada con anterioridad
desde el menú “recetas usuario” (en el
ejemplo se ha memorizado la receta
prueba). Pulsar el mando para
confirmar.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para seleccionar la opción
inicio. Pulsar el mando para confirmar.
3. Se iniciará la cocción con los
parámetros programados con
anterioridad para la receta.
Modificación de una receta usuario
1. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar una receta
usuario memorizada con anterioridad
desde el menú “recetas usuario” (en el
ejemplo se ha memorizado la receta
prueba). Pulsar el mando para
confirmar.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
modificar. Pulsar el mando para
confirmar.
3. Repetir los mismos pasos desde el punto
2 del capítulo “Añadir una receta”.
Durante la cocción es posible
modificar la temperatura y el
tiempo de cocción, pero no se
memorizarán en los usos sucesivos
de la receta.
Uso
319
ES
Cancelación de una receta usuario
1. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar una receta
usuario memorizada con anterioridad
desde el menú “recetas usuario” (en el
ejemplo se ha memorizado la receta
prueba). Pulsar el mando para
confirmar.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
cancelar. Pulsar el mando para
confirmar.
3. Confirmar la eliminación. Seleccionar SÍ
para eliminar definitivamente la receta.
4. En el caso de que se confirme la
cancelación el programa mostrará en la
pantalla un mensaje de confirmación.
Cocción diferida
1. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar una receta
usuario memorizada con anterioridad
desde el menú “recetas usuario” (en el
ejemplo se ha memorizado la receta
prueba). Pulsar el mando para
confirmar.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la opción
cocción diferida. Pulsar el mando para
confirmar.
Uso
320
3. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la hora de
fin de cocción mediante el mando. El
símbolo parpadea.
4. Pulsar el mando para confirmar.
5. Pasados algunos segundos el símbolo
deja de parpadear. El aparato
permanece a la espera de la hora de
inicio diferida.
3.9 Ajustes
Mediante este menú es posible ajustar la
configuración del horno.
Idioma
Permite seleccionar el idioma deseado
entre los disponibles.
1. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar idioma
desde el menú “ajustes”. Pulsar el mando
para confirmar.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar el idioma
deseado. Pulsar el mando para
confirmar.
3. Confirmar el idioma seleccionado.
Uso
321
ES
Reloj
Permite modificar la hora que se muestra.
1. Girar a la derecha o a la izquierda el
mando para ajustar la hora deseada.
2. Pulsar el mando de temperatura para
pasar a la modificación de los minutos.
3. Girar a la derecha o a la izquierda el
mando para ajustar los minutos.
4. Pulsar el mando de retorno para
confirmar.
Bloqueo de mandos
Permite al aparato bloquear
automáticamente los mandos después de
un minuto de funcionamiento normal sin
ninguna intervención por parte del usuario.
Para confirmar la activación del bloqueo
de mandos seleccionar SÍ.
En el funcionamiento normal está indicada
por el encendido del testigo .
Para desactivar el bloqueo temporalmente
durante una cocción, mantener pulsado el
mando de retorno durante 3 segundos. Un
minuto después del último ajuste el bloqueo
vuelve a activarse.
Si se tocan o se varían las
posiciones del mando o del
mando retorno, en la pantalla se
mostrará durante dos segundos
una advertencia.
Uso
322
Función demo (sólo para expositores)
Esta función permite al aparato desactivar
las resistencias y al mismo tiempo mantener
activo el panel de mandos.
Para confirmar la activación de esta función
demo seleccionar SÍ.
Eco-Logic
Esta función permite al aparato limitar la
potencia utilizada. Indicada para utilizar
varios electrodomésticos al mismo tiempo.
En el caso de que se habilite esta opción
en la pantalla se mostrará el símbolo .
Para confirmar la activación de la función
eco-logic seleccionar SÍ.
Si la función está activa en la
pantalla se muestra el mensaje
“función demo”.
Para utilizar normalmente el
aparato es necesario ajustar en
OFF esta función.
Cuando la función eco-logic está
activa, los tiempos de
precalentamiento y de cocción
pueden prolongarse.
Uso
323
ES
Tonos
Cada vez que se pulsa un mando el
aparato emite un sonido. Mediante este
ajuste es posible desactivarlo.
Para desabilitar el sonido asociado
cuando se pulsan los mandos seleccionar
NO.
Mantenimiento calor
Esta función permite que el aparato,
al final de una cocción en la que se ha
programado una duración (si está no es
interrumpida manualmente), mantenga
caliente (a bajas temperaturas) la comida
que se acaba
de cocinar y mantener inalteradas sus
características organolépticas y de olor
obtenidas durante la cocción.
Para confirmar la activación del
mantenimiento calor seleccionar SÍ.
Uso
324
Eco-Light
Para un mayor ahorro de energía la
lámpara es desactivada automáticamente
pasado un minuto desde el inicio de la
cocción.
Para confirmar la activación de la función
eco-logic seleccionar SÍ.
Reloj digital
Permite ver la hora en formato digital.
Para confirmar la activación del reloj digital
seleccionar SÍ.
Cuando no está activa ninguna función del
aparato, la pantalla muestra la hora actual
en formato digital.
Para impedir que el aparato
desactive la lámpara pasado un
minuto ajustar en OFF esta función.
El mando manual de encendido/
apagado está siempre disponible
girando el mando de retorno a la
derecha en ambos ajustes.
Limpieza y mantenimiento
325
ES
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
4.2 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
4.3 Limpieza ordinaria diaria
Utilizar siempre y únicamente productos
específicos que no contengan abrasivos ni
sustancias ácidas a base de cloro.
Verter el producto sobre un paño húmedo y
pasarlo por la superficie, aclarar
cuidadosamente y secar con un trapo
suave o con un paño de microfibra.
4.4 Manchas de comida o restos
No utilizar en ningún caso esponjas de
acero ni rascadores cortantes para no
dañar las superficies.
Utilizar los productos normales, no
abrasivos, posiblemente con la ayuda de
utensilios de madera o de material plástico.
Enjuagar cuidadosamente y secar con un
trapo suave o con un paño de microfibra.
Evitar dejar secar dentro del aparato restos
de comida de base azucarada (ej.
mermelada) porque podrían estropear el
esmalte dentro del aparato.
4.5 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
en un trapo.
Para quitar la puerta, proceder de la
siguiente manera:
1. Abrir completamente la puerta e
introducir dos pernos en los agujeros de
las bisagras indicados en la figura.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilizar chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No utilizar en las partes de acero o
tratadas en su superficie con acabados
metálicos (por ej. anodizaciones,
niquelados, cromados), productos para
la limpieza que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• En las partes de vidrio no utilizar
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ej. productos en polvo, quitamanchas y
esponjitas metálicas).
• No utilizar materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
Limpieza y mantenimiento
326
2. Coger la puerta por los dos lados con
ambas manos; levantarla formando un
ángulo de unos 30° aproximadamente
y extraerla.
3. Para volver a montar la puerta colocar
las bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las
hendiduras. Bajar la puerta hacia abajo
y, una vez posicionada, quitar los
pernos de los agujeros de las bisagras.
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilizar papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad obstinada lavar con una esponja
húmeda y un detergente común.
4.7 Desmontaje de los cristales
interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza
los cristales interiores que componen la
puerta pueden desmontarse.
1. Extraer el cristal interior tirándolo
delicadamente hacia arriba por la parte
trasera siguiendo el movimiento que
indican las flechas (1).
2. Tirar entonces el cristal hacia arriba en la
parte delantera (2). De este modo se
desencajan los 4 pernos fijados al cristal
de sus asientos en la puerta del horno.
3. En algunos modelos hay un cristal
intermedio. Quitar el cristal intermedio
levantándolo hacia arriba.
Se aconseja utilizar productos
para la limpieza distribuidos por el
fabricante.
Limpieza y mantenimiento
327
ES
4. Limpiar el cristal externo y los quitados
anteriormente. Utilizar papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lavar con una esponja
húmeda y detergente neutro.
5. Volver a introducir los cristales en el
orden inverso a su extracción.
6. Volver a colocar el cristal interior. Prestar
atención a centrar e introducir los 4
pernos en sus asientos en la puerta
ejerciendo una ligera presión.
4.8 Limpieza por dentro del horno
Para una buena conservación del horno, es
necesario limpiarlo regularmente después
de dejarlo enfriar.
Extraer todas las partes extraíbles.
Limpiar las rejillas del horno con agua
caliente y detergentes no abrasivos,
enjuagar y secar cuidadosamente las
partes húmedas.
Se aconseja hacer funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante aproximadamente 15/20
minutos tras haber utilizado
productos específicos, para
eliminar posibles restos.
Se aconseja quitar la puerta a fin
de facilitar las operaciones de
limpieza.
Limpieza y mantenimiento
328
Retirada de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas
La retirada de los bastidores guía permite
limpiar fácilmente con posterioridad las
partes laterales. Esta operación debe
efectuarse cada vez que se utiliza el ciclo
de limpieza automática (sólo en algunos
modelos).
Para retirar los bastidores guía: Tirar del
bastidor hacia el interior del horno hasta
desengancharlo del encastre A, a
continuación, sacarlo de sus alojamientos
situados en la parte trasera B.
Al finalizar la limpieza repetir las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores guía.
4.9 Vapor clean (sólo en algunos
modelos)
Operaciones preliminares
Antes de poner a funcionar el Vapor Clean:
• Quitar todos los accesorios de dentro
del horno. La protección superior puede
dejarse dentro del horno.
Vapor Clean es un procedimiento
de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el horno por dentro
con suma facilidad. Los restos de
suciedad son reblandecidos por el
calor y por el vapor de agua
facilitando su eliminación
posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Eliminar del interior del horno restos
sólidos de comida o derrames
ocasionados por cocciones
precedentes.
• Llevar a cabo las operaciones relativas
a la limpieza asistida solamente con el
horno frío.
Limpieza y mantenimiento
329
ES
• Verter aproximadamente 40 cc de agua
en el fondo del horno. Prestar atención a
que no se desborde del hueco.
• Nebulizar una solución de agua y
detergente para platos dentro del horno
mediante un nebulizador rociador.
Dirigir el rociado hacia las paredes
laterales, hacia arriba, hacia abajo y
hacia el deflector.
• Cerrar la puerta.
Ajuste del Vapor Clean
1. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar la función
vapor clean desde el menú “funciones
especiales”. Seguidamente pulsarlo
para confirmar.
2. En la pantalla aparecerá la duración y la
temperatura del ciclo de limpieza.
Se aconseja efectuar unas 20
nebulizaciones como máximo.
Si la temperatura interna es
superior a la prevista para el ciclo
de limpieza Vapor Clean, el ciclo
se para inmediatamente y la
pantalla muestra el mensaje
“Temperatura interna demasiado
elevada, esperar enfriamiento”.
Dejar que se enfríe el aparato
antes de activar la función de
limpieza asistida.
Los parámetros de duración y
tiempo no se pueden modificar
por parte del usuario.
Limpieza y mantenimiento
330
3. Pulsar 2 veces el mando para comenzar
el ciclo de limpieza.
4. Al finalizar el ciclo de limpieza vapor
clean se emite una señal acústica.
Programación del vapor clean
programado
La hora de comienzo del vapor clean
puede programarse como las demás
funciones de cocción.
1. Después de haber seleccionado la
función especial vapor clean, pulsar el
mando. En la pantalla aparece la hora
actual y se enciende el símbolo .
2. Girar el mando para ajustar la hora en
que se desea terminar el vapor clean.
3. Pasados unos segundos, los símbolos
y permanecen fijos y el aparato
permanece en espera de alcanzar la
hora de comienzo programada para
iniciar el ciclo de limpieza.
Finalización del ciclo de limpieza Vapor
Clean
1. Abrir la puerta y quitar la suciedad
menos resistente con un paño de
microfibra.
2. Para las incrustaciones más resistentes
utilizar una esponja antirallado con
filamentos de latón.
3. En el caso de restos de grasa, es posible
utilizar productos específicos para
limpiar los hornos.
4. Eliminar el agua residual dentro del
horno.
Para una mayor higiene y para evitar que
los alimentos cojan un olor desagradable
se aconseja efectuar un secado del horno
mediante una función ventilada a 160°C
durante aproximadamente 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de
goma durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual
de las partes más difíciles de
lograr, se aconseja quitar la
puerta.
Limpieza y mantenimiento
331
ES
4.10 Pirólisis (sólo en algunos
modelos)
Operaciones preliminares
Antes de activar la pirólisis:
• Limpiar el cristal interno según las
tradicionales indicaciones de limpieza.
• En caso de incrustaciones obstinadas
rociar un producto para la limpieza de
los hornos en el cristal (leer
detenidamente las instrucciones
indicadas en el producto); dejarlo
actuar durante 60 minutos, luego
enjuagar y secar el cristal con papel de
cocina o un paño de microfibra.
• Quitar todos los accesorios de dentro
del horno.
• Quitar los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
• Quitar la protección superior (si está
presente).
• Cerrar la puerta.
Ajuste de la pirólisis
1. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda hasta seleccionar pirólisis eco
o pirólisis desde el menú “funciones
especiales”. Seguidamente pulsarlo
para confirmar.
2. Girar el mando a la derecha o a la
izquierda para programar la duración
del ciclo de limpieza desde un mínimo
de 2 horas hasta un máximo de 3 horas
(con la excepción de la función
cuya duración está fijada en el valor de
2 horas).
3. Pulsar el mando. El símbolo se
queda fijo. La pantalla muestra un aviso
que informa que hay que quitar los
accesorios del compartimento de
cocción.
La Pirólisis es un procedimiento de
limpieza automática a elevada
temperatura que provoca la
disolución de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el horno por dentro
con suma facilidad.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Eliminar del interior del horno restos
sólidos de comida o derrames
ocasionados por cocciones precedentes.
• Apagar los quemadores o las placas
eléctricas de la placa de cocción
instalada sobre el horno.
Limpieza y mantenimiento
332
4. Pulsar el mando y activar la pirólisis.
Pirólisis
1. En la pantalla aparece el mensaje
“pirólisis en curso” y el tiempo restante
para indicar que el aparato esta
efectuando el ciclo de limpieza
automático. Pasados 2 minutos desde el
inicio de la pirólisis, la puerta se bloquea
con un dispositivo que impide cualquier
intento de apertura (en la pantalla se
muestra el símbolo ).
2. Al final de la pirólisis la puerta
permanece bloqueada hasta que la
temperatura dentro del horno vuelva a
niveles de seguridad.
3. En la pantalla aparece un aviso que
indica que el procedimiento de
enfriamiento del compartimento de
cocción está en curso. Esperar a que el
horno se enfríe y recoger los restos del
interior del horno con un paño húmedo
de microfibra.
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio: 2 horas
• Suciedad media: 2 horas y media.
• Muy sucio: 3 horas
No es posible seleccionar
ninguna función cuando el
bloqueo de la puerta está activo.
Durante la primera pirólisis
podrían producirse olores
desagradables debidos a la
evaporación normal de las
sustancias oleosas de fabricación.
Se trata de un fenómeno
absolutamente normal que
desaparece después de la
primera operación de limpieza.
Durante la pirólisis los ventiladores
producen un ruido más intenso
ocasionado por una mayor
velocidad de rotación. Se trata de
un funcionamiento completamente
normal que tiene por objeto
favorecer la disipación de calor.
Al concluir la pirólisis la ventilación
proseguirá automáticamente
durante un período suficiente
como para evitar el
sobrecalentamiento de las
paredes de los muebles y de la
fachada del horno.
Si el resultado de la pirólisis a la
duración mínima no es
satisfactorio, se aconseja ajustar
un tiempo mayor en los próximos
ciclos de limpieza.
Limpieza y mantenimiento
333
ES
Ajuste de la pirólisis programada
La hora de comienzo de la pirólisis puede
ajustarse como las demás funciones de
cocción.
1. Tras haber seleccionado la duración de
la pirólisis, pulsar el mando. En la
pantalla aparece la hora actual y se
enciende el símbolo .
2. Girar el mando para programar la hora
en que se desea terminar la pirólisis.
3. Pasados unos segundos, los símbolos
y permanecen fijos y el aparato
permanece en espera de alcanzar la
hora de comienzo programada para
iniciar el ciclo de limpieza.
4.11 Mantenimiento extraordinario
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
1. Quitar todos los accesorios de dentro
del horno.
2. Quitar los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
3. Quitar la cubierta de la lámpara
utilizando una herramienta (por ejemplo
un destornillador).
4. Extraer y quitar la lámpara.
No es posible seleccionar
ninguna función cuando el
bloqueo de la puerta está activo.
Es posible en cualquier caso
apagar el aparato mediante los
mandos correspondientes.
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactivar la alimentación eléctrica del
horno.
No tocar la lámpara halógena
directamente con los dedos, sino
utilizar una cobertura aislante.
Limpieza y mantenimiento
334
5. Sustituir la lámpara por otra similar
(40W).
6. Volver a montar la cubierta
correctamente dejando el perfilado del
cristal interior vuelto hacia la puerta.
7. Presionar a fondo la cubierta para que
se adhiera perfectamente al
portalámpara.
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controlar la alimentación de red.
• Controlar si un posible interruptor
omnipolar antes de la alimentación del
aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controlar si ha sido ajustado la función
“show room” (para más detalles véase
el apartado “Ajustes”).
Los mandos no responden:
• Controlar si ha sido programado la
función “bloqueo mandos” (para más
detalles véase el apartado “Ajustes”).
Los tiempos de cocción son elevados
respecto a los indicados en la tabla:
• Controlar si ha sido programado la
función “eco-logic” (para más detalles
véase el apartado “Ajustes”).
Tras el ciclo de limpieza automática
(pirólisis) no se consigue seleccionar
ninguna función:
• Controlar que el bloqueo de la puerta
se ha desactivado. En caso contrario el
horno cuenta con una protección que no
permite seleccionar una función mientras
el bloqueo de la puerta esté activo.
Todo esto porque dentro del horno hay
todavía temperaturas elevadas que no
permitirían ningún tipo de cocción.
En la pantalla se mostrará “Error 4”:
• El bloqueo de la puerta no se ha
enganchado bien a la puerta porque
puede ser que la puerta se haya abierto
casualmente durante su activación.
Apagar y volver a encender el horno
esperando unos minutos antes de
seleccionar de nuevo un ciclo de
limpieza.
Si se abre la puerta durante una función
ventilada se para el ventilador:
• No es una avería, sino un
funcionamiento normal del producto, útil
cuando se tocan los alimentos durante la
cocción para evitar pérdidas excesivas
de calor. Al cerrar la puerta, el
ventilador reanuda su funcionamiento
normal.
En el caso de que no se haya
solucionado el problema o si se
produce otro tipo de averías,
ponerse en contacto con el
servicio de asistencia de zona.
En el caso de que se señalen otros
mensajes de error Error XX:
tomar nota del mensaje de error,
función y temperatura
programadas y contactar con el
servicio de asistencia de zona.
Instalación
335
ES
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Informaciones generales
Comprobar que las características de la
red eléctrica son adecuadas a los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de matrícula y el
marcado está visiblemente aplicada en el
aparato.
No extraer nunca esta placa.
El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilizar un cable de tres polos de tipo
H05V2V2-F (cable de 3 x 1,5 mm2, con
referencia a la sección del conductor
interno).
Realizar la conexión a tierra con un cable
por lo menos de 20 mm más largo que los
demás.
Conexión fija
Prever un dispositivo de interrupción
omnipolar en conformidad con las normas
de instalación en la línea de alimentación.
El dispositivo de interrupción debe
colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con clavija y enchufe
Controlar que la clavija y el enchufe son
del mismo tipo.
Evitar el uso de reducciones, adaptadores
o derivadores, ya que podrían provocar
calentamientos o quemaduras.
5.2 Sustitución del cable
1. Desenroscar los tornillos del cárter
trasero y quitar el cárter para acceder a
la bornera.
2. Sustituir el cable.
3. Asegurarse de que los cables (horno o
posible placa de cocción) sigan el
trayecto más adecuado, con el fin de
evitar cualquier contacto con el aparato.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser
efectuada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la conexión a
tierra según las modalidades referidas
en las normas de seguridad de la
instalación eléctrica.
• Desactivar la alimentación eléctrica
general.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactivar la alimentación eléctrica
general.
Instalación
336
5.3 Colocación
Posición del cable de alimentación
(vista posterior)
Casquillos de fijación
Quitar los tapones-casquillos introducidos
en la fachada del horno.
Colocar el aparato en el empotrado.
Fijar el aparato al mueble con los tornillos.
Cubrir los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Colocar el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilizar la puerta como palanca
para colocar el horno en el mueble.
• No ejercer excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Controlar que el material del mueble es
resistente al calor.
• Controlar que el mueble dispone de las
aberturas requeridas.
Instalación
337
ES
Dimensiones del aparato (mm)
(vista frontal)
(vista lateral)
(vista superior)
Instalación
338
Empotrado bajo superficies de trabajo (mm) Empotrado de columna (mm)
Asegurarse de que la parte
trasera/inferior del mueble tiene
una abertura de unos 60 mm. Asegurarse de que en la parte
superior/posterior el mueble tiene
una abertura de unos 35-40 mm
de profundidad.

Más contenido relacionado

Similar a Horno Smeg SF6395X (20)

Horno Smeg SFP120B-1
Horno Smeg SFP120B-1Horno Smeg SFP120B-1
Horno Smeg SFP120B-1
 
Horno Smeg SF122B
Horno Smeg SF122B Horno Smeg SF122B
Horno Smeg SF122B
 
Horno Smeg SFP120-1
Horno Smeg SFP120-1Horno Smeg SFP120-1
Horno Smeg SFP120-1
 
Horno Smeg SFP120PZ-1
Horno Smeg SFP120PZ-1 Horno Smeg SFP120PZ-1
Horno Smeg SFP120PZ-1
 
Horno Smeg SFP496X-1
Horno Smeg SFP496X-1Horno Smeg SFP496X-1
Horno Smeg SFP496X-1
 
Horno Smeg SFP120N-1
Horno Smeg SFP120N-1Horno Smeg SFP120N-1
Horno Smeg SFP120N-1
 
Horno Smeg SF496X
Horno Smeg SF496XHorno Smeg SF496X
Horno Smeg SF496X
 
Horno Smeg SF122
Horno Smeg SF122Horno Smeg SF122
Horno Smeg SF122
 
Horno Smeg SF122N
Horno Smeg SF122NHorno Smeg SF122N
Horno Smeg SF122N
 
Horno Smeg SF855PX
Horno Smeg SF855PXHorno Smeg SF855PX
Horno Smeg SF855PX
 
Horno Smeg SF855X
Horno Smeg SF855XHorno Smeg SF855X
Horno Smeg SF855X
 
Cocina Smeg TR93P
Cocina Smeg TR93PCocina Smeg TR93P
Cocina Smeg TR93P
 
Cocina Smeg TR93BL
Cocina Smeg TR93BLCocina Smeg TR93BL
Cocina Smeg TR93BL
 
Cocina Smeg TR93X
Cocina Smeg TR93XCocina Smeg TR93X
Cocina Smeg TR93X
 
Cocina Smeg TR4110X
Cocina Smeg TR4110XCocina Smeg TR4110X
Cocina Smeg TR4110X
 
Cocina Smeg TR4110P1
Cocina Smeg TR4110P1Cocina Smeg TR4110P1
Cocina Smeg TR4110P1
 
Cocina Smeg TR4110RO
Cocina Smeg TR4110ROCocina Smeg TR4110RO
Cocina Smeg TR4110RO
 
Cocina Smeg TR4110BL1
Cocina Smeg TR4110BL1Cocina Smeg TR4110BL1
Cocina Smeg TR4110BL1
 
Cocina Smeg TR4110S1
Cocina Smeg TR4110S1Cocina Smeg TR4110S1
Cocina Smeg TR4110S1
 
Cocina Smeg TR4110AZ
Cocina Smeg TR4110AZCocina Smeg TR4110AZ
Cocina Smeg TR4110AZ
 

Más de Alsako Electrodomésticos

Más de Alsako Electrodomésticos (20)

Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XALavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
 
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZSecadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
 
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WACongelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
 
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SANevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
 
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SANevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
 
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XAEncimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
 
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BAEncimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBAEncimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBAEncimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBAEncimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBAEncimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
 
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WKHorno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
 
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XKHorno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
 
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XKHorno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
 
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XVHorno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
 
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XKHorno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XKHorno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XAHorno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
 
Lavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243WLavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243W
 

Horno Smeg SF6395X

  • 1. Índice 283 ES 1 Advertencias 286 1.1 Advertencias generales para la seguridad 286 1.2 Responsabilidad del fabricante 287 1.3 Función del aparato 287 1.4 Eliminación 287 1.5 Placa de identificación 288 1.6 Este manual de uso 288 1.7 Cómo leer el manual de uso 288 2 Descripción 289 2.1 Descripción general 289 2.2 Panel de mandos 289 2.3 Otras partes 290 2.4 Accesorios disponibles 291 3 Uso 292 3.1 Advertencias 292 3.2 Primer uso 292 3.3 Uso de los accesorios 293 3.4 Uso del horno 293 3.5 Consejos para la cocción 298 3.6 Funciones especiales 303 3.7 Programas 311 3.8 Recetas usuario 317 3.9 Ajustes 322 4 Limpieza y mantenimiento 327 4.1 Advertencias 327 4.2 Limpieza de las superficies 327 4.3 Limpieza ordinaria diaria 327 4.4 Manchas de comida o restos 327 4.5 Desmontaje de la puerta 327 4.6 Limpieza de los cristales de la puerta 328 4.7 Desmontaje de los cristales interiores 328 4.8 Limpieza por dentro del horno 330 4.9 Vapor clean (sólo en algunos modelos) 331 4.10 Pirólisis (sólo en algunos modelos) 333 4.11 Mantenimiento extraordinario 336 5 Instalación 338 5.1 Conexión eléctrica 338 5.2 Sustitución del cable 338 5.3 Colocación 339 Aconsejamos leer detenidamente este manual que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más información sobre el producto: www.smeg.com
  • 2. Advertencias 284 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales para la seguridad Daños a las personas • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. • No tocar las resistencias durante su uso. • Mantener alejados a los niños menores de 8 años en el caso de que no estén continuamente vigilados. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Durante el uso del mismo no apoyar sobre el aparato objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas. • Apagar el aparato después de su uso. • No intentar nunca apagar una llama/incendio con agua: apagar el aparato y cubrir la llama con una tapa o con una cubierta ignífuga. • Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia. • La instalación y las operaciones de asistencia deben ser efectuadas por personal cualificado en el respeto de las normas vigentes. • No modificar el aparato. • No introducir objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras. • No intentar nunca reparar el aparato personalmente o sin acudir a un técnico cualificado. • Si se dañara el cable de alimentación eléctrica, ponerse inmediatamente en contacto con el servicio de asistencia técnica que se ocupará de sustituirlo. Daños al aparato • En las partes de vidrio no utilizar detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas). • Utilizar eventualmente utensilios de madera o de plástico. • No sentarse sobre el aparato. • No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato. • No obstruir las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor. • No dejar el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites. • No dejar objetos sobre las superficies de cocción. • No utilizar nunca el aparato para calentar la vivienda.
  • 3. Advertencias 285 ES Para este aparato • Antes de sustituir la lámpara, asegurarse de que el aparato está apagado. • No apoyarse o sentarse en la puerta abierta. • Prestar atención a que no queden objetos atascados en las puertas. 1.2 Responsabilidad del fabricante El fabricante declina toda responsabilidad por daños sufridos por personas o cosas ocasionados por: • uso del aparato distinto al previsto; • no observancia de las prescripciones del manual de uso; • alteración incluso de una sola parte del aparato; • utilización de repuestos no originales. 1.3 Función del aparato • Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado. • El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o enseñados por personas adultas y responsables para su seguridad. • El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia. 1.4 Eliminación Este aparato debe desecharse separadamente de los otros residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). El producto no contiene sustancias en cantidades tales como para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales. Para desechar el aparato: • Cortar el cable de alimentación eléctrica y quitarlo junto con la clavija. • Entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente, en razón de uno a uno. Tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desactivar la alimentación eléctrica general. • Desconectar el cable de alimentación eléctrica de la instalación eléctrica.
  • 4. Advertencias 286 Se precisa que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables. • Entregar los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva. 1.5 Placa de identificación La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado. La placa de identificación no se debe quitar nunca. 1.6 Este manual de uso Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance de la mano del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato. Antes de utilizar el aparato, leer detenidamente el presente manual de uso. 1.7 Cómo leer el manual de uso Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura: 1. Secuencia de instrucciones de uso. • Instrucción de uso individual. Embalajes de plástico Peligro de asfixia • No dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo. • No permitir que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje. Advertencias Información general sobre este manual de uso, de seguridad y para la eliminación final. Descripción Descripción del aparato y de sus accesorios. Uso Información sobre el uso del aparato y de los accesorios, consejos para la cocción. Limpieza y mantenimiento Información para limpiar correctamente el aparato y para su mantenimiento. Instalación Información para el técnico cualificado: instalación, arranque y prueba. Advertencia de seguridad Información Sugerencia
  • 5. Descripción 287 ES 2 Descripción 2.1 Descripción general 1 Panel de mandos 2 Lámpara 3 Junta 4 Puerta 5 Ventilador 6 Bastidores de soporte para rejillas/bandejas 7 Placa para pizza Repisa del bastidor 2.2 Panel de mandos 1 Mando de retorno Mediante este mando es posible volver a la opción anterior en el menú del aparato. Permite además encender o apagar la lámpara dentro del horno manualmente. 2 Pantalla Muestra la hora actual, los parámetros de la cocción y todas las funciones del aparato.
  • 6. Descripción 288 3 Mando Mediante este mando es posible encender/apagar el aparato y seleccionar las diversas funciones disponibles. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para variar/seleccionar la opción deseada. Pulsar para confirmar. 2.3 Otras partes Repisas de colocación El aparato dispone de repisas para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo a arriba (ver 2.1 Descripción general). Ventilador de enfriamiento El ventilador provee a enfriar el horno y se activa durante la cocción. El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y que puede continuar saliendo durante un breve período aún después de apagar el aparato. Iluminación interna La iluminación interna del aparato entra en funcionamiento: • cuando se abre la puerta; • cuando se selecciona una función cualquiera, a excepción de las funciones , y ; • girando el mando de retorno a la derecha o a la izquierda cuando no está seleccionada ninguna función (girar de nuevo el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para apagar la iluminación interna). Mantener pulsado el mando durante al menos 5 segundos para terminar al instante una eventual cocción.
  • 7. Descripción 289 ES 2.4 Accesorios disponibles Rejilla Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción. Rejilla para bandeja A colocar en la bandeja del horno, útil para la cocción de alimentos que puedan gotear. Bandeja del horno Útil para recoger las grasas provenientes de alimentos colocados en la rejilla de arriba y para la cocción de dulces, galletas... Bandeja profunda Útil para recoger las grasas provenientes de alimentos colocados en la rejilla de arriba y para la cocción de dulces, galletas... En algunos modelos no todos los accesorios están presentes. Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes. Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden pedirse en los centros de asistencia autorizados. Utilizar sólo accesorios originales del fabricante.
  • 8. Uso 290 3 Uso 3.1 Advertencias 3.2 Primer uso 1. Quitar las posibles películas de protección fuera o dentro del aparato y de los accesorios. 2. Quitar las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimiento de cocción. 3. Quitar y lavar todos los accesorios del aparato (véase 4 Limpieza y mantenimiento). 4. Calentar el horno en vacío a la máxima temperatura para eliminar los posibles residuos de fabricación. Temperatura elevada dentro del horno durante su uso Peligro de quemaduras • Mantener la puerta cerrada durante la cocción. • Proteger las manos con guantes térmicos durante el desplazamiento de alimentos dentro del horno. • No tocar por ningún motivo las resistencias situadas dentro del horno. • No verter agua directamente en las bandejas muy calientes. • No permitir que los niños se acerquen al horno durante su funcionamiento. Temperatura elevada dentro del horno durante su uso Peligro de incendio o explosión • No utilizar productos en spray en las proximidades del horno. • No utilizar o dejar materiales inflamables cerca del horno. • No utilizar vajillas o envases de plástico para la cocción de comida. • No introducir alimentos enlatados o recipientes cerrados en el horno. • No dejar nunca sin vigilancia el horno durante las cocciones que puedan liberar grasas o aceites. • Durante el uso, retirar del horno todas las bandejas y las rejillas no utilizadas. Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies esmaltadas • No recubrir el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio. • En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno. • No apoyar ollas o bandejas directamente en el fondo del compartimiento de cocción. • No verter agua directamente en las bandejas muy calientes.
  • 9. Uso 291 ES 3.3 Uso de los accesorios Rejillas y bandejas Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta hacer tope. • Los bloques mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del horno. Rejilla para bandeja La rejilla para la bandeja debe introducirse dentro de la bandeja. De esta forma, es posible recoger la grasa separadamente de los alimentos en cocción. 3.4 Uso del horno Primer uso Al primer uso, o tras una interrupción de corriente, en la pantalla del aparato aparece el símbolo parpadeante. Para poder iniciar cualquier cocción es necesario programar la hora actual (en el caso del primer encendido se aconseja además programar el idioma deseado). Introducir las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que hagan tope. Limpiar las bandejas antes de utilizarlas por primera vez para quitar los posibles residuos de fabricación.
  • 10. Uso 292 Pulsar el mando para entrar en el menú ajustes, véase “3.9 Ajustes”. Cronología En la pantalla del reloj pulsar el mando de retorno para visualizar los últimos programas o recetas usuario utilizados. Cancelar la memorización En caso de que se quiera cancelar la memorización: 1. En la pantalla del reloj pulsar el mando de retorno para visualizar los últimos programas o recetas usuario utilizadas. 2. Pulsar el mando durante algunos segundos. 3. Seleccionar SÍ si se quiere cancelar la memorización. Funciones de cocción 1. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar funciones cocción desde el menú principal. Seguidamente pulsarlo para confirmar. En su primer uso el aparato está programado con el idioma por defecto “English” (Inglés). Al conectarlo por primera vez o tras una interrupción de corriente es necesario esperar algunos segundos antes de interactuar con el aparato.
  • 11. Uso 293 ES 2. Girar el mando para seleccionar la función deseada. Pulsar el mando para confirmar la selección. 3. El aparato iniciará la fase de temperatura alcanzada. En la pantalla se muestra la función seleccionada, la temperatura preajustada, la hora actual y el avance de la temperatura alcanzada (precalentamiento). 4. Al final del precalentamiento se activa una señal acústica que indica que se puede introducir la comida en el compartimento del horno. Interrupción de una función Para interrumpir una función de cocción pulsar el mando de retorno. Seleccionar la opción deseada y confirmarla mediante el mando de retorno. Para modificar la temperatura preajustada, girar el mando en cualquier momento. Pulsar para confirmar o esperar 5 segundos. Se aconseja no meter en el horno la comida durante la fase de temperatura alcanzada. Mantener pulsado el mando durante al menos 5 segundos para interrumpir inmediatamente la cocción en cualquier momento y volver al menú principal.
  • 12. Uso 294 Listado de las funciones de cocción En algunos modelos algunas funciones no están disponibles. Eco La combinación entre el ventilador y la resistencia circular, en función ECO está especialmente indicada para la cocción en una sola repisa, con un bajo consumo de energía. Estático El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Ideal para asados de cualquier tipo, pan, tartas rellenas, resulta de todas formas sobre todo indicada para carnes grasas como ganso o pato. Grill El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asado óptimos sobre todo con carnes de espesor medio/pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto), permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Ideal para salchichas, costillas, panceta. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes. Inferior El calor procedente sólo de la parte inferior permite completar la cocción de los alimentos que requieren una temperatura de base mayor, sin consecuencias en la doradura. Ideal para tartas dulces o saladas, tartas y pizzas. Estático+ventilado El funcionamiento del ventilador combinado con la cocción tradicional asegura cocciones homogéneas incluso a recetas complejas. Ideal para galletas y tartas, cocinadas a la vez en varios niveles. (Para los cocinados en varios niveles se aconseja utilizar la 1ª y la 4ª repisa). Grill ventilado El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para alimentos de gran espesor. Ideal para trozos grandes de carne (por ejemplo, brazuelo de cerdo).
  • 13. Uso 295 ES Inferior ventilada La combinación entre el ventilador y la resistencia inferior permite completar la cocción más rápidamente. Este sistema se aconseja para esterilizar o finalizar la cocción de alimentos hechos ya en la superficie pero no por dentro, que requieren por lo tanto un calor superior moderado. Ideal para cualquier tipo de alimento. Circular La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (instalada en la parte trasera del horno) permite cocer alimentos diferentes en varias repisas, a condición de que necesiten las mismas temperaturas y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varias repisas) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o sabores. Turbo La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con extrema rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los olores o sabores. Ideal para alimentos de grandes volúmenes que requieren cocciones intensas. (Para los cocinados en varios niveles se aconseja utilizar la 1ª y la 4ª repisa). Circular + Grill ventilado La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con extrema rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los olores o sabores. Ideal para alimentos de gran volumen que requieren una cocción intensa.
  • 14. Uso 296 3.5 Consejos para la cocción Consejos generales • Utilizar una función ventilada para obtener una cocción homogénea en más niveles. • No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocerse mucho por fuera y poco por dentro). • Con el fin de evitar la excesiva formación de condensación en el cristal del horno, una vez concluida la cocción, no dejar alimentos calientes dentro del mismo durante un tiempo prolongado. Consejos para la cocción de carnes • Los tiempos de cocción varían dependiendo del grosor, de la calidad del alimento y del gusto del consumidor. • Utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados, o, más simplemente, presionar el asado con una cuchara. Si el asado está firme está listo, de lo contrario deberá cocinarse todavía durante varios minutos. Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado • El asado de carnes puede efectuarse tanto con el horno frío, como con el horno precalentado si se desea cambiar el efecto de la cocción. • En la función Grill ventilado se recomienda, en cambio, precalentar el horno antes del asado. • Se recomienda colocar los alimentos en el centro de la rejilla. Consejos para la cocción de dulces y galletas • Utilizar preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor. • La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia del amasijo. • Para controlar si el dulce está hecho por dentro: al final de la cocción introducir un palillo para dientes en el punto más alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho. • Si el dulce se desinfla al deshornarse, en la cocción siguiente disminuir la temperatura ajustada en aproximadamente 10°C seleccionando eventualmente un tiempo mayor de cocción. Consejos para la descongelación y la fermentación • Colocar los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera repisa del horno. • Evitar que los alimentos se sobrepongan unos encima de otros. • Para descongelar la carne, utilizar una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja colocada en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación. • Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio. • Para una buena fermentación, colocar en el fondo del horno un recipiente con agua.
  • 15. Uso 297 ES Para ahorrar energía • Parar la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los restantes minutos con el calor que se ha acumulado en el interior. • Reducir al mínimo las aperturas de la puerta, para evitar que el calor se disperse. • Mantener constantemente limpio el interior del aparato. • (Si presente) Si no es utilizada, quitar la placa para pizza e introducir la tapa en su alojamiento correspondiente. Minutero durante la función 1. Pulsar el mando durante una función de cocción. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para programar la duración (desde un 1 minuto hasta 4 horas). Tras unos segundos, el símbolo deja de parpadear y empieza la cuenta atrás. 3. Esperar a que la señal acústica avise al usuario de que el tiempo ha terminado. El símbolo parpadea. Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para seleccionar otro minutero, o pulsar el mando para desactivar la señal acústica.
  • 16. Uso 298 Cocción temporizada 1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulsar dos veces el mando. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para ajustar los minutos de cocción de 00:01 a 13:00. Mantener girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos. 3. Algunos segundos después de haber seleccionado la duración deseada, el símbolo deja de parpadear y empieza la cocción temporizada. 4. Al terminar la cocción en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando. Por cocción temporizada se entiende aquella función que permite dar inicio a la cocción y concluirla una vez transcurrido el tiempo ajustado por el usuario. La activación de una cocción temporizada anula un eventual temporizador minutero ajustado anteriormente. Para añadir algunos minutos de cocción girar el mando. Para continuar la cocción en modo manual, volver a pulsar el mando. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados. Para apagar el aparato véase “ Interrupción de una función”.
  • 17. Uso 299 ES Modificación de los datos ajustados en la cocción temporizada Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción temporizada: 1. Cuando el símbolo está fijo y el aparato está en fase de cocción, pulsar el mando. El símbolo comienza a parpadear. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de la cocción seleccionada previamente. Cocción diferida 1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulsar dos veces el mando para ajustar una duración de cocción. 2. Antes de que el símbolo deje de parpadear, pulsar el mando para ajustar la hora de fin de la cocción. 3. El símbolo parpadea. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para ajustar la hora de fin de cocción. 4. Tras algunos segundos, los símbolos y dejan de parpadear. El aparato permanece a la espera de la hora de comienzo diferida. 5. En base a los valores programados, el aparato iniciará un precalentamiento de unos 10 minutos... 6. ... para después proceder con la función seleccionada. Por cocción diferida se entiende aquella función que permite terminar una cocción a una hora establecida dado un tiempo ajustado por el usuario, con el consiguiente apagado automático del horno.
  • 18. Uso 300 7. Al terminar la cocción en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando. Modificación de los datos ajustados en la cocción programada Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción programada: 1. Cuando los símbolos y están fijos y el aparato está en espera de empezar la cocción, pulsar dos veces el mando. El símbolo comienza a parpadear. 2. Girar el mando para cambiar la duración de la cocción seleccionada previamente. 3. Volver a pulsar el mando. El símbolo se apaga y empieza a parpadear. En la pantalla se muestra la hora de fin de cocción. 4. Girar el mando para retrasar la hora de fin de la cocción. 5. Algunos segundos después los símbolos y dejan de parpadear y la cocción programada vuelve a funcionar con los nuevos ajustes. Para continuar la cocción en modo manual, volver a pulsar el mando. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados. Por razones de seguridad, no es posible ajustar sólo la hora de fin de cocción sin haber programado su duración. Después de haber modificado la duración de la cocción es necesario volver a ajustar la hora de fin de cocción. En caso de modificación de la duración de la cocción, el horario de fin de cocción es cancelado.
  • 19. Uso 301 ES 3.6 Funciones especiales En el menú de las funciones especiales se recogen algunas funciones como el minutero de horno apagado, funciones de descongelación o de limpieza... Lista de las funciones especiales En algunos modelos algunas funciones no están disponibles. Minutero Esta función acciona un avisador acústico al finalizar los minutos programados. Descongelación por tiempo Esta función permite descongelar los alimentos en base a un tiempo que se puede seleccionar. Descongelación por peso Esta función permite descongelar los alimentos en base al peso y al tipo de alimento que se va a descongelar. Fermentación La fermentación favorecida por el calor procedente de la parte superior permite leudar amasijos de cualquier tipo, garantizando un resultado óptimo en breve tiempo. Calienta platos Para calentar o mantener calientes los platos. Sabbath Esta función permite cocinar los alimentos respetando las disposiciones en la fiesta del descaso de la religión judía. Vapor clean (sólo en algunos modelos) Esta función facilita la limpieza mediante el empleo del vapor generado por una pequeña cantidad de agua vertida en el embutido correspondiente colocado en el fondo.
  • 20. Uso 302 Minutero 1. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar minutero desde el menú “funciones especiales”. Seguidamente pulsarlo para confirmar. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para programar la duración (desde un 1 minuto hasta 4 horas). Tras unos segundos, el símbolo deja de parpadear y empieza la cuenta atrás. Pirólisis ECO (sólo en algunos modelos) Programando esta función el horno efectúa una pirólisis a 500°C durante un tiempo establecido. A utilizar para la limpieza de cavidades no demasiado sucias. Pirólisis (sólo en algunos modelos): Programando esta función el horno alcanza temperaturas que llegan hasta los 500°C, destruyendo toda la suciedad grasa que se forma sobre las paredes internas. A continuación se muestran las funciones especiales de mayor complejidad de uso. Para las funciones como Vapor Clean, Pirólisis, Pirólisis ECO, véase “4 Limpieza y mantenimiento”.
  • 21. Uso 303 ES 3. Si se sale de la pantalla de ajuste del minutero se mostrará el símbolo en la parte superior izquierda para indicar que está activo un temporizador minutero. Descongelar por peso 1. Introducir la comida dentro del aparato. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar descongelar por peso desde el menú “funciones especiales”. Seguidamente pulsarlo para confirmar. 3. Girar el mando para seleccionar el tipo de alimento a descongelar. 4. Girar el mando para seleccionar el peso (en kilogramos) del alimento a descongelar. Para quitar el minutero especial es necesario poner a cero el recuento. Si después de haber programado un tiempo de minutero se activa una función, este tiempo será indicado automáticamente como minutero de la función, a exclusión de algunas funciones especiales, programas automáticos y recetas personales. Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico.
  • 22. Uso 304 5. Pulsar el mando para confirmar los parámetros ajustados. 6. Pulsar de nuevo el mando para iniciar la descongelación o seleccionar modificación para modificar posteriormente los parámetros programados. 7. Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando. Parámetros preajustados: Descongelar por tiempo 1. Introducir la comida dentro del aparato. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar descongelar por tiempo desde el menú “funciones especiales”. Seguidamente pulsarlo para confirmar. 3. Girar el mando para modificar el valor (de 1 minuto a 13 horas). Tipo Peso (Kg) Tiempo CARNES 0,5 a 1,1 01h 45m Pescado 0,4 a 0,7 00h 40m Fruta 0,3 a 0,5 00h 45m Pan 0,3 a 0,5 00h 20m
  • 23. Uso 305 ES 4. Pulsar el mando para confirmar los parámetros programados y pulsarlo nuevamente para iniciar la descongelación. 5. Mientras la función está en curso, es posible modificar posteriormente la duración de la descongelación. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para aportar las modificaciones deseadas. 6. Girar el mando para confirmar la nueva duración de la descongelación programada. En cualquier caso, pasados 5 segundos desde la última modificación la descongelación reanuda automáticamente su propia función. 7. Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando. Fermentación 1. Poner el amasijo a fermentar en el segundo nivel. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar fermentación desde el menú “funciones especiales”. Seguidamente pulsarlo para confirmar. 3. Pulsar el mando activar la función. 4. El aparato iniciará la fase de precalentamiento... Para una buena fermentación, colocar en el fondo del horno un recipiente con agua.
  • 24. Uso 306 5. ... para después proceder con la función seleccionada. 6. Mientras la función está en curso es posible programar un minutero para un máximo de 4 horas (véase “Minutero durante la función”), una duración de la fermentación (véase “Cocción temporizada”) o una fermentación diferida (véase “Cocción diferida”). Pulsar el mando para aportar las modificaciones deseadas. 7. Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando. Calienta platos 1. Poner la bandeja en la primera repisa y en el centro de la misma volver a poner los platos a calentar. Si no se ha programado de otra forma, la fermentación tiene una duración máxima de 13 horas. En la función fermentación la luz de dentro del compartimento de cocción permanece apagada. En la función fermentación no es posible modificar la temperatura. No crear pilas considerables de recipientes. Apilar como máximo 5/6 recipientes.
  • 25. Uso 307 ES 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar calienta platos desde el menú “funciones especiales”. Seguidamente pulsarlo para confirmar. 3. Pulsar el mando para activar la función o girarlo para regular la temperatura preajustada (da 40° a 80°). 4. El aparato iniciará la fase de precalentamiento... 5. ... para después proceder con la función seleccionada. 6. Mientras la función está en curso es posible programar un minutero para un máximo de 4 horas (véase “Minutero durante la función”), una duración de la fermentación (véase “Cocción temporizada”) o una fermentación diferida (véase “Cocción diferida”). Pulsar el mando para aportar las modificaciones deseadas. 7. Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “función acabada” y se activa una señal acústica que se puede desactivar al pulsar el mando.
  • 26. Uso 308 Sabbath 1. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar sabbath desde el menú “funciones especiales”. Seguidamente pulsarlo para confirmar. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para modificar la temperatura de calentamiento. 3. Pulsar el mando para confirmar los parámetros e iniciar la función Sabbath. 4. Al terminar mantener pulsado el mando durante por lo menos 5 segundos para volver al menú principal. El aparato en esta funciones seguirá algunos comportamientos especiales: • La cocción puede proseguir durante un tiempo indefinido, no es posible programar ninguna duración de cocción. • No se efectuará ningún tipo de precalentamiento. • La temperatura de cocción seleccionable varía entre 60- 100 °C. • Lámpara del horno desactivada, cualquier intervención como la apertura o la activación manual mediante el mando no activa la lámpara. • Ventilador interno desactivado. • Luz de los mandos e indicaciones sonoras desactivadas. Después de haber activado la función Sabbath no será posible modificar ningún parámetro. Cualquier acción en los mandos no producirá ningún efecto; permanecerá activo el mando para poder volver al menú principal.
  • 27. Uso 309 ES 3.7 Programas En este modo es posible seleccionar un programa prememorizado para la cocción de alimentos. Según el peso seleccionado el aparato calculará automáticamente los parámetros mejores de cocción. Inicio de un programa 1. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar el tipo de comida deseada desde el menú “programas”. Seguidamente pulsarlo para confirmar. 2. Seleccionar el subtipo de comida a cocinar y pulsar el mando para confirmar. 3. Seleccionar el tipo de preparación (cuando sea posible según el alimento seleccionado) y pulsar el mando para confirmar. 4. Girar el mando para seleccionar el peso de la comida.
  • 28. Uso 310 5. Al llegar a este punto es comenzar el programa seleccionado, modificar los ajustes de modo permanente o efectuar una cocción retrasada. 6. Si se selecciona la opción inicio, la cocción se iniciará con los ajustes predefinidos del programa, en la pantalla se mostrarán todos los parámetros programados. 7. Un mensaje referido a ello indicará el momento de meter en el horno el alimento y de dar su consentimiento para el inicio de la cocción. 8. Pulsar el mando para iniciar la cocción. El tiempo indicado no prevé el tiempo que se tarda en alcanzar la temperatura. Es posible cambiar en cualquier momento, incluso una vez iniciada la cocción, algunos parámetros de cocción predefinidos.
  • 29. Uso 311 ES Fin de un programa 1. Al terminar el programa el aparato avisará al usuario mediante señales acústicas y el símbolo parpadeante. 2. Para efectuar una nueva cocción con los parámetros ya ajustados pulsar el mando (pulsarlo dos veces en el caso de que esté activada la señal acústica). El aparato volverá automáticamente a cocer si está todavía en su temperatura, en caso contrario volverá a la fase de precalentamiento. 3. Para salir y terminar el programa pulsar el mando de retorno. Modificación permanente de un programa 1. Dentro del programa seleccionado, girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar modificar desde el menú de la comida seleccionada. Seguidamente pulsarlo para confirmar. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la función a asociar al programa. Pulsar el mando para confirmar. 3. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar el peso de la comida a asociar al programa. Pulsar el mando para confirmar. La cocción en secuencia resulta útil para cocinar varios alimentos del mismo tipo. Por ejemplo, para la cocción de varias pizzas en sucesión. Se aconseja no meter en el horno la comida durante la fase de temperatura alcanzada. Esperar el mensaje correspondiente.
  • 30. Uso 312 4. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la duración de la cocción a asociar al programa. Pulsar el mando para confirmar. 5. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la temperatura de cocción a asociar al programa. Pulsar el mando para confirmar. 6. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la bandeja a asociar al programa. Pulsar el mando para confirmar. 7. Si se pulsa de nuevo el mando se vuelve al punto 2 de la secuencia de modificación. Para memorizar el programa es necesario pulsar el mando de retorno. Se pedirá una confirmación de las modificaciones que se acaban de seleccionar. 8. En el caso de que se confirme la modificación el programa la pantalla mostrará una confirmación. Si no se confirma la modificación el programa permanece sin variar.
  • 31. Uso 313 ES Tabla de los programas predefinidos CARNES PESCADO VERDURAS Subtipo Preparación Peso (Kg) Función Nivel Temp. (°C) Tiempo (minutos) Roast beef poco hecho 1 Circular 2 200 35 medio hecho 1 Circular 2 200 40 muy hecho 1 Circular 2 200 45 Lomo de cerdo c/hueso - 1 Turbo 2 190 75 Cordero medio hecho 1 Turbo 2 190 100 muy hecho 1 Turbo 2 190 110 Ternera - 1 Estático+ventilado 2 190 65 Costillas de cerdo - 1 Grill ventilado 4 250 16 Chuletas de cerdo - 1 Grill ventilado 4 280 15 Salchichas de cerdo - 1 Grill ventilado 4 280 12 Panceta de cerdo - 0,5 Grill ventilado 4 250 7 Pavo braseado 3 Estático+ventilado 1 190 110 Pollo braseado 1 Turbo 2 200 64 Conejo braseado 1,5 Circular 2 190 80 Subtipo Preparación Peso (Kg) Función Nivel Temp. (°C) Tiempo (minutos) Pescado fresco - 0,5 Estático+ventilado 2 160 35 Pescado congelado - 0,5 Circular 2 160 45 Lubina - 1 Circular 2 160 45 Cola de rape - 0,8 Circular 2 160 60 Pargo - 1 Circular 2 180 30 Rodaballo - 1 Circular 2 160 35 Subtipo Preparación Peso (Kg) Función Nivel Temp. (°C) Tiempo (minutos) Verduras variadas asadas 0,5 Grill 4 250 25 braseadas 1 Circular 2 200 45 Patatas braseadas 1 Turbo 2 220 40 fritas congeladas 0,5 Estático+ventilado 2 220 13
  • 32. Uso 314 DULCES PAN PIZZA PASTA/ARROZ Subtipo Preparación Peso (Kg) Función Nivel Temp. (°C) Tiempo (minutos) Rosquilla - 1 Estático+ventilado 2 160 60 Galletas - 0,6 Turbo 2 160 18 Magdalenas - 0,5 Circular 2 160 18 Profiteroles - 0,5 Turbo 2 180 70 Merengue - 0,3 Turbo 2 120 90 Bizcocho - 1 Circular 2 160 60 Strudel - 1 Estático 2 170 40 Tarta - 0,8 Estático 2 170 40 Brioche - 1 Estático+ventilado 2 180 40 Croissants - 0,6 Circular 2 160 30 Subtipo Preparación Peso (Kg) Función Nivel Temp. (°C) Tiempo (minutos) Pan de levadura - 1 Circular 2 200 30 Focaccia - 1 Turbo 2 180 25 Subtipo Preparación Peso (Kg) Función Nivel Temp. (°C) Tiempo (minutos) Pizza en bandeja - 1 Estático+ventilado 1 280 7 Pizza en piedra fresca 0,5 Estático+ventilado 1 280 4 congelada 0,3 Estático+ventilado 1 230 6 Subtipo Preparación Peso (Kg) Función Nivel Temp. (°C) Tiempo (minutos) Pasta al horno - 2 Estático 1 220 40 Lasaña - 2 Estático 1 230 35 Paella - 0,5 Estático+ventilado 2 190 25 Quiche lorraine - 0,5 Estático 1 200 30 Soufflé - 0,5 Circular 2 180 25
  • 33. Uso 315 ES COCCIÓN BAJA TEMP. 3.8 Recetas usuario Mediante este menú es posible introducir una receta usuario con los parámetros que uno desee. En el primer uso se propondrá solamente añadir una nueva receta. Después de haber memorizado las recetas usuario, éstas últimas serán propuestas en el menú correspondiente. Subtipo Preparación Peso (Kg) Función Nivel Temp. (°C) Tiempo (minutos) Ternera - 1 Turbo 2 90 360 Buey poco hecho 1 Estático 2 90 105 muy hecho 1 Estático 2 90 380 Lomo de cerdo - 1 Turbo 2 90 330 Cordero - 1 Turbo 2 90 360 Los tiempos de cocción descritos en la tabla hacen referencia al alimento indicado en la receta, son indicativos y pueden variar según el gusto personal. Las tablas indican los datos programados en fábrica. Si se desea restablecer un programa predefinido con los ajustes originales tras una posible modificación permanente, es necesario introducir los datos indicados en las tablas anteriores. Si se ha activado la función ECO logic (véase 3.8 Recetas usuario) los tiempos para alcanzar la temperatura de cocción pueden variar. Es posible memorizar hasta un máximo de unas 10 recetas usuario.
  • 34. Uso 316 Añadir una receta 1. Seleccionar añadir desde el menú “recetas usuario”. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la función a asociar a la receta. Pulsar el mando para confirmar. 3. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar el peso de la comida a asociar a la receta. Pulsar el mando para confirmar. 4. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la duración de la cocción a asociar a la receta. Pulsar el mando para confirmar. 5. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la temperatura de la cocción a asociar a la receta. Pulsar el mando para confirmar. 6. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la bandeja a asociar a la receta. Pulsar el mando para confirmar. Es posible programar o modificar el peso hasta 5 kg, pero será el usuario el que deberá valorar el tamaño de la comida dentro del horno.
  • 35. Uso 317 ES 7. Si se pulsa de nuevo el mando se vuelve al punto 2 de la secuencia de modificación. Para memorizar la receta es necesario pulsar el mando de retorno. Se pedirá que se introduzca el nombre de la receta que se acaba de crear. 8. Introducir el nombre de la receta. Girar el mando hasta seleccionar el carácter a introducir. Cada vez que se pulsa el mando se introducirá un carácter del nombre. El carácter borra la letra anterior. 9. Después de haber introducido el nombre de la receta usuario, pulsar el mando de retorno para confirmar o no la programación efectuada. Seleccionar SÍ si se quiere memorizar la receta. 10. En el caso de que se confirme la modificación el programa la pantalla mostrará una confirmación. El nombre de la receta puede tener una longitud como máximo de 10 caracteres incluidos espacios. Para poder memorizar la receta es necesario que el nombre contenga al menos un carácter. Si se selecciona “NO” se rechazarán las modificaciones efectuadas.
  • 36. Uso 318 Inicio de una receta usuario 1. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar una receta usuario memorizada con anterioridad desde el menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba). Pulsar el mando para confirmar. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para seleccionar la opción inicio. Pulsar el mando para confirmar. 3. Se iniciará la cocción con los parámetros programados con anterioridad para la receta. Modificación de una receta usuario 1. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar una receta usuario memorizada con anterioridad desde el menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba). Pulsar el mando para confirmar. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción modificar. Pulsar el mando para confirmar. 3. Repetir los mismos pasos desde el punto 2 del capítulo “Añadir una receta”. Durante la cocción es posible modificar la temperatura y el tiempo de cocción, pero no se memorizarán en los usos sucesivos de la receta.
  • 37. Uso 319 ES Cancelación de una receta usuario 1. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar una receta usuario memorizada con anterioridad desde el menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba). Pulsar el mando para confirmar. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción cancelar. Pulsar el mando para confirmar. 3. Confirmar la eliminación. Seleccionar SÍ para eliminar definitivamente la receta. 4. En el caso de que se confirme la cancelación el programa mostrará en la pantalla un mensaje de confirmación. Cocción diferida 1. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar una receta usuario memorizada con anterioridad desde el menú “recetas usuario” (en el ejemplo se ha memorizado la receta prueba). Pulsar el mando para confirmar. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la opción cocción diferida. Pulsar el mando para confirmar.
  • 38. Uso 320 3. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la hora de fin de cocción mediante el mando. El símbolo parpadea. 4. Pulsar el mando para confirmar. 5. Pasados algunos segundos el símbolo deja de parpadear. El aparato permanece a la espera de la hora de inicio diferida. 3.9 Ajustes Mediante este menú es posible ajustar la configuración del horno. Idioma Permite seleccionar el idioma deseado entre los disponibles. 1. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar idioma desde el menú “ajustes”. Pulsar el mando para confirmar. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar el idioma deseado. Pulsar el mando para confirmar. 3. Confirmar el idioma seleccionado.
  • 39. Uso 321 ES Reloj Permite modificar la hora que se muestra. 1. Girar a la derecha o a la izquierda el mando para ajustar la hora deseada. 2. Pulsar el mando de temperatura para pasar a la modificación de los minutos. 3. Girar a la derecha o a la izquierda el mando para ajustar los minutos. 4. Pulsar el mando de retorno para confirmar. Bloqueo de mandos Permite al aparato bloquear automáticamente los mandos después de un minuto de funcionamiento normal sin ninguna intervención por parte del usuario. Para confirmar la activación del bloqueo de mandos seleccionar SÍ. En el funcionamiento normal está indicada por el encendido del testigo . Para desactivar el bloqueo temporalmente durante una cocción, mantener pulsado el mando de retorno durante 3 segundos. Un minuto después del último ajuste el bloqueo vuelve a activarse. Si se tocan o se varían las posiciones del mando o del mando retorno, en la pantalla se mostrará durante dos segundos una advertencia.
  • 40. Uso 322 Función demo (sólo para expositores) Esta función permite al aparato desactivar las resistencias y al mismo tiempo mantener activo el panel de mandos. Para confirmar la activación de esta función demo seleccionar SÍ. Eco-Logic Esta función permite al aparato limitar la potencia utilizada. Indicada para utilizar varios electrodomésticos al mismo tiempo. En el caso de que se habilite esta opción en la pantalla se mostrará el símbolo . Para confirmar la activación de la función eco-logic seleccionar SÍ. Si la función está activa en la pantalla se muestra el mensaje “función demo”. Para utilizar normalmente el aparato es necesario ajustar en OFF esta función. Cuando la función eco-logic está activa, los tiempos de precalentamiento y de cocción pueden prolongarse.
  • 41. Uso 323 ES Tonos Cada vez que se pulsa un mando el aparato emite un sonido. Mediante este ajuste es posible desactivarlo. Para desabilitar el sonido asociado cuando se pulsan los mandos seleccionar NO. Mantenimiento calor Esta función permite que el aparato, al final de una cocción en la que se ha programado una duración (si está no es interrumpida manualmente), mantenga caliente (a bajas temperaturas) la comida que se acaba de cocinar y mantener inalteradas sus características organolépticas y de olor obtenidas durante la cocción. Para confirmar la activación del mantenimiento calor seleccionar SÍ.
  • 42. Uso 324 Eco-Light Para un mayor ahorro de energía la lámpara es desactivada automáticamente pasado un minuto desde el inicio de la cocción. Para confirmar la activación de la función eco-logic seleccionar SÍ. Reloj digital Permite ver la hora en formato digital. Para confirmar la activación del reloj digital seleccionar SÍ. Cuando no está activa ninguna función del aparato, la pantalla muestra la hora actual en formato digital. Para impedir que el aparato desactive la lámpara pasado un minuto ajustar en OFF esta función. El mando manual de encendido/ apagado está siempre disponible girando el mando de retorno a la derecha en ambos ajustes.
  • 43. Limpieza y mantenimiento 325 ES 4 Limpieza y mantenimiento 4.1 Advertencias 4.2 Limpieza de las superficies Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente. 4.3 Limpieza ordinaria diaria Utilizar siempre y únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro. Verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclarar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra. 4.4 Manchas de comida o restos No utilizar en ningún caso esponjas de acero ni rascadores cortantes para no dañar las superficies. Utilizar los productos normales, no abrasivos, posiblemente con la ayuda de utensilios de madera o de material plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra. Evitar dejar secar dentro del aparato restos de comida de base azucarada (ej. mermelada) porque podrían estropear el esmalte dentro del aparato. 4.5 Desmontaje de la puerta Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar la puerta y colocarla en un trapo. Para quitar la puerta, proceder de la siguiente manera: 1. Abrir completamente la puerta e introducir dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura. Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato. • No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej. anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía. • En las partes de vidrio no utilizar detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas). • No utilizar materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
  • 44. Limpieza y mantenimiento 326 2. Coger la puerta por los dos lados con ambas manos; levantarla formando un ángulo de unos 30° aproximadamente y extraerla. 3. Para volver a montar la puerta colocar las bisagras en las hendiduras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se apoyen completamente en las hendiduras. Bajar la puerta hacia abajo y, una vez posicionada, quitar los pernos de los agujeros de las bisagras. 4.6 Limpieza de los cristales de la puerta Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad obstinada lavar con una esponja húmeda y un detergente común. 4.7 Desmontaje de los cristales interiores Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse. 1. Extraer el cristal interior tirándolo delicadamente hacia arriba por la parte trasera siguiendo el movimiento que indican las flechas (1). 2. Tirar entonces el cristal hacia arriba en la parte delantera (2). De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal de sus asientos en la puerta del horno. 3. En algunos modelos hay un cristal intermedio. Quitar el cristal intermedio levantándolo hacia arriba. Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por el fabricante.
  • 45. Limpieza y mantenimiento 327 ES 4. Limpiar el cristal externo y los quitados anteriormente. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lavar con una esponja húmeda y detergente neutro. 5. Volver a introducir los cristales en el orden inverso a su extracción. 6. Volver a colocar el cristal interior. Prestar atención a centrar e introducir los 4 pernos en sus asientos en la puerta ejerciendo una ligera presión. 4.8 Limpieza por dentro del horno Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar. Extraer todas las partes extraíbles. Limpiar las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuagar y secar cuidadosamente las partes húmedas. Se aconseja hacer funcionar el horno a la temperatura máxima durante aproximadamente 15/20 minutos tras haber utilizado productos específicos, para eliminar posibles restos. Se aconseja quitar la puerta a fin de facilitar las operaciones de limpieza.
  • 46. Limpieza y mantenimiento 328 Retirada de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas La retirada de los bastidores guía permite limpiar fácilmente con posterioridad las partes laterales. Esta operación debe efectuarse cada vez que se utiliza el ciclo de limpieza automática (sólo en algunos modelos). Para retirar los bastidores guía: Tirar del bastidor hacia el interior del horno hasta desengancharlo del encastre A, a continuación, sacarlo de sus alojamientos situados en la parte trasera B. Al finalizar la limpieza repetir las operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores guía. 4.9 Vapor clean (sólo en algunos modelos) Operaciones preliminares Antes de poner a funcionar el Vapor Clean: • Quitar todos los accesorios de dentro del horno. La protección superior puede dejarse dentro del horno. Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos por el calor y por el vapor de agua facilitando su eliminación posterior. Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • Eliminar del interior del horno restos sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones precedentes. • Llevar a cabo las operaciones relativas a la limpieza asistida solamente con el horno frío.
  • 47. Limpieza y mantenimiento 329 ES • Verter aproximadamente 40 cc de agua en el fondo del horno. Prestar atención a que no se desborde del hueco. • Nebulizar una solución de agua y detergente para platos dentro del horno mediante un nebulizador rociador. Dirigir el rociado hacia las paredes laterales, hacia arriba, hacia abajo y hacia el deflector. • Cerrar la puerta. Ajuste del Vapor Clean 1. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar la función vapor clean desde el menú “funciones especiales”. Seguidamente pulsarlo para confirmar. 2. En la pantalla aparecerá la duración y la temperatura del ciclo de limpieza. Se aconseja efectuar unas 20 nebulizaciones como máximo. Si la temperatura interna es superior a la prevista para el ciclo de limpieza Vapor Clean, el ciclo se para inmediatamente y la pantalla muestra el mensaje “Temperatura interna demasiado elevada, esperar enfriamiento”. Dejar que se enfríe el aparato antes de activar la función de limpieza asistida. Los parámetros de duración y tiempo no se pueden modificar por parte del usuario.
  • 48. Limpieza y mantenimiento 330 3. Pulsar 2 veces el mando para comenzar el ciclo de limpieza. 4. Al finalizar el ciclo de limpieza vapor clean se emite una señal acústica. Programación del vapor clean programado La hora de comienzo del vapor clean puede programarse como las demás funciones de cocción. 1. Después de haber seleccionado la función especial vapor clean, pulsar el mando. En la pantalla aparece la hora actual y se enciende el símbolo . 2. Girar el mando para ajustar la hora en que se desea terminar el vapor clean. 3. Pasados unos segundos, los símbolos y permanecen fijos y el aparato permanece en espera de alcanzar la hora de comienzo programada para iniciar el ciclo de limpieza. Finalización del ciclo de limpieza Vapor Clean 1. Abrir la puerta y quitar la suciedad menos resistente con un paño de microfibra. 2. Para las incrustaciones más resistentes utilizar una esponja antirallado con filamentos de latón. 3. En el caso de restos de grasa, es posible utilizar productos específicos para limpiar los hornos. 4. Eliminar el agua residual dentro del horno. Para una mayor higiene y para evitar que los alimentos cojan un olor desagradable se aconseja efectuar un secado del horno mediante una función ventilada a 160°C durante aproximadamente 10 minutos. Se aconseja el uso de guantes de goma durante estas operaciones. Para facilitar la limpieza manual de las partes más difíciles de lograr, se aconseja quitar la puerta.
  • 49. Limpieza y mantenimiento 331 ES 4.10 Pirólisis (sólo en algunos modelos) Operaciones preliminares Antes de activar la pirólisis: • Limpiar el cristal interno según las tradicionales indicaciones de limpieza. • En caso de incrustaciones obstinadas rociar un producto para la limpieza de los hornos en el cristal (leer detenidamente las instrucciones indicadas en el producto); dejarlo actuar durante 60 minutos, luego enjuagar y secar el cristal con papel de cocina o un paño de microfibra. • Quitar todos los accesorios de dentro del horno. • Quitar los bastidores de soporte para rejillas/bandejas. • Quitar la protección superior (si está presente). • Cerrar la puerta. Ajuste de la pirólisis 1. Girar el mando a la derecha o a la izquierda hasta seleccionar pirólisis eco o pirólisis desde el menú “funciones especiales”. Seguidamente pulsarlo para confirmar. 2. Girar el mando a la derecha o a la izquierda para programar la duración del ciclo de limpieza desde un mínimo de 2 horas hasta un máximo de 3 horas (con la excepción de la función cuya duración está fijada en el valor de 2 horas). 3. Pulsar el mando. El símbolo se queda fijo. La pantalla muestra un aviso que informa que hay que quitar los accesorios del compartimento de cocción. La Pirólisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura que provoca la disolución de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • Eliminar del interior del horno restos sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones precedentes. • Apagar los quemadores o las placas eléctricas de la placa de cocción instalada sobre el horno.
  • 50. Limpieza y mantenimiento 332 4. Pulsar el mando y activar la pirólisis. Pirólisis 1. En la pantalla aparece el mensaje “pirólisis en curso” y el tiempo restante para indicar que el aparato esta efectuando el ciclo de limpieza automático. Pasados 2 minutos desde el inicio de la pirólisis, la puerta se bloquea con un dispositivo que impide cualquier intento de apertura (en la pantalla se muestra el símbolo ). 2. Al final de la pirólisis la puerta permanece bloqueada hasta que la temperatura dentro del horno vuelva a niveles de seguridad. 3. En la pantalla aparece un aviso que indica que el procedimiento de enfriamiento del compartimento de cocción está en curso. Esperar a que el horno se enfríe y recoger los restos del interior del horno con un paño húmedo de microfibra. Duración sugerida de la pirólisis: • Poco sucio: 2 horas • Suciedad media: 2 horas y media. • Muy sucio: 3 horas No es posible seleccionar ninguna función cuando el bloqueo de la puerta está activo. Durante la primera pirólisis podrían producirse olores desagradables debidos a la evaporación normal de las sustancias oleosas de fabricación. Se trata de un fenómeno absolutamente normal que desaparece después de la primera operación de limpieza. Durante la pirólisis los ventiladores producen un ruido más intenso ocasionado por una mayor velocidad de rotación. Se trata de un funcionamiento completamente normal que tiene por objeto favorecer la disipación de calor. Al concluir la pirólisis la ventilación proseguirá automáticamente durante un período suficiente como para evitar el sobrecalentamiento de las paredes de los muebles y de la fachada del horno. Si el resultado de la pirólisis a la duración mínima no es satisfactorio, se aconseja ajustar un tiempo mayor en los próximos ciclos de limpieza.
  • 51. Limpieza y mantenimiento 333 ES Ajuste de la pirólisis programada La hora de comienzo de la pirólisis puede ajustarse como las demás funciones de cocción. 1. Tras haber seleccionado la duración de la pirólisis, pulsar el mando. En la pantalla aparece la hora actual y se enciende el símbolo . 2. Girar el mando para programar la hora en que se desea terminar la pirólisis. 3. Pasados unos segundos, los símbolos y permanecen fijos y el aparato permanece en espera de alcanzar la hora de comienzo programada para iniciar el ciclo de limpieza. 4.11 Mantenimiento extraordinario Sustitución de la lámpara de iluminación interna 1. Quitar todos los accesorios de dentro del horno. 2. Quitar los bastidores de soporte para rejillas/bandejas. 3. Quitar la cubierta de la lámpara utilizando una herramienta (por ejemplo un destornillador). 4. Extraer y quitar la lámpara. No es posible seleccionar ninguna función cuando el bloqueo de la puerta está activo. Es posible en cualquier caso apagar el aparato mediante los mandos correspondientes. Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desactivar la alimentación eléctrica del horno. No tocar la lámpara halógena directamente con los dedos, sino utilizar una cobertura aislante.
  • 52. Limpieza y mantenimiento 334 5. Sustituir la lámpara por otra similar (40W). 6. Volver a montar la cubierta correctamente dejando el perfilado del cristal interior vuelto hacia la puerta. 7. Presionar a fondo la cubierta para que se adhiera perfectamente al portalámpara. Qué hacer si… La pantalla resulta totalmente apagada: • Controlar la alimentación de red. • Controlar si un posible interruptor omnipolar antes de la alimentación del aparato está en posición de “On”. El aparato no calienta: • Controlar si ha sido ajustado la función “show room” (para más detalles véase el apartado “Ajustes”). Los mandos no responden: • Controlar si ha sido programado la función “bloqueo mandos” (para más detalles véase el apartado “Ajustes”). Los tiempos de cocción son elevados respecto a los indicados en la tabla: • Controlar si ha sido programado la función “eco-logic” (para más detalles véase el apartado “Ajustes”). Tras el ciclo de limpieza automática (pirólisis) no se consigue seleccionar ninguna función: • Controlar que el bloqueo de la puerta se ha desactivado. En caso contrario el horno cuenta con una protección que no permite seleccionar una función mientras el bloqueo de la puerta esté activo. Todo esto porque dentro del horno hay todavía temperaturas elevadas que no permitirían ningún tipo de cocción. En la pantalla se mostrará “Error 4”: • El bloqueo de la puerta no se ha enganchado bien a la puerta porque puede ser que la puerta se haya abierto casualmente durante su activación. Apagar y volver a encender el horno esperando unos minutos antes de seleccionar de nuevo un ciclo de limpieza. Si se abre la puerta durante una función ventilada se para el ventilador: • No es una avería, sino un funcionamiento normal del producto, útil cuando se tocan los alimentos durante la cocción para evitar pérdidas excesivas de calor. Al cerrar la puerta, el ventilador reanuda su funcionamiento normal. En el caso de que no se haya solucionado el problema o si se produce otro tipo de averías, ponerse en contacto con el servicio de asistencia de zona. En el caso de que se señalen otros mensajes de error Error XX: tomar nota del mensaje de error, función y temperatura programadas y contactar con el servicio de asistencia de zona.
  • 53. Instalación 335 ES 5 Instalación 5.1 Conexión eléctrica Informaciones generales Comprobar que las características de la red eléctrica son adecuadas a los datos indicados en la placa. La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado está visiblemente aplicada en el aparato. No extraer nunca esta placa. El aparato funciona a 220-240 V~. Utilizar un cable de tres polos de tipo H05V2V2-F (cable de 3 x 1,5 mm2, con referencia a la sección del conductor interno). Realizar la conexión a tierra con un cable por lo menos de 20 mm más largo que los demás. Conexión fija Prever un dispositivo de interrupción omnipolar en conformidad con las normas de instalación en la línea de alimentación. El dispositivo de interrupción debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato. Conexión con clavija y enchufe Controlar que la clavija y el enchufe son del mismo tipo. Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamientos o quemaduras. 5.2 Sustitución del cable 1. Desenroscar los tornillos del cárter trasero y quitar el cárter para acceder a la bornera. 2. Sustituir el cable. 3. Asegurarse de que los cables (horno o posible placa de cocción) sigan el trayecto más adecuado, con el fin de evitar cualquier contacto con el aparato. Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal técnico cualificado. • Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Desactivar la alimentación eléctrica general. Tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desactivar la alimentación eléctrica general.
  • 54. Instalación 336 5.3 Colocación Posición del cable de alimentación (vista posterior) Casquillos de fijación Quitar los tapones-casquillos introducidos en la fachada del horno. Colocar el aparato en el empotrado. Fijar el aparato al mueble con los tornillos. Cubrir los casquillos con los tapones quitados anteriormente. Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento • Colocar el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona. Presión sobre la puerta abierta Riesgo de daños al aparato • No utilizar la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble. • No ejercer excesiva presión sobre la puerta abierta. Formación de calor durante el funcionamiento del aparato Riesgo de incendio • Controlar que el material del mueble es resistente al calor. • Controlar que el mueble dispone de las aberturas requeridas.
  • 55. Instalación 337 ES Dimensiones del aparato (mm) (vista frontal) (vista lateral) (vista superior)
  • 56. Instalación 338 Empotrado bajo superficies de trabajo (mm) Empotrado de columna (mm) Asegurarse de que la parte trasera/inferior del mueble tiene una abertura de unos 60 mm. Asegurarse de que en la parte superior/posterior el mueble tiene una abertura de unos 35-40 mm de profundidad.