SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 28
Descargar para leer sin conexión
ES Manual de instrucciones 2
SV Bruksanvisning 14
Horno de microondas
Mikrovågsugn
ZSM17100
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Uso de los accesorios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ 13
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruc-
ciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los da-
ños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelan-
te y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o men-
tales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y co-
nocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con la supervisión de una persona que se responsabilice de su
seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños meno-
res de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso es-
tán calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de
usuario sin la supervisión adecuada.
2 www.zanussi.com
• Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños me-
nores de 8 años.
Seguridad general
• Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones do-
mésticas y similares, tales como:
– áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
– granjas;
– por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo resi-
dencial;
– entornos de tipo hostales o pensiones.
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque
las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno
cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
• Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice el apara-
to hasta que un técnico cualificado lo haya reparado.
• Los aparatos no han sido diseñados para ponerse en marcha
con un temporizador externo ni con un sistema de control remo-
to independiente.
• Únicamente una persona competente puede realizar tareas de
reparación o mantenimiento que impliquen la extracción de la ta-
pa que protege frente a la exposición a la energía de microon-
das.
• No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes herméti-
cos, ya que podrían explotar.
• Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas.
• Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vi-
gile el aparato por la posibilidad de incendio.
3www.zanussi.com
• El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. Se-
car alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas,
esponjas, paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de
lesiones o incendios.
• Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y deje la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
• Las bebidas que se calientan en el microondas pueden romper
a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precau-
ción cuando manipule los recipientes.
• Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura y
agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles calenta-
dos antes de consumirlos.
• Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar en el
aparato, ya que pueden explotar incluso después de que el mi-
croondas termine de calentar.
• El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de ali-
mentos se deben eliminar.
• Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la super-
ficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato y posible-
mente provocar situaciones de riesgo.
• Las superficies accesibles pueden alcanzar temperaturas muy
altas cuando el aparato está en funcionamiento
• El microondas no se debe colocar en un armario a menos que
se haya probado anteriormente para el interior del armario.
• La superficie posterior de los aparatos se debe colocar contra
una pared.
• Preste atención a las dimensiones mínimas del armario (en su
caso). Consulte el capítulo de instalación.
• El aparato se debe utilizar con la puerta decorativa abierta (en
su caso).
4 www.zanussi.com
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal
afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su su-
perficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Advertencia Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación sumi-
nistradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siem-
pre cuando lo mueva. Utilice siempre guan-
tes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el asa.
• Respete siempre la distancia mínima entre
el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala de-
bajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colocarse
junto a otros aparatos o muebles de la mis-
ma altura.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben reali-
zarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un elec-
tricista.
• Si utiliza un cable prolongador para conec-
tar el aparato a la toma de corriente, asegú-
rese de que el cable está conectado a tie-
rra.
• Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. Póngase en
contacto con un electricista o con el servi-
cio técnico para cambiar un cable de red
dañado.
• No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del en-
chufe
Uso
Advertencia Riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
explosiones.
• Utilice este aparato en entornos domésti-
cos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ventila-
ción no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• No utilice el aparato como superficie de tra-
bajo ni use el interior como almacenamiento.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Riesgo de lesiones,
incendio o de ocasionar daños al aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
• Limpie periódicamente el aparato para evitar
el deterioro del material de la superficie.
5www.zanussi.com
• Limpie inmediatamente cualquier salpicadu-
ra o resto de limpiador para impedir que se
acumule en las superficies del ajuste con la
puerta
• Los restos de comida o grasa en el interior
del aparato podrían provocar un incendio.
• Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos du-
ros, disolventes ni objetos metálicos.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos,
siga las instrucciones del envase.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Descripción del producto
1 2 3 4
8 7 6 5
1 Bombilla
2 Sistema de bloqueo de seguridad
3 Panel de control
4 Mando de ajuste de potencia
5 Mando del temporizador
6 Abridor de la puerta
7 Cubierta de guíaondas
8 Eje del plato giratorio
Accesorios
Conjunto giratorio
Bandeja de cocción de cristal y guía de rodi-
llos.
Utilice siempre el plato giratorio para pre-
parar los alimentos en el aparato.
Antes del primer uso
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Limpieza inicial
• Retire todas las piezas del horno.
• Limpie el horno antes de utilizarlo por prime-
ra vez.
Importante Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
6 www.zanussi.com
Uso diario
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando de ajuste de la potencia
para seleccionar un ajuste.
2. Gire el mando del temporizador para ajus-
tar una hora; de esta forma el aparato se
activa automáticamente.
3. Para desactivar el aparato puede:
– esperar hasta que el aparato se desac-
tive automáticamente cuando el mando
del temporizador alcance la posición 0.
– girar el mando del temporizador a la po-
sición 0.
– presionar el abridor de la puerta. El
aparato se para automáticamente. Cie-
rre la puerta para seguir la cocción. Use
esta opción para examinar el alimento.
Cuando el mando del temporizador alcan-
za la posición 0, se emite una señal acús-
tica.
Precaución No deje funcionar el aparato
sin alimentos en el interior.
Información general sobre la utilización
del aparato
General:
• Después de apagar el aparato, deje reposar
el alimento unos minutos.
• Retire los envoltorios de papel de aluminio,
contenedores de metal, etc. antes de pre-
parar los alimentos.
Cocción:
• En la medida de lo posible, cocine alimen-
tos cubiertos con material apto para uso en
microondas. Cocine alimentos sin tapar so-
lamente si desea un resultado crujiente.
• No recocine los platos ajustando una poten-
cia y un tiempo demasiado elevados. Los
alimentos se pueden secar, quemar o arder
en algunos lados.
• No utilice el aparato para cocinar huevos o
caracoles con la cáscara, ya que pueden
estallar. Para los huevos fritos, piche prime-
ro las yemas.
• Pinche los alimentos con piel como las pa-
tatas, los tomates o las salchichas varias ve-
ces con un tenedor antes de cocinarlos pa-
ra que no estallen.
• Los alimentos congelados o refrigerados
necesitan más tiempo de cocción.
• Los platos que contienen salsa se deben
remover de vez en cuando.
• Las verduras que tienen una estructura sóli-
da, como las zanahorias, los guisantes o la
coliflor, se deben cocinar en agua.
• Dele la vuelta a los trozos grandes a la mi-
tad del tiempo de cocción.
• En la medida de lo posible, corte las verdu-
ras en trocitos de igual tamaño.
• Use platos llanos y anchos.
• No utilice recipientes de porcelana, cerámi-
ca o barro cocido que tengan pequeños ori-
ficios, p. ej., en las asas o fondos sin vidriar.
La humedad que se transfiere a los orificios
puede hacer que el recipiente se agriete o
rompa al calentarse.
• La bandeja de cristal es un espacio de tra-
bajo para calentar alimentos o líquidos. Es
necesario para el funcionamiento del mi-
croondas.
Descongelar carne, aves o pescado:
• Coloque el alimento congelado sin desen-
volver en un plato pequeño vuelto del revés
con un contenedor debajo para recoger el
líquido de descongelación.
• Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiem-
po de descongelación. En la medida de lo
posible, divida y retire las piezas que han
empezado a descongelarse.
Descongelar mantequilla, porciones de
tarta o requesón:
• No descongele el alimento completamente
en el aparato y deje que se descongele a
temperatura ambiente. De esta forma se ob-
tiene un resultado más uniforme. Retire
7www.zanussi.com
completamente los embalajes o envoltorios
de aluminio antes de descongelar.
Descongelar frutas y verduras:
• No descongele completamente las frutas y
verduras que se van a preparar cuando es-
tán crudas aún en el aparato. Deje que se
descongelen a temperatura ambiente.
• Puede utilizar una potencia superior del mi-
croondas para cocinar frutas y verduras sin
descongelarlas primero.
Platos preparados:
• Puede cocinar platos preparados en el apa-
rato únicamente si su envase es apto para
microondas.
• Debe seguir las instrucciones del fabricante
impresas en el envase (p. ej., retirar la tapa
de metal y pinchar la película de plástico).
Recipientes y materiales adecuados
Material/recipiente Microondas
Descongelar Calentar Cocinar
Cristal y porcelana para horno (sin componentes de
metal, p. ej., Pyrex, vidrio térmico)
X X X
Vidrio y porcelana no aptos para horno 1) X -- --
Cristal y vitrocerámica de material apto para horno y
congelación (p. ej., Arcoflam), parrilla
X X X
Cerámica 2)barro cocido 2) X X X
Plástico resistente al calor hasta 200 °C 3) X X X
Cartón, papel X -- --
Película para alimentos X -- --
Película de asado con cierre apto para microondas 3) X X X
Fuentes de metal, p. ej., esmalte, hierro fundido -- -- --
Moldes, barniz negro o revestimiento de silicona 3) -- -- --
Bandeja -- -- --
Recipientes para tostar, p. ej., Crostino o plato Crunch -- X X
Platos preparados con embalaje 3) X X X
1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal
2) Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales.
3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.
X apto -- no apto
Tabla de ajustes de potencia
Símbolo Ajuste de potencia Potencia
Ajuste bajo 119 W
Medio bajo / Descongelar 231 W
8 www.zanussi.com
Símbolo Ajuste de potencia Potencia
Medio 385 W
Medio alto 539 W
Alto 700 W
Uso de los accesorios
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Precaución No cocine alimentos sin el
plato giratorio. Utilice únicamente el
conjunto giratorio suministrado con el aparato.
No cocine nunca los alimentos directa-
mente sobre la bandeja de cristal.
Inserción del plato giratorio
1. Coloque la guía de rodillos alrededor del
eje giratorio.
2. Coloque la bandeja de cristal sobre la
guía
Consejos útiles
Consejos para el microondas
Problema Solución
No hay datos para la cantidad de alimentos
preparados.
Busque alimentos similares. Aumente o reduzca el tiempo
de cocción según la regla siguiente: Doble de cantidad
= casi doble de tiempo, mitad de cantidad = mitad
de tiempo
El alimento se ha secado demasiado. Ajuste un tiempo más corto o seleccione una potencia
más baja.
El alimento aún no se ha descongelado, ca-
lentado o cocinado una vez transcurrido el
tiempo.
Ajuste un tiempo más largo o seleccione una potencia
más alta. Tenga en cuenta que los platos más grandes ne-
cesitan más tiempo.
Transcurrido el tiempo de cocción, el alimen-
to se ha sobrecalentado en los bordes pero
no se ha hecho en el centro.
La próxima vez seleccione una potencia más baja y un
tiempo más largo. Remueva los líquidos a la mitad del
tiempo, p. ej., la sopa.
9www.zanussi.com
Se obtienen mejores resultados para el arroz
con platos llanos y anchos.
Descongelar
Descongele siempre el asado con la grasa ha-
cia abajo.
No descongele carne tapada, ya que podría
cocinarse en lugar de descongelarse.
Descongele siempre pechugas de ave enteras
hacia abajo.
Cocinar
Saque siempre la carne y las aves frías del fri-
gorífico al menos 30 minutos antes de coci-
narlos.
Deje tapados la carne, las aves, el pescado y
las verduras después de la cocción.
Unte un poco de aceite o mantequilla fundida
en el pescado.
Añada 30 – 45 ml de agua fría por cada 250
g de verduras. Corte las verduras en pedazos
del mismo tamaño antes de cocinarlas. Cocine
todas las verduras con una tapa sobre el reci-
piente.
Recalentar
Cuando recaliente comida preparada envasa-
da siga siempre las instrucciones que figuran
en el envase.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza:
• Limpie la parte delantera del horno con un
paño suave humedecido en agua templada
y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un pro-
ducto no agresivo.
• Limpie el interior del horno después de ca-
da uso. Así podrá retirar la suciedad más fá-
cilmente e impedirá que se queme.
• Elimine la suciedad resistente con limpiado-
res especiales.
• Limpie periódicamente todos los accesorios
y déjelos secar. Utilice un paño suave hu-
medecido en agua templada y jabón neutro.
• Para reblandecer los restos difíciles, hierva
un vaso de agua a potencia máxima durante
2 a 3 minutos.
• Para eliminar olores, eche 2 cucharaditas de
zumo de limón en un vaso de agua y hierva
a máxima potencia durante 5 minutos.
Solución de problemas
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El horno está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no funciona. El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
El aparato no funciona. Se ha fundido un fusible de la insta-
lación doméstica.
Revise el fusible. Si el fusible salta
más de una vez, póngase en contac-
to con un electricista cualificado.
El aparato no funciona. La puerta no está bien cerrada. Asegúrese de que nada bloquea la
puerta.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. La luz se debe cambiar.
Hay chispas en el interior
del aparato.
Hay platos de metal o platos con
marco de metal.
Retire el plato del aparato.
10 www.zanussi.com
Problema Posible causa Solución
Hay chispas en el interior
del aparato.
Hay pinchos o láminas de aluminio
que tocan las paredes internas.
Asegúrese de que los pichos o lámi-
nas no toquen las paredes internas.
El conjunto del plato gira-
torio emite ruidos o rechi-
na.
Hay algún objeto o suciedad debajo
de la bandeja de cristal.
Limpie la zona bajo la bandeja.
El aparato deja de funcio-
nar sin motivo aparente.
Hay un fallo de funcionamiento. Si esta situación se repite, llame al
centro de servicio al cliente.
Si no lograra subsanar el problema, póngase
en contacto con su distribuidor o con el centro
de asistencia al cliente.
Los datos que necesita para el centro de asis-
tencia al cliente se encuentran en la placa de
características del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
Advertencia Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Precaución No bloquee los orificios de
ventilación. De lo contrario, el aparato se
puede sobrecalentar.
Precaución No conecte el aparato a
adaptadores o prolongadores. Pueden
producirse sobrecargas o riesgo de incendio.
• El aparato está diseñado exclusivamente
para uso integrado.
• El armario incorporado no debe tener pared
posterior detrás del aparato.
• Coloque el aparato alejado de vapores, aire
caliente y salpicaduras de agua.
• Si transporta el aparato a lugares fríos, no lo
encienda inmediatamente tras la instalación.
Déjelo a la temperatura ambiente para que
absorba el calor.
Instalación eléctrica
Advertencia Deje la instalación eléctrica
en manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad
si la instalación no se efectúa siguiendo
las instrucciones de seguridad del capítulo
“Información sobre seguridad”.
El aparato se suministra con enchufe y cable
de red.
Precaución La altura de instalación
mínima es de 85 cm.
1. Asegúrese de que las dimensiones del
mueble se adaptan a las distancias de ins-
talación.
11www.zanussi.com
D
B
A
C
Distancias de instalación
Medidas mm
A 380 + 2
B 560 + 8
C 300
D 18
2. Si el fondo del armario tiene más de 300
mm, coloque la plantilla en el fondo del ar-
mario y compruebe si se ajusta. En caso
afirmativo, marque los puntos para los tor-
nillos. Retire la plantilla y sujete la abraza-
dera con los tornillos.
=
=
Omita este paso si el fondo del armario
tiene más de 300 mm.
3. Instale el aparato.
Si ha fijado la abrazadera, asegúrese de
que bloquea la parte posterior del apara-
to.
4. Abra la puerta y sujete el aparato al arma-
rio con un tornillo.
12 www.zanussi.com
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de reciclaje local
o póngase en contacto con su oficina
municipal.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso
con el medio ambiente y reciclable. Las piezas
de plástico están identificadas con abreviatu-
ras internacionales, tales como PE, PS, etc.
Deseche el material de embalaje en los conte-
nedores destinados a tal fin por los servicios
de limpieza.
13www.zanussi.com
Innehåll
Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Säkerhetsföreskrifter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Produktbeskrivning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Innan maskinen används första gången _ _ 18
Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Använda tillbehören _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Felsökning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och använd-
ning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för persons-
kador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation
eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med
produkten för framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
Varning Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
• Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder och
personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga,
eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte har till-
syn av någon person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med produkten. Barn under 3 år får inte läm-
nas utan tillsyn i närheten av produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång eller
när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
• Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du aktiverar
det.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan
tillsyn.
• Produkten med sladd ska hållas utom räckhåll för barn som är
yngre än 8 år
14 www.zanussi.com
Allmän säkerhet
• Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande använd-
ningsområden som t.ex.:
– personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer,
– bondgårdar,
– av gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer,
– som bed and breakfast.
• Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeele-
menten som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta
ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
• Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Koppla från strömtillförseln före underhåll.
• Om luckan eller tätningarna är skadade får du inte använda ug-
nen förrän den har reparerats av en auktoriserad servicetekniker.
• Produkterna är inte avsedda att användas med en extern timer
eller ett separat fjärrkontrollsystem.
• Bara en kunnig person kan utföra service eller reperation som in-
volverar borttagning av ett lock som ger skydd mot mikrovågse-
nergi.
• Hetta inte upp vätskor och mat i slutna behållare. De kan explo-
dera.
• Använd endast kärl som är lämpliga för mikrovågsugn.
• Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare ska du
hålla ett öga på ugnen eftersom det finns risk för antändning.
• Produkten är avsedd för uppvärmning av mat och dryck. Tork-
ning av mat eller kläder, eller uppvärmning av värmedynor, tofflor,
svampar, disktrasor o. dyl. kan leda till skador eller eldsvåda.
• Om det kommer ut rök ska du genast stänga av produkten eller
dra ur kontakten ur vägguttaget och ha luckan stängd för att inte
lågorna ska sprida sig.
15www.zanussi.com
• Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan fördröjd stötkok-
ning inträffa. Var därför försiktig när du hanterar behållaren.
• Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måste skakas eller
röras om. Kontrollera temperaturen innan barnet äter så att han
eller hon inte bränner sig.
• Ägg med skalet på eller hela hårdkokta ägg får inte värmas i mik-
rougnen eftersom de kan explodera, även efter du har tagit ut
dem ur mikrougnen.
• Mikrougnen ska rengöras regelbundet och matrester ska tas
bort.
• Om inte mikrougnen hålls ren kan det leda till att ytorna i ugnen
blir dåliga och att ugnen inte fungerar som den ska, vilket i sin
tur kan leda till att en farlig situation uppstår.
• När produkten är i gång kan temperaturen bli hög hos åtkomliga
ytor
• Mikrovågsugnen får inte placeras i ett skåp såvida den inte har
testats för detta ändamål
• Bakre ytan på produkterna ska placeras mot en vägg.
• Tänk på skåpets minsta mått (i förekommande fall). Se kapitlet
Montering.
• Produkten måste användas med den dekorativa luckan öppen (i
förekommande fall).
• Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa
metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom
dessa kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset sprick-
er.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, en
godkänd serviceverkstad eller personer med motsvarande utbild-
ning, för att undvika fara.
16 www.zanussi.com
Säkerhetsföreskrifter
Installation
Varning Endast en behörig person får
installera den här produkten.
• Avlägsna all paketering.
• Installera och använd inte produkten om den
är skadad.
• Följ de installationsinstruktioner som följer
med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när
du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Minsta avstånd till andra produkter ska be-
aktas.
• Kontrollera att produkten har installerats un-
der och bredvid stadiga skåp- eller bänk-
stommar.
• Produktens sidor måste gränsa till produkter
eller enheter med samma höjd.
Elektrisk anslutning
Varning Risk för brand och elektriska
stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en
behörig elektriker.
• Hushållsapparaten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata över-
ensstämmer med din strömkälla. I annat fall,
kontakta en elektriker.
• Om ugnen ansluts till uttaget via en förläng-
ningssladd måste även den vara jordad.
• Kontrollera så att du inte skadar stickkontak-
ten och nätkabeln. Kontakta service eller en
elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Dra inte i strömkabeln för att koppla bort
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stick-
kontakten.
Användning
Varning Risk för skador, brännskador,
elstötar eller explosion föreligger.
• Använd denna produkt för hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är
blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under an-
vändning.
• Tyng inte ner luckan när den är öppen.
• Använd inte produkten som arbets- eller av-
lastningsyta.
Skötsel och rengöring
Varning Det finns risk för personskador,
brand eller skador på produkten.
• Stäng av produkten och koppla bort den
från eluttaget före underhåll.
• Rengör produkten regelbundet för att för-
hindra att ytmaterialet försämras.
• Låt inte rester av matspill eller rengörings-
medel ackumuleras på tätningarna runt luck-
an.
• Kvarblivet fett eller mat i ugnen kan orsaka
brand.
• Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa.
Använd bara neutrala rengöringsmedel. An-
vänd inte produkter med slipeffekt, skurs-
vampar, lösningsmedel eller metallföremål.
• Om du använder en ugnssprej ska du följa
säkerhetsanvisningarna på förpackningen.
Avfallshantering
Varning Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
17www.zanussi.com
Produktbeskrivning
1 2 3 4
8 7 6 5
1 Ugnslampa
2 Säkerhetsspärrsystem
3 Kontrollpanelen
4 Effektknapp
5 Timerknapp
6 Lucköppnare
7 Vågledarkåpa
8 Tallrikens axel
Tillbehör
Tallrikens tillhörande delar
Tillagningstallrik i glas och rotationsring.
Använd alltid uppsättningen för glasplat-
tan för att tillaga mat i ugnen.
Innan maskinen används första gången
Varning Se säkerhetskapitlena.
Första rengöring
• Ta bort alla delar från produkten.
• Rengör produkten innan du använder den
första gången.
Viktigt Se kapitlet "Underhåll och rengöring".
Daglig användning
Varning Se säkerhetskapitlena.
Aktivera och inaktivera produkten
1. Vrid på effektknappen för att välja effekt.
2. Vrid timerknappen för att ställa in timern.
Detta sätter på ugnen automatiskt.
3. För att stänga av produkten kan du:
– vänta tills produkten stängs av automa-
tiskt när timerknappen nått läget 0.
– vrida timerknappen till läget 0.
– trycka på lucköppnaren. Produkten
stannar automatiskt. Stäng luckan för
att fortsätta tillagningen. Använd detta
alternativ för att inspektera maten.
När timerknappen har nått läget 0 hörs ett
ljud.
Försiktighet Låt inte ugnen vara på om
den är tom.
18 www.zanussi.com
Allmän information om hur man
använder mikron
Allmänt:
• Låt maträtter stå några minuter i ugnen efter
att den har stängts av.
• Avlägsna aluminiumfoliepaketering, metall-
behållare, etc. innan du tillagar maten.
Tillagning:
• Om möjligt, täck över maten med ett materi-
al som är lämpligt för användning i mikro-
vågsugn. Tillaga mat utan lock endast om du
vill ha en knaprig skorpa
• Tillaga inte rätter för länge genom att ställa
in för stark effekt och för lång tid. Maten kan
torka eller brännas vid på vissa ställen.
• Använd inte produkten för att koka sniglar
eller ägg med skalet på – de kan sprängas.
För stekta ägg, stick först hål på äggulan.
• Stick hål på livsmedel med "skal" såsom po-
tatis, tomater eller korvar flera gånger med
en gaffel före tillagning, så att maten inte
sprängs.
• Nerkylda eller frysta livsmedel behöver läng-
re tillagningstid.
• Rätter som innehåller sås behöver röras om
med jämna mellanrum.
• Grönsaker som har en fast struktur såsom
morötter, ärtor eller blomkål bör tillagas i
vatten.
• Vänd på större bitar efter halva tillagningsti-
den.
• Om möjligt, skär grönsaker i bitar av liknan-
de storlek.
• Använd platta, breda tallrikar.
• Använd inte kokkärl gjorda av porslin, kera-
mik eller lergods som har små hål (t.ex. på
handtagen, eller oglaserad botten). Fukt
som kommer in i hålen kan göra att kokkärlet
spricker när det värms upp.
• Tillagningstallriken i glas är platsen där man
värmer mat och vätska. Den är nödvändig
för att mikrougnen ska fungera.
Upptining av kött, fågel eller fisk:
• Lägg den frysta maten utan förpackning på
en liten tallrik med en behållare under så att
vätskan rinner ner i behållaren.
• Vänd på maten efter halva upptiningstiden.
Om möjligt, skär bort och avlägsna delar
som har tinats upp.
Upptining av smör, portioner av bakelser,
kvarg:
• Tina inte upp maten helt och hållet i ugnen,
utan lämna den framme en stund för att ti-
nas upp i rumstemperatur. Det ger ett jämn-
are resultat. Avlägsna all metall- och alumi-
niumpaketering eller -delar helt och hållet
före upptining.
Upptining av frukt, grönsaker:
• Tina inte upp frukt och grönsaker helt och
hållet i ugnen om de ska prepareras mer när
de fortfarande är råa. Låt dem istället tina i
rumstemperatur.
• Du kan använda högre effekt för att tillaga
frukt och grönsaker utan att först behöva
tina dem.
Färdiglagade maträtter:
• Du kan värma färdiglagade rätter i ugnen
bara om förpackningen är lämplig för an-
vändning i mikrovågsugn.
• Du måste följa tillverkarens instruktioner på
förpackningen (t.ex. avlägsna metallocket
och sticka hål på ett plastöverdrag).
Lämpliga kokkärl och material
Kokkärl/material Mikrovågsugn
Upptining Uppvärm-
ning
Tillagning
Ugnsfast glas och porslin utan metalldelar (t.ex. Pyrex,
värmebeständigt glas)
X X X
19www.zanussi.com
Kokkärl/material Mikrovågsugn
Upptining Uppvärm-
ning
Tillagning
Ej ugnsfast glas och porslin 1) X -- --
Glas- och vitrokeramik av ugns-/fryssäkert material
(t.ex. Arcoflam), grillgaller
X X X
Keramik 2), lergods 2) X X X
Plast, värmebeständig upp till 200 °C 3) X X X
Kartong, papper X -- --
Plastfolie X -- --
Stekpåse med förslutning som är lämplig för mikrovåg-
sugn 3)
X X X
Stekkärl gjorda av metall, t.ex. emalj, gjutjärn -- -- --
Bakformar, svartlackerade eller silikonbelagda 3) -- -- --
Bakplåt -- -- --
Kokkärl för bryning, t.ex. Crostino- eller krispplatta -- X X
Färdiglagade rätter i förpackning 3) X X X
1) Utan dekor av silver, guld, platina eller metall
2) Utan kvarts- eller metalldelar, eller glasyr som innehåller metaller
3) Du måste följa tillverkarens instruktioner om maxtemperaturer.
X Lämplig -- Ej lämplig
Effektinställningstabell
Symbol Effektinställning Elektrisk effekt
Låg effekt 119 W
Medellåg / Upptining 231 W
Medel 385 W
Medelhög 539 W
Hög 700 W
Använda tillbehören
Varning Se säkerhetskapitlena. Försiktighet Tillaga aldrig mat utan den
roterande tallriken. Använd bara de
tillbehör som levereras med produkten.
20 www.zanussi.com
Tillaga aldrig mat direkt på glastallriken.
Sätta in den roterande plattan
1. Placera rotationsringen runt axeln.
2. Placera tillagningstallriken på rotationsr-
ingen
Råd och tips
Tips för mikrovågsugn
Problem Lösning
Det finns inga angivelser för den tillagade
mängden livsmedel.
Använd värden för ett liknande livsmedel. Öka eller minska
tillagningstider enligt följande regel: Dubbla mängden =
nästan dubbla tiden, Halva mängden = halva tiden
Maten blev för torr. Ställ in kortare tillagningstid eller välj lägre effekt.
Maten är fortfarande inte tinad, varm eller till-
agad när tiden har förflutit.
Ställ in längre tillagningstid eller välj högre effekt. Observe-
ra att större portioner tar längre tid.
När tillagningstiden har förflutit är maten över-
hettad i kanterna men fortfarande inte klar i
mitten.
Nästa gång, välj lägre effekt och längre koktid. Rör om
vätskor (t.ex. soppa) efter halva tiden.
Du får bättre resultat med ris om du använder
platta, breda kärl.
Upptining
Tina alltid mat med fettsidan nedåt.
Tina aldrig mat i förpackning eftersom detta
kan göra att maten tillagas istället för att tinas.
Tina alltid hel kyckling med bröstsidan nedåt.
Matlagning
Ta alltid ut kött och kyckling från kylen en halv-
timme före tillagning.
Låt kött, kyckling, fisk och grönsaker vara täck-
ta efter tillagning.
Borsta lite olja eller smält smör över fisken.
Tillsätt 30 - 45 ml kallt vatten för varje 250 g
grönsaker. Skär de färska grönsakerna i jämn-
stora bitar innan de kokas. Koka alla grönsaker
med lock på behållaren.
Uppvärmning
När man värmer färdiglagat kött ska man alltid
följa instruktionerna på förpackningen.
Underhåll och rengöring
Varning Se säkerhetskapitlena.
Anmärkningar om rengöring:
• Torka av framsidan med en mjuk trasa och
varmt vatten och diskmedel.
• Använd ett rengöringsmedel avsett för ren-
göring av metallytor.
• Rengör produkten efter varje användnings-
tillfälle. På det viset kan du lättare få bort
smuts och det bränner inte fast.
21www.zanussi.com
• Ta bort envis smuts med ett speciellt ren-
göringsmedel.
• Rengör alla delar med jämna mellanrum och
låt dem torka. Använd en mjuk duk med
varmt vatten och ett rengöringsmedel.
• Koka ett glas vatten vid full mikrovågseffekt i
2 till 3 minuter för att mjuka upp det hårda
och ta bort rester.
• Blanda ett glas vatten med teskedar citron-
juice och koka vid full mikrovågseffekt i 5 mi-
nuter för att ta bort dålig lukt.
Felsökning
Varning Se säkerhetskapitlena.
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten fungerar inte. Den är avstängd. Sätt på produkten.
Produkten fungerar inte. Stickkontakten sitter inte i eluttaget. Anslut produkten.
Produkten fungerar inte. Säkringen i säkringslådan har gått. Kontrollera säkringen. Om säkringen
går vid upprepade tillfällen, kontakta
en kvalificerad elektriker.
Produkten fungerar inte. Luckan är inte stängd ordentligt. Se till att inget är i vägen.
Belysningen fungerar inte. Lampan är trasig. Lampan måste bytas.
Det blir gnistor i ugnen. Formar av metall eller metalldelar an-
vänds.
Ta ur formen ur ugnen.
Det blir gnistor i ugnen. Grillspett av metall eller aluminiumfo-
lie vidrör innerväggarna i ugnen.
Se till att grillspett eller folie inte vid-
rör innerväggarna.
Den roterande glastallriken
låter och gnisslar.
Det kan vara smuts eller något som
tar emot under tallriken.
Rengör under den roterande glastall-
riken.
Ugnen stängs av utan nå-
gon anledning.
Ett fel har uppstått. Om det händer vid upprepade tillfäl-
len ska du ringa kundservicecentret.
Kontakta försäljaren eller kundtjänst om du inte
kan avhjälpa felet.
Information som kundtjänst behöver finns på
produktens typskylt.
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
Modell (Mod.) .........................................
PNC (produktnummer) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
Installation
Varning Se säkerhetskapitlena.
Försiktighet Blockera inte ventilationen.
Om du gör det kan ugnen överhettas.
Försiktighet Anslut inte produkten till
någon adapter eller förlängningssladd.
Detta kan orsaka överspänning och brand kan
uppstå.
22 www.zanussi.com
• Denna produkt är endast avsedd för inbygg-
nad.
• Det monterade skåpet får inte ha en bak-
vägg bakom produkten.
• Sätt produkten långt ifrån ånga, varm luft
och vatten.
• Om du transporterar ugnen i kallt väder ska
man vänta med att sätta på den. Låt den stå
i rumstemperatur och absorbera värmen.
Elektrisk installation
Varning Endast en kvalificerad person får
utföra den elektriska installationen.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om
säkerhetsföreskrifterna i kapitlet "Säker-
hetsinformation" inte följs.
Denna produkt levereras med en huvudkontakt
och en huvudkabel.
Försiktighet Lägsta installationshöjd är
85 cm.
1. Kontrollera om måtten på möblerna uppfyl-
ler monteringsavstånden.
D
B
A
C
Monteringsavstånd
Mått mm
A 380 + 2
B 560 + 8
C 300
Mått mm
D 18
2. Om skåpdjupet är över 300 mm sätter du
mallen på botten i skåpet och kontrollerar
om den passar. Om ja, markera var skru-
varna ska sitta. Ta bort mallen och fäst fast
hållaren med skruvarna.
=
=
Hoppa över det här steget om skåpets
djup är 300 mm.
3. Installera produkten.
Om du har fäst fast hållaren måste du
kontrollera att den låses på produktens
baksida.
23www.zanussi.com
4. Öppna luckan och fäst fast produkten i
skåpet med en skruv.
Miljöskydd
Återvinn material med symbolen . Återvinn
förpackningen genom att placera den i
lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska och
elektroniska produkter. Släng inte produkter
märkta med symbolen med hushållsavfallet.
Lämna in produkten på närmaste
återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och
återvinningsbart. Plastdelar är markerade med
internationella förkortningar som PE, PS, etc.
Kasta förpackningsmaterialet i soptunnor av-
sedda för just detta material på din avfallssta-
tion.
24 www.zanussi.com
25www.zanussi.com
26 www.zanussi.com
27www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
892963204-C-462013

Más contenido relacionado

Destacado (14)

Encimera AEG HK633220XB
Encimera AEG HK633220XBEncimera AEG HK633220XB
Encimera AEG HK633220XB
 
Lavavajillas Electrolux ESI5530LOX
Lavavajillas Electrolux ESI5530LOXLavavajillas Electrolux ESI5530LOX
Lavavajillas Electrolux ESI5530LOX
 
Lavadora Electrolux EWF1072EOW
Lavadora Electrolux EWF1072EOWLavadora Electrolux EWF1072EOW
Lavadora Electrolux EWF1072EOW
 
Nevera BOSCH KGN39XI45
Nevera BOSCH KGN39XI45Nevera BOSCH KGN39XI45
Nevera BOSCH KGN39XI45
 
Horno Zanussi ZOB12401WK
Horno Zanussi ZOB12401WK Horno Zanussi ZOB12401WK
Horno Zanussi ZOB12401WK
 
Lavavajillas AEG F99709M0P
Lavavajillas AEG F99709M0PLavavajillas AEG F99709M0P
Lavavajillas AEG F99709M0P
 
Encimera BOSCH PBC6B5B80
Encimera BOSCH PBC6B5B80Encimera BOSCH PBC6B5B80
Encimera BOSCH PBC6B5B80
 
Avila diaz mayra_ alejandra;garcia_garcia_karla_daniela_1002
Avila diaz mayra_ alejandra;garcia_garcia_karla_daniela_1002Avila diaz mayra_ alejandra;garcia_garcia_karla_daniela_1002
Avila diaz mayra_ alejandra;garcia_garcia_karla_daniela_1002
 
Hugo armando 2 g
Hugo armando 2 gHugo armando 2 g
Hugo armando 2 g
 
Avila diaz mayra_ alejandra;garcia_garcia_karla_daniela_1002
Avila diaz mayra_ alejandra;garcia_garcia_karla_daniela_1002Avila diaz mayra_ alejandra;garcia_garcia_karla_daniela_1002
Avila diaz mayra_ alejandra;garcia_garcia_karla_daniela_1002
 
Power point
Power pointPower point
Power point
 
Automotive connector
Automotive connectorAutomotive connector
Automotive connector
 
Lavavajillas Aeg F55512M0
Lavavajillas Aeg F55512M0Lavavajillas Aeg F55512M0
Lavavajillas Aeg F55512M0
 
Architecture, thermodynamics and the architect as a Weapon of Mass Destruction
Architecture, thermodynamics and the architect as a Weapon of Mass DestructionArchitecture, thermodynamics and the architect as a Weapon of Mass Destruction
Architecture, thermodynamics and the architect as a Weapon of Mass Destruction
 

Más de Alsako Electrodomésticos

Más de Alsako Electrodomésticos (20)

Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XALavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
 
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZSecadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
 
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WACongelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
 
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SANevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
 
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SANevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
 
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XAEncimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
 
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BAEncimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBAEncimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBAEncimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBAEncimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBAEncimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
 
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WKHorno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
 
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XKHorno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
 
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XKHorno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
 
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XVHorno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
 
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XKHorno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XKHorno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XAHorno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
 
Lavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243WLavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243W
 

Microondas Zanussi ZSM17100XA

  • 1. ES Manual de instrucciones 2 SV Bruksanvisning 14 Horno de microondas Mikrovågsugn ZSM17100
  • 2. Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Uso de los accesorios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ 13 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruc- ciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los da- ños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelan- te y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o men- tales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y co- nocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños meno- res de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso es- tán calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. 2 www.zanussi.com
  • 3. • Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños me- nores de 8 años. Seguridad general • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones do- mésticas y similares, tales como: – áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – granjas; – por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo resi- dencial; – entornos de tipo hostales o pensiones. • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. • Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice el apara- to hasta que un técnico cualificado lo haya reparado. • Los aparatos no han sido diseñados para ponerse en marcha con un temporizador externo ni con un sistema de control remo- to independiente. • Únicamente una persona competente puede realizar tareas de reparación o mantenimiento que impliquen la extracción de la ta- pa que protege frente a la exposición a la energía de microon- das. • No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes herméti- cos, ya que podrían explotar. • Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas. • Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vi- gile el aparato por la posibilidad de incendio. 3www.zanussi.com
  • 4. • El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. Se- car alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios. • Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. • Las bebidas que se calientan en el microondas pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precau- ción cuando manipule los recipientes. • Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles calenta- dos antes de consumirlos. • Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar en el aparato, ya que pueden explotar incluso después de que el mi- croondas termine de calentar. • El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de ali- mentos se deben eliminar. • Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la super- ficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato y posible- mente provocar situaciones de riesgo. • Las superficies accesibles pueden alcanzar temperaturas muy altas cuando el aparato está en funcionamiento • El microondas no se debe colocar en un armario a menos que se haya probado anteriormente para el interior del armario. • La superficie posterior de los aparatos se debe colocar contra una pared. • Preste atención a las dimensiones mínimas del armario (en su caso). Consulte el capítulo de instalación. • El aparato se debe utilizar con la puerta decorativa abierta (en su caso). 4 www.zanussi.com
  • 5. • No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su su- perficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Instrucciones de seguridad Instalación Advertencia Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación sumi- nistradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado siem- pre cuando lo mueva. Utilice siempre guan- tes de protección. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala de- bajo y junto a estructuras seguras. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la mis- ma altura. Conexión eléctrica Advertencia Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben reali- zarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un elec- tricista. • Si utiliza un cable prolongador para conec- tar el aparato a la toma de corriente, asegú- rese de que el cable está conectado a tie- rra. • Asegúrese de no provocar daños en el en- chufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servi- cio técnico para cambiar un cable de red dañado. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del en- chufe Uso Advertencia Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosiones. • Utilice este aparato en entornos domésti- cos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventila- ción no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de tra- bajo ni use el interior como almacenamiento. Mantenimiento y limpieza Advertencia Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. 5www.zanussi.com
  • 6. • Limpie inmediatamente cualquier salpicadu- ra o resto de limpiador para impedir que se acumule en las superficies del ajuste con la puerta • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. • Limpie el aparato con un paño suave hume- decido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos du- ros, disolventes ni objetos metálicos. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. Desecho Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y desé- chelo. Descripción del producto 1 2 3 4 8 7 6 5 1 Bombilla 2 Sistema de bloqueo de seguridad 3 Panel de control 4 Mando de ajuste de potencia 5 Mando del temporizador 6 Abridor de la puerta 7 Cubierta de guíaondas 8 Eje del plato giratorio Accesorios Conjunto giratorio Bandeja de cocción de cristal y guía de rodi- llos. Utilice siempre el plato giratorio para pre- parar los alimentos en el aparato. Antes del primer uso Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. Limpieza inicial • Retire todas las piezas del horno. • Limpie el horno antes de utilizarlo por prime- ra vez. Importante Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". 6 www.zanussi.com
  • 7. Uso diario Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. Encendido y apagado del aparato 1. Gire el mando de ajuste de la potencia para seleccionar un ajuste. 2. Gire el mando del temporizador para ajus- tar una hora; de esta forma el aparato se activa automáticamente. 3. Para desactivar el aparato puede: – esperar hasta que el aparato se desac- tive automáticamente cuando el mando del temporizador alcance la posición 0. – girar el mando del temporizador a la po- sición 0. – presionar el abridor de la puerta. El aparato se para automáticamente. Cie- rre la puerta para seguir la cocción. Use esta opción para examinar el alimento. Cuando el mando del temporizador alcan- za la posición 0, se emite una señal acús- tica. Precaución No deje funcionar el aparato sin alimentos en el interior. Información general sobre la utilización del aparato General: • Después de apagar el aparato, deje reposar el alimento unos minutos. • Retire los envoltorios de papel de aluminio, contenedores de metal, etc. antes de pre- parar los alimentos. Cocción: • En la medida de lo posible, cocine alimen- tos cubiertos con material apto para uso en microondas. Cocine alimentos sin tapar so- lamente si desea un resultado crujiente. • No recocine los platos ajustando una poten- cia y un tiempo demasiado elevados. Los alimentos se pueden secar, quemar o arder en algunos lados. • No utilice el aparato para cocinar huevos o caracoles con la cáscara, ya que pueden estallar. Para los huevos fritos, piche prime- ro las yemas. • Pinche los alimentos con piel como las pa- tatas, los tomates o las salchichas varias ve- ces con un tenedor antes de cocinarlos pa- ra que no estallen. • Los alimentos congelados o refrigerados necesitan más tiempo de cocción. • Los platos que contienen salsa se deben remover de vez en cuando. • Las verduras que tienen una estructura sóli- da, como las zanahorias, los guisantes o la coliflor, se deben cocinar en agua. • Dele la vuelta a los trozos grandes a la mi- tad del tiempo de cocción. • En la medida de lo posible, corte las verdu- ras en trocitos de igual tamaño. • Use platos llanos y anchos. • No utilice recipientes de porcelana, cerámi- ca o barro cocido que tengan pequeños ori- ficios, p. ej., en las asas o fondos sin vidriar. La humedad que se transfiere a los orificios puede hacer que el recipiente se agriete o rompa al calentarse. • La bandeja de cristal es un espacio de tra- bajo para calentar alimentos o líquidos. Es necesario para el funcionamiento del mi- croondas. Descongelar carne, aves o pescado: • Coloque el alimento congelado sin desen- volver en un plato pequeño vuelto del revés con un contenedor debajo para recoger el líquido de descongelación. • Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiem- po de descongelación. En la medida de lo posible, divida y retire las piezas que han empezado a descongelarse. Descongelar mantequilla, porciones de tarta o requesón: • No descongele el alimento completamente en el aparato y deje que se descongele a temperatura ambiente. De esta forma se ob- tiene un resultado más uniforme. Retire 7www.zanussi.com
  • 8. completamente los embalajes o envoltorios de aluminio antes de descongelar. Descongelar frutas y verduras: • No descongele completamente las frutas y verduras que se van a preparar cuando es- tán crudas aún en el aparato. Deje que se descongelen a temperatura ambiente. • Puede utilizar una potencia superior del mi- croondas para cocinar frutas y verduras sin descongelarlas primero. Platos preparados: • Puede cocinar platos preparados en el apa- rato únicamente si su envase es apto para microondas. • Debe seguir las instrucciones del fabricante impresas en el envase (p. ej., retirar la tapa de metal y pinchar la película de plástico). Recipientes y materiales adecuados Material/recipiente Microondas Descongelar Calentar Cocinar Cristal y porcelana para horno (sin componentes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio térmico) X X X Vidrio y porcelana no aptos para horno 1) X -- -- Cristal y vitrocerámica de material apto para horno y congelación (p. ej., Arcoflam), parrilla X X X Cerámica 2)barro cocido 2) X X X Plástico resistente al calor hasta 200 °C 3) X X X Cartón, papel X -- -- Película para alimentos X -- -- Película de asado con cierre apto para microondas 3) X X X Fuentes de metal, p. ej., esmalte, hierro fundido -- -- -- Moldes, barniz negro o revestimiento de silicona 3) -- -- -- Bandeja -- -- -- Recipientes para tostar, p. ej., Crostino o plato Crunch -- X X Platos preparados con embalaje 3) X X X 1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal 2) Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales. 3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas. X apto -- no apto Tabla de ajustes de potencia Símbolo Ajuste de potencia Potencia Ajuste bajo 119 W Medio bajo / Descongelar 231 W 8 www.zanussi.com
  • 9. Símbolo Ajuste de potencia Potencia Medio 385 W Medio alto 539 W Alto 700 W Uso de los accesorios Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. Precaución No cocine alimentos sin el plato giratorio. Utilice únicamente el conjunto giratorio suministrado con el aparato. No cocine nunca los alimentos directa- mente sobre la bandeja de cristal. Inserción del plato giratorio 1. Coloque la guía de rodillos alrededor del eje giratorio. 2. Coloque la bandeja de cristal sobre la guía Consejos útiles Consejos para el microondas Problema Solución No hay datos para la cantidad de alimentos preparados. Busque alimentos similares. Aumente o reduzca el tiempo de cocción según la regla siguiente: Doble de cantidad = casi doble de tiempo, mitad de cantidad = mitad de tiempo El alimento se ha secado demasiado. Ajuste un tiempo más corto o seleccione una potencia más baja. El alimento aún no se ha descongelado, ca- lentado o cocinado una vez transcurrido el tiempo. Ajuste un tiempo más largo o seleccione una potencia más alta. Tenga en cuenta que los platos más grandes ne- cesitan más tiempo. Transcurrido el tiempo de cocción, el alimen- to se ha sobrecalentado en los bordes pero no se ha hecho en el centro. La próxima vez seleccione una potencia más baja y un tiempo más largo. Remueva los líquidos a la mitad del tiempo, p. ej., la sopa. 9www.zanussi.com
  • 10. Se obtienen mejores resultados para el arroz con platos llanos y anchos. Descongelar Descongele siempre el asado con la grasa ha- cia abajo. No descongele carne tapada, ya que podría cocinarse en lugar de descongelarse. Descongele siempre pechugas de ave enteras hacia abajo. Cocinar Saque siempre la carne y las aves frías del fri- gorífico al menos 30 minutos antes de coci- narlos. Deje tapados la carne, las aves, el pescado y las verduras después de la cocción. Unte un poco de aceite o mantequilla fundida en el pescado. Añada 30 – 45 ml de agua fría por cada 250 g de verduras. Corte las verduras en pedazos del mismo tamaño antes de cocinarlas. Cocine todas las verduras con una tapa sobre el reci- piente. Recalentar Cuando recaliente comida preparada envasa- da siga siempre las instrucciones que figuran en el envase. Mantenimiento y limpieza Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza: • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un pro- ducto no agresivo. • Limpie el interior del horno después de ca- da uso. Así podrá retirar la suciedad más fá- cilmente e impedirá que se queme. • Elimine la suciedad resistente con limpiado- res especiales. • Limpie periódicamente todos los accesorios y déjelos secar. Utilice un paño suave hu- medecido en agua templada y jabón neutro. • Para reblandecer los restos difíciles, hierva un vaso de agua a potencia máxima durante 2 a 3 minutos. • Para eliminar olores, eche 2 cucharaditas de zumo de limón en un vaso de agua y hierva a máxima potencia durante 5 minutos. Solución de problemas Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El horno está apagado. Encienda el aparato. El aparato no funciona. El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato. El aparato no funciona. Se ha fundido un fusible de la insta- lación doméstica. Revise el fusible. Si el fusible salta más de una vez, póngase en contac- to con un electricista cualificado. El aparato no funciona. La puerta no está bien cerrada. Asegúrese de que nada bloquea la puerta. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. La luz se debe cambiar. Hay chispas en el interior del aparato. Hay platos de metal o platos con marco de metal. Retire el plato del aparato. 10 www.zanussi.com
  • 11. Problema Posible causa Solución Hay chispas en el interior del aparato. Hay pinchos o láminas de aluminio que tocan las paredes internas. Asegúrese de que los pichos o lámi- nas no toquen las paredes internas. El conjunto del plato gira- torio emite ruidos o rechi- na. Hay algún objeto o suciedad debajo de la bandeja de cristal. Limpie la zona bajo la bandeja. El aparato deja de funcio- nar sin motivo aparente. Hay un fallo de funcionamiento. Si esta situación se repite, llame al centro de servicio al cliente. Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia al cliente. Los datos que necesita para el centro de asis- tencia al cliente se encuentran en la placa de características del aparato. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Instalación Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. Precaución No bloquee los orificios de ventilación. De lo contrario, el aparato se puede sobrecalentar. Precaución No conecte el aparato a adaptadores o prolongadores. Pueden producirse sobrecargas o riesgo de incendio. • El aparato está diseñado exclusivamente para uso integrado. • El armario incorporado no debe tener pared posterior detrás del aparato. • Coloque el aparato alejado de vapores, aire caliente y salpicaduras de agua. • Si transporta el aparato a lugares fríos, no lo encienda inmediatamente tras la instalación. Déjelo a la temperatura ambiente para que absorba el calor. Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. El aparato se suministra con enchufe y cable de red. Precaución La altura de instalación mínima es de 85 cm. 1. Asegúrese de que las dimensiones del mueble se adaptan a las distancias de ins- talación. 11www.zanussi.com
  • 12. D B A C Distancias de instalación Medidas mm A 380 + 2 B 560 + 8 C 300 D 18 2. Si el fondo del armario tiene más de 300 mm, coloque la plantilla en el fondo del ar- mario y compruebe si se ajusta. En caso afirmativo, marque los puntos para los tor- nillos. Retire la plantilla y sujete la abraza- dera con los tornillos. = = Omita este paso si el fondo del armario tiene más de 300 mm. 3. Instale el aparato. Si ha fijado la abrazadera, asegúrese de que bloquea la parte posterior del apara- to. 4. Abra la puerta y sujete el aparato al arma- rio con un tornillo. 12 www.zanussi.com
  • 13. Aspectos medioambientales Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviatu- ras internacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los conte- nedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza. 13www.zanussi.com
  • 14. Innehåll Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Säkerhetsföreskrifter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Produktbeskrivning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Innan maskinen används första gången _ _ 18 Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Använda tillbehören _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Felsökning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och använd- ning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för persons- kador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. Säkerhet för barn och handikappade Varning Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet. • Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder och personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte har till- syn av någon person som är ansvarig för deras säkerhet. • Låt inte barn leka med produkten. Barn under 3 år får inte läm- nas utan tillsyn i närheten av produkten. • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. • Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma. • Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du aktiverar det. • Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. • Produkten med sladd ska hållas utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år 14 www.zanussi.com
  • 15. Allmän säkerhet • Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande använd- ningsområden som t.ex.: – personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer, – bondgårdar, – av gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer, – som bed and breakfast. • Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeele- menten som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar. • Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten. • Koppla från strömtillförseln före underhåll. • Om luckan eller tätningarna är skadade får du inte använda ug- nen förrän den har reparerats av en auktoriserad servicetekniker. • Produkterna är inte avsedda att användas med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. • Bara en kunnig person kan utföra service eller reperation som in- volverar borttagning av ett lock som ger skydd mot mikrovågse- nergi. • Hetta inte upp vätskor och mat i slutna behållare. De kan explo- dera. • Använd endast kärl som är lämpliga för mikrovågsugn. • Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare ska du hålla ett öga på ugnen eftersom det finns risk för antändning. • Produkten är avsedd för uppvärmning av mat och dryck. Tork- ning av mat eller kläder, eller uppvärmning av värmedynor, tofflor, svampar, disktrasor o. dyl. kan leda till skador eller eldsvåda. • Om det kommer ut rök ska du genast stänga av produkten eller dra ur kontakten ur vägguttaget och ha luckan stängd för att inte lågorna ska sprida sig. 15www.zanussi.com
  • 16. • Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan fördröjd stötkok- ning inträffa. Var därför försiktig när du hanterar behållaren. • Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måste skakas eller röras om. Kontrollera temperaturen innan barnet äter så att han eller hon inte bränner sig. • Ägg med skalet på eller hela hårdkokta ägg får inte värmas i mik- rougnen eftersom de kan explodera, även efter du har tagit ut dem ur mikrougnen. • Mikrougnen ska rengöras regelbundet och matrester ska tas bort. • Om inte mikrougnen hålls ren kan det leda till att ytorna i ugnen blir dåliga och att ugnen inte fungerar som den ska, vilket i sin tur kan leda till att en farlig situation uppstår. • När produkten är i gång kan temperaturen bli hög hos åtkomliga ytor • Mikrovågsugnen får inte placeras i ett skåp såvida den inte har testats för detta ändamål • Bakre ytan på produkterna ska placeras mot en vägg. • Tänk på skåpets minsta mått (i förekommande fall). Se kapitlet Montering. • Produkten måste användas med den dekorativa luckan öppen (i förekommande fall). • Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom dessa kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset sprick- er. • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, en godkänd serviceverkstad eller personer med motsvarande utbild- ning, för att undvika fara. 16 www.zanussi.com
  • 17. Säkerhetsföreskrifter Installation Varning Endast en behörig person får installera den här produkten. • Avlägsna all paketering. • Installera och använd inte produkten om den är skadad. • Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten. • Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar. • Dra aldrig produkten i handtaget. • Minsta avstånd till andra produkter ska be- aktas. • Kontrollera att produkten har installerats un- der och bredvid stadiga skåp- eller bänk- stommar. • Produktens sidor måste gränsa till produkter eller enheter med samma höjd. Elektrisk anslutning Varning Risk för brand och elektriska stötar. • Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker. • Hushållsapparaten måste jordas. • Kontrollera att produktens märkdata över- ensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker. • Om ugnen ansluts till uttaget via en förläng- ningssladd måste även den vara jordad. • Kontrollera så att du inte skadar stickkontak- ten och nätkabeln. Kontakta service eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel. • Dra inte i strömkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stick- kontakten. Användning Varning Risk för skador, brännskador, elstötar eller explosion föreligger. • Använd denna produkt för hushållsbruk. • Ändra inte produktens specifikationer. • Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade. • Lämna inte produkten utan tillsyn under an- vändning. • Tyng inte ner luckan när den är öppen. • Använd inte produkten som arbets- eller av- lastningsyta. Skötsel och rengöring Varning Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten. • Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. • Rengör produkten regelbundet för att för- hindra att ytmaterialet försämras. • Låt inte rester av matspill eller rengörings- medel ackumuleras på tätningarna runt luck- an. • Kvarblivet fett eller mat i ugnen kan orsaka brand. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. An- vänd inte produkter med slipeffekt, skurs- vampar, lösningsmedel eller metallföremål. • Om du använder en ugnssprej ska du följa säkerhetsanvisningarna på förpackningen. Avfallshantering Varning Risk för kvävning eller skador. • Koppla loss produkten från eluttaget. • Klipp av strömkabeln och kassera den. 17www.zanussi.com
  • 18. Produktbeskrivning 1 2 3 4 8 7 6 5 1 Ugnslampa 2 Säkerhetsspärrsystem 3 Kontrollpanelen 4 Effektknapp 5 Timerknapp 6 Lucköppnare 7 Vågledarkåpa 8 Tallrikens axel Tillbehör Tallrikens tillhörande delar Tillagningstallrik i glas och rotationsring. Använd alltid uppsättningen för glasplat- tan för att tillaga mat i ugnen. Innan maskinen används första gången Varning Se säkerhetskapitlena. Första rengöring • Ta bort alla delar från produkten. • Rengör produkten innan du använder den första gången. Viktigt Se kapitlet "Underhåll och rengöring". Daglig användning Varning Se säkerhetskapitlena. Aktivera och inaktivera produkten 1. Vrid på effektknappen för att välja effekt. 2. Vrid timerknappen för att ställa in timern. Detta sätter på ugnen automatiskt. 3. För att stänga av produkten kan du: – vänta tills produkten stängs av automa- tiskt när timerknappen nått läget 0. – vrida timerknappen till läget 0. – trycka på lucköppnaren. Produkten stannar automatiskt. Stäng luckan för att fortsätta tillagningen. Använd detta alternativ för att inspektera maten. När timerknappen har nått läget 0 hörs ett ljud. Försiktighet Låt inte ugnen vara på om den är tom. 18 www.zanussi.com
  • 19. Allmän information om hur man använder mikron Allmänt: • Låt maträtter stå några minuter i ugnen efter att den har stängts av. • Avlägsna aluminiumfoliepaketering, metall- behållare, etc. innan du tillagar maten. Tillagning: • Om möjligt, täck över maten med ett materi- al som är lämpligt för användning i mikro- vågsugn. Tillaga mat utan lock endast om du vill ha en knaprig skorpa • Tillaga inte rätter för länge genom att ställa in för stark effekt och för lång tid. Maten kan torka eller brännas vid på vissa ställen. • Använd inte produkten för att koka sniglar eller ägg med skalet på – de kan sprängas. För stekta ägg, stick först hål på äggulan. • Stick hål på livsmedel med "skal" såsom po- tatis, tomater eller korvar flera gånger med en gaffel före tillagning, så att maten inte sprängs. • Nerkylda eller frysta livsmedel behöver läng- re tillagningstid. • Rätter som innehåller sås behöver röras om med jämna mellanrum. • Grönsaker som har en fast struktur såsom morötter, ärtor eller blomkål bör tillagas i vatten. • Vänd på större bitar efter halva tillagningsti- den. • Om möjligt, skär grönsaker i bitar av liknan- de storlek. • Använd platta, breda tallrikar. • Använd inte kokkärl gjorda av porslin, kera- mik eller lergods som har små hål (t.ex. på handtagen, eller oglaserad botten). Fukt som kommer in i hålen kan göra att kokkärlet spricker när det värms upp. • Tillagningstallriken i glas är platsen där man värmer mat och vätska. Den är nödvändig för att mikrougnen ska fungera. Upptining av kött, fågel eller fisk: • Lägg den frysta maten utan förpackning på en liten tallrik med en behållare under så att vätskan rinner ner i behållaren. • Vänd på maten efter halva upptiningstiden. Om möjligt, skär bort och avlägsna delar som har tinats upp. Upptining av smör, portioner av bakelser, kvarg: • Tina inte upp maten helt och hållet i ugnen, utan lämna den framme en stund för att ti- nas upp i rumstemperatur. Det ger ett jämn- are resultat. Avlägsna all metall- och alumi- niumpaketering eller -delar helt och hållet före upptining. Upptining av frukt, grönsaker: • Tina inte upp frukt och grönsaker helt och hållet i ugnen om de ska prepareras mer när de fortfarande är råa. Låt dem istället tina i rumstemperatur. • Du kan använda högre effekt för att tillaga frukt och grönsaker utan att först behöva tina dem. Färdiglagade maträtter: • Du kan värma färdiglagade rätter i ugnen bara om förpackningen är lämplig för an- vändning i mikrovågsugn. • Du måste följa tillverkarens instruktioner på förpackningen (t.ex. avlägsna metallocket och sticka hål på ett plastöverdrag). Lämpliga kokkärl och material Kokkärl/material Mikrovågsugn Upptining Uppvärm- ning Tillagning Ugnsfast glas och porslin utan metalldelar (t.ex. Pyrex, värmebeständigt glas) X X X 19www.zanussi.com
  • 20. Kokkärl/material Mikrovågsugn Upptining Uppvärm- ning Tillagning Ej ugnsfast glas och porslin 1) X -- -- Glas- och vitrokeramik av ugns-/fryssäkert material (t.ex. Arcoflam), grillgaller X X X Keramik 2), lergods 2) X X X Plast, värmebeständig upp till 200 °C 3) X X X Kartong, papper X -- -- Plastfolie X -- -- Stekpåse med förslutning som är lämplig för mikrovåg- sugn 3) X X X Stekkärl gjorda av metall, t.ex. emalj, gjutjärn -- -- -- Bakformar, svartlackerade eller silikonbelagda 3) -- -- -- Bakplåt -- -- -- Kokkärl för bryning, t.ex. Crostino- eller krispplatta -- X X Färdiglagade rätter i förpackning 3) X X X 1) Utan dekor av silver, guld, platina eller metall 2) Utan kvarts- eller metalldelar, eller glasyr som innehåller metaller 3) Du måste följa tillverkarens instruktioner om maxtemperaturer. X Lämplig -- Ej lämplig Effektinställningstabell Symbol Effektinställning Elektrisk effekt Låg effekt 119 W Medellåg / Upptining 231 W Medel 385 W Medelhög 539 W Hög 700 W Använda tillbehören Varning Se säkerhetskapitlena. Försiktighet Tillaga aldrig mat utan den roterande tallriken. Använd bara de tillbehör som levereras med produkten. 20 www.zanussi.com
  • 21. Tillaga aldrig mat direkt på glastallriken. Sätta in den roterande plattan 1. Placera rotationsringen runt axeln. 2. Placera tillagningstallriken på rotationsr- ingen Råd och tips Tips för mikrovågsugn Problem Lösning Det finns inga angivelser för den tillagade mängden livsmedel. Använd värden för ett liknande livsmedel. Öka eller minska tillagningstider enligt följande regel: Dubbla mängden = nästan dubbla tiden, Halva mängden = halva tiden Maten blev för torr. Ställ in kortare tillagningstid eller välj lägre effekt. Maten är fortfarande inte tinad, varm eller till- agad när tiden har förflutit. Ställ in längre tillagningstid eller välj högre effekt. Observe- ra att större portioner tar längre tid. När tillagningstiden har förflutit är maten över- hettad i kanterna men fortfarande inte klar i mitten. Nästa gång, välj lägre effekt och längre koktid. Rör om vätskor (t.ex. soppa) efter halva tiden. Du får bättre resultat med ris om du använder platta, breda kärl. Upptining Tina alltid mat med fettsidan nedåt. Tina aldrig mat i förpackning eftersom detta kan göra att maten tillagas istället för att tinas. Tina alltid hel kyckling med bröstsidan nedåt. Matlagning Ta alltid ut kött och kyckling från kylen en halv- timme före tillagning. Låt kött, kyckling, fisk och grönsaker vara täck- ta efter tillagning. Borsta lite olja eller smält smör över fisken. Tillsätt 30 - 45 ml kallt vatten för varje 250 g grönsaker. Skär de färska grönsakerna i jämn- stora bitar innan de kokas. Koka alla grönsaker med lock på behållaren. Uppvärmning När man värmer färdiglagat kött ska man alltid följa instruktionerna på förpackningen. Underhåll och rengöring Varning Se säkerhetskapitlena. Anmärkningar om rengöring: • Torka av framsidan med en mjuk trasa och varmt vatten och diskmedel. • Använd ett rengöringsmedel avsett för ren- göring av metallytor. • Rengör produkten efter varje användnings- tillfälle. På det viset kan du lättare få bort smuts och det bränner inte fast. 21www.zanussi.com
  • 22. • Ta bort envis smuts med ett speciellt ren- göringsmedel. • Rengör alla delar med jämna mellanrum och låt dem torka. Använd en mjuk duk med varmt vatten och ett rengöringsmedel. • Koka ett glas vatten vid full mikrovågseffekt i 2 till 3 minuter för att mjuka upp det hårda och ta bort rester. • Blanda ett glas vatten med teskedar citron- juice och koka vid full mikrovågseffekt i 5 mi- nuter för att ta bort dålig lukt. Felsökning Varning Se säkerhetskapitlena. Problem Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar inte. Den är avstängd. Sätt på produkten. Produkten fungerar inte. Stickkontakten sitter inte i eluttaget. Anslut produkten. Produkten fungerar inte. Säkringen i säkringslådan har gått. Kontrollera säkringen. Om säkringen går vid upprepade tillfällen, kontakta en kvalificerad elektriker. Produkten fungerar inte. Luckan är inte stängd ordentligt. Se till att inget är i vägen. Belysningen fungerar inte. Lampan är trasig. Lampan måste bytas. Det blir gnistor i ugnen. Formar av metall eller metalldelar an- vänds. Ta ur formen ur ugnen. Det blir gnistor i ugnen. Grillspett av metall eller aluminiumfo- lie vidrör innerväggarna i ugnen. Se till att grillspett eller folie inte vid- rör innerväggarna. Den roterande glastallriken låter och gnisslar. Det kan vara smuts eller något som tar emot under tallriken. Rengör under den roterande glastall- riken. Ugnen stängs av utan nå- gon anledning. Ett fel har uppstått. Om det händer vid upprepade tillfäl- len ska du ringa kundservicecentret. Kontakta försäljaren eller kundtjänst om du inte kan avhjälpa felet. Information som kundtjänst behöver finns på produktens typskylt. Vi rekommenderar att du antecknar den här: Modell (Mod.) ......................................... PNC (produktnummer) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... Installation Varning Se säkerhetskapitlena. Försiktighet Blockera inte ventilationen. Om du gör det kan ugnen överhettas. Försiktighet Anslut inte produkten till någon adapter eller förlängningssladd. Detta kan orsaka överspänning och brand kan uppstå. 22 www.zanussi.com
  • 23. • Denna produkt är endast avsedd för inbygg- nad. • Det monterade skåpet får inte ha en bak- vägg bakom produkten. • Sätt produkten långt ifrån ånga, varm luft och vatten. • Om du transporterar ugnen i kallt väder ska man vänta med att sätta på den. Låt den stå i rumstemperatur och absorbera värmen. Elektrisk installation Varning Endast en kvalificerad person får utföra den elektriska installationen. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om säkerhetsföreskrifterna i kapitlet "Säker- hetsinformation" inte följs. Denna produkt levereras med en huvudkontakt och en huvudkabel. Försiktighet Lägsta installationshöjd är 85 cm. 1. Kontrollera om måtten på möblerna uppfyl- ler monteringsavstånden. D B A C Monteringsavstånd Mått mm A 380 + 2 B 560 + 8 C 300 Mått mm D 18 2. Om skåpdjupet är över 300 mm sätter du mallen på botten i skåpet och kontrollerar om den passar. Om ja, markera var skru- varna ska sitta. Ta bort mallen och fäst fast hållaren med skruvarna. = = Hoppa över det här steget om skåpets djup är 300 mm. 3. Installera produkten. Om du har fäst fast hållaren måste du kontrollera att den låses på produktens baksida. 23www.zanussi.com
  • 24. 4. Öppna luckan och fäst fast produkten i skåpet med en skruv. Miljöskydd Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt och återvinningsbart. Plastdelar är markerade med internationella förkortningar som PE, PS, etc. Kasta förpackningsmaterialet i soptunnor av- sedda för just detta material på din avfallssta- tion. 24 www.zanussi.com