Current Challenges in Assessment, Models of Bilingualism (Proficiency, Cognition), and Theory to Practice.
The intent of this presentation is to highlight common challenges we face in all types of assessment with bilingual children, discuss the reason for the challenges, and discuss ways to overcome the challenges
2. BILINGUISTICS
Current Challenges in
Assessment
• The intent of this section:
– Highlight common challenges we face in all
types of assessment with bilingual children
– Discuss the reason for the challenges
– Discuss ways to overcome the challenges
3. BILINGUISTICS
Why EVERYONE Needs to
Understand Bilingualism
• The New “Mainstream” Students
• RRISD current data not available
Neighboring ISD SPED Statistics
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
2001-
2002
2002-
2003
2003-
2004
2004-
2005
2005-
2006
% of Hispanics in District
% of Hispanics in SPED
4. BILINGUISTICS
¿Por qué?
• A) More Hispanics have developmental
problems than other groups.
• B) Learning a second language causes
developmental problems.
• C) Sometimes second language
learning issues mimic developmental
problems.
• CORRECT ANSWER: C
7. BILINGUISTICS
Current Challenges:
Referral
Referral Checklists
• Difficulty paying attention
• Reliance on gestures rather than speech
• Disorganization and confusion
• Trouble following directions
• Need for frequent repetition
• Difficulty using precise vocabulary
• Short mean length of utterance
8. BILINGUISTICS
Current Challenges:
Referral
Common characteristics of children in recent
second language environments
• Difficulty paying attention
• Reliance on gestures rather than speech
• Disorganization and confusion
• Trouble following directions
• Need for frequent repetition
• Difficulty using precise vocabulary
• Short mean length of utterance
9. BILINGUISTICS
Ways to overcome
challenges
• Go beyond the referral checklist before
making referrals
• Understand “normal mistakes” by
bilinguals
• Understand the process of learning two
languages
•
•
16. BILINGUISTICS
Another way to conceptualize
bilinguals
Spanish
English
E-FES/NSS E-FES/LSS E-FES/FSS
C-LES/LSS
D-FES/LSS
A-FSS/NES
B-LES/LSS
NSS/NES LSS/NES
17. BILINGUISTICS
Current Challenges:
Language Proficiency
• Language proficiency tests do not measure
academic language
• “English proficient” does not necessarily
mean a child is ready to transition or be
tested in English only
• Language proficiency influences achievement
and intelligence measures
21. BILINGUISTICS
Bilingualism -
Influencing Factors
Unique patterns of development
• Tests are based on assumptions of “typical”
learning patterns of mainstream students.
• Learning and development patterns are
influenced by linguistic and cultural
background
• Bilingual students may display different
patterns of learning and development that are
often misinterpreted as disordered
23. BILINGUISTICS
Bilingualism -
Influencing Factors
The Bilingual is not two monolinguals in one
• Thus, testing in each language separately may
underestimate true ability
• High performance on English language proficiency
tests does not indicate that scores on other
standardized tests (intelligence, achievement,
language) normed on English speakers are valid and
reliable
• Why? Because different cultural and linguistic
backgrounds are not necessarily reflected in the
content and norms
24. BILINGUISTICS
ACTIVITY
• Fact or Myth?
– Children code switch between languages because
they don’t know either language well.
– Poor academic performance indicates poor
cognitive ability
– Raising children with two languages will confuse
them.
– It can 7 years to acquire academic proficiency in a
second language.
26. BILINGUISTICS
Cognition: Common
Questions
• Is learning two languages detrimental to
children’s educational or cognitive
development?
• Does learning two languages enrich
children’s educational and cognitive
development?
27. BILINGUISTICS
Cognitive Differences in
Bilinguals
Cognitive Disadvantages
• Possible delay in vocabulary growth for
a time (Byalystok, 2001)
• Slower retrieval processes for mental
arithmetic
• Confusion in early stages of literacy
acquisition for languages with written
language differences
28. BILINGUISTICS
Cognitive Differences in
Bilinguals
Cognitive Advantages
• Greater creativity and open-mindedness1
• Stronger problem solving skills 1
• Better at abstract thinking tasks than
monolinguals 2
• Bilingual preschoolers solved simple
contrived tasks earlier than monolingual
preschoolers
31. BILINGUISTICS
Dual language learning:
vocabulary
• High correlation between language exposure
and vocabulary production1
• For toddlers there is a 30% of vocabulary are
translation equivalents2
• Young school age bilinguals produce same #
of category items in Spanish and English BUT
70% are unique to one language3
• 1 Pearson, Fernandez, Lewedeg, & Oller, 1997
• 2 Pearson, Fernandez & Oller, 1995
• 3 Pena, Bedore & Zlatic, 2002
32. BILINGUISTICS
Dual language learning:
vocabulary
• Bilinguals performed better on some tasks in
Spanish (functions) and other tasks in English
(Linguistic Concepts)1
• Hispanic bilinguals in the U.S. (school-age to
young adults) showed more growth in English
over time than Spanish2
• 5-to-10-year-old children matched pictures
with words similarly in their two languages,
11-to-13-year-olds performed better
(accuracy & time) in English3
• 1 Kester, 2002
• 2 Kohnert, Bates, & Hernandez, 1999
• 3 Kohnert & Bates, 2002
33. BILINGUISTICS
Dual language learning:
vocabulary
• Functionalist theory
• What do children talk about with their
families at home?
• What do children talk about with their
peers and teachers at school?
• If they use different languages in these
two settings, what should we expect?
34. BILINGUISTICS
Bilingualism
Accepting the variety of issues that a
bilingual student presents with:
How can we make confident
decisions about assessment,
qualifying, disqualifying, and
treating a student?
36. BILINGUISTICS
This section’s intent
• Gain confidence in qualifying or
dismissing students from non-English
speaking backgrounds.
• Account for secondary cultural or
linguistic influences on academic
abilities.
• 2 CASE STUDIES TO PRACTICE
37. BILINGUISTICS
Problem
– Problem:
• Initially referral/evaluation does not appear to
require bilingual testing
• Evaluator may get well into an evaluation
before a red light goes off that indicates a need
for bilingual testing
– Solution:
• Interview teacher, parent, siblings immediately.
38. BILINGUISTICS
CASE STUDY #1
Arabic (see handout)
• Could his English language scores be
“flat” due to being bilingual?
• Should I have an Arabic assessment
done?
• Since he isn’t LEP should we go ahead
and qualify him as SI
39. BILINGUISTICS
CASE STUDY #2
• Spanish (Ana and Isabel) (see handout)
• Using the Evaluation Summary Chart,
what would you have done differently
and why?
40. BILINGUISTICS
Review of
Current Challenges1
What do we do when Referral Checklists
mirror language influence?
• Difficulty paying attention
• Reliance on gestures rather than speech
• Disorganization and confusion
• Trouble following directions
41. BILINGUISTICS
Distinguishing Differences
and Disorders
• Disorder must be present in both
languages
• Conduct testing in both languages
• Assess language in a variety of contexts
• Determine error patterns
• Compare language performance to
other bilinguals with similar
cultural/linguistic experiences
42. BILINGUISTICS
Difference vs. Disorder
• Consideration of social language versus
academic language experience
• Typical traditional indicators of language
disorders may be result of being in a new
language environment
• Consider language loss; may lose L1 as
acquiring L2
43. BILINGUISTICS
Indicators of Language Disability
Not Common to L2 Learners
• Difficulty learning language at normal rate, even with
adult mediation/assistance
• Family history of language/learning disabilities
• Communication difficulties at home
• Slower development than siblings
• Difficulty interacting with peers from similar
backgrounds
• Inappropriate pragmatic/social language skills (i.e.,
turn-taking, topic maintenance, considering listener
needs, non-verbal communication)
44. BILINGUISTICS
Our Challenge
• There are some patterns in bilingual development
that may mimic disordered development.
• Our job is to differentiate those experiencing
language learning difficulties from those acquiring a
second language normally.
45. BILINGUISTICS
Review of
Current Challenges 2
• What do we do for a child whose testing indicates
skills within normal limits but who is not successful
academically?
Ages: 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Grades: PK K 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th
Testing: TAKS TAKS
Level of
Language
Proficiency
46. BILINGUISTICS
Our Challenge
• The IPT (LEP) score is designed for classroom
placement and does not measure cross-language
influence or language dominance.
• Our job is to:
– Do a thorough interview of Parent, Student,
Siblings, Teacher
– Determine language influence
– Test in both languages if needed
– Dynamically assess
50. BILINGUISTICS
Different cues in each
language
Spanish English
Verb-framed (subir) Satellite framed (go up)
Flexible word order Fairly rigid word order
Highly inflected verbs
(person, tense, aspect)
Minimally inflected
verbs (tense + a little person
info.)
Penultimate stress
(mariposa)
Word initial stress
(butterfly)
51. BILINGUISTICS
CASE STUDY
• Read the language sample transcript.
• Identify errors
• Make a judgment about whether they
are
– Errors resulting from cross-linguistic
influence
– Atypical errors
52. BILINGUISTICS
Our Hopes
• That we provided a broader
understanding of Bilingualism and how
it influences performance, assessment,
and intervention.
• That we can more confidently RULE
OUT/RULE IN second language
influence