3. 2 Timóteo 2:2
“E as [instruções] que tu já ouviste de
mim, juntamente com muitas
testemunhas, transmite e confia [como
um depósito] a homens confiáveis e
fiéis, que sejam competentes e
qualificados para ensinar aos outros
também.”
4. 2 Timothy 2:2
“And the [instructions] which you have
heard from me along with many
witnesses, transmit and entrust [as a
deposit] to reliable and faithful men who
will be competent and qualified to teach
others also.”
5. ~Greg Laurie (de “The Beatitude Bombshell?")
"Além de Jesus Cristo, todos são
espiritualmente destituídos ou pobres de
espírito, independentemente da sua
educação, riqueza, realizações ou mesmo
conhecimento religioso".
6. ~Greg Laurie (from “The Beatitude Bombshell?")
“Apart from Jesus Christ, everyone is
spiritually destitute—or poor in spirit—
regardless of their education, wealth,
accomplishments, or even religious
knowledge.”
7. Não é interessante que Jesus
Cristo nunca disse que, para fazer
discípulos, temos de os levar a
exercer atividades, para que isso
aconteça?
Não que as atividades não sejam
parte integrante do crescimento de
um discípulo, mas o Senhor tem algo
muito mais pessoal em mente.
8. Isn't it interesting that Jesus Christ
never said to make disciples by
taking them to activities, for that
matter?
Not that activities aren't an integral
part of a disciple's growth, but the
Lord has something much more
personal in mind.
9. A palavra "confiar" [em 2 Timóteo
2:2] era um termo bancário do
primeiro século que, literalmente,
significa "fazer um depósito".
Paulo está a dizer no nosso texto: “Tu
aprendeste as coisas de mim, Timóteo,
agora quero que tomes essa verdade e,
pessoalmente, deposita-a na vida dos
outros discípulos."
“E as [instruções] que tu já ouviste de mim, juntamente
com muitas testemunhas, transmite e confia [como um
depósito] a homens confiáveis e fiéis, que sejam
competentes e qualificados para ensinar aos outros
também.”
10. The word “entrust” [in 2 Timothy
2:2] was a first-century banking
term that literally meant "to make a
deposit."
Paul is saying in our text, "You have
learned things from me, Timothy; now I
want you to take that truth and
personally deposit it into the lives of
other disciples."
And the [instructions] which you have heard from me
along with many witnesses, transmit and entrust [as a
deposit] to reliable and faithful men who will be competent
and qualified to teach others also.
11. Estamos a fazer um depósito de
vida numa vida, que Jesus iria
definir como verdadeiro
discipulado
Quando ensinamos algo a respeito de
Jesus, estamos a fazer um depósito no
coração da pessoa;
Quando compartilhamos a Escritura ou
oração com outro crente,
12. you are making a life-on-life
deposit that Christ would
define as true discipleship
When you teach something about Christ,
you are making a deposit into one’s heart;
When you share Scripture or prayer with
another believer,
13. Discipulado é:
Tomar o que Jesus Cristo nos
ensinou e depositá-lo na vida dos
outros crentes.
15. Há quatro componentes que
definem o verdadeiro discipulado.
O primeiro é, toque
Não se pode discipular à distância.
A única maneira do ferro poder aguçar o
ferro é através de uma ligação pessoal.
Este é o toque (proximidade) que investe
quando os outros se retiram; persevera
quando os outros desaparecem.
16. There are four components that
define true discipleship.
The first is touch
You can't disciple at a distance.
The only way iron can sharpen iron is through
personal connection.
This is the touch that invests when others
withdraw; it perseveres when others
disappear.
17. Segundo, devemos fazer o
compromisso de tempo.
Não serás capaz de reproduzir a tua vida e
paixão por Cristo num só dia.
18. Second, you must make the commitment
of time.
You won't be able to reproduce your life
and passion for Christ in a day.
19. Tu não cresceste numa só noite – nós,
humanos, não são como João pé de feijão!
Nós somos mais como macieiras que
precisam de uma grande quantidade de
tempo para crescer antes
do fruto começar a aparecer.
20. You didn't grow overnight—we humans
aren't like Jack's beanstalk! We're more like
apple trees that need a lot of time to grow
before fruit begins to appear.
21. O terceiro componente é a verdade:
a verdade da Palavra de Deus.
Isto mantém o processo de discipulado no
caminho certo, ao invés de um parecer
contradizer o outro.
22. The third component is truth: the truth of
God's Word.
This keeps the discipleship process on
track, rather than one opinion contradicting
another.
23. Sem a verdade, o discipulado de qualquer
espécie – treinador de uma equipa, ser
tutor de um aluno, o ensino de um
instrumento - não terá permanência.
O centro de discipulado
espiritual é a verdade das
Escrituras
24. Without truth, discipleship of any kind—
coaching a team, tutoring a student,
teaching an instrument — will not have
permanence.
The center of spiritual
discipleship is the truth of
Scripture
25. A verdade não é algo que se
encontra na ou pela ciência. A
verdade é absoluta; a ciência é
provisória.
Os cientistas esforçam-se para garantir que o que
descobrem é verdade, e, sendo humano, muitas
vezes acham que descobriram "a verdade".
No entanto, essa certeza é uma característica
psicológica e natural do ser humano, que muitas
vezes pode ser mostrada como sendo falsa - ou
pelo menos incompleta.
26. Truth is not something found in or
by science. Truth is absolute;
science is tentative.
Scientists strive to ensure that what they discover
is true, and, being human, often think they have
discovered “the truth.”
However, that certainty is a natural, psychological
human trait that frequently can be shown to be
false – or at least incomplete.
27. A ciência, como Richard Feynman disse
uma vez, é uma forma de não nos
enganarmos, mas, apesar dos nossos
melhores esforços, muitas vezes
enganamo-nos - mesmo que sejamos
cientistas.
A ciência sucede porque os outros podem
ver as coisas mais claramente do que nós,
e fornecem a evidência que,
eventualmente, dá uma explicação robusta
para a forma como o mundo funciona.
28. Science, as Richard Feynman once said,
is a way of not fooling ourselves, but
despite our best efforts, we often do fool
ourselves – even if we are scientists.
Science succeeds because others may
see things more clearly than we do, and
provide the evidence that eventually gives
a robust explanation for how the world
works.
29. O que é a Verdade?
A verdade é o que é consistente com a
mente, vontade, caráter, glória, e ser de
Deus.
A verdade é a auto-expressão de Deus.
Esse é o significado bíblico de verdade.
Como a definição da verdade flui de Deus, a verdade é
teológica.
Aqui está uma definição simples
retirada do que a Bíblia ensina:
30. What is Truth?
Truth is that which is consistent with the
mind, will, character, glory, and being of
God.
Truth is the self-expression of God.
That is the biblical meaning of truth.
Because the definition of truth flows from God, truth is
theological.
Here’s a simple definition drawn from
what the Bible teaches:
31. Verdade é também ontológica, que é
uma maneira elegante de dizer - é a
forma como as coisas realmente são.
A realidade é o que é, porque Deus
declarou-o assim e fê-lo assim.
Por isso, Deus é o autor, a fonte, o
determinante, o governador, o árbitro,
o padrão máximo e juiz supremo de
toda a verdade.
32. Truth is also ontological, which is a
fancy way of saying - is how things
really are.
The reality is what it is because God has
declared it so and did it so.
Therefore, God is the author, the
source, the determinant, the governor, the
referee, the maximum standard and
supreme judge of all truth.
33. “Deus da verdade” Deut. 32:4;
Ps. 31:5; Is. 65:16
“Eu sou ... a verdade "João 14:6
Jesus estava a fazer, assim, uma profunda
afirmação sobre a Sua própria divindade.
Jesus também estava a deixar claro que,
toda a verdade, deve finalmente ser
definida em termos de Deus e da Sua
glória eterna
34. “God of truth” Deut. 32:4; Ps.
31:5; Is. 65:16
“I am…the truth” John 14:6
Jesus was thereby making a profound
claim about His own deity.
Jesus was also making it clear that all truth
must ultimately be defined in terms of God
and His eternal glory
35. Afinal, Jesus é "o resplendor da
glória [de Deus] e a expressa
imagem da Sua pessoa” (Heb. 1:3).
Jesus é a verdade incarnada - a
expressão perfeita de Deus e,
portanto, a encarnação absoluta de
tudo o que é verdadeiro.
36. After all, Jesus is “the brightness of
[God’s] glory and the express
image of His person” (Heb. 1:3).
Jesus is truth incarnate — the
perfect expression of God and
therefore the absolute embodiment
of all that is true.
37. Jesus também disse que a Palavra
escrita de Deus é a verdade.
A Palavra escrita de Deus não se limita a conter
pepitas de verdade; é a verdade pura, imutável e
inviolável que (de acordo com Jesus) "não pode
ser anulada" (João 10:35).
Ao orar ao Pai celestial a favor de Seus discípulos,
Ele disse o seguinte: "Santifica-os na verdade. A
tua palavra é a verdade“ (João 17:17).
Além disso, a Palavra de Deus é a verdade eterna
"que vive e permanece para sempre" (1 Ped.
1:23).
38. Jesus also said that the written
Word of God is truth.
the written Word of God does not merely contain
nuggets of truth; it is pure, unchangeable, and
inviolable truth that (according to Jesus) “cannot
be broken” (John 10:35). Praying to His heavenly
Father on behalf of His disciples, He said this:
“Sanctify them by Your truth. Your word is truth”
(John 17:17). Moreover, the Word of God is eternal
truth “which lives and abides forever” (1 Pet. 1:23).
39. É claro que não pode haver
qualquer discórdia ou diferença de
opinião entre a Palavra escrita de
Deus (Bíblia) e a Palavra de Deus
encarnada (Jesus)
Em primeiro lugar, a verdade, por
definição, não podem contradizer-se.
Em segundo lugar, a Escritura é chamada
de "a Palavra de Cristo" (Col. 3:16).
É a Sua mensagem, sua auto-expressão
40. Of course, there cannot be any
discord or difference of opinion
between the written Word of God
(Scripture) and the incarnate Word
of God (Jesus)
In the first place, truth by definition cannot
contradict itself.
Second, Scripture is called “the Word of
Christ” (Col. 3:16).
It is His message, His self-expression
41. Por outras palavras, a verdade de
Cristo e a verdade da Bíblia são
do mesmo carácter. Elas estão em
perfeito acordo em todos os
aspectos.
Ambas são igualmente
verdadeiras. Deus revelou-se à
humanidade através das
Escrituras e através de Seu Filho.
Ambos perfeitamente encarnam a
essência do que é a verdade.
42. In other words, the truth of Christ
and the truth of the Bible are of the
very same character. They are in
perfect agreement in every
respect.
Both are equally true. God has
revealed Himself to humanity
through Scripture and through His
Son. Both perfectly embody the
essence of what truth is.
43. Verdade é, portanto, uma questão moral
para todos os seres humanos.
A verdade não é subjetiva, não é uma
construção cultural consensual, e não é um
conceito desatualizado, irrelevante e
inválido.
A verdade é a auto-expressão de Deus.
Verdade é, portanto, teológica;
É a realidade que Deus criou e definiu, e
sobre a qual Ele governa.
44. Truth is therefore a moral issue for every
human being.
Truth is not subjective, it is not a
consensual cultural construct, and it is not
an invalid, outdated, irrelevant concept.
Truth is the self-expression of God.
Truth is thus theological;
it is the reality God has created and defined,
and over which He rules.
45. Como cada pessoa reage à
verdade que Deus revelou é uma
questão de significado eterno.
Rejeitar e rebelar-se contra a verdade de
Deus resulta em trevas, loucura, pecado,
juízo e ira infinita de Deus.
Aceitar e submeter-se à verdade de Deus é
ver claramente, saber com certeza, e
encontrar a vida eterna.
46. How each person responds to the
truth God has revealed is an issue
of eternal significance.
To reject and rebel against the truth of God
results in darkness, folly, sin, judgment, and
the never-ending wrath of God.
To accept and submit to the truth of God is
to see clearly, to know with certainty, and to
find life everlasting.
47. Há quatro componentes que
definem o verdadeiro
discipulado
• O primeiro é, toque (proximidade)
• Segundo, devemos fazer o compromisso de
tempo
• O terceiro componente é a verdade: a
verdade da Palavra de Deus
48. The first is touch
Second, you must make the commitment of
time
The third component is truth: the truth of God's
Word
There are four components that
define true discipleship.
49. O quarto componente é, o discípulo
obedece a Jesus, mesmo quando a
família se opõe
Luc. 5:11 "...Eles deixaram tudo, e O
seguiram."
50. The fourth component is, The
disciple obeys Jesus even if family
is opposed
Luke 5:11 “…they forsook all, and followed
Him.”
51. Luc. 14:26 Amp.
"Se alguém vem a Mim e não odiar seu
[próprio] pai e mãe [[a] no sentido de
indiferença ou descaso relativo a eles em
comparação com a sua atitude para com
Deus] e [também] sua esposa e filhos e
irmãos e irmãs, [sim] e também até mesmo
a sua própria vida, esse não pode ser meu
discípulo. "
μισέω
miseó
amar algo ou alguém menos do que
(algo) alguém
52. Luke 14:26 Amp.
“If anyone comes to Me and does not hate
his [own] father and mother [[a]in the sense
of indifference to or relative disregard for
them in comparison with his attitude toward
God] and [likewise] his wife and children
and brothers and sisters—[yes] and even
his own life also—he cannot be My
disciple.”
to love someone or something less
than someone (something) else
μισέω
miseó
53. Miséō μισέω
Centra-se na escolha moral,
elevando um valor sobre o outro
Jesus não está a ensinar um novo mandamento
de odiar pessoas. Ele está a ensinar sobre o custo
de segui-Lo.
A pista está em Lucas 14:33 quando Jesus diz:
"Da mesma forma, qualquer de vós que não
renunciar a tudo quanto tem não pode ser Meu
discípulo."
54. Miséō μισέω
centers in moral choice, elevating
one value over another
Jesus is not teaching a new commandment of
hating people. He is teaching about the cost of
following Him.
The clue is in Luke 14:33 when Jesus says:
“In the same way, any of you who does not give up
everything he has cannot be my disciple.”
55. É sobre o que devemos estar
preparados para fazer para seguir
Jesus.
Trata-se de abrir mão de tudo, até
mesmo da nossa própria vida por ele.
Ele não diz, "ao fazeres isto, vais entrar no céu". Jesus ensina
claramente que, através da fé n’Ele temos a vida eterna (João
3:16). Através da Sua morte na cruz, nós temos o perdão dos
pecados (Romanos 6:23).
No entanto, como Seus seguidores, será que estamos
dispostos a colocá-Lo na primeira posição e a colocar as
pessoas mais importantes em nossas vidas, em segundo
lugar?
56. It’s about what we must be
prepared to do to follow Jesus.
It’s about giving up everything,
even our very lives for Him.
He doesn’t say, “by doing this you will get into heaven”.
Jesus clearly teaches that through faith in Him we have
eternal life (John 3:16). Through His death on the cross, we
have the forgiveness of sins (Romans 6:23).
However, as His followers, are we willing to place Him in
first position and place the most important people in our
lives in second place?
57. Há um custo para seguir Jesus
Temos que colocá-Lo à frente de outras
pessoas importantes em nossas vidas.
Temos até mesmo que colocá-Lo à frente
de nós mesmos.
58. There is a cost to follow Jesus
We have to place Him before other
important people in our lives.
We even have to place Him before
ourselves.
59. Para obter o Seu ponto de vista,
Jesus usa uma linguagem muito
emotiva e desafiadora - deves
"ódiar" todo o resto...
Ao fazê-lo, ele não está a dizer que tens que
fazê-lo literalmente, mas deves estar
preparado para colocar tudo o resto em
segundo lugar.
Portanto, se o teu pai te proíbe de segui-Lo,
em seguida, deves decidir a quem obedecer e,
assim por diante.
Devemos dar a Cristo a preferência
60. To get His point across Jesus uses
very emotive and challenging
language - you must “hate”
everyone else…
In so doing he is not saying that you do it
literally but you must be prepared to put
everything else second.
So if your parent forbids you from following
Him then you must decide whom to obey and
so on.
We must give Christ the preference
61. A nossa família nunca pode ter prioridade sobre o
Senhor (Luc. 14:26)
Nenhum membro da família, amigo, evento ou
atividade pode ter prioridade sobre o seguir
Jesus (Luc. 9:59-62)
Mesmo que a tua família fique aborrecida se
seguires Jesus, tens uma nova família em Cristo
62. Our family can never take priority over the Lord
(Luke 14:26)
No family member, friend, event, or activity can
take priority over following Jesus
(Luke 9:59-62)
Even if your family is upset if you follow Jesus,
you have a new family in Christ
63. O objetivo é mais do que
informação ... é transformação
64. The goal is more than
information... it's transformation
65. ‘Background’:
Ponto de Vista de Educação do Mundo
Ocidental.
Educação, é sobre a informação.
Ponto de Vista de Educação do Mundo
Oriental.
Educação, é sobre a transformação.
66. Background:
Western World View of Education.
Education is about information.
Eastern View of Education.
Education was about transformation.
67. • Beit Midrash – a partir dos 15 até à morte do Rabi.
–Casa de Estudo.
–Ele procura um rabi e pede para
ser seu discípulo.
–Passar o teste.
–“Tomar o seu jugo”, era aprender o
ensinamento do rabi, sua filosofia e
interpretação das Escrituras.
–Esperar ouvir “Lech Acharai” ‘Vem,
e segue-me.’
–Deixaria tudo e trabalharia para se
tornar como o seu rabi.
Estágios de Educação Judaica:
68. Stages of Jewish Education:
• Beit Midrash – 15 plus until the death of the Rabbi.
–House of Study.
–He would seek a Rabbi and ask to
be his disciple.
–Pass the test.
–To take his yoke was to take the
rabbi’s teaching, philosophy, and
interpretation of Scripture.
–Wait to hear “Lech Acharai” “Come,
follow me”.
–He would leave everything and work
at becoming just like his Rabbi.
69. A Bênção:
“Que sejas coberto
da poeira do teu
rabi.”
“Que o possas
seguir tão de perto
que a poeira das
suas sandálias te
cubra.”
70. The Blessing:
“May you be
covered in the
dust of your
rabbi.”
“May you
follow him so
closely that the
dust of his
sandals covers
you.”
71. Luc. 9:23-26
• 23 Então Ele disse a todos eles: “Se alguém
quer vir após Mim, deve negar-se a si mesmo
, tomar a sua cruz diariamente e seguir-Me. 24
Pois quem quiser salvar a sua vida vai perdê-la,
mas quem perder a sua vida por Mim, esse a
salvará.25 O que é bom para um homem ganhar
o mundo inteiro, e perder-se a si mesmo? 26 Se
alguém se envergonhar de Mim e das Minhas
palavras, o Filho do homem se envergonhará
dele, quando vier na Sua glória e na glória do Pai
e dos santos anjos.
72. Luke 9:23-26
• 23 Then he said to them all: “If anyone would
come after me, he must deny himself and take
up his cross daily and follow me. 24 For
whoever wants to save his life will lose it, but
whoever loses his life for me will save it. 25
What good is it for a man to gain the whole world,
and yet lose or forfeit his very self? 26 If anyone
is ashamed of me and my words, the Son of
Man will be ashamed of him when he comes in
his glory and in the glory of the Father and of the
holy angels.
73. Atender à Chamada
O discipulado é um convite para estar com,
conhecer e apreciar o Mestre.
Ele exige obediência exclusiva, completa e
inflexível a Si mesmo.
Jesus chama-nos para Si mesmo e chama-nos
para uma entrega absoluta a Ele.
A chamada de Jesus ao discipulado é uma
chamada à semelhança de Cristo.
A Sua chamada para ti é uma chamada
de transformação e não apenas
informação.
74. Answering the Call
Discipleship is a call to be with, know, and
enjoy the Master.
He demands exclusive, complete, and
unflinching obedience to Himself.
Jesus calls us to himself and calls us to an
absolute commitment to him.
Jesus’ call to discipleship is a call to
Christlikeness.
His call to you was a call of transformation
not just information.
Notas del editor
Este versículo tem sido também uma das razões pelas quais o judaísmo rejeita Jesus (Yeshua) como o Messias. Na superfície, é uma instrução frontal e contraditória ao Torá. O Torá diz-nos para honrar os nossos pais. Como pode Jesus ser o Messias, se Ele nos diz para odiá-los? Poderíamos apelar para a passagem paralela em Mateus 6:24 e dizer que Jesus realmente significava "amá-los mais do que eu." Ou podemos tentar suavizar ‘miseo’ (ódio) o verbo grego. Mas isso é difícil. ‘Miseo’ é o oposto de ‘ágape’ e ‘phileo’, ambos ordenados por Jesus a todas as pessoas. Não importa como nós o queiramos fazer, certamente parece Jesus está a quebrar o quinto mandamento.
Precisamos perceber o quão chocante essa declaração teria sido na cultura do tempo de Jesus. Os rabis ensinavam que o Senhor colocou a obrigação de honrar o pai e a mãe antes de alguém se honrar a si mesmo. Eles consideravam honrar os pais uma das grandes obrigações, igual a honrar a Deus. Mas há um comentário rabínico que poderia explicar a observação de Jesus no contexto judaico. É um ensinamento rabínico em Levítico 19:3. "Apesar de eu ter-te advertido sobre o temer [teu] pai, se ele vos disser, “’viola o sábado’ não o ouças."
Claramente, a exigência de não honrar os pais ou qualquer outra pessoa depende da condição de que essas pessoas estão a incentivar a desobediência ao Torah.
E se o comentário de Jesus fôr tomado neste sentido? Será que Ele afirma que Ele é maior do que o templo, maior do que o sábado, maior que Moisés? Não seria essa exceção rabínica aplicável se os pais estivessem a instruir-te a ignorar a Sua posição como Messias e Filho?
This verse has also been one of the reasons Judaism rejects Jesus (Yeshua) as the Messiah. On the surface, it is a flat-out instruction to contradict Torah. The Torah tells us to honor our parents. How can Jesus be the Messiah if He tells us to hate them? We could appeal to the parallel passage in Matthew 6:24 and say that Jesus really meant “love them more than me.” Or we could try to tone down the Greek verb miseo (hate). But this is difficult. Miseo is the opposite of agapao and phileo, both commanded by Jesus toward all people. No matter how we slice it, it certainly looks like Jesus is breaking the fifth commandment.
We need to realize just how shocking this statement would have been in Jesus’s culture. The rabbis taught that the Lord put the obligation of honoring one’s father and mother before honoring Himself. They considered honoring parents one of the great obligations, equal with honoring God.[1] But there is one rabbinic comment that might explain Jesus’s remark within the Jewish context. It is a rabbinic teaching on Leviticus 19:3. “Even though I have admonished you regarding fearing [your] father, if he shall say to you ‘Profane the Sabbath,’ do not listen to him.” Clearly, the requirement to not honor parents or anyone else depends on the condition that these people are encouraging Torah disobedience. What if Jesus ’s remark is taken in this sense? Does He claim that He is greater than the temple, greater than the Sabbath, greater than Moses? Wouldn’t this rabbinic exception apply if relatives were instructing you to disregard His status as Messiah and Son?
O contexto da declaração de Jesus é sobre a compreensão clara do custo do discipulado. Ele usa uma parábola sobre a construção de uma torre. Ele exorta os seguidores a levaremas suas próprias cruzes. Ele fala sobre o planeamento para a batalha. Todo o contexto deste versículo difícil é sobre a avaliação e preparação adequada. Quem é o Seu público? Aqueles que viviam as suas vidas sem reflexão séria sobre as exigências do Reino. Agora Jesus diz: "Mesmo que a tua família mais próxima, mesmo que tu mesmo, apresentem uma justificação para não fazer o que Eu exijo, o que Deus exige, não os honres. Repele tais sugestões. Odeio essa alternativa. Não deixes que tua visão atual da vida te impeça de te tornar um seguidor d’Aquele que é maior do que todos esses."
Esta é uma explicação rabínica perfeitamente adequada para um ditado tão difícil, uma explicação que não nos obriga a moderar o significado dos verbos. É também uma explicação que defende o Torá. Mas, a fim de a podermos vêr, temos de nos tornar estudantes de um grande rabi. No entanto, ela está lá. É coerente com o Torá e com a tradição rabinica. Eu não vejo nenhuma razão para não a adotarmos - e, portanto, manter a integridade do texto tal como está.
The context of Yeshua’s statement is about clearly understanding the cost of discipleship. He uses a parable about building a tower. He exhorts followers to carry their own crosses. He talks about planning for battle. All of the context of this difficult verse is about proper evaluation and preparation. Who is his audience? Those who have been living their lives without serious reflection on the demands of the Kingdom. Now Yeshua says, “Even if your closest family, even if you yourself, provide justification for not doing what I demand, what God demands, do not honor them. Repel such suggestions. Hate that alternative. Do not let your present view of life prevent you from becoming a follower of the One who is greater than all these.”
This is a perfectly adequate rabbinic explanation for such a difficult saying, an explanation that does not require us to moderate the meaning of the verbs. It is also an explanation that upholds Torah. But in order to see it, we have to become students of a great rabbi. Nevertheless, there it is. It is consistent with Torah and with tradition. I see no reason not to embrace it – and therefore maintain the integrity of the text as it stands.