1. La métaphore du train dans
la langue quotidienne:
approche cognitive
Cosimo de Giovanni (LaBLex - LiCoRN)
Sara Costella (LiCoRN)
Université de Cagliari
2. En exergue
• «We human beings have bodies. We are “rational animals”, but we are
also “rational animals”, which means that our rationality is embodied.
The centrality of human embodiment directly influences what and how
things can be meaningful for us » (M. Johnson 1987, p. XIX)
2
3. Problématique
• Problèmes de conceptualisation de la réalité
- Langage métaphorique et langage non-métaphorique
- Les métaphores conceptuelle
• Problèmes de lexicalisation
- La «lexicalisation» de la métaphore dans la langue (générale et de spécialité)
• Rôle de la métaphore dans la formation phraséologique
- Rapport entre activité métaphorique et formation phraséologique
=> Réflexion à travers la métaphore du train 3
4. Sources d’inspiration
Linguistique
Neurosciences
Linguistique cognitive
- Métaphore conceptuelle (Lakoff 1987; Lakoff
1996; Lakoff & Johnson 1980)
Phraséologie
- « Extended Units of Meaning » (Sinclair 1996;
Tognini-Bonelli 2001):
- Résonance collocationnelle (Williams 1999)
- Prosodie sémantique (Louw 1993)
- Interaction corps-esprit (Damasio 1999)
- Propriétés cognitives des émotions et du
sentiment (Damasio 2002)
- Rôle des images mentales (Damasio 2002)
- Théorie épigénetique du langage (Edelmann
1992): Langage et conscience d’ordre supérieur
4
6. La vision cognitiviste en alternative
à la vision objectiviste
• Interdépendance entre cognition humaine et facteurs contextuels et
environnementaux;
6
7. La vision cognitiviste en alternative
à la vision objectiviste
• Interdépendance entre cognition humaine et facteurs contextuels et
environnementaux;
• Proposition d’un réalisme expérientiel
7
8. La vision cognitiviste en alternative
à la vision objectiviste
• Interdépendance entre cognition humaine et facteurs contextuels et
environnementaux;
• Proposition d’un réalisme expérientiel
• Introduction du concept d’embodiment ou de cognition incarnée
8
9. La vision cognitiviste en alternative
à la vision objectiviste
• Interdépendance entre cognition humaine et facteurs contextuels et
environnementaux;
• Proposition d’un réalisme expérientiel
• Introduction du concept d’embodiment ou de cognition incarnée
« Nous ne sommes pas de simples véhicules de
concepts désincarnés, d’une raison désincarnée
[…]. Cela fait que chaque être humain incarné (le
seul genre existant) est infiniment précieux – une
source et non pas un récipient. Cela rend le corps
humain infiniment précieux – la source de tous les
concepts, de la raison » (Lakoff lors d’un
entretien avec J. Brockman 1999)
9
10. La vision cognitiviste en alternative
à la vision objectiviste
• Interdépendance entre cognition humaine et facteurs contextuels et
environnementaux;
• Proposition d’un réalisme expérientiel
• Introduction du concept d’embodiment ou de cognition incarnée
• le sens implique une projection imaginative (imaginative projection)
10
11. La vision cognitiviste en alternative
à la vision objectiviste
• Interdépendance entre cognition humaine et facteurs contextuels et
environnementaux;
• Proposition d’un réalisme expérientiel
• Introduction du concept d’embodiment ou de cognition incarnée
• le sens implique une projection imaginative (imaginative projection)
• organisation du monde par le biais de Modèles cognitifs idéalisés (Idealized
Cognitive Models)
11
12. La vision cognitiviste en alternative
à la vision objectiviste
• Interdépendance entre cognition humaine et facteurs contextuels et
environnementaux;
• Proposition d’un réalisme expérientiel
• Introduction du concept d’embodiment ou de cognition incarnée
• le sens implique une projection imaginative (imaginative projection)
• organisation du monde par le biais de Modèles cognitifs idéalisés (Idealized
Cognitive Models)
• la métaphore est un des procédés cognitifs essentiels (avec la métonymie)
12
13. La métaphore conceptuelle -1
• «The word metaphor has come to mean a cross-domain mapping in the
conceptual system. The term metaphorical expression refers to a
linguistic expression (a word, phrase, or sentence) that is the surface
realization of such a cross-domain mapping (this is what the word
metaphor referred to in the old theory) » (Lakoff 1993)
• Lakoff & Johnson, 1980: projection métaphorique (pour Black 1954:
interaction)
13
14. La métaphore conceptuelle - 2
LA DISCUSSION, C’EST LA GUERRE
(domaine d’arrivée) => (domaine de départ)
14
15. La métaphore conceptuelle - 3
LA DISCUSSION C’EST LA GUERRE
(domaine d’arrivée) => (domaine de départ)
Vos affirmations sont indéfendables
Il m’a attaqué sur plusieurs points
15
16. La métaphore conceptuelle - 4
LA DISCUSSION C’EST LA GUERRE
(domaine d’arrivée) => (domaine de départ)
Vos affirmations sont indéfendables
Il m’a attaqué sur plusieurs points
« La discussion n'est certes pas une sous-espèce de
la guerre : les discussions et les guerres sont deux
types de choses différentes [...]. Mais la Discussion
est partiellement structurée, comprise, pratiquée
et commentée en termes de Guerre. Le concept est
structuré métaphoriquement, de même que
l'activité et par conséquent le langage sont aussi
structurés métaphoriquement ». (Lakoff 1980, p.
16
15)
17. La métaphore conceptuelle -5
LA DISCUSSION C’EST LA GUERRE
(domaine d’arrivée) => (domaine de départ)
Vos affirmations sont indéfendables
Il m’a attaqué sur plusieurs points
« La discussion n'est certes pas une sous-espèce de
la guerre : les discussions et les guerres sont deux
types de choses différentes [...]. Mais la Discussion
est partiellement structurée, comprise, pratiquée
et commentée en termes de Guerre. Le concept est
structuré métaphoriquement, de même que
l'activité et par conséquent le langage sont aussi
structurés métaphoriquement ». (Lakoff 1980, p.
15)
La métaphore conceptuelle est donc un
mappage conceptuel entre deux domaines.
17
18. La métaphore conceptuelle -6
LA DISCUSSION C’EST LA GUERRE
(domaine d’arrivée) => (domaine de départ)
Vos affirmations sont indéfendables
Il m’a attaqué sur plusieurs points
« La discussion n'est certes pas une sous-espèce de
la guerre : les discussions et les guerres sont deux
types de choses différentes [...]. Mais la Discussion
est partiellement structurée, comprise, pratiquée
et commentée en termes de Guerre. Le concept est
structuré métaphoriquement, de même que
l'activité et par conséquent le langage sont aussi
structurés métaphoriquement ». (Lakoff 1980, p.
15)
La métaphore conceptuelle est donc un
mappage conceptuel entre deux domaines.
Le mappage entre les deux domaines fait
appel à deux typologies de correspondances:
ontologiques et épistémiques.
18
19. La métaphore conceptuelle - 7
LA DISCUSSION C’EST LA GUERRE
(domaine d’arrivée) => (domaine de départ)
Vos affirmations sont indéfendables
Il m’a attaqué sur plusieurs points
« La discussion n'est certes pas une sous-espèce de
la guerre : les discussions et les guerres sont deux
types de choses différentes [...]. Mais la Discussion
est partiellement structurée, comprise, pratiquée
et commentée en termes de Guerre. Le concept est
structuré métaphoriquement, de même que
l'activité et par conséquent le langage sont aussi
structurés métaphoriquement ». (Lakoff 1980, p.
15)
La métaphore conceptuelle est donc un
mappage conceptuel entre deux domaines.
Le mappage entre les deux domaines fait
appel à deux typologies de correspondances:
ontologiques et épistémiques.
le lieu de la métaphore n’est pas le langage
mais le système conceptuel du langage
(Lakoff 1993)
19
20. La métaphore conceptuelle - 7
LA DISCUSSION C’EST LA GUERRE
(domaine d’arrivée) => (domaine de départ)
Vos affirmations sont indéfendables
Il m’a attaqué sur plusieurs points
« La discussion n'est certes pas une sous-espèce de
la guerre : les discussions et les guerres sont deux
types de choses différentes [...]. Mais la Discussion
est partiellement structurée, comprise, pratiquée
et commentée en termes de Guerre. Le concept est
structuré métaphoriquement, de même que
l'activité et par conséquent le langage sont aussi
structurés métaphoriquement ». (Lakoff 1980, p.
15)
La métaphore conceptuelle est donc un
mappage conceptuel entre deux domaines.
Le mappage entre les deux domaines fait
appel à deux typologies de correspondances:
ontologiques et épistémiques.
le lieu de la métaphore n’est pas le langage
mais le système conceptuel du langage
(Lakoff 1993)
20
21. Métaphore et phraséologie
• Phraséologie: discipline qui s’occupe de l’analyse des unités
phraséologiques de la langue; ensemble des unités phraséologiques.
21
22. Métaphore et phraséologie
• Phraséologie: discipline qui s’occupe de l’analyse des unités
phraséologiques de la langue; ensemble des unités phraséologiques.
• Unités phraséologiques: caractérisées par une compositionnalité/semi-compositionnalité,
une opacité sémantique, une certaine autonomie
formelle, une certaine fréquence (usage) et dynamicité.
22
23. Métaphore et phraséologie
• Phraséologie: discipline qui s’occupe de l’analyse des unités phraséologiques de la
langue; ensemble des unités phraséologiques.
• Unités phraséologiques: caractérisées par une compositionnalité/semi-compositionnalité,
une opacité sémantique, une certaine autonomie formelle, une
certaine fréquence (usage) et dynamicité.
• Typologies d’UF: collocations, maximes, dictons, lieux communs, locutions, PVC et
proverbes (ces derniers relevant de la parémiologie)
23
25. «Extended Units of Meaning»
(Sinclair 1996; Tognini-Bonelli 2001)
• Deux principes de choix de la langue (Sinclair 1991, p. 109-115):
Principe de choix ouvert (open-choice principle)
25
26. «Extended Units of Meaning»
(Sinclair 1996; Tognini-Bonelli 2001)
• Deux principes de choix de la langue (Sinclair 1991, p. 109-115):
Principe de choix ouvert (open-choice principle)
Principe de choix conditionné (idiom principle)
26
27. «Extended Units of Meaning»
(Sinclair 1996; Tognini-Bonelli 2001)
• Deux principes de choix de la langue (Sinclair 1991, p. 109-115):
Principe de choix ouvert (open-choice principle)
Principe de choix conditionné (idiom principle)
Item-et-environnement
27
28. «Extended Units of Meaning»
(Sinclair 1996; Tognini-Bonelli 2001)
• Deux principes de choix de la langue (Sinclair 1991, p. 109-115):
Principe de choix ouvert (open-choice principle)
Principe de choix conditionné (idiom principle)
Item-et-environnement: «la façon dans laquelle les mots interagissent les
uns avec les autres dans une petite fenêtre » (Tognini Bonelli 2001, p. 101)
28
29. «Extended Units of Meaning»
(Sinclair 1996; Tognini-Bonelli 2001)
• Deux principes de choix de la langue (Sinclair 1991, p. 109-115):
Principe de choix ouvert (open-choice principle)
Principe de choix conditionné (idiom principle)
«Unités étendues de sens»:
- Un concept développé avec celui de linguistique de corpus;
- Approche empirique de la linguistique (basée sur l’observation
directe des données linguistiques);
- Revalorisation de «la notion de sens même en termes de discrétion
des unités en question et de leur étendue » (Tognini-Bonelli 2001, p.
104).
• Item-et-environnement: «la façon dans laquelle les mots interagissent les
uns avec les autres dans une petite fenêtre » (Tognini Bonelli 2001, p. 101)
29
30. «Extended Units of Meaning»
(Sinclair 1996; Tognini-Bonelli 2001)
• Deux principes de choix de la langue (Sinclair 1991, p. 109-115):
Principe de choix ouvert (open-choice principle)
Principe de choix conditionné (idiom principle)
«Unités étendues de sens»:
- Un concept développé avec celui de linguistique de corpus;
- Approche empirique de la linguistique (basée sur l’observation
directe des données linguistiques);
- Revalorisation de «la notion de sens même en termes de discrétion
des unités en question et de leur étendue » (Tognini-Bonelli 2001, p.
104).
• Item-et-environnement: «la façon dans laquelle les mots interagissent les
uns avec les autres dans une petite fenêtre » (Tognini Bonelli 2001, p. 101)
30
«Unités étendues de sens»:
- Elles démontrent que l’indépendance du choix des mots «is more often
than not compromised by lexico-grammatical as well as semantic
constraints» (Tognini-Bonelli 2001, p. 104);
- Leur signification est fondées sur des critères de fréquence et de
recurrence.
31. «Extended Units of Meaning»
(Sinclair 1996; Tognini-Bonelli 2001)
• COLLOCATIONS
31
32. «Extended Units of Meaning»
(Sinclair 1996; Tognini-Bonelli 2001)
• COLLOCATIONS
• COLLIGATIONS
32
33. «Extended Units of Meaning»
(Sinclair 1996; Tognini-Bonelli 2001)
• COLLOCATIONS
• COLLIGATIONS
• PRÉFÉRENCE SÉMANTIQUE
33
34. «Extended Units of Meaning»
(Sinclair 1996; Tognini-Bonelli 2001)
• COLLOCATIONS
• COLLIGATIONS
• PRÉFÉRENCE SÉMANTIQUE
• PROSODIE SÉMANTIQUE
34
37. Questions de départ
• Existe-t-il un lien entre le processus de métaphorisation et celui de
formation phraséologique?
37
38. Questions de départ
• Existe-t-il un lien entre le processus de métaphorisation et celui de
formation phraséologique?
• Peut-on dire que le processus de métaphorisation est à la base du processus
de ‘phraséologisation’ de la langue?
38
39. Questions de départ
• Existe-t-il un lien entre le processus de métaphorisation et celui de
formation phraséologique?
• Peut-on dire que le processus de métaphorisation est à la base du processus
de ‘phraséologisation’ de la langue?
=> Nous chercherons à répondre à ces questions en partant de l’analyse de la
métaphore du train dans deux langues
39
40. Notre corpus
• Presse de la langue française et italienne dans le web
40
42. (1) Aumenta la disoccupazione, rallenta il treno dell'export.
(2) Dieta Mediterranea, perdendo clamorosamente il treno dell’appuntamento più importante del secolo.
(3) E allora il Milano-Torino si trasforma nel treno dell'amore.
(4) potrebbe tradursi in nuovi 'sassi' lanciati su quel treno delle riforme che Renzi vorrebbe
(5) “E’ un inciampo che non ferma il treno delle riforme, si va avanti con più forza” commenta
(6) Ma non preoccupatevi, quella luce è probabilmente il treno della crisi che ci sta venendo addosso.
(7) Accélérer le train des réformes, en évitant de longs débats sur certains points
(8) départements, pour glisser la Corse dans le train des réformes. En attendant, c'est le wagon des ministres
(9) Chez Vallourec, on regarde passer le train de la crise, sans s'inquiéter plus que ça
42
43. (10) Agenda: la locomotiva tedesca alla prova del nove
(11) L'economia della Cina è la locomotiva del mondo
(12) Non siamo più la locomotiva d'Europa ma le alleanze congiunturali
(13) Renzi a Brescia: ‘l’Italia dei prossimi anni sarà locomotiva in Europa
(14) La stratégie économique belge : s'agripper à la locomotive allemande
(15) Economie : la locomotive allemande est-elle ralentie ?
(16) La locomotive allemande subit un sérieux coup de frein.
(17) La locomotive allemande défie les vents contraires.
43
44. (18) «Stamina è il più ciclopico deragliamento che la storia della medicina abbia vissuto»
(19) si lancia in solenni ammonimenti al governo afghano circa i rischi di “deragliamento” che la drug-economy
potrebbe provocare
(20) deve essere stata la custode di tanti segreti domestici, compreso qualche deragliamento amoroso del
poeta
(21) sembra di essere arrivati a un passo dalla rivoluzione: deragliamento, slittamento continuo tra linguaggi
(22) anche se ai rapper, abituati a j'accuse e dissing, è più facile perdonare qualche deragliamento concettuale.
(23) détend toi et repose toi bien, c'est peut-être le stress du départ qui explique ton déraillement
(24) de réalisateurs thaïlandais font écho aux inquiétudes d' une société encore mal remise du déraillement de
son miracle économique
(25) Soyons justes : le contraire nous aurait vivement déçus, en aggravant dangereusement le soupçon que l'
abstention des jeunes n' est pas pour rien dans le déraillement
(26) « Les multiples excès du système bancaire sont comme un train lancé à grande vitesse dont le
déraillement semble inéluctable »
(27) Ce fils de prof et petit-fils d' instituteurs semble constamment osciller entre une tenue de bon élève et un
déraillement très personnel
44
45. (28) 11 consigli per evitare che la vostra dieta possa deragliare a causa delle cattive abitudini
(29) Nuove sanzioni farebbero deragliare i negoziati e Kerry ha quindi chiesto al Congresso di "sostenere
questa estensione
(30) per arrotondare e sentirti più sicuro. Hai troppe apprensioni e rischi di deragliare
(31) Pensiamo che il rallentamento economico di questa estate non abbia fatto deragliare la ripresa
(32) Il rischio che sul lavoro lo scontro sociale si accentui e addirittura deragli in forme di violenza
(33) Ma se il sistema è instabile, cioè fuori dall’equilibrio, basta poco perché deragli in soluzioni caotiche e/o
catastrofiche
(34) « Si le processus d' intégration de Chypre au sein de l' UE devait faillir […] c' est tout le processus de l'
élargissement qui pourrait dérailler, tandis qu' exploseraient des relations souvent tendues entre l' UE et la
Turquie.
(35) Et c’est vrai qu’Eminem a plusieurs occasions de dérailler dans ce disque
(36) Seul un deuxième « non » irlandais au traité de Nice lors du référendum du 19 octobre prochain semble
pouvoir faire dérailler ce processus.
(37) Alors que la croissance allemande déraille, la BCE va renflouer les banques pour 1 000 milliards d’euros
45
46. (38) i due riusciranno a mettere sui binari il Patto del Nazareno o l’intesa sulle riforme salta
(39) ha già messo in commercio i suoi gioielli da polso ed Apple sa bene che non può perdere un treno che ha
contribuito in prima persona a mettere sui binari.
(40) che continueremo, in questi giorni, a mettere sui binari del treno delle riforme un sasso, due sassi,
centomila sassi
(41) con una nuova presentazione-show (ma senza slide), a mettere sui binari la riforma della pubblica
amministrazione e quella dei Tar.
(42) Notre intention est de mettre définitivement ces affaires sur les rails de la rentabilité.
(43) Plusieurs Italiens, venus à Paris pour mettre sur les rails la distribution du journal , indiquent qu' ils ont
(44) L’Europe parviendra-t-elle à mettre le protocole de Kyoto sur les rails ?
(45) mais un but d’Alex Nyarko dès la 26e minute a mis les joueurs de la Principauté sur les bons rails.
46
47. (46) avendo oggi a disposizione quasi tutto l'anno scolastico per rientrare nei binari oggi possibili dei 200 giorni
(47) – va sottolineato che è comunque ancora aperta a Terni una procedura di mobilità per 536 addetti – sembra quindi rientrare nei
binari di relazioni industriali normali.
(48) Il prefetto Fiamma Spena ha cercato di far rientrare nei binari della legalità la protesta dei dipendenti, intimando con decreto ai
lavoratori di ripristinare il servizio
(50) e pressato dalla cancelliera tedesca Angela Merkel per rientrare nei binari del rigore.
(51) Tutto però sembrava dovesse rientrare nei binari della tranquillità e la notte è passata senza altri assalti verbali.
(52) Che la violazione fosse insanabile deriva dal fatto che la richiesta di partecipazione, per rientrare sui binari segnati dalla lex
specialis , avrebbe dovuto essere ...
(53) Affinché si possa rientrare sui binari della normalità sarebbero necessarie sfuriate fredde di stampo invernale e cenni in tal
senso s'inizieranno ...
(54) Le Bénin, traverse beaucoup de difficultés dues à certains dérapages qui vont toutefois rentrer sur les rails.
(55) « L' association devait rentrer sur les rails , elle devait accepter d' être contrôlée au niveau budgétaire et pédagogique , des
professionnels avaient commencé à être recrutés , indique-t-il.
(56) Cette board est facile à prendre en main, flexible et avec un bon pop pour rentrer sur les rails.
(57) Il promet avoir changé, indiquant que sa compagne actuelle et ses deux filles, qui vivent toutes les trois à Montereau, l’ont «
énormément aidé à apaiser (sa) culpabilité » et à « rentrer dans les rails. »
(58) La colère cachée de ce vieil homme contre l'islam provient de sa déception de voir les pays musulmans, tout comme la Chine
d'ailleurs, ne pas rentrer dans les rails décidés par l'Occident.
(59) Je n’en suis qu’au début. Mais je sais que je ne peux plus rentrer dans les rails du système.
(60) "C'était mieux avant" tout en évitant de dire que l'internet doit rentrer dans les rails, et que les idéaux des fondateurs doivent
47
être passés par pertes et profits.
48. Le résultats -1
• La métaphore du train caractérise les systèmes conceptuels des deux langues analysées
(Français et Italien) => cognition/culture
• Elle est une métaphore complexe car elle est contient d’autres métaphores primaires, à
savoir:
LAVIE C’ESTUNVOYAGE
LA SOCIETE C’ESTUNOBJET EN MOUVEMENT
LE MOUVEMENT (ENAVANT) C’ESTUNCHANGEMENT
L’IMMOBILITE C’EST UNE REGRESSION
L’IMMORALITE C’EST SORTIR DES RAILS
LA MORALITE C’EST RENTRER DANS/METTRE SUR LES RAILS
48
49. Les résultats - 2
• La métaphore du train est surtout utilisée dans les domaines de l’économie, de la
finance et de la politique.
• Le train est aussi une personnification de l’être humain: les humains sont les trains
ou bien les wagons.
• L’avancement est un progrès intellectuel, culturel, social, rationnel et psychique.
• À cause de la course folle du train, certains wagons sortent des rails.
• Le déraillement est signe d’impuissance, de désespoir, d’épuisement, de mort.
• Revenir à la vie c’est se mettre sur les rails.
49
50. Conclusions:
• Existe-t-il une lien entre le processus de métaphorisation et celui de
formation phraséologique?
=> OUI
• Peut-on dire que le processus de métaphorisation est à la base du processus
de ‘phraséologisation’ de la langue?
=> OUI
50
51. Bibliographie
Damasio, A. R. (1995), L’Erreur de Descartes, Paris, Odile Jacob.
Damasio, A. R. (1999), Le sentiment même de soi, Paris, Odile Jacob.
De Giovanni, C. (sous presse), Prévisibilité et prédictibilité des collocations : aspects théoriques et implications
pragmatiques », in Lemaréchal, Alain/Koch, Peter/Swiggers, Pierre (éd.), 2014. Actes du XXVIIe Congrès international de
linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 5 : Linguistique/Phraséologie/Lexicographie. Nancy,
ATILF http://www.atilf.fr/cilpr2013/actes.php.
De Giovanni, C.; Costella, S. (2014), Collocation: expression, conceptualisation, motivation, in Paese che vai, usanza che
trovi. I Giornata Studi dell’Associazione Phrasis, organisée par C. Navarro,Vérone 20-22 février 2014.
Edelmann,G. (1992), Biologie de la conscience, Paris, Odile Jacob.
Lakoff,G. (1987), Women, Fire, and DangerousThings:What Categories Reveal About the Mind University of Chicago Press.
_____(1993), “The Contemporary Theory of Metaphor”, in Ortony, Andrew (ed.) Metaphor and Thought (2nd edition),
Cambridge University Press.
Lakoff,G.; Johnson,M. (1980), MetaphorsWe Live By University of Chicago Press.
Louw, B. (2008), « Contextual Prosody Theory : bringing Semantic Prosodies to Life », Texto ! [En ligne], URL :
http://www.revue-texto.net/index.php?id=124
Sinclair J. (1991), Corpus Concordance Collocation, Oxford, Oxford University Press.
Sinclair, J. (1996), “The Search for Units of Meaning”, Textus. English Studies in Italy, IX, n. 1, p. 75-102.
Tognini-Bonelli, E. (2001), Corpus Linguistics atWork,Amsterdam, J. Benjamins.
Williams, G. (1999), Les réseaux collocationnels dans la construction et l’exploitation d’un corpus dans le cadre d’une
communauté de discours scientifique,Thèse de doctorat, Université de Nantes, UFR de Lettres et Sciences Humaines.
51
53. La métaphore du train dans
la langue quotidienne:
approche cognitive
Cosimo de Giovanni (LaBLex - LiCoRN)
Sara Costella (LiCoRN)
Université de Cagliari