SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 56
Programa de Nivelamento
Língua, linguagem et al

Antes de iniciarmos uma
revisão básica da gramática
de língua portuguesa, é útil
e necessário esclarecermos
alguns conceitos básicos:
1. Língua: é um sistema de
signos que serve de meio de
comunicação entre os
membros de uma
comunidade linguística. Os
signos de uma língua
substituem os objetos e os
representam.
Língua, linguagem et al
SIGNO = SIGNIFICANTE = BOLA = SIGNIFICAÇÃO
SIGNIFICADO
Língua, linguagem et al
A língua é, portanto, um verdadeiro código
social, enriquecido com o passar do tempo
e à disposição dos indivíduos para que
dele se apropriem adequadamente.
É importante, ainda, observar as diferenças
entre a língua falada e a língua escrita.
Desse modo, o usuário da língua terá um
melhor desempenho nas circunstâncias em
que atua.
Língua, linguagem et al
2. Fala: uso que os membros da
comunidade linguística fazem da mesma
língua. Em outras palavras, é o ato
concreto e individual das pessoas que se
apropriam da língua comum e lhe
imprimem um estilo particular de
expressão.
Portanto, ao selecionar palavras do código
comum, sua cultura, seu ambiente, etc.,
surgem os chamados estilos próprios e
níveis de fala.
Língua, linguagem et al
3. Níveis de fala: são os modos variados
com que o indivíduo usa a língua, de
acordo com o meio sociocultural em que
ele vive. Nesse sentido, distinguimos o
nível comum do literário, o coloquial do
formal e o popular do erudito.
Estamos num momento
de mudanças. Está
para começar uma
nova era, um novo
período na História da
humanidade. É
momento oportuno
para refletir e mudar.
Pensar em si mesmo
como indivíduo que faz
parte do todo. O que
você tem feito para
tornar esse mundo
melhor para se viver?
Língua, linguagem et al
4. Linguagem: é a capacidade
comunicativa que têm os seres humanos
de usar qualquer sistema de sinais
significativos, expressando seus
pensamentos, sentimentos e experiências.
Desse modo, desenhos, gestos, sons, cores,
cheiros, onomatopeias, palavras, etc. são
formas de linguagem. A linguagem é uma
faculdade muito antiga da espécie humana
e deve ter precedido os elementos mais
rudimentares da cultura material.
Língua, linguagem et al
5. Gramática: é a descrição do sistema de
uma língua, ou descrição da língua como
sistema de meios de expressão. Como
esse sistema é tríplice – fônico (de sons),
mórfico (de formas), sintático (de frases)
–, a gramática divide-se normalmente em
fonologia, morfologia e sintaxe, ficando a
estilística e a semântica como partes
suplementares.
Língua, linguagem et al
Essa gramática é chamada de descritiva,
pois preocupa-se em descrever os fatos.
Quando ela se atém mais às normas do
falar e do escrever corretamente, de
acordo com os modelos da classe culta, é
denominada gramática normativa. Há,
ainda, a gramática histórica e a
comparativa.
O processo de Comunicação
Leia a seguinte anedota:
Três médicos estão contando casos de
reimplante de membros em seus
respectivos países: um alemão, um russo
e um brasileiro. O médico alemão:
- Tivemos um jogador de futebol do Munich
que perdeu uma perna em um desastre de
automóvel. Usamos nossa sofisticadíssima
técnica de reimplante Auschwitzmember e
hoje ele é o artilheiro do time!
O processo de Comunicação
O médico russo:
- Pois conosco foi um jogador de vôlei que
perdeu um braço. Usamos a técnica
soviética Bolsheviknyetnyet de reimplante
e hoje ele joga na seleção!
O médico brasileiro:
- No nosso caso um homem teve a cabeça
decepada. Usamos a técnica verdeamarela
chamada Jeitim, implantamos uma
abóbora e enchemos de &*$%#.
O processo de Comunicação
- Fantástico. É atleta o paciente?
- Não, por enquanto é governador, mas já é
candidato a presidente!!
O processo de Comunicação
Em todo ato de comunicação estão
envolvidos vários elementos:
Emissor ou emitente: é aquele que
codifica e envia a mensagem. Ocupa um
dos pólos do circuito da comunicação.
Receptor ou destinatário: é aquele que
recebe e decodifica a mensagem. Ocupa,
em relação ao emissor, o pólo do circuito
da comunicação.
Mensagem: é o conteúdo que se
pretende transmitir.
O processo de Comunicação
Canal ou veículo: é o meio pelo qual a
mensagem é transmitida do emissor para
o receptor. O canal é diferente para cada
tipo de mensagem. Podem ser canais:
sons, sinais visuais, odores, sabores,
mãos, raios luminosos, etc.
O processo de Comunicação
Código: é um sistema de signos
convencionais que permite dar à
informação emitida (pelo emissor) uma
interpretação adequada (pelo receptor). A
língua portuguesa, por exemplo, é um
código; o sistema de sinais Morse é outro
código. Mas, para que o processo
comunicativo se realize a contento, o
emissor e o receptor devem empregar um
mesmo código, do contrário não haverá
comunicação.
O processo de Comunicação
Contexto ou referente: é a situação
circunstancial ou ambiental a que se refere
a mensagem. Assim, não há texto. A
palavra “sereno” por exemplo, pode ter
sentidos diversos em contextos diferentes.
Funções da linguagem
Função referencial
Referente é o objeto ou situação (contexto)
de que trata uma mensagem. Ao elaborar
mensagens que se orientem para o
referente, procurando transmitir
informações precisas sobre ele, você está
privilegiando a função referencial da
linguagem.
Entradas - Abacates Recheados com Camarão
Tempo de preparo: 20 minutos
Receita para 6 pessoas
3 (sopa) de cebolinha verde picada
3 (sopa) de alcaparras
1/3 de suco de limão
1 de maionese
sal e pimenta-do-reino a gosto
4 abacates médios, maduros
½ quilo de camarões limpos
1 pé de alface
Cozinhar os camarões em um pouco de água
salgada. Quando cozidos, escorrer e reservar.
Descascar e cortar os abacates ao meio, tirando os
caroços. Mergulhar os abacates no suco de limão,
para evitar que escureçam. Cortar duas metades
de abacates em quadradinhos. Misturar com o
suco de limão, a cebolinha, o sal e a pimenta.
Acrescentar o camarão e os quadradinhos de
abacate à maionese, misturando cuidadosamente.
Colocar uma folha de alface sobre o pratinho de
sobremesa e colocar uma metade de abacate
recheada com a mistura de maionese. Enfeitar com
alcaparras e servir.
Função referencial
Função expressiva
Quando, ao elaborar um texto, o emissor
manifesta sua posição pessoal diante do
conteúdo transmitido, temos a ocorrência
da função expressiva da linguagem.
Essa função indica que o emissor está
presente no texto, conferindo-lhe certo
grau de subjetividade
Aprendi que não posso exigir o amor de
ninguém...
Posso apenas dar boas razões para que
gostem de mim...
E ter paciência para que a vida faça o
resto... (William Shakespeare)
Função conativa
No projeto de elaboração de um texto,
sempre se consideram as características
de seu receptor. Isso significa que todo
emissor, ao produzir sua mensagem, faz
um esforço para adaptá-la às
características sociais e psicológicas de
quem vai recebê-lo. Podemos dizer,
portanto, que todo texto traz, de uma
forma ou de outra, manifestações da
função conativa da linguagem.
Função fática
O canal de comunicação ou contato é o
suporte físico por meio do qual a
mensagem caminha do emissor ao
receptor. No caso dos textos escritos, esse
canal é a própria página, pois a
comunicação se estabelece com base em
sinais gráficos dispostos sobre o papel.
A função fática da linguagem se manifesta
justamente em todos os elementos do
texto que envolvem o estabelecimento e a
permanência do contato entre o emissor e
o receptor. Em textos escritos, têm muita
importância os recursos gráficos e
também alguns recursos psicológicos,
capazes de prender a atenção do leitor
(legibilidade).
Função metalinguística: quando a
linguagem se volta sobre si mesma,
transformando-se em seu próprio
referente, ocorre a função
metalinguística.
Catar feijão
Catar feijão se limita com escrever:
joga-se os grãos na água do alguidar
e as palavras na folha de papel;
e depois, joga-se fora o que boiar.
Certo, toda palavra boiará no papel,
água congelada, por chumbo seu verbo:
pois para catar esse feijão, soprar nele,
e jogar fora o leve e oco, palha e eco.
Ora, nesse catar feijão entra um risco:
o de que entre os grãos pesados entre
um grão qualquer, pedra ou indigesto,
um grão imastigável, de quebrar dente.
Certo não, quando ao catar palavras:
a pedra dá à frase seu grão mais vivo:
obstrui a leitura fluviante, flutual,
açula a atenção, isca-a como o risco.
(João Cabral de Melo Neto)
Função poética
Está presente em textos que, pela sua
organização, são o próprio centro de
interesse da comunicação. Nesses casos, a
elaboração da mensagem utiliza recursos de
forma e de conteúdo que chamam nossa
atenção para a própria mensagem, causando
surpresa, “estranhamento” e prazer estético.
Essa mistura de sensações brota da
percepção de que a linguagem foge ao
convencional e se impõe por um arranjo
original de formas e significados.
O Código Linguístico
Observe a imagem
Linguagem verbal e linguagem não-verbal
Na linguagem verbal, a unidade básica é a
palavra (falada ou escrita); em
linguagens não-verbais, como a
pintura, a música, a dança, o código
Morse, o código de trânsito, os sinais
utilizados por surdos, as unidades são de
outro tipo: podem ser o gesto, a nota
musical, o movimento, a imagem, etc.
Há, também, as linguagens mistas, que
combinam unidades próprias de diferentes
linguagens.
Variedades linguísticas
São as variações que uma língua
apresenta em razão das condições
sociais, culturais e regionais nas quais é
utilizada.
Língua Padrão, norma culta ou
variedade padrão é a variedade de
maior prestígio social
Língua não-padrão é o conjunto de
todas as variedades linguísticas diferentes
da língua padrão.
Padrão formal: modo mais cuidadoso,
evitando gírias, expressões grosseiras e
palavras ou expressões que demonstrem
intimidade com o interlocutor (ex.:
fofinha, safado, pra caramba, dia de cão, é
um saco!...). Estas são parte do que
chamamos padrão informal.
Rodrigo veio do sítio para a escola doidinho
para aprender e descobrir os segredos que
havia no encontro das letras. Leio o
diálogo dele com a professora.
— Rodrigo, trouxe os exercícios da semana
passada? Perguntou ela, cumprindo a
promessa de cobrar.
—Eu truce, mas o di onti eu num consegui...
Nem acabou a frase e dona Marisa
berrou:
— Repita: eu trouxe, mas o de ontem não
consegui.
Rodrigo repetiu certinho, mas
tremendo, vermelho e gaguejando. A sala
morria de rir. Rodrigo queria morrer,
sumir, virar inseto e voar.
—
E por que não conseguiu? —
perguntou dona Marisa, furiosa.
—
Tive uns pobrema e num tinha quem
mi insinassi.
Elias José. Uma escola assim eu quero para
mim. São Paulo, FTD, 1993.
Agora responda.
a) A língua reflete as diferenças entre os
grupos de falantes. Por que Rodrigo fala
diferente da professora?
b) Você acha que Rodrigo deve aprender a
falar e a escrever na linguagem culta? Por
quê?
Ling.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Funções da linguagem
Funções da linguagemFunções da linguagem
Funções da linguagem
CrisBiagio
 
Variantes LingüíSticas Desfazendo EquíVocos
Variantes LingüíSticas   Desfazendo EquíVocosVariantes LingüíSticas   Desfazendo EquíVocos
Variantes LingüíSticas Desfazendo EquíVocos
Ewerton Gindri
 
Linguagem,+LíNgua+E+Fala
Linguagem,+LíNgua+E+FalaLinguagem,+LíNgua+E+Fala
Linguagem,+LíNgua+E+Fala
jayarruda
 
Apresentação pafc 2013 slideshare
Apresentação pafc 2013 slideshareApresentação pafc 2013 slideshare
Apresentação pafc 2013 slideshare
LeilaFajardo
 
Tecnicas de comunicaca
Tecnicas de comunicacaTecnicas de comunicaca
Tecnicas de comunicaca
Victor Loforte
 
Comunicação e expressão
Comunicação e expressão Comunicação e expressão
Comunicação e expressão
Karen Costa
 

La actualidad más candente (20)

Comunicação e linguagem
Comunicação e linguagemComunicação e linguagem
Comunicação e linguagem
 
Linguagem e comunicação I
Linguagem e comunicação ILinguagem e comunicação I
Linguagem e comunicação I
 
Linguagem e língua
Linguagem e línguaLinguagem e língua
Linguagem e língua
 
Redação e comunicação linguística
Redação e comunicação linguísticaRedação e comunicação linguística
Redação e comunicação linguística
 
Comunicação e expressão
Comunicação e expressãoComunicação e expressão
Comunicação e expressão
 
Funções da linguagem
Funções da linguagemFunções da linguagem
Funções da linguagem
 
Variantes LingüíSticas Desfazendo EquíVocos
Variantes LingüíSticas   Desfazendo EquíVocosVariantes LingüíSticas   Desfazendo EquíVocos
Variantes LingüíSticas Desfazendo EquíVocos
 
Variedades linguisticas Pt. 1
Variedades linguisticas Pt. 1Variedades linguisticas Pt. 1
Variedades linguisticas Pt. 1
 
Linguagem,+LíNgua+E+Fala
Linguagem,+LíNgua+E+FalaLinguagem,+LíNgua+E+Fala
Linguagem,+LíNgua+E+Fala
 
Variedades linguisticas
Variedades linguisticasVariedades linguisticas
Variedades linguisticas
 
Funcões da linguagem 10ºano trabalho
Funcões da linguagem 10ºano trabalho Funcões da linguagem 10ºano trabalho
Funcões da linguagem 10ºano trabalho
 
Técnicas de expressão oral e escrita - Resumos
Técnicas de expressão oral e escrita - ResumosTécnicas de expressão oral e escrita - Resumos
Técnicas de expressão oral e escrita - Resumos
 
Linguagem, língua, escrita e oralidade
Linguagem, língua, escrita e oralidadeLinguagem, língua, escrita e oralidade
Linguagem, língua, escrita e oralidade
 
Comunicação humana
Comunicação humanaComunicação humana
Comunicação humana
 
Apresentação pafc 2013 slideshare
Apresentação pafc 2013 slideshareApresentação pafc 2013 slideshare
Apresentação pafc 2013 slideshare
 
Linguagem e língua 97
Linguagem e língua 97Linguagem e língua 97
Linguagem e língua 97
 
Elementos Essenciais da Comunicação Humana
Elementos Essenciais da Comunicação HumanaElementos Essenciais da Comunicação Humana
Elementos Essenciais da Comunicação Humana
 
Tecnicas de comunicaca
Tecnicas de comunicacaTecnicas de comunicaca
Tecnicas de comunicaca
 
Comunicação e expressão
Comunicação e expressão Comunicação e expressão
Comunicação e expressão
 
Linguagem, Adequação da linguagem, língua e código
Linguagem, Adequação da linguagem, língua e códigoLinguagem, Adequação da linguagem, língua e código
Linguagem, Adequação da linguagem, língua e código
 

Similar a Ling.

Parte 1 linguística geral apresentação 2012
Parte 1   linguística geral  apresentação 2012Parte 1   linguística geral  apresentação 2012
Parte 1 linguística geral apresentação 2012
Mariana Correia
 
C:\Fakepath\ComunicaçãO
C:\Fakepath\ComunicaçãOC:\Fakepath\ComunicaçãO
C:\Fakepath\ComunicaçãO
Crys Bastos
 
Trabalho LPL
Trabalho LPLTrabalho LPL
Trabalho LPL
Taissccp
 
Elementos da Comunicação e Funções da linguagem.pptx
Elementos da Comunicação e Funções da linguagem.pptxElementos da Comunicação e Funções da linguagem.pptx
Elementos da Comunicação e Funções da linguagem.pptx
Caroline Assis
 

Similar a Ling. (20)

Funções da linguagem
Funções da linguagemFunções da linguagem
Funções da linguagem
 
comunicaoeredaoorganizacional-parte1-120501131104-phpapp02.ppt
comunicaoeredaoorganizacional-parte1-120501131104-phpapp02.pptcomunicaoeredaoorganizacional-parte1-120501131104-phpapp02.ppt
comunicaoeredaoorganizacional-parte1-120501131104-phpapp02.ppt
 
ADMINISTRAÇÃO_LOGISTICA - MÓDULO I - PORTUGUÊS INSTRUMENTAL (3).pptx
ADMINISTRAÇÃO_LOGISTICA - MÓDULO I - PORTUGUÊS INSTRUMENTAL (3).pptxADMINISTRAÇÃO_LOGISTICA - MÓDULO I - PORTUGUÊS INSTRUMENTAL (3).pptx
ADMINISTRAÇÃO_LOGISTICA - MÓDULO I - PORTUGUÊS INSTRUMENTAL (3).pptx
 
Elementos da comunicação
Elementos da comunicaçãoElementos da comunicação
Elementos da comunicação
 
Capitulo 1
Capitulo 1Capitulo 1
Capitulo 1
 
Parte 1 linguística geral apresentação 2012
Parte 1   linguística geral  apresentação 2012Parte 1   linguística geral  apresentação 2012
Parte 1 linguística geral apresentação 2012
 
Apostila português-2014-patrícia
Apostila português-2014-patríciaApostila português-2014-patrícia
Apostila português-2014-patrícia
 
Linguagem_lingua
Linguagem_linguaLinguagem_lingua
Linguagem_lingua
 
Linguagem conceito
Linguagem   conceitoLinguagem   conceito
Linguagem conceito
 
Lngua portuguesa-i prof-william-sanches-verso_2013
Lngua portuguesa-i prof-william-sanches-verso_2013Lngua portuguesa-i prof-william-sanches-verso_2013
Lngua portuguesa-i prof-william-sanches-verso_2013
 
ComunicaçãO
ComunicaçãOComunicaçãO
ComunicaçãO
 
C:\Fakepath\ComunicaçãO
C:\Fakepath\ComunicaçãOC:\Fakepath\ComunicaçãO
C:\Fakepath\ComunicaçãO
 
Linguagem E Sociedade
Linguagem E SociedadeLinguagem E Sociedade
Linguagem E Sociedade
 
Apostila jurídica
Apostila jurídicaApostila jurídica
Apostila jurídica
 
Trabalho LPL
Trabalho LPLTrabalho LPL
Trabalho LPL
 
elementos-da-comunicac3a7c3a3o.pptx
elementos-da-comunicac3a7c3a3o.pptxelementos-da-comunicac3a7c3a3o.pptx
elementos-da-comunicac3a7c3a3o.pptx
 
Apostila de técnica de redação
Apostila de técnica de redaçãoApostila de técnica de redação
Apostila de técnica de redação
 
Apostila de técnica de redação
Apostila de técnica de redaçãoApostila de técnica de redação
Apostila de técnica de redação
 
Apostila tecnica de redacao
Apostila tecnica de redacaoApostila tecnica de redacao
Apostila tecnica de redacao
 
Elementos da Comunicação e Funções da linguagem.pptx
Elementos da Comunicação e Funções da linguagem.pptxElementos da Comunicação e Funções da linguagem.pptx
Elementos da Comunicação e Funções da linguagem.pptx
 

Más de Diego Prezia (20)

Prova setimos ii ii resp
Prova setimos ii ii resp Prova setimos ii ii resp
Prova setimos ii ii resp
 
Fling
FlingFling
Fling
 
Funções
FunçõesFunções
Funções
 
Pronomes incompleto (4)
Pronomes   incompleto (4)Pronomes   incompleto (4)
Pronomes incompleto (4)
 
Vozes do verbo
Vozes do verboVozes do verbo
Vozes do verbo
 
Adjetivadetalhada 101019051533-phpapp02
Adjetivadetalhada 101019051533-phpapp02Adjetivadetalhada 101019051533-phpapp02
Adjetivadetalhada 101019051533-phpapp02
 
Etapa v e orações
Etapa v e oraçõesEtapa v e orações
Etapa v e orações
 
Oração adjetiva
Oração adjetivaOração adjetiva
Oração adjetiva
 
Prova setimos ii i resp
Prova setimos ii i resp Prova setimos ii i resp
Prova setimos ii i resp
 
Prova oitavos ii i -respostas
Prova oitavos ii i -respostas Prova oitavos ii i -respostas
Prova oitavos ii i -respostas
 
Fonética e fonologia
Fonética e fonologiaFonética e fonologia
Fonética e fonologia
 
Capítulos 1 e 2
Capítulos 1 e 2Capítulos 1 e 2
Capítulos 1 e 2
 
Etapa ii correção
Etapa ii  correçãoEtapa ii  correção
Etapa ii correção
 
Numerais
NumeraisNumerais
Numerais
 
Correção etapa i
Correção etapa iCorreção etapa i
Correção etapa i
 
Prova nonos correção
Prova nonos correção Prova nonos correção
Prova nonos correção
 
Prova oitavo
Prova oitavoProva oitavo
Prova oitavo
 
Medo
MedoMedo
Medo
 
Sintaxe tudo2
Sintaxe tudo2Sintaxe tudo2
Sintaxe tudo2
 
Interpretação básico
Interpretação   básicoInterpretação   básico
Interpretação básico
 

Ling.

  • 2. Língua, linguagem et al Antes de iniciarmos uma revisão básica da gramática de língua portuguesa, é útil e necessário esclarecermos alguns conceitos básicos: 1. Língua: é um sistema de signos que serve de meio de comunicação entre os membros de uma comunidade linguística. Os signos de uma língua substituem os objetos e os representam.
  • 3. Língua, linguagem et al SIGNO = SIGNIFICANTE = BOLA = SIGNIFICAÇÃO SIGNIFICADO
  • 4. Língua, linguagem et al A língua é, portanto, um verdadeiro código social, enriquecido com o passar do tempo e à disposição dos indivíduos para que dele se apropriem adequadamente. É importante, ainda, observar as diferenças entre a língua falada e a língua escrita. Desse modo, o usuário da língua terá um melhor desempenho nas circunstâncias em que atua.
  • 5. Língua, linguagem et al 2. Fala: uso que os membros da comunidade linguística fazem da mesma língua. Em outras palavras, é o ato concreto e individual das pessoas que se apropriam da língua comum e lhe imprimem um estilo particular de expressão. Portanto, ao selecionar palavras do código comum, sua cultura, seu ambiente, etc., surgem os chamados estilos próprios e níveis de fala.
  • 6. Língua, linguagem et al 3. Níveis de fala: são os modos variados com que o indivíduo usa a língua, de acordo com o meio sociocultural em que ele vive. Nesse sentido, distinguimos o nível comum do literário, o coloquial do formal e o popular do erudito.
  • 7. Estamos num momento de mudanças. Está para começar uma nova era, um novo período na História da humanidade. É momento oportuno para refletir e mudar. Pensar em si mesmo como indivíduo que faz parte do todo. O que você tem feito para tornar esse mundo melhor para se viver?
  • 8. Língua, linguagem et al 4. Linguagem: é a capacidade comunicativa que têm os seres humanos de usar qualquer sistema de sinais significativos, expressando seus pensamentos, sentimentos e experiências. Desse modo, desenhos, gestos, sons, cores, cheiros, onomatopeias, palavras, etc. são formas de linguagem. A linguagem é uma faculdade muito antiga da espécie humana e deve ter precedido os elementos mais rudimentares da cultura material.
  • 9. Língua, linguagem et al 5. Gramática: é a descrição do sistema de uma língua, ou descrição da língua como sistema de meios de expressão. Como esse sistema é tríplice – fônico (de sons), mórfico (de formas), sintático (de frases) –, a gramática divide-se normalmente em fonologia, morfologia e sintaxe, ficando a estilística e a semântica como partes suplementares.
  • 10. Língua, linguagem et al Essa gramática é chamada de descritiva, pois preocupa-se em descrever os fatos. Quando ela se atém mais às normas do falar e do escrever corretamente, de acordo com os modelos da classe culta, é denominada gramática normativa. Há, ainda, a gramática histórica e a comparativa.
  • 11. O processo de Comunicação Leia a seguinte anedota: Três médicos estão contando casos de reimplante de membros em seus respectivos países: um alemão, um russo e um brasileiro. O médico alemão: - Tivemos um jogador de futebol do Munich que perdeu uma perna em um desastre de automóvel. Usamos nossa sofisticadíssima técnica de reimplante Auschwitzmember e hoje ele é o artilheiro do time!
  • 12. O processo de Comunicação O médico russo: - Pois conosco foi um jogador de vôlei que perdeu um braço. Usamos a técnica soviética Bolsheviknyetnyet de reimplante e hoje ele joga na seleção! O médico brasileiro: - No nosso caso um homem teve a cabeça decepada. Usamos a técnica verdeamarela chamada Jeitim, implantamos uma abóbora e enchemos de &*$%#.
  • 13. O processo de Comunicação - Fantástico. É atleta o paciente? - Não, por enquanto é governador, mas já é candidato a presidente!!
  • 14. O processo de Comunicação Em todo ato de comunicação estão envolvidos vários elementos: Emissor ou emitente: é aquele que codifica e envia a mensagem. Ocupa um dos pólos do circuito da comunicação.
  • 15. Receptor ou destinatário: é aquele que recebe e decodifica a mensagem. Ocupa, em relação ao emissor, o pólo do circuito da comunicação. Mensagem: é o conteúdo que se pretende transmitir.
  • 16. O processo de Comunicação Canal ou veículo: é o meio pelo qual a mensagem é transmitida do emissor para o receptor. O canal é diferente para cada tipo de mensagem. Podem ser canais: sons, sinais visuais, odores, sabores, mãos, raios luminosos, etc.
  • 17. O processo de Comunicação Código: é um sistema de signos convencionais que permite dar à informação emitida (pelo emissor) uma interpretação adequada (pelo receptor). A língua portuguesa, por exemplo, é um código; o sistema de sinais Morse é outro código. Mas, para que o processo comunicativo se realize a contento, o emissor e o receptor devem empregar um mesmo código, do contrário não haverá comunicação.
  • 18. O processo de Comunicação Contexto ou referente: é a situação circunstancial ou ambiental a que se refere a mensagem. Assim, não há texto. A palavra “sereno” por exemplo, pode ter sentidos diversos em contextos diferentes.
  • 19. Funções da linguagem Função referencial Referente é o objeto ou situação (contexto) de que trata uma mensagem. Ao elaborar mensagens que se orientem para o referente, procurando transmitir informações precisas sobre ele, você está privilegiando a função referencial da linguagem.
  • 20. Entradas - Abacates Recheados com Camarão Tempo de preparo: 20 minutos Receita para 6 pessoas 3 (sopa) de cebolinha verde picada 3 (sopa) de alcaparras 1/3 de suco de limão 1 de maionese sal e pimenta-do-reino a gosto 4 abacates médios, maduros ½ quilo de camarões limpos 1 pé de alface
  • 21. Cozinhar os camarões em um pouco de água salgada. Quando cozidos, escorrer e reservar. Descascar e cortar os abacates ao meio, tirando os caroços. Mergulhar os abacates no suco de limão, para evitar que escureçam. Cortar duas metades de abacates em quadradinhos. Misturar com o suco de limão, a cebolinha, o sal e a pimenta. Acrescentar o camarão e os quadradinhos de abacate à maionese, misturando cuidadosamente. Colocar uma folha de alface sobre o pratinho de sobremesa e colocar uma metade de abacate recheada com a mistura de maionese. Enfeitar com alcaparras e servir.
  • 23.
  • 24.
  • 25. Função expressiva Quando, ao elaborar um texto, o emissor manifesta sua posição pessoal diante do conteúdo transmitido, temos a ocorrência da função expressiva da linguagem. Essa função indica que o emissor está presente no texto, conferindo-lhe certo grau de subjetividade
  • 26.
  • 27.
  • 28. Aprendi que não posso exigir o amor de ninguém... Posso apenas dar boas razões para que gostem de mim... E ter paciência para que a vida faça o resto... (William Shakespeare)
  • 29. Função conativa No projeto de elaboração de um texto, sempre se consideram as características de seu receptor. Isso significa que todo emissor, ao produzir sua mensagem, faz um esforço para adaptá-la às características sociais e psicológicas de quem vai recebê-lo. Podemos dizer, portanto, que todo texto traz, de uma forma ou de outra, manifestações da função conativa da linguagem.
  • 30.
  • 31.
  • 32. Função fática O canal de comunicação ou contato é o suporte físico por meio do qual a mensagem caminha do emissor ao receptor. No caso dos textos escritos, esse canal é a própria página, pois a comunicação se estabelece com base em sinais gráficos dispostos sobre o papel.
  • 33. A função fática da linguagem se manifesta justamente em todos os elementos do texto que envolvem o estabelecimento e a permanência do contato entre o emissor e o receptor. Em textos escritos, têm muita importância os recursos gráficos e também alguns recursos psicológicos, capazes de prender a atenção do leitor (legibilidade).
  • 34.
  • 35. Função metalinguística: quando a linguagem se volta sobre si mesma, transformando-se em seu próprio referente, ocorre a função metalinguística.
  • 36. Catar feijão Catar feijão se limita com escrever: joga-se os grãos na água do alguidar e as palavras na folha de papel; e depois, joga-se fora o que boiar. Certo, toda palavra boiará no papel, água congelada, por chumbo seu verbo: pois para catar esse feijão, soprar nele, e jogar fora o leve e oco, palha e eco.
  • 37. Ora, nesse catar feijão entra um risco: o de que entre os grãos pesados entre um grão qualquer, pedra ou indigesto, um grão imastigável, de quebrar dente. Certo não, quando ao catar palavras: a pedra dá à frase seu grão mais vivo: obstrui a leitura fluviante, flutual, açula a atenção, isca-a como o risco. (João Cabral de Melo Neto)
  • 38.
  • 39. Função poética Está presente em textos que, pela sua organização, são o próprio centro de interesse da comunicação. Nesses casos, a elaboração da mensagem utiliza recursos de forma e de conteúdo que chamam nossa atenção para a própria mensagem, causando surpresa, “estranhamento” e prazer estético. Essa mistura de sensações brota da percepção de que a linguagem foge ao convencional e se impõe por um arranjo original de formas e significados.
  • 40.
  • 41.
  • 43. Linguagem verbal e linguagem não-verbal Na linguagem verbal, a unidade básica é a palavra (falada ou escrita); em linguagens não-verbais, como a pintura, a música, a dança, o código Morse, o código de trânsito, os sinais utilizados por surdos, as unidades são de outro tipo: podem ser o gesto, a nota musical, o movimento, a imagem, etc.
  • 44. Há, também, as linguagens mistas, que combinam unidades próprias de diferentes linguagens.
  • 45.
  • 46.
  • 47.
  • 48.
  • 49.
  • 50. Variedades linguísticas São as variações que uma língua apresenta em razão das condições sociais, culturais e regionais nas quais é utilizada. Língua Padrão, norma culta ou variedade padrão é a variedade de maior prestígio social
  • 51. Língua não-padrão é o conjunto de todas as variedades linguísticas diferentes da língua padrão. Padrão formal: modo mais cuidadoso, evitando gírias, expressões grosseiras e palavras ou expressões que demonstrem intimidade com o interlocutor (ex.: fofinha, safado, pra caramba, dia de cão, é um saco!...). Estas são parte do que chamamos padrão informal.
  • 52. Rodrigo veio do sítio para a escola doidinho para aprender e descobrir os segredos que havia no encontro das letras. Leio o diálogo dele com a professora. — Rodrigo, trouxe os exercícios da semana passada? Perguntou ela, cumprindo a promessa de cobrar.
  • 53. —Eu truce, mas o di onti eu num consegui... Nem acabou a frase e dona Marisa berrou: — Repita: eu trouxe, mas o de ontem não consegui. Rodrigo repetiu certinho, mas tremendo, vermelho e gaguejando. A sala morria de rir. Rodrigo queria morrer, sumir, virar inseto e voar.
  • 54. — E por que não conseguiu? — perguntou dona Marisa, furiosa. — Tive uns pobrema e num tinha quem mi insinassi. Elias José. Uma escola assim eu quero para mim. São Paulo, FTD, 1993.
  • 55. Agora responda. a) A língua reflete as diferenças entre os grupos de falantes. Por que Rodrigo fala diferente da professora? b) Você acha que Rodrigo deve aprender a falar e a escrever na linguagem culta? Por quê?