SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 36
Европейский
культурный фонд:
возможности для
украинских
культурных НГО



Дилия Хам и Ольга Алексеева,
февраль 2012 г., Украина
Программа грантов ЕКФ

• Связующая сила культуры является жизненно важной для
  создания открытого, инклюзивного и демократического
  общества.
• Проекты, которые обладают потенциалом вдохновлять
  людей на пересечение границ.
• Стимулирование транснационального культурного
  сотрудничества, художественного самовыражения и
  мобильности деятелей искусства и культуры
Oсновополагающие принципы


• Расширение возможностей и усиление влияния
  людей посредством искусства и культуры
• Соединение источников знания
• Связь между политикой и практикой
Грантовые схемы

• гранты на поездки перспективных
  художников и работников культуры «Шаг за
  пределы» (STEP Beyond Travel Grants),
• программа сотрудничества (Collaboration
  Grants) и
• Балканский фонд стимулирования культуры
  (Balkan Incentive Fund for Culture)
STEP BEYOND TRAVEL
 FUND
                                                STEP Beyond
                                                Travel Grants




Наши гранты Шаг за пределы выделяются индивидуальным деятелям искусства и
 STEP Beyond Travel Fund
культуры, пересекающим границы внутри расширенного европейского
пространства для открытия новых территорий, развития сетевого сотрудничества
и создания новых партнерств.
Гранты ЕКФ – Шаг за пределы

Гранты на поездки от €250 до €700 для деятелей культуры и
   искусства по всей Европе и Арабскому Средиземноморью
• Поощрение культурного сотрудничества/обмена между
  странами ЕС и не-ЕС
• Улучшение возможностей для проведения международных
  проектов
• Исследование, создание сетей и партнерств
Срок подачи заявки: как минимум за 4 недели до поездки
Процедура «Шаг за пределы»

• Онлайн заявка
• Постоянная подача заявок (круглый год)
• Отбор заявок один раз в две недели
• Уведомление
• Поездка
• Отчеты – через www.rhiz.eu
• http://www.rhiz.eu/article-61051-en.html
Программа сотрудничества




Наша программа грантов стимулирует
развитие транснационального
культурного сотрудничества,
художественное самовыражение и
мобильность деятелей искусства и
культуры.
Гранты ЕКФ - Сотрудничество

 • Максимальный грант: 30 000 евро, средний грант –
   15 000 евро
 • Поддержка транснационального сотрудничества
 • Партнерство между культурными/ художественными
   НГО или межсекторное партнерство

 Следующий конечный срок подачи заявок (только один
  раз в 2012 году): до 2 Мая 2012, прием заявок
  начинается с 20 февраля
Процедура
Программы сотрудничества
  • Онлайн-заявка
  • Фиксированные конечные сроки подачи заявки
  • Предварительный отбор сотрудниками программы
  • Внешние консультанты
  • Принятие окончательного решения
  • Уведомление
  • Реализация – консультирование и помощь в
    нахождении подходящих партнёров
  • Отчеты – сбор сведений
Балканский Фонд
стимулирования культуры (БФСК)


                            Slide for editors:          Основной целью этой
               use this slide to copy logo and name.    программы грантов
                                                        является усиление
    Use it to place logo and name over big pictures in slides.
                                                        отношений Западных
                                                        Балкан с другими
     Select all (ctrl-a), ctrl-c, go to the slide, paste with ctrl-v
                                                        европейскими странами
                                                        для стимулирования
                                                        процесса евроинтеграции
Гранты ЕКФ – БФСК
• Максимальный грант – 30 000 евро, средний грант – 15 000 евро
• Культурные НГО Западных Балкан (Албания, Босния и
  Герцеговина, Хорватия, Косово, Македония, Черногория, Сербия)
  или европейские культурные/художественные НГО, которые
  разрабатывают совместный проект в регионе.
• Трансграничное сотрудничество для укрепления региональных
  связей и/или стимулирования процесса евроинтеграции.
• Партнеры: Open Society Foundations, Региональное отделение
  БСФК в г. Любляна
Кофе-пауза
   15 минут
Как подать заявку на Step Beyond

• Формальные критерии:
   – Заявка онлайн?
   – Заявка подана вовремя?
   – Заявка полная?




   http://www.eurocult.org/grants/application-stepbeyond-grant
Step Beyond: Критерии приемлемости


 • Профиль заявителя (профессия, место проживания,
   возраст)
 • Цель поездки
 • Принимающая сторона
 • Маршруты
Step Beyond: Содержание проекта
• В чем суть вашего проекта? (Что предусматривает ваш проект?)
• Почему поездка важна для вас/вашего проекта?
• Какие виды деятельности вы планируете для каждого
  путешественника, подавшего заявку (включая краткий ежедневный
  план, если возможно)?
• Пожалуйста, опишите ожидаемые результаты вашей поездки
  (конкретные результаты, будущие события, как вы будете
  продолжать сотрудничество с вашим международным партнером(-
  ми) в будущем, как вы будете делиться полученными знаниями с
  вашими коллегами и т.п.)?
Step Beyond: Содержание проекта

• Опишите, пожалуйста, своими словами, как ваши поездки
  соответствуют одному или нескольким руководящим
  принципам ЕКФ STEP beyond How to apply booklet (Как
  подать заявку на грант на поездку в рамках программы
  «Шаг за пределы»)
• Пожалуйста, заполните ниже форму бюджета (примеры
  приведены серым цветом) в соответствии с вашей
  деятельностью. Мы хотели бы понять, как вы планируете
  свой проект.
• Пытались ли вы привлечь другое финансирование для
  своей деятельности? Какое именно и с каким
  результатом?
ЕКФ не финансирует
Поездки, которые мы не финансируем
• Поездки представителей студенческих организаций , коммерческих
  структур, государственных учреждений, любительских организаций, или
  организаций, фокусирующихся прежде всего на образовании, терапии,
  религии или культурном наследии.
• Поездки кандидатов, не имеющих ни одного партнёра/ принимающей
  стороны.
• Поездки, являющиеся частью текущей деятельности организации.
• Поездки между странами ЕС/ЕАСТ или Средиземноморья (МЕД).
• Поездки из/в страны, не указанные в руководстве для заявителей.
ЕКФ не финансирует
Деятельность, которую мы не финансируем
•   студенческие, университетские или исключительно академические
    обмены, исследования или встречи;
•   участие в программах резиденций для художников, не
    соответствующее критериям, изложенным в руководстве для
    заявителей, либо не оказывающее явного влияния на окружающий
    художественный и/или культурный контекст.
Вопросы?
Collaboration grants /
Гранты на сотрудничество
ДВА этапа принятия решений:
1) Команда грантовой программы:
Качество заявки Приемлемая?; Понятная?;
   Соответствующая руководящим принципам ЕКФ?;
   Бюджет?
2) Внешние эксперты:
Качество проекта Оригинальность?; Реалистичность?;
   Художественное и культурное качество?
 Данный семинар призван улучшить качество вашей
   заявки
Collaboration Grants – Первые Шаги


1. Прочтите руководство!
• Соответствует ли ваш проект руководящим принципам?



2. Подача заявки в срок!
• Прием заявок открыт с 20 февраля,
    конечный срок подачи заявки – 2 Мая
• Период рассмотрения заявки 5-8 недель
• Деятельность по проекту может начаться только после
    принятия решения ЕКФ о финансировании проекта.
Collaboration Grants: Заявка


http://www.eurocult.org/sites/www.eurocult.org/files/How_to
   _apply_for_a_Collaboration_Grant.pdf
Collaboration Grants: Заявка
Компоненты заявки на программу Collaboration Grants:

•   Резюме проекта
•   Контекст
•   Основная цель
•   Краткосрочные цели проекта
•   Целевые группы
•   Результаты
•   Оригинальность
•   Аудитория
•   СМИ/PR-стратегия
•   Долгосрочные цели проекта
•   Подход (методика)
•   Опыт
•   Оценка проекта
•   Устойчивость
•   Бюджет
Collaboration Grants: Заявка

Резюме проекта
• Укажите основные цели и результаты проекта
• Краткое изложение в нескольких предложениях,
  подход применяемый в проекте
• Указание целевых групп проекта

 Краткое описание проекта дает команде грантовой
  программы первое впечатление о вашем проекте
Collaboration Grants: Заявка
ГЛАВНАЯ ЦЕЛЬ
• Каково ожидаемое влияние проекта?

РЕЗУЛЬТАТЫ
• Каковы ожидаемые результаты проекта?

ПОДХОД
• Как цель и результаты будут достигнуты?

ЦЕЛЕВАЯ ГРУППА
• Кому принесет пользу?
Collaboration Grants: Заявка
На протяжении всей заявки (все компоненты):

   Используйте простой язык
   Будьте кратки и понятны
   Не повторяйтесь
   Не противоречьте себе

 При заполнении заявки помните, что люди,
  которые читают вашу заявку, ничего не знают о
  вашем проекте!
Collaboration Grants: Бюджет
БЮДЖЕТ
 Очень важная составляющая вашей заявки (часто не
  уделяется должного внимания)

Дает следующую информацию:
 Насколько хорошо подготовлен/тщательно разработан
   ваш проект?
   Бюджет согласован с описанием деятельности по
   проекту? Имеет ли он смысл? Насколько он реальный?
 Насколько серьёзный проект?
   Содействуют ли партеры финансово? Вовлечены ли
   другие фонды?
Collaboration Grants: Бюджет
Имейте в виду, что:
• Транснациональное сотрудничество предполагает, что
  все партнеры должны вносить финансовый вклад в
  проект (вклад в натуральной форме тоже считается
  поддержкой).
• Бюджет должен быть заполнен как можно подробней.
• Бюджет должен быть сбалансирован (доходы по
  сравнению с расходами).
• Бюджет должен быть согласован с заявкой

 Чем более профессиональный бюджет, тем больше у нас
  уверенности.
Collaboration Grants: Задание 1

• Каждая группа получает две заявки. Прочитайте обе
  заявки (не включая краткое изложение) и решите
  какой проект вы бы поддержали. Также проверьте
  в общих чертах бюджет и решите, имеет ли он
  смысл. Поясните оба своих решения.
• Во время чтения заявок сконцентрируйтесь на:
  Целях, Подходе и Целевой группе
• Проверяя бюджет обратите внимание на:
  Финансовый вклад, полноту бюджета (план
  деятельности) и детали
Collaboration Grants: Задание 2

Сделайте краткое описание обеих заявок!

Краткое описание
• Укажите основные цели и результаты проекта
• Краткое описание в нескольких предложениях
  подхода проекта
• Укажите целевые группы
Collaboration Grants: Задание 2

Резюме проекта «Литература в движении»
Литературе нужно двигаться, чтобы стимулировать читателей из разных
культур и создавать волну рассказов.
В рамках проекта «Литература в движении» рассказы и слова увлекают,
соединяя культурные ландшафты с целью создания слияния литературы и
трансграничного диалога.
Дунай – символ общей культуры и истории, но он также служил границей
между востоком и западом.
Название проекта «Литература в движении» относится к стремлению
обеспечить временное пространство на Дунае, где современная
литература Балкан и других стран будет сливаться и будет положено
начало новым длительным партнерствам.
Проект и программа в Вуковаре является частью проекта «Литература в
движении», который проводится организацией-заявителем.
Программа состоит из чтений, семинаров и обсуждений между
участниками, гостями и посетителями.
Collaboration Grants: Задание 2
Резюме проекта «Лобби культуры»
«ЛОББИ КУЛЬТУРЫ» – созданный совместно многоформатный архив, который
оценивает процесс евроинтеграции Западных Балкан (Албания, Босния и Герцеговина,
Хорватия, Косово, Македония, Черногория, Сербия) путем визуального (с помощью
фотографии) и на слух (аудиозаписи) документирования с точки зрения того, что, по
мнению граждан, изменится или исчезнет, когда их страны вступят в ЕС, отмечая
географическое положение каждого примера с помощь GPS технологий. Проект будет
содействовать трансграничному сотрудничеству и пониманию определенными
деятелями искусства (через региональное сотрудничество организаций, работающих в
сфере искусства) путем объединения субъективных мнений жителей страны-
участницы, которая не является их собственной. Результаты будут публично
представлены онлайн, в виде книги, интерактивной выставки и загружаемых GPS
карт, с которыми люди будут иметь возможность физического перемещения по
произведениям искусства (и таким образом по регионам), обеспечивая прозрачность
опыта и инициирование межрегионального диалога о культурном обмене, процессе
перехода (если смотреть с точки зрения немедленного вступления в ЕС) и
региональных предрассудках.
BIFC


   Вопросы?
BIFC / БФСК

               Спасибо!
              Узнать больше...
www.eurocult.org



         ECF is grateful for its longstanding partnership with
         the Prins Bernhard Cultuurfonds. As a result of this
         partnership ECF thankfully acknowledges the annual
         financial contribution – via the Cultuurfonds – from
         the BankGiro Loterij, the Lotto and the Nationale
         Instant-Loterij.

Más contenido relacionado

Destacado

Особенности брендинга в НКО секторе: зарубежный опыт
Особенности брендинга в НКО секторе: зарубежный опытОсобенности брендинга в НКО секторе: зарубежный опыт
Особенности брендинга в НКО секторе: зарубежный опыт
Эволюция и Филантропия
 
об измерении социальных и благотворительных программ
об измерении социальных и благотворительных программоб измерении социальных и благотворительных программ
об измерении социальных и благотворительных программ
Эволюция и Филантропия
 
Разработка стратегии. Ситуационный модуль. Анализ деловой среды. Лучшие практ...
Разработка стратегии. Ситуационный модуль. Анализ деловой среды. Лучшие практ...Разработка стратегии. Ситуационный модуль. Анализ деловой среды. Лучшие практ...
Разработка стратегии. Ситуационный модуль. Анализ деловой среды. Лучшие практ...
Эволюция и Филантропия
 
инвестиции, способствующие социальным преобразованиям
инвестиции, способствующие социальным преобразованияминвестиции, способствующие социальным преобразованиям
инвестиции, способствующие социальным преобразованиям
Эволюция и Филантропия
 
Основные тренды американской и британской филантропии
Основные тренды американской и британской филантропииОсновные тренды американской и британской филантропии
Основные тренды американской и британской филантропии
Эволюция и Филантропия
 
Оценка деятельности некоммерческой компании Evolution&Philanthropy за 2008 20...
Оценка деятельности некоммерческой компании Evolution&Philanthropy за 2008 20...Оценка деятельности некоммерческой компании Evolution&Philanthropy за 2008 20...
Оценка деятельности некоммерческой компании Evolution&Philanthropy за 2008 20...
Эволюция и Филантропия
 
журналы про филантропию и нко сектор.краткая справка
журналы про филантропию и нко сектор.краткая справкажурналы про филантропию и нко сектор.краткая справка
журналы про филантропию и нко сектор.краткая справка
Эволюция и Филантропия
 

Destacado (13)

Особенности брендинга в НКО секторе: зарубежный опыт
Особенности брендинга в НКО секторе: зарубежный опытОсобенности брендинга в НКО секторе: зарубежный опыт
Особенности брендинга в НКО секторе: зарубежный опыт
 
об измерении социальных и благотворительных программ
об измерении социальных и благотворительных программоб измерении социальных и благотворительных программ
об измерении социальных и благотворительных программ
 
Управление онлайн репутацией
Управление онлайн репутациейУправление онлайн репутацией
Управление онлайн репутацией
 
Разработка стратегии. Ситуационный модуль. Анализ деловой среды. Лучшие практ...
Разработка стратегии. Ситуационный модуль. Анализ деловой среды. Лучшие практ...Разработка стратегии. Ситуационный модуль. Анализ деловой среды. Лучшие практ...
Разработка стратегии. Ситуационный модуль. Анализ деловой среды. Лучшие практ...
 
HOSHVA PR Meetup#1 - Reputation Institute
HOSHVA PR Meetup#1 - Reputation InstituteHOSHVA PR Meetup#1 - Reputation Institute
HOSHVA PR Meetup#1 - Reputation Institute
 
инвестиции, способствующие социальным преобразованиям
инвестиции, способствующие социальным преобразованияминвестиции, способствующие социальным преобразованиям
инвестиции, способствующие социальным преобразованиям
 
Основные тренды американской и британской филантропии
Основные тренды американской и британской филантропииОсновные тренды американской и британской филантропии
Основные тренды американской и британской филантропии
 
Оценка деятельности некоммерческой компании Evolution&Philanthropy за 2008 20...
Оценка деятельности некоммерческой компании Evolution&Philanthropy за 2008 20...Оценка деятельности некоммерческой компании Evolution&Philanthropy за 2008 20...
Оценка деятельности некоммерческой компании Evolution&Philanthropy за 2008 20...
 
Online reputation management for brands
Online reputation management for brandsOnline reputation management for brands
Online reputation management for brands
 
журналы про филантропию и нко сектор.краткая справка
журналы про филантропию и нко сектор.краткая справкажурналы про филантропию и нко сектор.краткая справка
журналы про филантропию и нко сектор.краткая справка
 
Online reputation managment
Online reputation managmentOnline reputation managment
Online reputation managment
 
Reputation Management Online Nords Pr Ukraine and Hoshva Pr And
Reputation Management Online Nords Pr Ukraine and Hoshva Pr AndReputation Management Online Nords Pr Ukraine and Hoshva Pr And
Reputation Management Online Nords Pr Ukraine and Hoshva Pr And
 
Brand management
Brand managementBrand management
Brand management
 

Similar a ECF Grants presentation for Ukraine, feb2012 by Olga Alexeeva_ru

KG Alumni Listserv - Issue 350
KG Alumni Listserv - Issue 350KG Alumni Listserv - Issue 350
KG Alumni Listserv - Issue 350
Evgeny Dronov
 
KG Alumni Listserv - Issue 356, May 12 2011
KG Alumni Listserv - Issue 356, May 12 2011KG Alumni Listserv - Issue 356, May 12 2011
KG Alumni Listserv - Issue 356, May 12 2011
Evgeny Dronov
 
Enjoy presentation rus
Enjoy presentation rusEnjoy presentation rus
Enjoy presentation rus
AIESEC Odessa
 
KG Alumni Listserv, Issue 400, May 2, 2012
KG Alumni Listserv, Issue 400, May 2, 2012KG Alumni Listserv, Issue 400, May 2, 2012
KG Alumni Listserv, Issue 400, May 2, 2012
Evgeny Dronov
 
положение рус
положение русположение рус
положение рус
fpi
 
Презентация Formation University (финал)
Презентация Formation University (финал)Презентация Formation University (финал)
Презентация Formation University (финал)
Ross Shevchenko
 
Hoshva PR Credentials rus
Hoshva PR Credentials rusHoshva PR Credentials rus
Hoshva PR Credentials rus
HOSHVA PR
 

Similar a ECF Grants presentation for Ukraine, feb2012 by Olga Alexeeva_ru (20)

выбери меня
выбери менявыбери меня
выбери меня
 
chooseMe
chooseMechooseMe
chooseMe
 
KG Alumni Listserv - Issue 350
KG Alumni Listserv - Issue 350KG Alumni Listserv - Issue 350
KG Alumni Listserv - Issue 350
 
KG Alumni Listserv - Issue 356, May 12 2011
KG Alumni Listserv - Issue 356, May 12 2011KG Alumni Listserv - Issue 356, May 12 2011
KG Alumni Listserv - Issue 356, May 12 2011
 
Реклама и кейсы продвижения в Facebook. Елена Смирнова
Реклама и кейсы продвижения в Facebook. Елена СмирноваРеклама и кейсы продвижения в Facebook. Елена Смирнова
Реклама и кейсы продвижения в Facebook. Елена Смирнова
 
Enjoy presentation rus
Enjoy presentation rusEnjoy presentation rus
Enjoy presentation rus
 
KG Alumni Listserv, Issue 400, May 2, 2012
KG Alumni Listserv, Issue 400, May 2, 2012KG Alumni Listserv, Issue 400, May 2, 2012
KG Alumni Listserv, Issue 400, May 2, 2012
 
Презентация Баркемп Со-действие 2012
Презентация Баркемп Со-действие 2012Презентация Баркемп Со-действие 2012
Презентация Баркемп Со-действие 2012
 
SI qiwi
SI qiwiSI qiwi
SI qiwi
 
положение рус
положение русположение рус
положение рус
 
Организация грантовых конкурсов:новые тенденции и возможности
Организация грантовых конкурсов:новые тенденции и возможностиОрганизация грантовых конкурсов:новые тенденции и возможности
Организация грантовых конкурсов:новые тенденции и возможности
 
Презентация Formation University (финал)
Презентация Formation University (финал)Презентация Formation University (финал)
Презентация Formation University (финал)
 
Как подать заявку на грант
Как подать заявку на грантКак подать заявку на грант
Как подать заявку на грант
 
PR cases study: продуктовый и непродуктовый ритейл
PR cases study: продуктовый и непродуктовый ритейлPR cases study: продуктовый и непродуктовый ритейл
PR cases study: продуктовый и непродуктовый ритейл
 
Конкурс "Солидарные сообщества"
Конкурс "Солидарные сообщества"Конкурс "Солидарные сообщества"
Конкурс "Солидарные сообщества"
 
ВМГО "Федерація Дебатів України"
ВМГО "Федерація Дебатів України"ВМГО "Федерація Дебатів України"
ВМГО "Федерація Дебатів України"
 
Обзор моделей монетизации в интернет-медиа. Ирина Виданова.
Обзор моделей монетизации в интернет-медиа. Ирина Виданова.Обзор моделей монетизации в интернет-медиа. Ирина Виданова.
Обзор моделей монетизации в интернет-медиа. Ирина Виданова.
 
Hoshva PR Credentials rus
Hoshva PR Credentials rusHoshva PR Credentials rus
Hoshva PR Credentials rus
 
Коммуникационная стратегия дирекции по развитию студенческого потенциала НИУ ВШЭ
Коммуникационная стратегия дирекции по развитию студенческого потенциала НИУ ВШЭКоммуникационная стратегия дирекции по развитию студенческого потенциала НИУ ВШЭ
Коммуникационная стратегия дирекции по развитию студенческого потенциала НИУ ВШЭ
 
о проекте и позициях АТМОСФЕРА
о проекте и позициях АТМОСФЕРАо проекте и позициях АТМОСФЕРА
о проекте и позициях АТМОСФЕРА
 

Más de EkoArt, Donetsk city youth center of arts

Más de EkoArt, Donetsk city youth center of arts (6)

Guide for journalists on EU integration and modern work
Guide for journalists on EU integration and modern workGuide for journalists on EU integration and modern work
Guide for journalists on EU integration and modern work
 
The interview with_the_miner
The interview with_the_minerThe interview with_the_miner
The interview with_the_miner
 
Presentation EU Culture programme by Natalia Volchenko rus
Presentation EU Culture programme by Natalia Volchenko rusPresentation EU Culture programme by Natalia Volchenko rus
Presentation EU Culture programme by Natalia Volchenko rus
 
Information EU Culture programme and Creative Europe eng
Information EU Culture programme and Creative Europe engInformation EU Culture programme and Creative Europe eng
Information EU Culture programme and Creative Europe eng
 
Presentation CCM Lviv ukr
Presentation CCM Lviv ukrPresentation CCM Lviv ukr
Presentation CCM Lviv ukr
 
ECF presentation, Ukraine, feb2012 by Dilia Ham_ru
ECF presentation, Ukraine, feb2012 by Dilia Ham_ruECF presentation, Ukraine, feb2012 by Dilia Ham_ru
ECF presentation, Ukraine, feb2012 by Dilia Ham_ru
 

ECF Grants presentation for Ukraine, feb2012 by Olga Alexeeva_ru

  • 1. Европейский культурный фонд: возможности для украинских культурных НГО Дилия Хам и Ольга Алексеева, февраль 2012 г., Украина
  • 2. Программа грантов ЕКФ • Связующая сила культуры является жизненно важной для создания открытого, инклюзивного и демократического общества. • Проекты, которые обладают потенциалом вдохновлять людей на пересечение границ. • Стимулирование транснационального культурного сотрудничества, художественного самовыражения и мобильности деятелей искусства и культуры
  • 3. Oсновополагающие принципы • Расширение возможностей и усиление влияния людей посредством искусства и культуры • Соединение источников знания • Связь между политикой и практикой
  • 4. Грантовые схемы • гранты на поездки перспективных художников и работников культуры «Шаг за пределы» (STEP Beyond Travel Grants), • программа сотрудничества (Collaboration Grants) и • Балканский фонд стимулирования культуры (Balkan Incentive Fund for Culture)
  • 5. STEP BEYOND TRAVEL FUND STEP Beyond Travel Grants Наши гранты Шаг за пределы выделяются индивидуальным деятелям искусства и STEP Beyond Travel Fund культуры, пересекающим границы внутри расширенного европейского пространства для открытия новых территорий, развития сетевого сотрудничества и создания новых партнерств.
  • 6. Гранты ЕКФ – Шаг за пределы Гранты на поездки от €250 до €700 для деятелей культуры и искусства по всей Европе и Арабскому Средиземноморью • Поощрение культурного сотрудничества/обмена между странами ЕС и не-ЕС • Улучшение возможностей для проведения международных проектов • Исследование, создание сетей и партнерств Срок подачи заявки: как минимум за 4 недели до поездки
  • 7. Процедура «Шаг за пределы» • Онлайн заявка • Постоянная подача заявок (круглый год) • Отбор заявок один раз в две недели • Уведомление • Поездка • Отчеты – через www.rhiz.eu • http://www.rhiz.eu/article-61051-en.html
  • 8. Программа сотрудничества Наша программа грантов стимулирует развитие транснационального культурного сотрудничества, художественное самовыражение и мобильность деятелей искусства и культуры.
  • 9. Гранты ЕКФ - Сотрудничество • Максимальный грант: 30 000 евро, средний грант – 15 000 евро • Поддержка транснационального сотрудничества • Партнерство между культурными/ художественными НГО или межсекторное партнерство Следующий конечный срок подачи заявок (только один раз в 2012 году): до 2 Мая 2012, прием заявок начинается с 20 февраля
  • 10. Процедура Программы сотрудничества • Онлайн-заявка • Фиксированные конечные сроки подачи заявки • Предварительный отбор сотрудниками программы • Внешние консультанты • Принятие окончательного решения • Уведомление • Реализация – консультирование и помощь в нахождении подходящих партнёров • Отчеты – сбор сведений
  • 11. Балканский Фонд стимулирования культуры (БФСК) Slide for editors: Основной целью этой use this slide to copy logo and name. программы грантов является усиление Use it to place logo and name over big pictures in slides. отношений Западных Балкан с другими Select all (ctrl-a), ctrl-c, go to the slide, paste with ctrl-v европейскими странами для стимулирования процесса евроинтеграции
  • 12. Гранты ЕКФ – БФСК • Максимальный грант – 30 000 евро, средний грант – 15 000 евро • Культурные НГО Западных Балкан (Албания, Босния и Герцеговина, Хорватия, Косово, Македония, Черногория, Сербия) или европейские культурные/художественные НГО, которые разрабатывают совместный проект в регионе. • Трансграничное сотрудничество для укрепления региональных связей и/или стимулирования процесса евроинтеграции. • Партнеры: Open Society Foundations, Региональное отделение БСФК в г. Любляна
  • 13. Кофе-пауза 15 минут
  • 14. Как подать заявку на Step Beyond • Формальные критерии: – Заявка онлайн? – Заявка подана вовремя? – Заявка полная? http://www.eurocult.org/grants/application-stepbeyond-grant
  • 15. Step Beyond: Критерии приемлемости • Профиль заявителя (профессия, место проживания, возраст) • Цель поездки • Принимающая сторона • Маршруты
  • 16. Step Beyond: Содержание проекта • В чем суть вашего проекта? (Что предусматривает ваш проект?) • Почему поездка важна для вас/вашего проекта? • Какие виды деятельности вы планируете для каждого путешественника, подавшего заявку (включая краткий ежедневный план, если возможно)? • Пожалуйста, опишите ожидаемые результаты вашей поездки (конкретные результаты, будущие события, как вы будете продолжать сотрудничество с вашим международным партнером(- ми) в будущем, как вы будете делиться полученными знаниями с вашими коллегами и т.п.)?
  • 17. Step Beyond: Содержание проекта • Опишите, пожалуйста, своими словами, как ваши поездки соответствуют одному или нескольким руководящим принципам ЕКФ STEP beyond How to apply booklet (Как подать заявку на грант на поездку в рамках программы «Шаг за пределы») • Пожалуйста, заполните ниже форму бюджета (примеры приведены серым цветом) в соответствии с вашей деятельностью. Мы хотели бы понять, как вы планируете свой проект. • Пытались ли вы привлечь другое финансирование для своей деятельности? Какое именно и с каким результатом?
  • 18. ЕКФ не финансирует Поездки, которые мы не финансируем • Поездки представителей студенческих организаций , коммерческих структур, государственных учреждений, любительских организаций, или организаций, фокусирующихся прежде всего на образовании, терапии, религии или культурном наследии. • Поездки кандидатов, не имеющих ни одного партнёра/ принимающей стороны. • Поездки, являющиеся частью текущей деятельности организации. • Поездки между странами ЕС/ЕАСТ или Средиземноморья (МЕД). • Поездки из/в страны, не указанные в руководстве для заявителей.
  • 19. ЕКФ не финансирует Деятельность, которую мы не финансируем • студенческие, университетские или исключительно академические обмены, исследования или встречи; • участие в программах резиденций для художников, не соответствующее критериям, изложенным в руководстве для заявителей, либо не оказывающее явного влияния на окружающий художественный и/или культурный контекст.
  • 21. Collaboration grants / Гранты на сотрудничество ДВА этапа принятия решений: 1) Команда грантовой программы: Качество заявки Приемлемая?; Понятная?; Соответствующая руководящим принципам ЕКФ?; Бюджет? 2) Внешние эксперты: Качество проекта Оригинальность?; Реалистичность?; Художественное и культурное качество?  Данный семинар призван улучшить качество вашей заявки
  • 22. Collaboration Grants – Первые Шаги 1. Прочтите руководство! • Соответствует ли ваш проект руководящим принципам? 2. Подача заявки в срок! • Прием заявок открыт с 20 февраля, конечный срок подачи заявки – 2 Мая • Период рассмотрения заявки 5-8 недель • Деятельность по проекту может начаться только после принятия решения ЕКФ о финансировании проекта.
  • 24. Collaboration Grants: Заявка Компоненты заявки на программу Collaboration Grants: • Резюме проекта • Контекст • Основная цель • Краткосрочные цели проекта • Целевые группы • Результаты • Оригинальность • Аудитория • СМИ/PR-стратегия • Долгосрочные цели проекта • Подход (методика) • Опыт • Оценка проекта • Устойчивость • Бюджет
  • 25. Collaboration Grants: Заявка Резюме проекта • Укажите основные цели и результаты проекта • Краткое изложение в нескольких предложениях, подход применяемый в проекте • Указание целевых групп проекта  Краткое описание проекта дает команде грантовой программы первое впечатление о вашем проекте
  • 26. Collaboration Grants: Заявка ГЛАВНАЯ ЦЕЛЬ • Каково ожидаемое влияние проекта? РЕЗУЛЬТАТЫ • Каковы ожидаемые результаты проекта? ПОДХОД • Как цель и результаты будут достигнуты? ЦЕЛЕВАЯ ГРУППА • Кому принесет пользу?
  • 27. Collaboration Grants: Заявка На протяжении всей заявки (все компоненты):  Используйте простой язык  Будьте кратки и понятны  Не повторяйтесь  Не противоречьте себе  При заполнении заявки помните, что люди, которые читают вашу заявку, ничего не знают о вашем проекте!
  • 28. Collaboration Grants: Бюджет БЮДЖЕТ  Очень важная составляющая вашей заявки (часто не уделяется должного внимания) Дает следующую информацию:  Насколько хорошо подготовлен/тщательно разработан ваш проект? Бюджет согласован с описанием деятельности по проекту? Имеет ли он смысл? Насколько он реальный?  Насколько серьёзный проект? Содействуют ли партеры финансово? Вовлечены ли другие фонды?
  • 29. Collaboration Grants: Бюджет Имейте в виду, что: • Транснациональное сотрудничество предполагает, что все партнеры должны вносить финансовый вклад в проект (вклад в натуральной форме тоже считается поддержкой). • Бюджет должен быть заполнен как можно подробней. • Бюджет должен быть сбалансирован (доходы по сравнению с расходами). • Бюджет должен быть согласован с заявкой  Чем более профессиональный бюджет, тем больше у нас уверенности.
  • 30. Collaboration Grants: Задание 1 • Каждая группа получает две заявки. Прочитайте обе заявки (не включая краткое изложение) и решите какой проект вы бы поддержали. Также проверьте в общих чертах бюджет и решите, имеет ли он смысл. Поясните оба своих решения. • Во время чтения заявок сконцентрируйтесь на: Целях, Подходе и Целевой группе • Проверяя бюджет обратите внимание на: Финансовый вклад, полноту бюджета (план деятельности) и детали
  • 31. Collaboration Grants: Задание 2 Сделайте краткое описание обеих заявок! Краткое описание • Укажите основные цели и результаты проекта • Краткое описание в нескольких предложениях подхода проекта • Укажите целевые группы
  • 32. Collaboration Grants: Задание 2 Резюме проекта «Литература в движении» Литературе нужно двигаться, чтобы стимулировать читателей из разных культур и создавать волну рассказов. В рамках проекта «Литература в движении» рассказы и слова увлекают, соединяя культурные ландшафты с целью создания слияния литературы и трансграничного диалога. Дунай – символ общей культуры и истории, но он также служил границей между востоком и западом. Название проекта «Литература в движении» относится к стремлению обеспечить временное пространство на Дунае, где современная литература Балкан и других стран будет сливаться и будет положено начало новым длительным партнерствам. Проект и программа в Вуковаре является частью проекта «Литература в движении», который проводится организацией-заявителем. Программа состоит из чтений, семинаров и обсуждений между участниками, гостями и посетителями.
  • 33. Collaboration Grants: Задание 2 Резюме проекта «Лобби культуры» «ЛОББИ КУЛЬТУРЫ» – созданный совместно многоформатный архив, который оценивает процесс евроинтеграции Западных Балкан (Албания, Босния и Герцеговина, Хорватия, Косово, Македония, Черногория, Сербия) путем визуального (с помощью фотографии) и на слух (аудиозаписи) документирования с точки зрения того, что, по мнению граждан, изменится или исчезнет, когда их страны вступят в ЕС, отмечая географическое положение каждого примера с помощь GPS технологий. Проект будет содействовать трансграничному сотрудничеству и пониманию определенными деятелями искусства (через региональное сотрудничество организаций, работающих в сфере искусства) путем объединения субъективных мнений жителей страны- участницы, которая не является их собственной. Результаты будут публично представлены онлайн, в виде книги, интерактивной выставки и загружаемых GPS карт, с которыми люди будут иметь возможность физического перемещения по произведениям искусства (и таким образом по регионам), обеспечивая прозрачность опыта и инициирование межрегионального диалога о культурном обмене, процессе перехода (если смотреть с точки зрения немедленного вступления в ЕС) и региональных предрассудках.
  • 34. BIFC Вопросы?
  • 35. BIFC / БФСК Спасибо! Узнать больше...
  • 36. www.eurocult.org ECF is grateful for its longstanding partnership with the Prins Bernhard Cultuurfonds. As a result of this partnership ECF thankfully acknowledges the annual financial contribution – via the Cultuurfonds – from the BankGiro Loterij, the Lotto and the Nationale Instant-Loterij.

Notas del editor

  1. Расширение возможностей и усиление влияния «неслышных голосов»– мы содействуем культурномуи художественному обмену и расширению возможностей недостаточно представленныхгрупп в Европе.Empowerment of Unheard Voices– we encourage the cultural & artistic exchange and empowerment of underrepresented groups in Europe 2. Соединение источников знания – мы считаем, что обмензнаниями и их объединение жизненно необходимы для созданияоткрытой Европы.Connecting Sources of Knowledge –we think sharing and connecting knowledge is key to creating an open Europe3. Связь между политикой и практикой – для того, чтобы построить открытую Европу, мы поддерживаем проекты, которые создают стимул для культурной жизни на практическом и политическом уровне.Impact, Policy and Practice – in order to build open Europe, we are interested in projects that create impetus for the cultural life on both the practical and policy level
  2. Расширение возможностей и усиление влияния людейпосредством искусства и культуры – мы стремимся поддерживать различные сообщества Европы, поощряя культурныйобмен и расширение возможностей недостаточно представленныхгрупп.Соединение источников знания – мы думаем, что обмензнаниями и их объединение жизненно необходимы для созданияоткрытой Европы.Связь между политикой и практикой – мы заинтересованы впроектах, которые помогают строить открытую Европу, осуществляявклад в развитие культурной политики на местном, национальном, региональном и общеевропейском уровне.
  3. Расширение возможностей и усиление влияния «неслышных голосов»– мы содействуем культурномуи художественному обмену и расширению возможностей недостаточно представленныхгрупп в Европе.Empowerment of Unheard Voices– we encourage the cultural & artistic exchange and empowerment of underrepresented groups in Europe 2. Соединение источников знания – мы считаем, что обмензнаниями и их объединение жизненно необходимы для созданияоткрытой Европы.Connecting Sources of Knowledge –we think sharing and connecting knowledge is key to creating an open Europe3. Влияние, политика и практика – для того, чтобы построить открытую Европу, мы поддерживаем проекты, которые создают стимул для культурной жизни на практическом и политическом уровне.Impact, Policy and Practice – in order to build open Europe, we are interested in projects that create impetus for the cultural life on both the practical and policy level
  4. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  5. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  6. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  7. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  8. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  9. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  10. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  11. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  12. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  13. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  14. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  15. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  16. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  17. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.
  18. Рассказы для Европы – это основная тема ЕКФ в период 2010 и 2012 годов. Мы хотим вдохновлять людей преодолевать границы и создавать прочные связи друг с другом.Narratives for Europe is ECF’s overarching theme between 2010 and 2012. We want to inspire people to transcend boundaries and make strong connections with one another. Независимо от возраста или опыта, у всех нас есть истории, которые мы можем рассказать, и вместе мы собираем перспективы для Европы в начале 21 века.No matter what age or background, we all have new stories to tell and together we are gathering perspectives on Europe at the beginning of the 21st century.