Histoires de la Bible: L'obéissance - Bible Stories: Obedience
1.
2. God created Adam and Eve in His Own image and placed them in the Garden of Eden. He
told them, “You may freely eat the fruit of every tree in the garden— except the tree of the
knowledge of good and evil.”
But Eve saw that the fruit was beautiful and looked delicious, so she picked some of the
fruit and ate it. Then she gave some to Adam and he ate it, too. Because they disobeyed,
God sent them out of the Garden of Eden.
Dieu fit l'homme et la femme à
son image. Il les plaça dans le
jardin d'Eden et leur dit: «Tu
pourras manger les fruits de tous
les arbres du jardin, mais tu ne
mangeras pas le fruit de l'arbre de
la connaissance du bien et du mal.»
Mais Eve vit que le fruit était
beau et paraissait délicieux. Elle
prit le fruit et en mangea. Puis elle
en donna à Adam et il en mangea
aussi. Parce qu'ils ont péché, Dieu
chassa Adam et Eve du beau jardin.
3. Jonas était un prophète de
Dieu. Un jour, Dieu lui dit
de se rendre à la ville de
Ninive pour avertir les
habitants de la destruction
de leur cité à cause de leur
méchanceté.
Jonah was a prophet of God.
God told Jonah to go to
Nineveh and warn the
people that because of their
great wickedness, the city of
Nineveh would be
destroyed.
4. Jonas, qui ne voulait
pas obéir à Dieu,
essaya de s’enfuir.
Le Seigneur déchaîna
un vent violent sur la
mer. Il y eut une telle
tempête que le navire
semblait prêt à se
briser. Les marins
eurent très peur!
But Jonah did not want to obey God so he tried to run away.
God caused a big storm that looked like it would sink the ship. The sailors were terrified!
5. Jonas leur dit :
« C'est par ma
faute que vous
subissez cette
grande tempête.
Jetez-moi par-
dessus bord et la
mer s'apaisera. »
Les marins prirent
Jonas et le
jetèrent par-
dessus bord.
Aussitôt, la
tempête cessa de
faire rage.
Jonah told them, “The storm is my fault. Throw me into the sea and the storm will stop.”
The sailors threw Jonah in the ocean and the storm immediately stopped!
6. Dieu venir un grand
poisson pour avaler
Jonas. Durant trois
jours et trois nuits,
Jonas resta dans le
ventre du poisson.
God sent a big fish to
swallow Jonah. Jonah
was in the fish for
three days.
7. Sur un ordre du
Seigneur, le poisson
rejeta Jonas sur la
terre ferme. Une
deuxième fois, le
Seigneur donna cet
ordre à Jonas :
« Pars pour Ninive
et fais-y entendre le
message dont je te
charge. »
God told the fish to
spit Jonah out on
dry land. Then God
told Jonah, “Go to
the city of Nineveh
and give them the
message that I told
you to give them.”
8. Jonas se
rendit à
Ninive pour
prêcher le
message de
Dieu. En
entendant les
paroles de
Jonas, les
habitants de
Ninive se
repentirent
et Dieu leur
pardonna.
Jonah went to Nineveh and gave the people God’s message. The people of Nineveh listened
to Jonah. They were sorry for their sins and God forgave them.
9. One day while walking by the Sea of Galilee, Jesus saw four fishermen. Jesus called out to
them, “Come and follow Me and be My disciples.” And they immediately left everything to
follow Jesus.
Jésus marchait le
long du lac de
Galilée, lorsqu’il vit
quatre pêcheurs.
Jésus leur dit :
"Venez avec moi et
je ferai de vous des
pêcheurs
d’hommes." Aussitô
t, ils laissèrent leurs
filets et le suivirent.
10. Later, Jesus saw a man named Matthew collecting taxes for Rome. Jesus said to him,
“Follow Me!” and Matthew immediately left everything and followed Jesus.
Jésus partit de
là et vit, en
passant, un
homme appelé
Matthieu assis
au bureau des
impôts. Il lui dit:
" Suis-moi ! "
Matthieu se
leva et le suivit.
11. Jesus said, “Anyone who listens
to Me and obeys Me is like a
wise man who built a house
on solid rock.
Jésus dit « Quiconque vient à
moi, écoute mes paroles et les
met en pratique : il est comme
un homme qui s'est mis à bâtir
une maison et a posé les
fondations sur le roc.
12. The flood came and
the river rushed
against the house, but
it was built so well
that it didn’t even
shake!
Quand l'inondation
est venue, les eaux de
la rivière se sont jetées
contre cette maison,
mais sans pouvoir
l'ébranler, car la
maison était bien
bâtie.
13. But anyone who hears
what I say and doesn’t
obey Me is like a
foolish man who builds
his house on the sand.
Mais quiconque écoute
mes paroles et ne les
met pas en pratique
est comme un homme
qui a bâti une maison
directement sur la terre
meuble, sans
fondations.
14. When the flood came
and the river rushed
against the house, it
was smashed to pieces!
Quand les eaux de la
rivière se sont jetées
contre cette maison,
elle s'est aussitôt
écroulée : elle a été
complètement
détruite. »