O rei Ezequias adoece gravemente, mas ora a Deus e é curado. Isaías anuncia que ele morrerá, mas Deus muda de ideia e cura Ezequias, fazendo a sombra recuar no relógio de sol como sinal. Pedro é preso, mas orações da igreja e um anjo o libertam milagrosamente.
Paulo é vítima de fake news e o primeiro culto num domingo
Ezequias curado após oração
1.
2. Hezekiah’s Sickness and Recovery
King Hezekiah became deathly ill, and the prophet Isaiah gave the king this message: “This is what
the Lord says: Set your affairs in order, for you are going to die. You will not recover from this illness.”
When Hezekiah heard this, he prayed.
Before Isaiah had left the middle courtyard, this message came to him from the Lord: “Go back to
Hezekiah. Tell him, ‘I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from
now you will get out of bed and go to the Temple of the Lord.’”
O rei Ezequias é curado
O rei Ezequias ficou doente e quase
morreu. O profeta Isaías foi visitá-lo e
disse: — O Senhor Deus diz: “Ponha as
suas coisas em ordem porque você não
vai sarar. Apronte-se para morrer.” Então
Ezequias virou o rosto para a parede e
orou.
Isaías saiu do quarto em que o rei
estava, mas, antes que tivesse passado
pelo pátio central do palácio, o Senhor
Deus lhe disse: — Volte e diga o seguinte
a Ezequias: “Eu, o Senhor, escutei a sua
oração. Eu vou curá-lo, e daqui a três
dias você irá até o Templo.”
3. Hezekiah said to Isaiah, “What sign will the Lord give to prove that he will heal me?”
Isaiah replied, “This is the sign from the Lord to prove that he will do as he promised. Would you like
the shadow on the sundial to go forward ten steps or backward ten steps?”
“The shadow always moves forward,” Hezekiah replied, “so that would be easy. Make it go ten steps
backward instead.” So Isaiah the prophet asked the Lord to do this, and God caused the shadow to
move ten steps backward on the sundial.
O rei Ezequias perguntou: — Qual será o sinal de que o Senhor Deus vai me curar e de que daqui a
três dias eu poderei ir até o Templo?
Isaías respondeu: — O Senhor lhe dará um sinal para provar que vai cumprir a sua promessa. O que
você prefere: que a sombra da escadaria avance dez degraus ou volte dez degraus?
Ezequias
respondeu: —
Fazer a sombra
avançar dez
degraus é fácil! Eu
quero é que ela
volte dez degraus.
Então Isaías
orou a Deus, o
Senhor, e ele fez a
sombra voltar dez
degraus na
escadaria feita
pelo rei Acaz.
4. Daniel in the Lion’s Den
When the Medes overthrew the Babylonians, Daniel became a senior administrator during the reign
of King Darius. However, Daniel's fellow governors became jealous and plotted against him. They
persuaded Darius to decree restrictions on prayer and worship, under penalty of death, but Daniel's well-
known devotion to his God compelled him to ignore the decree.
Daniel na cova dos leões
Quando o Reino da Média
derrotou a Babilônia, Daniel se
tornou o administrador sênior
do governo de Dário. Porem
outros dois governadores,
movidos por ciúmes,
mancomunaram para derrubar
Daniel e persuadiram o monarca
a decretar restrições às práticas
de oração e adoração. Apesar de
a pena para quem
desobedecesse ser a morte, a
bem conhecida devoção de
Daniel a Deus ignorou o edito
real.
5. When Daniel was thrown into a den of hungry lions, The king said to him, “May your God, whom you
serve so faithfully, rescue you.”
Very early the next morning, the king got up and hurried out to the lions’ den. When he got there, he
called out, “Daniel, servant of the living God! Was your God, whom you serve so faithfully, able to rescue
you from the lions?”
Daniel answered, “Long live the king! My God sent his angel to shut the lions’ mouths so that they
would not hurt me.”
The king was overjoyed and ordered that Daniel be lifted from the den. Not a scratch was found on
him, for he had trusted in his God.
O rei mandou que trouxessem Daniel e o
jogassem na cova dos leões. E o rei disse a
Daniel: — Espero que o seu Deus, a quem
você serve com tanta dedicação, o salve.
De manhã, cedinho, ele se levantou e foi
depressa até a cova dos leões. Ali ele disse:
— Daniel, servo do Deus vivo! Será que o seu
Deus, a quem você serve com tanta
dedicação, conseguiu salvá-lo dos leões?
Daniel respondeu: — O meu Deus mandou
o seu Anjo, e este fechou a boca dos leões
para que não me ferissem.
O rei, muito alegre, mandou que tirassem
Daniel da cova. Assim ele foi tirado, e viram
que nenhum mal havia acontecido com ele,
pois havia confiado em Deus.
6. The Lord's Prayer
Once Jesus was in a certain place praying. As he finished, one of his disciples came to him and said,
“Lord, teach us to pray.”
Jesus said, “This is how you should pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name. Your kingdom
come. Your will be done on earth as it is in heaven. Give us day by day our daily bread. And forgive us
our sins as we forgive those who sin against us. And do not lead us into temptation, but deliver us from
the evil one. For Yours is the kingdom, the power and glory, forever and ever, Amen.”
Jesus ensina a orar
Um dia Jesus estava orando num certo lugar.
Quando acabou de orar, um dos seus discípulos
pediu: — Senhor, nos ensine a orar.
Jesus respondeu: — Quando vocês orarem,
digam: “Pai, que todos reconheçam que o teu
nome é santo. Venha o teu Reino. Seja feita a
tua vontade assim na terra como no céu. Dá-
nos cada dia o alimento que precisamos.
Perdoa os nossos pecados, pois nós também
perdoamos todos os que nos ofendem.
E não deixes que sejamos tentados. Porque teu
é o reino e o poder, e a glória, para sempre,
Amém.”
7. In the Garden of Gethsemane
Jesus went with His disciples to a place called Gethsemane. Then Jesus went to pray by Himself. Jesus
prayed, “My Father, if it is possible, please let me not have to drink this cup of suffering. But if there is no
other way for people’s sins to be forgiven, then let Your will be done.”
Jesus no Getsêmani
Jesus foi com Seus
discípulos a um lugar
chamado Getsêmani. Ele
pediu que Seus discípulos
orassem para não caírem
em tentação. E Jesus se
afastou para orar
sozinho.
Jesus orou: “Meu Pai,
se for possível, afaste de
Mim esse cálice de
sofrimento. Mas, se não
houver outra forma para
o Senhor perdoar os
pecados da humanidade,
então que se faça a Sua
vontade!”
8. Peter’s Miraculous Escape from Prison
Herod imprisoned Peter, placing him under the guard of four squads of four soldiers each. But
while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him.
The night before Peter was to be placed on trial, there was a bright light in the cell, and an angel of
the Lord stood before Peter. The angel said, “Quick! Get up!” And the chains fell off his wrists.“Now
put on your coat and follow me,” the angel ordered.
Pedro é Milagrosamente Libertado da Prisão
Herodes mandou prender Pedro e o colocou na prisão, guardado por quatro grupos de soldados com
quatro soldados em cada grupo.
Mas a igreja continuava a orar
com fervor por ele.
Pedro estava dormindo entre
dois soldados na noite antes de
Herodes apresentá-lo ao povo. De
repente, um anjo do Senhor
apareceu e uma luz brilhou na
cela. Ele tocou em Pedro e disse-
lhe: —Levante-se depressa! E
nesse mesmo momento as
correntes caíram de suas mãos. O
anjo lhe disse: —Vista a sua capa
e siga-me.
9. So Peter left the cell, following the angel. They passed the first and second guard posts and came to
the iron gate leading to the city, and this opened for them all by itself. So they passed through and
started walking down the street, and then the angel suddenly left him.
Então Pedro o
seguiu para fora da
prisão. Depois de
terem passado pelo
primeiro e pelo
segundo guarda,
eles chegaram a um
portão de ferro que
dava para a cidade.
Este se abriu sozinho
e Pedro e o anjo
saíram e
continuaram pela
rua. Depois, de
repente, o anjo
desapareceu.
All artwork by Didier Martin. Text from the Bible , Open Bible Stories & Activated magazine. Featured on www.freekidstories.org