SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 9
Descargar para leer sin conexión
Living the Dream
Vivez votre rêve
Legson Didimu Kayira was born in the 1940s to a
life of total poverty in the Tumbuka tribe, Malawi,
but he dreamed of studying in the United States.
When he was 16, he decided to make his way on
foot to Egypt and find work on a ship sailing to
the U.S. He left home with only a small ax, a
blanket, a map of Africa, a map of the world, and
two books—a Bible and a copy of The Pilgrim's
Progress.
Legson Didimu Kayira est né dans les années 40,
dans une famille très pauvre de la tribu des
Tumbuka au Malawi, et il rêvait de partir aux
États-Unis pour y faire des études. À l’âge de 16
ans, il décida de se rendre à pied en Égypte pour y
trouver du travail et s’embarquer sur un bateau
en partance pour les États-Unis. Il quitta son
village avec pour tout bagage, un petite hache,
une couverture, une carte de l’Afrique, une carte
du monde, et deux livres : une Bible et un
exemplaire du Voyage du pèlerin, de John
Bunyan.
Fifteen months later, Legson arrived in Kampala, Uganda, where he came across a directory of American
colleges. He wrote to Skagit Valley College in Mount Vernon explaining his situation and asking for a
scholarship. The dean was so impressed he granted him both admission and a scholarship, while the
student body collected $650 to cover his fare. In December 1960, Legson finally arrived at Skagit Valley
College, still carrying nothing but what he'd left home with two years before.
Quinze mois plus tard, Legson arrivait à Kampala, en Ouganda, où il tomba sur un annuaire des
universités américaines. Il écrivit au Skagit Valley College de Mount Vernon pour expliquer sa situation et
solliciter une bourse d’études. Sa lettre fit une telle impression sur le doyen de l’université qu’il l’admit à
l’université et lui accorda une bourse ; les étudiants de l’université se cotisèrent et récoltèrent 650 dollars
pour lui payer son voyage en bateau ! En décembre 1960, Legson arriva finalement au Skagit Valley
College, avec pour seul bagage ce qu’il avait emporté de chez lui, deux ans auparavant.
Later, Legson became a professor
at Cambridge University and
authored six novels and the prize-
winning autobiography, I Will Try.
Par la suite, Legson devint
professeur à l’université de
Cambridge et il écrivit six romans et
une autobiographie récompensée
par un prix littéraire, I Will Try
(J’essaierai).
Here's another: In 1938, Soichiro
Honda began developing a new
piston ring, which he dreamed of
selling to the Toyota Corporation,
but it was rejected.
Voici une autre histoire : En 1938,
Soichiro Honda inventa un
nouveau segment de piston qu’il
rêvait de vendre à la société
Toyota, mais que celle-ci rejeta.
He went back to the drawing table, and
two years later he had a new piston ring.
This time, he won the contract with
Toyota, but he had no factory, and
concrete was rationed due to WW2.
Undaunted, Mr. Honda invented a new
formula for making concrete and got his
factory built. Unfortunately, it was
bombed—twice—and finally leveled by
an earthquake.
Il se remit à l’ouvrage et, deux ans plus tard, il inventait
un nouveau segment de piston. Cette fois, il obtint un
contrat avec Toyota, mais il n’avait pas d’usine pour
commencer la production, et le ciment était rationné
pendant la 2ème Guerre Mondiale. Mais Monsieur
Honda refusa de se décourager ; il inventa un nouveau
procédé de fabrication du ciment et construisit son
usine. Hélas, elle fut bombardée à deux reprises et
pour finir, un tremblement de terre la détruisit
entièrement.
After the war, Japan suffered a gasoline
shortage. Mr. Honda couldn't afford to drive
his car, so he attached a small engine to his
bicycle. His neighbors were soon asking him to
make "motorized bikes" for them too and
encouraging him to build a plant to
manufacture his engines.
Après la guerre, le Japon subit une pénurie
d’essence. Comme Monsieur Honda ne pouvait
plus se permettre de rouler en voiture, il décida de
fixer un petit moteur sur son vélo. Très vite, ses
voisins lui demandèrent de leur fabriquer des
vélomoteurs et ils l’encouragèrent à construire une
usine pour y fabriquer ses moteurs.
Because he had no capital, he wrote all 18,000 bike shop owners in Japan a personal letter, explaining
his vision and asking for financial contributions. Five thousand of them agreed to advance him capital
for his invention ... and the rest, as they say, is history.
Comme il ne disposait d’aucun capital, il écrivit une lettre personnelle aux 18 000 propriétaires de
magasins de vélos du Japon, pour leur expliquer sa vision et leur demander de contribuer
financièrement à son projet. Cinq mille d’entre eux acceptèrent de lui avancer le capital dont il avait
besoin pour exploiter son invention … et on connait la suite.
What these men, and
others like them, have in
common is that they
refused to let the
limitations of their
circumstances limit their
dreams.
Ce que ces hommes, et
beaucoup d’autres comme
eux, avaient en commun,
c’est qu’ils refusèrent que
leurs rêves soient limités
par les circonstances.
Image Credits:
Page 1 – CIMMYT via Flickr
Page 2 – usacommoncollege.com. Used
under Fair Use guidelines.
Page 3 – Africasacountry.com. Used
under Fair Use guidelines.
Page 4 – Vintage Japan-esque via Flickr
Page 5 – Fox News Insider via Flickr
Page 6 – Wikimedia Commons
Page 7 – World.Honda.com. Used under
Fair Used Guidelines.
Pages 8 – 9 – public domain
Text © Activated Magazine. Used by
permission.
www.freekidstories.org

Más contenido relacionado

Destacado

Persévérance - Perseverance
Persévérance  - PerseverancePersévérance  - Perseverance
Persévérance - Perseverance
Freekidstories
 

Destacado (20)

Affirmations positives pour lutter contre les pensées négatifs - Positive Tho...
Affirmations positives pour lutter contre les pensées négatifs - Positive Tho...Affirmations positives pour lutter contre les pensées négatifs - Positive Tho...
Affirmations positives pour lutter contre les pensées négatifs - Positive Tho...
 
Un monde merveilleux - A Wonderful World
Un monde merveilleux - A Wonderful WorldUn monde merveilleux - A Wonderful World
Un monde merveilleux - A Wonderful World
 
Réflexions de Noël
Réflexions de NoëlRéflexions de Noël
Réflexions de Noël
 
Histoires dramatisée du Nouveau Testament - Dramatized Stories from the New T...
Histoires dramatisée du Nouveau Testament - Dramatized Stories from the New T...Histoires dramatisée du Nouveau Testament - Dramatized Stories from the New T...
Histoires dramatisée du Nouveau Testament - Dramatized Stories from the New T...
 
Histoires des Anges - Angel Stories
Histoires des Anges - Angel StoriesHistoires des Anges - Angel Stories
Histoires des Anges - Angel Stories
 
La rivière et la chenille - The River and the Caterpillar
La rivière et la chenille - The River and the CaterpillarLa rivière et la chenille - The River and the Caterpillar
La rivière et la chenille - The River and the Caterpillar
 
Est ce que Jésus est Dieu? - Is Jesus God?
Est ce que Jésus est Dieu? - Is Jesus God?Est ce que Jésus est Dieu? - Is Jesus God?
Est ce que Jésus est Dieu? - Is Jesus God?
 
A maison sur la colline - The House on the Hill
A maison sur la colline - The House on the HillA maison sur la colline - The House on the Hill
A maison sur la colline - The House on the Hill
 
Au loup
Au loupAu loup
Au loup
 
Est ce que Dieu existe - Does God Exist?
Est ce que Dieu existe - Does God Exist?Est ce que Dieu existe - Does God Exist?
Est ce que Dieu existe - Does God Exist?
 
Chronologie de la Vie de Jésus pour les enfants
Chronologie de la Vie de Jésus pour les enfantsChronologie de la Vie de Jésus pour les enfants
Chronologie de la Vie de Jésus pour les enfants
 
Le papillon et la fleur - The Butterfly and the Flower
Le papillon et la fleur - The Butterfly and the FlowerLe papillon et la fleur - The Butterfly and the Flower
Le papillon et la fleur - The Butterfly and the Flower
 
Cinq secrets des rapports harmonieux avec autrui - Five secrets to success wi...
Cinq secrets des rapports harmonieux avec autrui - Five secrets to success wi...Cinq secrets des rapports harmonieux avec autrui - Five secrets to success wi...
Cinq secrets des rapports harmonieux avec autrui - Five secrets to success wi...
 
Tu es spécial!
Tu es spécial!Tu es spécial!
Tu es spécial!
 
Arbres - Trees
Arbres - TreesArbres - Trees
Arbres - Trees
 
Un livret pour les enfants sur la persévérance - A Little Children's Book Abo...
Un livret pour les enfants sur la persévérance - A Little Children's Book Abo...Un livret pour les enfants sur la persévérance - A Little Children's Book Abo...
Un livret pour les enfants sur la persévérance - A Little Children's Book Abo...
 
Ne pas oublier - Did I Remember?
Ne pas oublier - Did I Remember?Ne pas oublier - Did I Remember?
Ne pas oublier - Did I Remember?
 
Essayons d’etre aimables - Let's Try to be Loving
Essayons d’etre aimables - Let's Try to be LovingEssayons d’etre aimables - Let's Try to be Loving
Essayons d’etre aimables - Let's Try to be Loving
 
Pourquoi dieu fit l’étreinte - Why God Made Hugs
Pourquoi dieu fit l’étreinte - Why God Made HugsPourquoi dieu fit l’étreinte - Why God Made Hugs
Pourquoi dieu fit l’étreinte - Why God Made Hugs
 
Persévérance - Perseverance
Persévérance  - PerseverancePersévérance  - Perseverance
Persévérance - Perseverance
 

Más de Freekidstories

Más de Freekidstories (20)

Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfPêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
 
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchDer wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
 
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаЧудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
 
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorarePesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorare
 
Pêche miraculeuse
Pêche miraculeusePêche miraculeuse
Pêche miraculeuse
 
Der wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangDer wunderbare Fischfang
Der wunderbare Fischfang
 
Чудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыЧудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбы
 
Pesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdfPesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdf
 
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOAS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
 
Der barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterDer barmherzige Samariter
Der barmherzige Samariter
 
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINLES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
 
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинИстории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
 
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfAs 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
 
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
 
Biba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieBiba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglie
 
Le ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurLe ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateur
 
La parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeLa parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du juge
 
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoThe Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
 
Parabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaParabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedova
 
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеПритча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдове
 

Último

Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdfCours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
ssuserc72852
 
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
Faga1939
 

Último (13)

COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdfCOURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
 
Sidonie au Japon . pptx Un film français
Sidonie    au   Japon  .  pptx  Un film françaisSidonie    au   Japon  .  pptx  Un film français
Sidonie au Japon . pptx Un film français
 
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdfCours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
 
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdfCours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
 
La nouvelle femme . pptx Film français
La   nouvelle   femme  . pptx  Film françaisLa   nouvelle   femme  . pptx  Film français
La nouvelle femme . pptx Film français
 
gestion des conflits dans les entreprises
gestion des  conflits dans les entreprisesgestion des  conflits dans les entreprises
gestion des conflits dans les entreprises
 
Bolero. pptx . Film de A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film   de  A nnne FontaineBolero. pptx . Film   de  A nnne Fontaine
Bolero. pptx . Film de A nnne Fontaine
 
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxComputer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
 
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
 
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 
Evaluación Alumnos de Ecole Victor Hugo
Evaluación Alumnos de Ecole  Victor HugoEvaluación Alumnos de Ecole  Victor Hugo
Evaluación Alumnos de Ecole Victor Hugo
 

Vivez votre rêve - Living the Dream

  • 1. Living the Dream Vivez votre rêve Legson Didimu Kayira was born in the 1940s to a life of total poverty in the Tumbuka tribe, Malawi, but he dreamed of studying in the United States. When he was 16, he decided to make his way on foot to Egypt and find work on a ship sailing to the U.S. He left home with only a small ax, a blanket, a map of Africa, a map of the world, and two books—a Bible and a copy of The Pilgrim's Progress. Legson Didimu Kayira est né dans les années 40, dans une famille très pauvre de la tribu des Tumbuka au Malawi, et il rêvait de partir aux États-Unis pour y faire des études. À l’âge de 16 ans, il décida de se rendre à pied en Égypte pour y trouver du travail et s’embarquer sur un bateau en partance pour les États-Unis. Il quitta son village avec pour tout bagage, un petite hache, une couverture, une carte de l’Afrique, une carte du monde, et deux livres : une Bible et un exemplaire du Voyage du pèlerin, de John Bunyan.
  • 2. Fifteen months later, Legson arrived in Kampala, Uganda, where he came across a directory of American colleges. He wrote to Skagit Valley College in Mount Vernon explaining his situation and asking for a scholarship. The dean was so impressed he granted him both admission and a scholarship, while the student body collected $650 to cover his fare. In December 1960, Legson finally arrived at Skagit Valley College, still carrying nothing but what he'd left home with two years before. Quinze mois plus tard, Legson arrivait à Kampala, en Ouganda, où il tomba sur un annuaire des universités américaines. Il écrivit au Skagit Valley College de Mount Vernon pour expliquer sa situation et solliciter une bourse d’études. Sa lettre fit une telle impression sur le doyen de l’université qu’il l’admit à l’université et lui accorda une bourse ; les étudiants de l’université se cotisèrent et récoltèrent 650 dollars pour lui payer son voyage en bateau ! En décembre 1960, Legson arriva finalement au Skagit Valley College, avec pour seul bagage ce qu’il avait emporté de chez lui, deux ans auparavant.
  • 3. Later, Legson became a professor at Cambridge University and authored six novels and the prize- winning autobiography, I Will Try. Par la suite, Legson devint professeur à l’université de Cambridge et il écrivit six romans et une autobiographie récompensée par un prix littéraire, I Will Try (J’essaierai).
  • 4. Here's another: In 1938, Soichiro Honda began developing a new piston ring, which he dreamed of selling to the Toyota Corporation, but it was rejected. Voici une autre histoire : En 1938, Soichiro Honda inventa un nouveau segment de piston qu’il rêvait de vendre à la société Toyota, mais que celle-ci rejeta.
  • 5. He went back to the drawing table, and two years later he had a new piston ring. This time, he won the contract with Toyota, but he had no factory, and concrete was rationed due to WW2. Undaunted, Mr. Honda invented a new formula for making concrete and got his factory built. Unfortunately, it was bombed—twice—and finally leveled by an earthquake. Il se remit à l’ouvrage et, deux ans plus tard, il inventait un nouveau segment de piston. Cette fois, il obtint un contrat avec Toyota, mais il n’avait pas d’usine pour commencer la production, et le ciment était rationné pendant la 2ème Guerre Mondiale. Mais Monsieur Honda refusa de se décourager ; il inventa un nouveau procédé de fabrication du ciment et construisit son usine. Hélas, elle fut bombardée à deux reprises et pour finir, un tremblement de terre la détruisit entièrement.
  • 6. After the war, Japan suffered a gasoline shortage. Mr. Honda couldn't afford to drive his car, so he attached a small engine to his bicycle. His neighbors were soon asking him to make "motorized bikes" for them too and encouraging him to build a plant to manufacture his engines. Après la guerre, le Japon subit une pénurie d’essence. Comme Monsieur Honda ne pouvait plus se permettre de rouler en voiture, il décida de fixer un petit moteur sur son vélo. Très vite, ses voisins lui demandèrent de leur fabriquer des vélomoteurs et ils l’encouragèrent à construire une usine pour y fabriquer ses moteurs.
  • 7. Because he had no capital, he wrote all 18,000 bike shop owners in Japan a personal letter, explaining his vision and asking for financial contributions. Five thousand of them agreed to advance him capital for his invention ... and the rest, as they say, is history. Comme il ne disposait d’aucun capital, il écrivit une lettre personnelle aux 18 000 propriétaires de magasins de vélos du Japon, pour leur expliquer sa vision et leur demander de contribuer financièrement à son projet. Cinq mille d’entre eux acceptèrent de lui avancer le capital dont il avait besoin pour exploiter son invention … et on connait la suite.
  • 8. What these men, and others like them, have in common is that they refused to let the limitations of their circumstances limit their dreams. Ce que ces hommes, et beaucoup d’autres comme eux, avaient en commun, c’est qu’ils refusèrent que leurs rêves soient limités par les circonstances.
  • 9. Image Credits: Page 1 – CIMMYT via Flickr Page 2 – usacommoncollege.com. Used under Fair Use guidelines. Page 3 – Africasacountry.com. Used under Fair Use guidelines. Page 4 – Vintage Japan-esque via Flickr Page 5 – Fox News Insider via Flickr Page 6 – Wikimedia Commons Page 7 – World.Honda.com. Used under Fair Used Guidelines. Pages 8 – 9 – public domain Text © Activated Magazine. Used by permission. www.freekidstories.org