SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 9
Descargar para leer sin conexión
WWW.EAZYLANG.COM
NEW PARADIGM
SAS au capital de 100.000 €
804 777 308 RCS Lyon
Siège social : World Trade Center – Tour Oxygène
10-12 Bd Vivier Merle – 69003 Lyon
sales@eazylang.com - 06 59 05 10 00
UNE RÉPONSE À VOTRE PROBLÉMATIQUE
Aujourd’hui, votre difficulté est d’identifier rapidement un traducteur qui maitrise à la fois :
Le bon couple de
langues
Les bonnes connaissances
techniques
Dans des
délais tenus
Au meilleur rapport
qualité-prix
Avec une qualité
finale garantie
LES SOLUTIONS ACTUELLES DU MARCHÉ
EAZYLANG est née d’un constat : l’offre de traduction pour des besoins
professionnels est rarement satisfaisante
Places de
marché
Annuaires de
traducteurs
Outils de
traduction
automatisée
Freelances
Agences de
traduction
Solutions
hybrides
Agences web
Problèmes de confidentialité
Difficulté pour trouver le bon traducteur
Qualité finale rarement vérifiée
Qualité médiocre
Difficiles à trouver
Prix élevés
Prix élevés
LA RÉUTILISATION DES MÉMOIRES DE TRADUCTION
Une fois vos projets terminés,
EAZYLANG vous permet une
réutilisation de vos mémoires de
traduction pour vos prochains projets.
Ainsi, vous ne paierez plus jamais
deux fois pour une même
traduction.
Avec EAZYLANG, les traducteurs ne sont plus
identifiés sur la base d’un profil déclaratif
mais à partir de leurs mémoires de
traduction. Vous êtes donc assurés d’être
mis en relation avec des traducteurs
professionnels déjà expérimentés dans
votre domaine de spécialité.
Vos avantages ?
QU’EST-CE QU’UNE MÉMOIRE DE TRADUCTION ?
La mémoire de traduction est une base de données contenant des segments de texte
(phrases, expressions) ainsi que leur équivalent dans une autre langue. Ces segments
de phrases sont stockés et peuvent être réutilisés ultérieurement.
La mémoire de traduction permet un gain de temps pour le traducteur : il ne traduit
plus deux fois la même chose, et un gain de coût pour le client. Les segments déjà
traduits dans la mémoire de traduction ne sont pas facturés une seconde fois.
Ainsi, plus la mémoire de traduction est alimentée, plus la traduction sera rapide et
économique.
UN GUICHET UNIQUE SIMPLIFIANT LA MISE EN RELATION
ENTRE CLIENTS ET TRADUCTEURS PROFESSIONNELS.
Parce que traduire une notice médicale ou un contrat commercial ne fait pas appel aux mêmes
compétences, EAZYLANG identifie les traducteurs professionnels qui maitrisent à la fois la langue et le
contexte.
EAZYLANG vous assure sécurité et de confidentialité de vos données grâce à des certificats SSL qui
cryptent les données envoyées sur la plateforme.
La sélection des traducteurs est effectuée par le client en 3 étapes :
1. Demandez :
Importez vos documents à traduire dans plus de 60 formats sont disponibles : .pdf, .doc, .xls, .jpg, etc…
UNE SOLUTION INNOVANTE ET SUR MESURE POUR LES ENTREPRISES
2. Comparez :
Une analyse terminologique du
document est effectuée afin d’identifier
les traducteurs ayant déjà traduit du
contenu équivalent dans le même
contexte (langues et spécialité).
Vous choisissez les traducteurs à qui
vous souhaitez envoyer des demandes
de devis selon leurs évaluations et leurs
prix.
La diversité de l’offre vous permet
d’avoir une vision globale des prix du
marché.
UNE SOLUTION INNOVANTE ET SUR MESURE POUR LES ENTREPRISES
3. Commandez :
Vous choisissez ensuite le traducteur correspondant à vos besoins parmi la sélection de devis reçus et
validez son devis pour démarrer le projet.
Vous serez mis en relation avec le traducteur et pourrez échanger sur les spécificités de vos documents.
EAZYLANG C’EST :
300 couples de langues disponibles
1 600 traducteurs couvrant 270 domaines
d’expertise
Traducteurs natifs de plus 80 pays différents
« Nous avons travaillé avec Eazylang sur plusieurs
projets de traductions pour nos clients et les résultats
ont été très satisfaisants et le retour rapide.
Aujourd’hui, nous avons automatisé les envois de
traductions entre nos bases de données afin de
fournir une réponse rapide et optimale à nos
clients. »
Jean-Yves Delfosse - Cirkwi
« J’ai testé les services d’Eazylang sur une
traduction d’un document technique de 80 pages,
couvrant un sujet innovant. J’ai été très impressionné
non seulement par la rapidité d’exécution de la
prestation mais surtout par la capacité des traducteurs
à retranscrire des concepts complexes sans en altérer
le sens. En bref, je recommande. »
Stanislas Limouzi - Copromatic
Des clients convaincus

Más contenido relacionado

Destacado

Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Kurio // The Social Media Age(ncy)
 
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellGood Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Saba Software
 
Introduction to C Programming Language
Introduction to C Programming LanguageIntroduction to C Programming Language
Introduction to C Programming Language
Simplilearn
 

Destacado (20)

How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 
ChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slidesChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slides
 
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike RoutesMore than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
 
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
 
Barbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationBarbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy Presentation
 
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellGood Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
 
Introduction to C Programming Language
Introduction to C Programming LanguageIntroduction to C Programming Language
Introduction to C Programming Language
 

Présentation client - Eazylang

  • 1. WWW.EAZYLANG.COM NEW PARADIGM SAS au capital de 100.000 € 804 777 308 RCS Lyon Siège social : World Trade Center – Tour Oxygène 10-12 Bd Vivier Merle – 69003 Lyon sales@eazylang.com - 06 59 05 10 00
  • 2. UNE RÉPONSE À VOTRE PROBLÉMATIQUE Aujourd’hui, votre difficulté est d’identifier rapidement un traducteur qui maitrise à la fois : Le bon couple de langues Les bonnes connaissances techniques Dans des délais tenus Au meilleur rapport qualité-prix Avec une qualité finale garantie
  • 3. LES SOLUTIONS ACTUELLES DU MARCHÉ EAZYLANG est née d’un constat : l’offre de traduction pour des besoins professionnels est rarement satisfaisante Places de marché Annuaires de traducteurs Outils de traduction automatisée Freelances Agences de traduction Solutions hybrides Agences web Problèmes de confidentialité Difficulté pour trouver le bon traducteur Qualité finale rarement vérifiée Qualité médiocre Difficiles à trouver Prix élevés Prix élevés
  • 4. LA RÉUTILISATION DES MÉMOIRES DE TRADUCTION Une fois vos projets terminés, EAZYLANG vous permet une réutilisation de vos mémoires de traduction pour vos prochains projets. Ainsi, vous ne paierez plus jamais deux fois pour une même traduction. Avec EAZYLANG, les traducteurs ne sont plus identifiés sur la base d’un profil déclaratif mais à partir de leurs mémoires de traduction. Vous êtes donc assurés d’être mis en relation avec des traducteurs professionnels déjà expérimentés dans votre domaine de spécialité. Vos avantages ?
  • 5. QU’EST-CE QU’UNE MÉMOIRE DE TRADUCTION ? La mémoire de traduction est une base de données contenant des segments de texte (phrases, expressions) ainsi que leur équivalent dans une autre langue. Ces segments de phrases sont stockés et peuvent être réutilisés ultérieurement. La mémoire de traduction permet un gain de temps pour le traducteur : il ne traduit plus deux fois la même chose, et un gain de coût pour le client. Les segments déjà traduits dans la mémoire de traduction ne sont pas facturés une seconde fois. Ainsi, plus la mémoire de traduction est alimentée, plus la traduction sera rapide et économique.
  • 6. UN GUICHET UNIQUE SIMPLIFIANT LA MISE EN RELATION ENTRE CLIENTS ET TRADUCTEURS PROFESSIONNELS. Parce que traduire une notice médicale ou un contrat commercial ne fait pas appel aux mêmes compétences, EAZYLANG identifie les traducteurs professionnels qui maitrisent à la fois la langue et le contexte. EAZYLANG vous assure sécurité et de confidentialité de vos données grâce à des certificats SSL qui cryptent les données envoyées sur la plateforme. La sélection des traducteurs est effectuée par le client en 3 étapes : 1. Demandez : Importez vos documents à traduire dans plus de 60 formats sont disponibles : .pdf, .doc, .xls, .jpg, etc…
  • 7. UNE SOLUTION INNOVANTE ET SUR MESURE POUR LES ENTREPRISES 2. Comparez : Une analyse terminologique du document est effectuée afin d’identifier les traducteurs ayant déjà traduit du contenu équivalent dans le même contexte (langues et spécialité). Vous choisissez les traducteurs à qui vous souhaitez envoyer des demandes de devis selon leurs évaluations et leurs prix. La diversité de l’offre vous permet d’avoir une vision globale des prix du marché.
  • 8. UNE SOLUTION INNOVANTE ET SUR MESURE POUR LES ENTREPRISES 3. Commandez : Vous choisissez ensuite le traducteur correspondant à vos besoins parmi la sélection de devis reçus et validez son devis pour démarrer le projet. Vous serez mis en relation avec le traducteur et pourrez échanger sur les spécificités de vos documents.
  • 9. EAZYLANG C’EST : 300 couples de langues disponibles 1 600 traducteurs couvrant 270 domaines d’expertise Traducteurs natifs de plus 80 pays différents « Nous avons travaillé avec Eazylang sur plusieurs projets de traductions pour nos clients et les résultats ont été très satisfaisants et le retour rapide. Aujourd’hui, nous avons automatisé les envois de traductions entre nos bases de données afin de fournir une réponse rapide et optimale à nos clients. » Jean-Yves Delfosse - Cirkwi « J’ai testé les services d’Eazylang sur une traduction d’un document technique de 80 pages, couvrant un sujet innovant. J’ai été très impressionné non seulement par la rapidité d’exécution de la prestation mais surtout par la capacité des traducteurs à retranscrire des concepts complexes sans en altérer le sens. En bref, je recommande. » Stanislas Limouzi - Copromatic Des clients convaincus