SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 18
Descargar para leer sin conexión
Préambule
        L'objet d'être de ce recueil est de pouvoir assurer un respect de textes
de loi existant régissant le Parc National de la Kibira en particulier, mais aussi
applicables aux autres Aires Protégées du Burundi en général.

       Nous voudrions donc impliquer de manière effective tous les
administratifs locaux riverains du Parc de la Kibira dans la conservation de
cette Aire protégée tout en informant les administratifs communaux et la
police de l'environnement de ces textes de loi actuellement disponibles en
matière de conservation des Aires Protégées.

        Aussi, espérons-nous que ce document vient contribuer à renforcer la
synergie de la trilogie «Parc-Administration locale-Police del'environnement»
dans la protection du parc de la Kibira. En effet, l'administration locale éprouve
de sérieux problèmes d'avoir des textes de référence légaux qui puissent les
éclairer et les guider dans les actions de protection de la Biodiversité. De
même, la police de l'environnement se retrouve aujourd'hui confronter à la
méconnaissance de ces textes de loi .

        Sur ce, la législation burundaise en matière de conservation des Aires
Protégées consacre essentiellement le Décret-loi n° 1/6 du 3 Mars 1980
portant création des Parcs Nationaux et des Réserves Naturelles, le Code
Forestier, le Code de l'Environnement et le Décret du 25/1/2000 portant
délimitation d'un Parc National et de quatre Réserves Naturelles.

        De ce qui précède, il sied de souligner que ces différents articles
mentionnés dans ces divers textes de loi méritent d'être actualisés
aujourd'hui mais qu'ils constituent une référence de base légale en matière de
conservation des Aires Protégées au Burundi. On ne terminerait pas sans
évoquer qu'il y a une lueur d'espoir, que les autorités des Aires Protégées au
plus haut niveau en l'occurrence le Ministère de l'Environnement, de
l'Aménagement du Territoire et des Travaux Publics, sont en train d'œuvrer
pour l'actualisation de ces textes de loi à la situation du moment.


       Geoffroy CITEGETSE, Coordonateur Nationalde l’ABO

                    Adelin NTUNGUMBURANYE, Directeur Général de l’INECN


                                    1
I.1 Décret-loi n° 1/6 du 3 Mars 1980 portant création de
Parcs Nationaux et des Réserves Naturelles

Article 2
Les périmètres réservés aux Parcs Nationaux et aux Réserves
                               Naturelles ne sont susceptibles
                               d'aucune cession ou




                                 photo1. Alexis M. (ABO) : Agriculture à l'intérieur du
                                                parc de la Kibira à Mwokora en 2004
                               concession à un titre
                               quelconque.

                                                                                          Article 6
                                                                                          La chasse est strictement
                                                                                          interdite dans les parcs
                                                                                          nationaux et dans les
                                                                                          périmètres désignés comme
                                                                                          réserves naturelles intégrales.


Article 7
Il est interdit d'installer des populations à proximité des parcs
nationaux et des réserves naturelles intégrales. L'exploitation
des terres autour des parcs et des réserves n'est permise qu'à un
rayon de 1000 m au moins de la délimitation du parc ou de la
réserve.
Article 8
La visite des parcs nationaux et des réserves naturelles est
autorisée par le conservateur dans les conditions qu'il aura fixé.

Article 9
Des animaux ou des oiseaux peuvent être appréhendés pour des
raisons scientifiques par des personnes dûment autorisées. Des
précautions doivent être prises afin de ne pas troubler l'équilibre
écologique des parcs et des réserves naturelles.




                             2
Article 10
La pêche est interdite dans les parcs nationaux et les réserves
naturelles sauf autorisation expresse. Le conservateur indiquera
les animaux et les poissons spécialement protégés contre la
pêche dans les cours d'eau, les lacs ou les étangs.

                                                                                        Article 13




                                  Phragmites dans la Réserve Naturelle de la Rusizi .
                                                                                        Sauf autorisation expresse




                                  Photo 2. Alexis M.(ABO) : Coupe et vente de
                                                                                         préalable, il est interdit de
                                                                                         couper les arbres des parcs
                                                                                         nationaux et des réserves
                                                                                         naturelles.

                                         Article 14
                                         Le conservateur indique les
                                         prescriptions à observer
                                        pour la coupe des bois afin
                                     d'empêcher la destruction des
forêts. Il fixe la taxe d'abattage des arbres.

Article 15
Toute coupe d'arbre doit être supervisée par un agronome
forestier.
Article 18
Toute contravention aux articles 6, 7, 10,13 et 14 sera punie d'une
servitude pénale d'un mois et d'une amende de 10.000 FBU ou de
l'une de ces peines seulement. La récidive entraîne
automatiquement le double de la peine précédente.
Les biens obtenus en violation des articles visés au paragraphe
précédente doivent être saisis et vendus aux enchères.

Article 19
Les personnes régulièrement installées dans les périmètres
désignés comme parc national ou réserve naturelle seront
indemnisées selon la procédure prévue par le décret du 24 Juillet
1956 relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique.
                              3
I.2. Décrret n° 100/007/ du 25 Janvier 2000 portant
           délimitation d'un Parc National et de quatre
           Réserves Naturelles

Article 2
Le parc national de la Kibira, d'une superficie de 40.000 ha s'étend
sur les Provinces de Bubanza, Muramvya, Cibitoke et Kayanza,
communes Muramavya, Bukeye, Matongo, Musigati, Kabarore,
Muruta, Bukinanyana, Mabayi et Rugazi. Les limites du Parc
National de la Kibira sont données sur la carte annexée au Décret.
Les limites du Parc National de la Kibira sont reprises en annexe 1.

Article 3
La gestion du parc national de la Kibira a pour objet principal
d'assurer la pérennité de sa forêt naturelle sur la crête Congo-Nil.
A cet effet, il doit permettre de :

*     Eviter l'érosion des pentes de cette forêt ;
*     Réguler le débit des rivières;
*     Assurer un fonctionnement continu et harmonieux des
      écosystèmes agricole et pastoral de la plaine de l'Imbo;
*     Eviter la perturbation des conditions naturelles
      indispensables à
      l'augmentation de la production agricole.
*     Protéger l'aire comprise dans les limites décrites par l'article
      2 du présent décret à des fins scientifiques, éducatives et
      récréatives;
*     Perpétuer à l'état naturel des échantillons
      représentatifs des          communautés biotiques, des
      ressources génétiques et des espèces menacées
      d'extinction pour assurer la stabilité et la diversité
      écologique de l'écosystème forestier.

Article 6
Aucune activité ne peut être menée dans la zone de protection
intégrale du Parc, sans l'accord préalable du conservateur, après

                              4
Photo 3. Alexis M.(ABO) : Activité d'intérêt publique,
                                                                                   analyse et conclusion quant aux
                                                                                   impacts des activités visées sur
                                                                                   l'aire protégée. Toutefois, le Parc




                          Champs théicole de l'OTB à Rwegura.
                                                                                   reste ouvert pour des raisons
                                                                                   relatives à la sécurité publique et à
                                                                                   d'autres activités d'intérêt public.

                               Article 8
                               La Réserve Naturelle de la Rusizi
                               a une étendue de 5.932 ha et
                               s'étend sur les provinces de
Bujumbura, et Bubanza, Communes Mutimbuzi et Gihanga.
Elle comprend la zone intégrale du secteur palmeraie de Rukoko,
le secteur Delta de la Rusizi, la réserve de Kimirabasore et le
corridor de la Grande Rusizi.
Les limites de Réserve Naturelle de la Rusizi sont reprises à
l'annexe 2.

Article 13
La Réserve Naturelle Forestière de Bururi, d'une superficie de
3.300 ha, s'étend sur la province de Bururi, Commune Bururi.
Les limites de la Réserve Naturelle Forestière de Bururi sont
reprises à l'annexe 3.

Article 16
La Réserve Naturelle Forestière de Rumonge-Vyanda, d'une
superficie de 5.100 ha, s'étend sur la province de Bururi,
Communes Rumonge et Vyanda.
Les limites de la Réserve Naturelle Forestière de Rumonge-
Vyanda sont reprises à l'annexe 4.

Article 19
La Réserve Naturelle Forestière de Kigwena (800 ha), d'une
superficie de 800 ha, s'étend sur la province de Bururi, Commune
Rumonge.
Les limites de cette Réserve sont reprises à l'annexe 5.
                                                            5
Article 21
En vue d'assurer la protection des communautés biotiques et la
conservation du patrimoine génétique, il est interdit d'importer ou
d'exporter des limites des aires protégées décrètes ci-dessus,
toute espèce animale ou végétale à l'état mort ou vif.

Article 22
Le pacage et la transhumance de tout bétail domestique sont
interdits dans les limites des aires protégées décrites ci-dessus.

Article 23
Les feux de brousse sont interdits dans les limites des aires
protégées décrites ci-dessus.

Article 25
L'exploitation des terres autour des parcs et des réserves n'est
permise qu'à un rayon de 1000 m au moins des limites intégrales
des aires protégées.

Article 26
La chasse, la pêche et la coupe de bois sont interdites dans les
limites des aires protégées. Toutefois, la population riveraine des
aires protégées pourra être autorisée à opérer des extractions de
certains produits ou autres ressources indispensables à leur vie.

Ici, il faut noter que cette                                      Photo 4. Claude H. INECN :Tête d'un buffle
exception constitue une                                                       tué-Parc National de la Ruvubu

innovation par rapport à la loi de
1980 qui interdisait tout droit
d'usage aux riverains. Le Parc
n'est plus considéré par ces
populations comme un lieu de
contraintes seulement mais un
lieu où certains droits peuvent
être exercés. De la sorte, les
populations peuvent collaborer
dans la protection des parcs et réserves.
                              6
Article 28
Pour les aires déjà identifiées mais dont la délimitation n'est pas
encore terminée (Réserve Forestière de Monge, paysage
Protégés de Makamba, Parc National de la Ruvubu, Réserves
Naturelles Gérée de Rwihinda, Paysage Protégé de Gisagara,
Monuments Naturels de Karera et Nyakazu, Réserve Naturelles
Forestière de Mpotsa, les sites historiques et touristiques, la Zone
tampon du Lac Tanganyika, les Jardins botaniques zoologiques et
les zones humides), l'acte de classement interviendra
ultérieurement de même que pour les autres aires en état
d'identification.

I.3. Le Code de l'Environnement (2000)
Article 4
La conservation de l'environnement, le maintien ou la restauration
des ressources naturelles, la prévention et la limitation des
activités et phénomènes susceptibles de dégrader
l'environnement et d'entraîner des atteintes à la santé des
                                         personnes et aux équilibres
                                         écologiques, la réparation ou
                                         la compensation des
                                    Photo 5. Alexis M.(ABO) : Sensibilisation de la police de
                                    l'environnement à Muramvya à propos de leur rôle.




                                         dégradations qu'aura subies
                                         l'environnement sont
                                         d'intérêt général.
                                           La réalisation de la politique
                                         de protection et
                                         d'amélioration de
                                         l'environnement constitue,
                                         pour les générations
                                         présentes et futures, une
                                         obligation permanente pour
                                         l'Etat et les collectivités
locales ainsi que pour toute personne physique ou morale
exerçant des activités sur le territoire de la République du Burundi.

                                7
Article 5
En vue de la protection de l'environnement, l'Etat, les collectivités
locales, les organismes publics et parapublics ainsi que les
opérateurs privés sont, en vertu des responsabilités qui leur sont
distributivement confiées par la réglementation en vigueur, tenus
principalement :

* D'utiliser rationnellement les ressources naturelles en
veillant à leur efficacité économique conformément aux
exigences de la conservation et de l'amélioration de la
qualité de l'environnement, en assurant les conditions de
régénération et de développement des ressources
naturelles notamment dans le secteur forestier ;
* D'aménager le territoire et notamment les localités urbaines et
rurales, en prenant toutes les mesures nécessaires à la
protection de l'environnement ;
* d'adopter des technologies de production qui n'entraînent pas
de pollution de l'environnement ou d'équiper les installations
existantes qui engendrent des polluants de dispositifs
susceptibles de réduire les polluants jusqu'aux valeurs limites
admissibles établies par voie réglementaire;
* de prendre des mesures nécessaires pour la prévention ou la
limitation des phénomènes susceptibles de porter atteinte à
l'environnement;
* de récupérer et valoriser, autant que cela est possible, les
substances utilisables contenues dans les déchets ou dans les
résidus provenant des activités économico-sociales;
* de déposer et neutraliser les déchets et résidus irrécupérables
dans les lieux et conditions établies par voie réglementaire;
*de produire, d'importer ou d'utiliser des pesticides, engrais ou
autres substances chimiques présentant des risques aussi
réduits que possible pour l'environnement et la santé humaine et
conformes aux normes et prescriptions établies par voie
réglementaire;
* d'adopter les mesures appropriées aux fins d'informer et
  D 'éduquer les citoyens en vue de leur participation active à la
                              8
préservation et à la mise en valeur de l'environnement
 Burundais;
* d'intégrer dans leurs projets la protection de l'environnement et
la mise en place de programmes permettant d'assurer une
meilleure connaissance de l'environnement du Burundi;
* de promouvoir les actions de coopération internationale à
caractère technique, économique et scientifique dans le domaine
de la protection de l'environnement.

Article 6
Les pouvoirs publics veilleront à renforcer la capacité des
populations d'assurer de plus grandes responsabilités dans le
cadre d'une gestion participative en vue d'un développement
durable.
Ils sont tenus d'établir des procédures et mécanismes
susceptibles de permettre aux populations de prendre une part
accrue, en matière d'environnement, aux décisions qui les
concernent, notamment en rapport avec les stratégies relatives à
la conservation des sols et marais, à la création et à la gestion des
forêts et des autres espaces protégés.

Article 7
Les organismes publics et privés ayant en charge
l'enseignement, la recherche ou l'information sont tenus, dans
le cadre de leur compétence et afin de sensibiliser l'ensemble
des citoyens aux problèmes d'environnement:
  -    d'intégrer dans leurs activités des programmes permettant
       d'assurer une meilleure connaissance de l'environnement
       burundais;
  -    de favoriser la diffusion de programmes d'éducation et de
       formation aux problèmes de l'environnement.

Article 35
Les travaux de recherche minière et d'exploitation des carrières
ou des mines entrepris conformément à la législation minière,

                              9
doivent être organisés dans le strict respect de l'équilibre
environnemental.
Les dispositions visant à harmoniser le code minier et pétrolier
avec les présentes orientations seront proposées conjointement
par les Ministres chargés de l'Environnement et des Mines et
Carrières.

Article 36
Sans préjudice des dispositions visées à l'alinéa 2 de l'article
précédent, les permis, autorisations ou concessions de
recherche ou d'exploitation des carrières ou des substances
concessibles ne peuvent être octroyés que dans le respect des
exigences imposées par la procédure d'étude d'impact.
En tout état de cause, le demandeur du titre de recherche ou
d'exploitation doit s'engager dans sa requête :
-     à ne pas porter atteinte de manière irréversible à
      l'environnement aux abords du chantier ni à créer ou
      aggraver des phénomènes d'érosion;
-     à remettre en état non seulement le site même de
      l'exploitation mais aussi les lieux affectés par les travaux et
      installations liés à cette exploitation, les modalités de cette
      remise en état étant fixées par voie réglementaire
-     à fournir une caution ou à donner d'autres sûretés
      suffisantes pour garantir la bonne exécution des travaux
      imposés pour le réaménagement des lieux

 Article 37
En cours de recherche ou d'exploitation, une surveillance
administrative régulière est organisée, aussi bien pour les mines
que pour les carrières, dans le but de s'assurer que les travaux se
déroulent dans le respect des normes compatibles avec un
équilibre environnemental suffisant.
S'il se produit, dans une mine ou une carrière, des faits de nature
à compromettre les intérêts relatifs à la protection de la nature et
de l'environnement, le chercheur ou l'exploitant doit

                              10
immédiatement en aviser l'autorité qui a octroyé le titre de
                                    r e c h e r c h e o u
                                    d'exploitation et le




                                      Photo 6. Alexis M.(ABO) : Orpaillage dans le parc à
                                    Ministre ayant




                                                                Ruhororo en 2004
                                    l'Environnement en
                                    charge.
                                    Une fois informées, les
                                    autorités visées ci-avant
                                    prennent conjointement
                                    des mesures de
                                    sauvegarde qui
                                    s'imposent.

Article 69 (al.1)
Les forêts constituent un bien d'intérêt commun. Elles doivent être
protégées et exploitées en tenant compte de leur impact sur
l'environnement burundais.

Article 70
Qu'elles soient publiques ou privées, les forêts doivent être
protégées contre toute forme de dégradation ou de destruction
résultant notamment de défrichements abusifs, de pollution, de
brûlis ou d'incendies, de surexploitation agricole ou de
surpâturage, de maladie ou de l'introduction d'espèces
inadaptées.

Article 72
Les terres domaniales qui, aux termes des articles 1er et 2 de la Loi
N° 1/02 du 25 mars 1985 portant Code Forestier, rentrent dans la
nomenclature des forêts ou boisements, ne peuvent faire l'objet
de cessions ou de concessions à des personnes privées sur base
de dispositions du chapitre III, titre III du Code Foncier du Burundi.

Article 84
Sans préjudice des utilisations privatives qui peuvent être
exceptionnellement autorisées par le code Foncier sur le domaine
                              11
public, aucun acte de Cession ou de concession portant sur les
dépendances des territoires classés en parcs et réserves naturels
ne peut être passé avant la décision de désaffectation de tout ou
partie de ces dépendances. De même, les territoires ou espaces
classés en parcs ou en réserve ne pourront être modifiés que par
décret, après l'accomplissement des formalités et enquêtes
justifiant cette modification.

Article 88
La préservation de la diversité biologique, la reconstitution des
écosystèmes dégradés et la régénération des espèces animales
et végétales menacées ou en voie de disparition constituent une
obligation incombant à l'Etat, aux collectivités locales et aux
personnes privées, physiques ou morales.

Article 89
Les espèces animales et végétales ainsi que leurs milieux
naturels doivent être protégés et régénérés au moyen d'une
gestion rationnelle en vue de préserver ces espèces et leur
diversité.

Article 90
Est interdite ou soumise à autorisation préalable dans les
conditions prévues par l'article 91, toute activité susceptible de
porter atteinte aux espèces animales ou végétales menacées, en
voie de disparition, rares ou remarquables, ainsi qu'à leurs milieux
naturels.

Article 91
En vue d'assurer une protection appropriée des espèces visées
à l'article 90, un texte d'application fixe notamment :
-       la liste des espèces de la faune et de la flore qui bénéficient
        d'une protection spéciale en raison de leur rareté, de la
        menace d'extinction qui pèse sur leurs populations, de
        l'insuffisance de leurs populations eu égard à leur rôle dans

                              12
les écosystèmes ou à l'intérêt économique qu'elles
        représentent;
-       les modalités d'application de la protection visée ci-avant;
-       les interdictions permanentes ou temporaires édictées en
        vue d'assurer la préservation des espèces menacées telles
        que répertoriées ainsi que de leur milieu;
-       les conditions de l'exploitation, de la commercialisation, de
        l'utilisation, du transport et de l'exportation éventuelles des
        espèces ci-dessus;
-       les conditions de délivrance d'autorisation de capture ou de
        prélèvement à des fins scientifiques d'espèces animales ou
        végétales protégées, ainsi que les conditions de leur
        exportation éventuelle;
    -   les conditions de détention d'animaux sauvages et de
        végétaux protégés ou de leur transfert dans des
        établisse




                                                                      .Photo 7. A. Wood (JGI) : Chimpanzé du Parc de la Kibira
        m e n t s
        d'élevage,
        des zoos
        ou des
        cirques
        pour leur
        présentati
        o n a u
        public.

Article 147
Quiconque aura contrevenu aux dispositions de l'art. 90 du
présent Code sera punie d'une amende de 20.000 à 800.000 FBU
et d'un emprisonnement de 2 mois à 5 ans ou de l'une de ces
peines seulement.

                               13
I.4. Code Forestier (1985)
Article 3 (al.1)
Les forêts naturelles font partie du domaine public de l'Etat et sont
à ce titre inaliénables, imprescriptibles et insaisissables.

Article 38
Il ne peut être fait dans les forêts et boisements de l'Etat, aucune
concession de droit d'usage de quelque nature et sous quelque
prétexte que ce soit.

Article 84
Quiconque aura défriché une partie de forêt ou de boisement du
domaine de l'Etat sera puni d'une servitude pénale de 6 mois à 5
ans et d'une amende de 2.000 à 50.000 FBU ou de l'une de ces
peines seulement.

Article 88
Les peines prévues à l'article 84 sont doublées si le défrichement
a été effectué dans une forêt de protection, une réserve forestière,
une zone mise en défens ou dans un périmètre de restauration
des sols.

Article 95
La direction de la lutte contre le « feu sauvage » appartient
concurremment à l'autorité administrative locale et l'agent de
service forestier le plus proche.

Article 102
A l'exception des cas prévus à l'article 95, il est interdit à tout agent
d'un service public autre que le service forestier, de procéder ou
de donner l'ordre de procéder à la mise à feu d'une végétation,


                               14
soumise à autorisation, sans être en possession de l'autorisation
écrite qui en fixe les modalités, délivrée par les service compétent.

Article 103
Quiconque aura porté ou allumé un feu à l'intérieur d'une forêt,
d'une boisement ou d'un terrain à boiser sera puni d'une servitude
pénale de 6 mois à 5 ans ou d'une amende de 10.000 à 20.000
FBU ou de l'une de ces 2 peines seulement. Il en sera de même si
le feu a été volontairement allumé ou provoqué à proximité de ces
terrains avec l'intention qu'il s'y communique ou s'il s'est propagé
par suite de l'inobservation des dispositions de l'article 102.

                -------------------------------------------




                                15
Table des matières


Préambule........................................................................................1

I.1 Décret-loi n° 1/6 du 3 Mars 1980 portant
   création de Parcs Nationaux et des
   Réserves Naturelles.....................................................................2

I.2. Décrret n° 100/007/ du 25 Janvier 2000 portant
     délimitation d'un Parc National et de quatre
     Réserves Naturelles...................................................................4

I.3. Le Code de l'Environnement (2000) ..........................................7

I.4. Code Forestier (1985)..............................................................14




             Avec le soutien financier de CARPE à travers l’UICN BRAC

             Conception et mise en page : ABO

             Impression: Mister Minute Service


       Association Burundaise pour la protection des Oiseaux, ABO
       Av. de la Victoire, n° 25 * BP 7069 Bujumbura-BURUNDI * Tél. : 257-22 249470
       Fax : 257-22 249471 * E-mail : aboburundi@yahoo.fr * Site Web: WWW.abo-conservation-bi.org


                                           ***
       Institut National pour l’Environnement et la Conservation de la Nature, INECN
       Siège à Gitega : Tél. : 257-22 403031(Secrétariat) - 22403032(DG)
       Bureau de liaison : Tél. :257-22 234304 - E-mail : inecndg@yahoo.fr

Más contenido relacionado

Más de GPFLR

Regreening the hills
Regreening the hillsRegreening the hills
Regreening the hillsGPFLR
 
Restoring Degraded Mine Land Using Native Species
Restoring Degraded Mine Land Using Native SpeciesRestoring Degraded Mine Land Using Native Species
Restoring Degraded Mine Land Using Native SpeciesGPFLR
 
An Effort to Restore from Imperata Grassland to Secondary Forest in Samboja L...
An Effort to Restore from Imperata Grassland to Secondary Forest in Samboja L...An Effort to Restore from Imperata Grassland to Secondary Forest in Samboja L...
An Effort to Restore from Imperata Grassland to Secondary Forest in Samboja L...GPFLR
 
Restoring Landscapes – Governing place
Restoring Landscapes – Governing placeRestoring Landscapes – Governing place
Restoring Landscapes – Governing placeGPFLR
 
Creating A New Resource: The Five Kingdoms of Nature
Creating A New Resource: The Five Kingdoms of NatureCreating A New Resource: The Five Kingdoms of Nature
Creating A New Resource: The Five Kingdoms of NatureGPFLR
 
What is Forest Landscape Restoration? What is the Global Partnership on Fores...
What is Forest Landscape Restoration? What is the Global Partnership on Fores...What is Forest Landscape Restoration? What is the Global Partnership on Fores...
What is Forest Landscape Restoration? What is the Global Partnership on Fores...GPFLR
 
Participatory Ecological Restoration in the Rio Blanco Watershed: Ecosystem B...
Participatory Ecological Restoration in the Rio Blanco Watershed: Ecosystem B...Participatory Ecological Restoration in the Rio Blanco Watershed: Ecosystem B...
Participatory Ecological Restoration in the Rio Blanco Watershed: Ecosystem B...GPFLR
 
Adaptive management can increase ecological, social and economic resilience f...
Adaptive management can increase ecological, social and economic resilience f...Adaptive management can increase ecological, social and economic resilience f...
Adaptive management can increase ecological, social and economic resilience f...GPFLR
 
Increasing resilience when undertaking restoration
Increasing resilience when undertaking restorationIncreasing resilience when undertaking restoration
Increasing resilience when undertaking restorationGPFLR
 
Undertaking Restoration: Building-in Resilience
Undertaking Restoration: Building-in ResilienceUndertaking Restoration: Building-in Resilience
Undertaking Restoration: Building-in ResilienceGPFLR
 
GPFLR meeting Yale january 2012
GPFLR meeting Yale january 2012GPFLR meeting Yale january 2012
GPFLR meeting Yale january 2012GPFLR
 
Multistakeholder processes in forest landscape restoration
Multistakeholder processes in forest landscape restorationMultistakeholder processes in forest landscape restoration
Multistakeholder processes in forest landscape restorationGPFLR
 
WRI (high res.map)- Global Forest Cover Map
WRI (high res.map)- Global Forest Cover Map WRI (high res.map)- Global Forest Cover Map
WRI (high res.map)- Global Forest Cover Map GPFLR
 
Comparative Framework on Forest Landscape Restoration
Comparative Framework on Forest Landscape RestorationComparative Framework on Forest Landscape Restoration
Comparative Framework on Forest Landscape RestorationGPFLR
 
Projeto de Conservação da Biodiversidade e Uso Sustentável das Florestas do N...
Projeto de Conservação da Biodiversidade e Uso Sustentável das Florestas do N...Projeto de Conservação da Biodiversidade e Uso Sustentável das Florestas do N...
Projeto de Conservação da Biodiversidade e Uso Sustentável das Florestas do N...GPFLR
 
PROAMBIENTE: Programa de Desenvolvimento Socioambiental da Produção Familiar ...
PROAMBIENTE: Programa de Desenvolvimento Socioambiental da Produção Familiar ...PROAMBIENTE: Programa de Desenvolvimento Socioambiental da Produção Familiar ...
PROAMBIENTE: Programa de Desenvolvimento Socioambiental da Produção Familiar ...GPFLR
 
Organiszação Internacional de Madeiras Tropicais - Oficina de Restauração de ...
Organiszação Internacional de Madeiras Tropicais - Oficina de Restauração de ...Organiszação Internacional de Madeiras Tropicais - Oficina de Restauração de ...
Organiszação Internacional de Madeiras Tropicais - Oficina de Restauração de ...GPFLR
 
Aprendizagem social em processos de gestão compartilhada de recursos naturais
Aprendizagem social em processos de gestão compartilhada de recursos naturaisAprendizagem social em processos de gestão compartilhada de recursos naturais
Aprendizagem social em processos de gestão compartilhada de recursos naturaisGPFLR
 
Articulação entre atores na ação e aprendizagem para a restauração de paisage...
Articulação entre atores na ação e aprendizagem para a restauração de paisage...Articulação entre atores na ação e aprendizagem para a restauração de paisage...
Articulação entre atores na ação e aprendizagem para a restauração de paisage...GPFLR
 
Forest Landscape Restoration Project at Doi Mae Salong
Forest Landscape Restoration Project at Doi Mae SalongForest Landscape Restoration Project at Doi Mae Salong
Forest Landscape Restoration Project at Doi Mae SalongGPFLR
 

Más de GPFLR (20)

Regreening the hills
Regreening the hillsRegreening the hills
Regreening the hills
 
Restoring Degraded Mine Land Using Native Species
Restoring Degraded Mine Land Using Native SpeciesRestoring Degraded Mine Land Using Native Species
Restoring Degraded Mine Land Using Native Species
 
An Effort to Restore from Imperata Grassland to Secondary Forest in Samboja L...
An Effort to Restore from Imperata Grassland to Secondary Forest in Samboja L...An Effort to Restore from Imperata Grassland to Secondary Forest in Samboja L...
An Effort to Restore from Imperata Grassland to Secondary Forest in Samboja L...
 
Restoring Landscapes – Governing place
Restoring Landscapes – Governing placeRestoring Landscapes – Governing place
Restoring Landscapes – Governing place
 
Creating A New Resource: The Five Kingdoms of Nature
Creating A New Resource: The Five Kingdoms of NatureCreating A New Resource: The Five Kingdoms of Nature
Creating A New Resource: The Five Kingdoms of Nature
 
What is Forest Landscape Restoration? What is the Global Partnership on Fores...
What is Forest Landscape Restoration? What is the Global Partnership on Fores...What is Forest Landscape Restoration? What is the Global Partnership on Fores...
What is Forest Landscape Restoration? What is the Global Partnership on Fores...
 
Participatory Ecological Restoration in the Rio Blanco Watershed: Ecosystem B...
Participatory Ecological Restoration in the Rio Blanco Watershed: Ecosystem B...Participatory Ecological Restoration in the Rio Blanco Watershed: Ecosystem B...
Participatory Ecological Restoration in the Rio Blanco Watershed: Ecosystem B...
 
Adaptive management can increase ecological, social and economic resilience f...
Adaptive management can increase ecological, social and economic resilience f...Adaptive management can increase ecological, social and economic resilience f...
Adaptive management can increase ecological, social and economic resilience f...
 
Increasing resilience when undertaking restoration
Increasing resilience when undertaking restorationIncreasing resilience when undertaking restoration
Increasing resilience when undertaking restoration
 
Undertaking Restoration: Building-in Resilience
Undertaking Restoration: Building-in ResilienceUndertaking Restoration: Building-in Resilience
Undertaking Restoration: Building-in Resilience
 
GPFLR meeting Yale january 2012
GPFLR meeting Yale january 2012GPFLR meeting Yale january 2012
GPFLR meeting Yale january 2012
 
Multistakeholder processes in forest landscape restoration
Multistakeholder processes in forest landscape restorationMultistakeholder processes in forest landscape restoration
Multistakeholder processes in forest landscape restoration
 
WRI (high res.map)- Global Forest Cover Map
WRI (high res.map)- Global Forest Cover Map WRI (high res.map)- Global Forest Cover Map
WRI (high res.map)- Global Forest Cover Map
 
Comparative Framework on Forest Landscape Restoration
Comparative Framework on Forest Landscape RestorationComparative Framework on Forest Landscape Restoration
Comparative Framework on Forest Landscape Restoration
 
Projeto de Conservação da Biodiversidade e Uso Sustentável das Florestas do N...
Projeto de Conservação da Biodiversidade e Uso Sustentável das Florestas do N...Projeto de Conservação da Biodiversidade e Uso Sustentável das Florestas do N...
Projeto de Conservação da Biodiversidade e Uso Sustentável das Florestas do N...
 
PROAMBIENTE: Programa de Desenvolvimento Socioambiental da Produção Familiar ...
PROAMBIENTE: Programa de Desenvolvimento Socioambiental da Produção Familiar ...PROAMBIENTE: Programa de Desenvolvimento Socioambiental da Produção Familiar ...
PROAMBIENTE: Programa de Desenvolvimento Socioambiental da Produção Familiar ...
 
Organiszação Internacional de Madeiras Tropicais - Oficina de Restauração de ...
Organiszação Internacional de Madeiras Tropicais - Oficina de Restauração de ...Organiszação Internacional de Madeiras Tropicais - Oficina de Restauração de ...
Organiszação Internacional de Madeiras Tropicais - Oficina de Restauração de ...
 
Aprendizagem social em processos de gestão compartilhada de recursos naturais
Aprendizagem social em processos de gestão compartilhada de recursos naturaisAprendizagem social em processos de gestão compartilhada de recursos naturais
Aprendizagem social em processos de gestão compartilhada de recursos naturais
 
Articulação entre atores na ação e aprendizagem para a restauração de paisage...
Articulação entre atores na ação e aprendizagem para a restauração de paisage...Articulação entre atores na ação e aprendizagem para a restauração de paisage...
Articulação entre atores na ação e aprendizagem para a restauração de paisage...
 
Forest Landscape Restoration Project at Doi Mae Salong
Forest Landscape Restoration Project at Doi Mae SalongForest Landscape Restoration Project at Doi Mae Salong
Forest Landscape Restoration Project at Doi Mae Salong
 

1. dispositions legales burundi

  • 1.
  • 2. Préambule L'objet d'être de ce recueil est de pouvoir assurer un respect de textes de loi existant régissant le Parc National de la Kibira en particulier, mais aussi applicables aux autres Aires Protégées du Burundi en général. Nous voudrions donc impliquer de manière effective tous les administratifs locaux riverains du Parc de la Kibira dans la conservation de cette Aire protégée tout en informant les administratifs communaux et la police de l'environnement de ces textes de loi actuellement disponibles en matière de conservation des Aires Protégées. Aussi, espérons-nous que ce document vient contribuer à renforcer la synergie de la trilogie «Parc-Administration locale-Police del'environnement» dans la protection du parc de la Kibira. En effet, l'administration locale éprouve de sérieux problèmes d'avoir des textes de référence légaux qui puissent les éclairer et les guider dans les actions de protection de la Biodiversité. De même, la police de l'environnement se retrouve aujourd'hui confronter à la méconnaissance de ces textes de loi . Sur ce, la législation burundaise en matière de conservation des Aires Protégées consacre essentiellement le Décret-loi n° 1/6 du 3 Mars 1980 portant création des Parcs Nationaux et des Réserves Naturelles, le Code Forestier, le Code de l'Environnement et le Décret du 25/1/2000 portant délimitation d'un Parc National et de quatre Réserves Naturelles. De ce qui précède, il sied de souligner que ces différents articles mentionnés dans ces divers textes de loi méritent d'être actualisés aujourd'hui mais qu'ils constituent une référence de base légale en matière de conservation des Aires Protégées au Burundi. On ne terminerait pas sans évoquer qu'il y a une lueur d'espoir, que les autorités des Aires Protégées au plus haut niveau en l'occurrence le Ministère de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et des Travaux Publics, sont en train d'œuvrer pour l'actualisation de ces textes de loi à la situation du moment. Geoffroy CITEGETSE, Coordonateur Nationalde l’ABO Adelin NTUNGUMBURANYE, Directeur Général de l’INECN 1
  • 3. I.1 Décret-loi n° 1/6 du 3 Mars 1980 portant création de Parcs Nationaux et des Réserves Naturelles Article 2 Les périmètres réservés aux Parcs Nationaux et aux Réserves Naturelles ne sont susceptibles d'aucune cession ou photo1. Alexis M. (ABO) : Agriculture à l'intérieur du parc de la Kibira à Mwokora en 2004 concession à un titre quelconque. Article 6 La chasse est strictement interdite dans les parcs nationaux et dans les périmètres désignés comme réserves naturelles intégrales. Article 7 Il est interdit d'installer des populations à proximité des parcs nationaux et des réserves naturelles intégrales. L'exploitation des terres autour des parcs et des réserves n'est permise qu'à un rayon de 1000 m au moins de la délimitation du parc ou de la réserve. Article 8 La visite des parcs nationaux et des réserves naturelles est autorisée par le conservateur dans les conditions qu'il aura fixé. Article 9 Des animaux ou des oiseaux peuvent être appréhendés pour des raisons scientifiques par des personnes dûment autorisées. Des précautions doivent être prises afin de ne pas troubler l'équilibre écologique des parcs et des réserves naturelles. 2
  • 4. Article 10 La pêche est interdite dans les parcs nationaux et les réserves naturelles sauf autorisation expresse. Le conservateur indiquera les animaux et les poissons spécialement protégés contre la pêche dans les cours d'eau, les lacs ou les étangs. Article 13 Phragmites dans la Réserve Naturelle de la Rusizi . Sauf autorisation expresse Photo 2. Alexis M.(ABO) : Coupe et vente de préalable, il est interdit de couper les arbres des parcs nationaux et des réserves naturelles. Article 14 Le conservateur indique les prescriptions à observer pour la coupe des bois afin d'empêcher la destruction des forêts. Il fixe la taxe d'abattage des arbres. Article 15 Toute coupe d'arbre doit être supervisée par un agronome forestier. Article 18 Toute contravention aux articles 6, 7, 10,13 et 14 sera punie d'une servitude pénale d'un mois et d'une amende de 10.000 FBU ou de l'une de ces peines seulement. La récidive entraîne automatiquement le double de la peine précédente. Les biens obtenus en violation des articles visés au paragraphe précédente doivent être saisis et vendus aux enchères. Article 19 Les personnes régulièrement installées dans les périmètres désignés comme parc national ou réserve naturelle seront indemnisées selon la procédure prévue par le décret du 24 Juillet 1956 relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique. 3
  • 5. I.2. Décrret n° 100/007/ du 25 Janvier 2000 portant délimitation d'un Parc National et de quatre Réserves Naturelles Article 2 Le parc national de la Kibira, d'une superficie de 40.000 ha s'étend sur les Provinces de Bubanza, Muramvya, Cibitoke et Kayanza, communes Muramavya, Bukeye, Matongo, Musigati, Kabarore, Muruta, Bukinanyana, Mabayi et Rugazi. Les limites du Parc National de la Kibira sont données sur la carte annexée au Décret. Les limites du Parc National de la Kibira sont reprises en annexe 1. Article 3 La gestion du parc national de la Kibira a pour objet principal d'assurer la pérennité de sa forêt naturelle sur la crête Congo-Nil. A cet effet, il doit permettre de : * Eviter l'érosion des pentes de cette forêt ; * Réguler le débit des rivières; * Assurer un fonctionnement continu et harmonieux des écosystèmes agricole et pastoral de la plaine de l'Imbo; * Eviter la perturbation des conditions naturelles indispensables à l'augmentation de la production agricole. * Protéger l'aire comprise dans les limites décrites par l'article 2 du présent décret à des fins scientifiques, éducatives et récréatives; * Perpétuer à l'état naturel des échantillons représentatifs des communautés biotiques, des ressources génétiques et des espèces menacées d'extinction pour assurer la stabilité et la diversité écologique de l'écosystème forestier. Article 6 Aucune activité ne peut être menée dans la zone de protection intégrale du Parc, sans l'accord préalable du conservateur, après 4
  • 6. Photo 3. Alexis M.(ABO) : Activité d'intérêt publique, analyse et conclusion quant aux impacts des activités visées sur l'aire protégée. Toutefois, le Parc Champs théicole de l'OTB à Rwegura. reste ouvert pour des raisons relatives à la sécurité publique et à d'autres activités d'intérêt public. Article 8 La Réserve Naturelle de la Rusizi a une étendue de 5.932 ha et s'étend sur les provinces de Bujumbura, et Bubanza, Communes Mutimbuzi et Gihanga. Elle comprend la zone intégrale du secteur palmeraie de Rukoko, le secteur Delta de la Rusizi, la réserve de Kimirabasore et le corridor de la Grande Rusizi. Les limites de Réserve Naturelle de la Rusizi sont reprises à l'annexe 2. Article 13 La Réserve Naturelle Forestière de Bururi, d'une superficie de 3.300 ha, s'étend sur la province de Bururi, Commune Bururi. Les limites de la Réserve Naturelle Forestière de Bururi sont reprises à l'annexe 3. Article 16 La Réserve Naturelle Forestière de Rumonge-Vyanda, d'une superficie de 5.100 ha, s'étend sur la province de Bururi, Communes Rumonge et Vyanda. Les limites de la Réserve Naturelle Forestière de Rumonge- Vyanda sont reprises à l'annexe 4. Article 19 La Réserve Naturelle Forestière de Kigwena (800 ha), d'une superficie de 800 ha, s'étend sur la province de Bururi, Commune Rumonge. Les limites de cette Réserve sont reprises à l'annexe 5. 5
  • 7. Article 21 En vue d'assurer la protection des communautés biotiques et la conservation du patrimoine génétique, il est interdit d'importer ou d'exporter des limites des aires protégées décrètes ci-dessus, toute espèce animale ou végétale à l'état mort ou vif. Article 22 Le pacage et la transhumance de tout bétail domestique sont interdits dans les limites des aires protégées décrites ci-dessus. Article 23 Les feux de brousse sont interdits dans les limites des aires protégées décrites ci-dessus. Article 25 L'exploitation des terres autour des parcs et des réserves n'est permise qu'à un rayon de 1000 m au moins des limites intégrales des aires protégées. Article 26 La chasse, la pêche et la coupe de bois sont interdites dans les limites des aires protégées. Toutefois, la population riveraine des aires protégées pourra être autorisée à opérer des extractions de certains produits ou autres ressources indispensables à leur vie. Ici, il faut noter que cette Photo 4. Claude H. INECN :Tête d'un buffle exception constitue une tué-Parc National de la Ruvubu innovation par rapport à la loi de 1980 qui interdisait tout droit d'usage aux riverains. Le Parc n'est plus considéré par ces populations comme un lieu de contraintes seulement mais un lieu où certains droits peuvent être exercés. De la sorte, les populations peuvent collaborer dans la protection des parcs et réserves. 6
  • 8. Article 28 Pour les aires déjà identifiées mais dont la délimitation n'est pas encore terminée (Réserve Forestière de Monge, paysage Protégés de Makamba, Parc National de la Ruvubu, Réserves Naturelles Gérée de Rwihinda, Paysage Protégé de Gisagara, Monuments Naturels de Karera et Nyakazu, Réserve Naturelles Forestière de Mpotsa, les sites historiques et touristiques, la Zone tampon du Lac Tanganyika, les Jardins botaniques zoologiques et les zones humides), l'acte de classement interviendra ultérieurement de même que pour les autres aires en état d'identification. I.3. Le Code de l'Environnement (2000) Article 4 La conservation de l'environnement, le maintien ou la restauration des ressources naturelles, la prévention et la limitation des activités et phénomènes susceptibles de dégrader l'environnement et d'entraîner des atteintes à la santé des personnes et aux équilibres écologiques, la réparation ou la compensation des Photo 5. Alexis M.(ABO) : Sensibilisation de la police de l'environnement à Muramvya à propos de leur rôle. dégradations qu'aura subies l'environnement sont d'intérêt général. La réalisation de la politique de protection et d'amélioration de l'environnement constitue, pour les générations présentes et futures, une obligation permanente pour l'Etat et les collectivités locales ainsi que pour toute personne physique ou morale exerçant des activités sur le territoire de la République du Burundi. 7
  • 9. Article 5 En vue de la protection de l'environnement, l'Etat, les collectivités locales, les organismes publics et parapublics ainsi que les opérateurs privés sont, en vertu des responsabilités qui leur sont distributivement confiées par la réglementation en vigueur, tenus principalement : * D'utiliser rationnellement les ressources naturelles en veillant à leur efficacité économique conformément aux exigences de la conservation et de l'amélioration de la qualité de l'environnement, en assurant les conditions de régénération et de développement des ressources naturelles notamment dans le secteur forestier ; * D'aménager le territoire et notamment les localités urbaines et rurales, en prenant toutes les mesures nécessaires à la protection de l'environnement ; * d'adopter des technologies de production qui n'entraînent pas de pollution de l'environnement ou d'équiper les installations existantes qui engendrent des polluants de dispositifs susceptibles de réduire les polluants jusqu'aux valeurs limites admissibles établies par voie réglementaire; * de prendre des mesures nécessaires pour la prévention ou la limitation des phénomènes susceptibles de porter atteinte à l'environnement; * de récupérer et valoriser, autant que cela est possible, les substances utilisables contenues dans les déchets ou dans les résidus provenant des activités économico-sociales; * de déposer et neutraliser les déchets et résidus irrécupérables dans les lieux et conditions établies par voie réglementaire; *de produire, d'importer ou d'utiliser des pesticides, engrais ou autres substances chimiques présentant des risques aussi réduits que possible pour l'environnement et la santé humaine et conformes aux normes et prescriptions établies par voie réglementaire; * d'adopter les mesures appropriées aux fins d'informer et D 'éduquer les citoyens en vue de leur participation active à la 8
  • 10. préservation et à la mise en valeur de l'environnement Burundais; * d'intégrer dans leurs projets la protection de l'environnement et la mise en place de programmes permettant d'assurer une meilleure connaissance de l'environnement du Burundi; * de promouvoir les actions de coopération internationale à caractère technique, économique et scientifique dans le domaine de la protection de l'environnement. Article 6 Les pouvoirs publics veilleront à renforcer la capacité des populations d'assurer de plus grandes responsabilités dans le cadre d'une gestion participative en vue d'un développement durable. Ils sont tenus d'établir des procédures et mécanismes susceptibles de permettre aux populations de prendre une part accrue, en matière d'environnement, aux décisions qui les concernent, notamment en rapport avec les stratégies relatives à la conservation des sols et marais, à la création et à la gestion des forêts et des autres espaces protégés. Article 7 Les organismes publics et privés ayant en charge l'enseignement, la recherche ou l'information sont tenus, dans le cadre de leur compétence et afin de sensibiliser l'ensemble des citoyens aux problèmes d'environnement: - d'intégrer dans leurs activités des programmes permettant d'assurer une meilleure connaissance de l'environnement burundais; - de favoriser la diffusion de programmes d'éducation et de formation aux problèmes de l'environnement. Article 35 Les travaux de recherche minière et d'exploitation des carrières ou des mines entrepris conformément à la législation minière, 9
  • 11. doivent être organisés dans le strict respect de l'équilibre environnemental. Les dispositions visant à harmoniser le code minier et pétrolier avec les présentes orientations seront proposées conjointement par les Ministres chargés de l'Environnement et des Mines et Carrières. Article 36 Sans préjudice des dispositions visées à l'alinéa 2 de l'article précédent, les permis, autorisations ou concessions de recherche ou d'exploitation des carrières ou des substances concessibles ne peuvent être octroyés que dans le respect des exigences imposées par la procédure d'étude d'impact. En tout état de cause, le demandeur du titre de recherche ou d'exploitation doit s'engager dans sa requête : - à ne pas porter atteinte de manière irréversible à l'environnement aux abords du chantier ni à créer ou aggraver des phénomènes d'érosion; - à remettre en état non seulement le site même de l'exploitation mais aussi les lieux affectés par les travaux et installations liés à cette exploitation, les modalités de cette remise en état étant fixées par voie réglementaire - à fournir une caution ou à donner d'autres sûretés suffisantes pour garantir la bonne exécution des travaux imposés pour le réaménagement des lieux Article 37 En cours de recherche ou d'exploitation, une surveillance administrative régulière est organisée, aussi bien pour les mines que pour les carrières, dans le but de s'assurer que les travaux se déroulent dans le respect des normes compatibles avec un équilibre environnemental suffisant. S'il se produit, dans une mine ou une carrière, des faits de nature à compromettre les intérêts relatifs à la protection de la nature et de l'environnement, le chercheur ou l'exploitant doit 10
  • 12. immédiatement en aviser l'autorité qui a octroyé le titre de r e c h e r c h e o u d'exploitation et le Photo 6. Alexis M.(ABO) : Orpaillage dans le parc à Ministre ayant Ruhororo en 2004 l'Environnement en charge. Une fois informées, les autorités visées ci-avant prennent conjointement des mesures de sauvegarde qui s'imposent. Article 69 (al.1) Les forêts constituent un bien d'intérêt commun. Elles doivent être protégées et exploitées en tenant compte de leur impact sur l'environnement burundais. Article 70 Qu'elles soient publiques ou privées, les forêts doivent être protégées contre toute forme de dégradation ou de destruction résultant notamment de défrichements abusifs, de pollution, de brûlis ou d'incendies, de surexploitation agricole ou de surpâturage, de maladie ou de l'introduction d'espèces inadaptées. Article 72 Les terres domaniales qui, aux termes des articles 1er et 2 de la Loi N° 1/02 du 25 mars 1985 portant Code Forestier, rentrent dans la nomenclature des forêts ou boisements, ne peuvent faire l'objet de cessions ou de concessions à des personnes privées sur base de dispositions du chapitre III, titre III du Code Foncier du Burundi. Article 84 Sans préjudice des utilisations privatives qui peuvent être exceptionnellement autorisées par le code Foncier sur le domaine 11
  • 13. public, aucun acte de Cession ou de concession portant sur les dépendances des territoires classés en parcs et réserves naturels ne peut être passé avant la décision de désaffectation de tout ou partie de ces dépendances. De même, les territoires ou espaces classés en parcs ou en réserve ne pourront être modifiés que par décret, après l'accomplissement des formalités et enquêtes justifiant cette modification. Article 88 La préservation de la diversité biologique, la reconstitution des écosystèmes dégradés et la régénération des espèces animales et végétales menacées ou en voie de disparition constituent une obligation incombant à l'Etat, aux collectivités locales et aux personnes privées, physiques ou morales. Article 89 Les espèces animales et végétales ainsi que leurs milieux naturels doivent être protégés et régénérés au moyen d'une gestion rationnelle en vue de préserver ces espèces et leur diversité. Article 90 Est interdite ou soumise à autorisation préalable dans les conditions prévues par l'article 91, toute activité susceptible de porter atteinte aux espèces animales ou végétales menacées, en voie de disparition, rares ou remarquables, ainsi qu'à leurs milieux naturels. Article 91 En vue d'assurer une protection appropriée des espèces visées à l'article 90, un texte d'application fixe notamment : - la liste des espèces de la faune et de la flore qui bénéficient d'une protection spéciale en raison de leur rareté, de la menace d'extinction qui pèse sur leurs populations, de l'insuffisance de leurs populations eu égard à leur rôle dans 12
  • 14. les écosystèmes ou à l'intérêt économique qu'elles représentent; - les modalités d'application de la protection visée ci-avant; - les interdictions permanentes ou temporaires édictées en vue d'assurer la préservation des espèces menacées telles que répertoriées ainsi que de leur milieu; - les conditions de l'exploitation, de la commercialisation, de l'utilisation, du transport et de l'exportation éventuelles des espèces ci-dessus; - les conditions de délivrance d'autorisation de capture ou de prélèvement à des fins scientifiques d'espèces animales ou végétales protégées, ainsi que les conditions de leur exportation éventuelle; - les conditions de détention d'animaux sauvages et de végétaux protégés ou de leur transfert dans des établisse .Photo 7. A. Wood (JGI) : Chimpanzé du Parc de la Kibira m e n t s d'élevage, des zoos ou des cirques pour leur présentati o n a u public. Article 147 Quiconque aura contrevenu aux dispositions de l'art. 90 du présent Code sera punie d'une amende de 20.000 à 800.000 FBU et d'un emprisonnement de 2 mois à 5 ans ou de l'une de ces peines seulement. 13
  • 15. I.4. Code Forestier (1985) Article 3 (al.1) Les forêts naturelles font partie du domaine public de l'Etat et sont à ce titre inaliénables, imprescriptibles et insaisissables. Article 38 Il ne peut être fait dans les forêts et boisements de l'Etat, aucune concession de droit d'usage de quelque nature et sous quelque prétexte que ce soit. Article 84 Quiconque aura défriché une partie de forêt ou de boisement du domaine de l'Etat sera puni d'une servitude pénale de 6 mois à 5 ans et d'une amende de 2.000 à 50.000 FBU ou de l'une de ces peines seulement. Article 88 Les peines prévues à l'article 84 sont doublées si le défrichement a été effectué dans une forêt de protection, une réserve forestière, une zone mise en défens ou dans un périmètre de restauration des sols. Article 95 La direction de la lutte contre le « feu sauvage » appartient concurremment à l'autorité administrative locale et l'agent de service forestier le plus proche. Article 102 A l'exception des cas prévus à l'article 95, il est interdit à tout agent d'un service public autre que le service forestier, de procéder ou de donner l'ordre de procéder à la mise à feu d'une végétation, 14
  • 16. soumise à autorisation, sans être en possession de l'autorisation écrite qui en fixe les modalités, délivrée par les service compétent. Article 103 Quiconque aura porté ou allumé un feu à l'intérieur d'une forêt, d'une boisement ou d'un terrain à boiser sera puni d'une servitude pénale de 6 mois à 5 ans ou d'une amende de 10.000 à 20.000 FBU ou de l'une de ces 2 peines seulement. Il en sera de même si le feu a été volontairement allumé ou provoqué à proximité de ces terrains avec l'intention qu'il s'y communique ou s'il s'est propagé par suite de l'inobservation des dispositions de l'article 102. ------------------------------------------- 15
  • 17.
  • 18. Table des matières Préambule........................................................................................1 I.1 Décret-loi n° 1/6 du 3 Mars 1980 portant création de Parcs Nationaux et des Réserves Naturelles.....................................................................2 I.2. Décrret n° 100/007/ du 25 Janvier 2000 portant délimitation d'un Parc National et de quatre Réserves Naturelles...................................................................4 I.3. Le Code de l'Environnement (2000) ..........................................7 I.4. Code Forestier (1985)..............................................................14 Avec le soutien financier de CARPE à travers l’UICN BRAC Conception et mise en page : ABO Impression: Mister Minute Service Association Burundaise pour la protection des Oiseaux, ABO Av. de la Victoire, n° 25 * BP 7069 Bujumbura-BURUNDI * Tél. : 257-22 249470 Fax : 257-22 249471 * E-mail : aboburundi@yahoo.fr * Site Web: WWW.abo-conservation-bi.org *** Institut National pour l’Environnement et la Conservation de la Nature, INECN Siège à Gitega : Tél. : 257-22 403031(Secrétariat) - 22403032(DG) Bureau de liaison : Tél. :257-22 234304 - E-mail : inecndg@yahoo.fr