SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  11
Télécharger pour lire hors ligne
4   5
L’efficace illuminazione sottopensile sottolinea     Die Nischenbeleuchtung mit Leuchtpaneelen
    la linearità e la razionalità degli elementi della   unterstreicht die lineare und rationelle
    cucina Mood, ben attrezzati per contenere            Gestaltung der Elemente, die viel perfekt
    stoviglie ed alimenti in uno spazio aperto,          organisierten Platz bieten für Geschirr und
    liberamente articolato.                              Lebensmittel, in einem offenen, frei
                                                         gegliederten Raum.
    The effective lighting in the bottom of the
    wall unit emphasises the streamlined, rational       La eficaz iluminación bajo el mueble de
    look of the Mood kitchen units, well equipped        pared destaca la linealidad y racionalidad de
    to take cooking utensils and food in an open,        los elementos de la cocina Mood, todos bien
    freely structured space.                             equipados para contener la vajilla y los
                                                         alimentos en un espacio abierto con gran
    L’éclairage efficace du fond des hauts met en        libertad de diagramación.
    avant la linéarité et la rationalité des éléments
    de la cuisine Mood, équipés pour ranger
    vaisselle et aliments dans un espace ouvert,
    librement articulé.




6                                                                                                        7
Ante in Teak e maniglie in metallo incassate
    per questa versione di Mood. La penisola
    attrezzata di fuochi, con il suo ampio e solido
    piano di lavoro, manifesta la nuova tendenza
    a concentrare in un solo spazio le attività più
    creative e gratificanti.

    Teak doors and inset metal handles are used
    in this version of Mood. The peninsula fitted
    with burners, with its large, solid work-top,
    expresses the latest trend in which all the
    most creative, satisfying activities are
    concentrated in a single space.

    Portes en Teck et poignées encastrées en
    métal pour cette version de Mood.
    La péninsule équipée de feux, avec son grand
    et solide plan de travail, reflète la nouvelle
    tendance à concentrer dans un seul espace
    les activités plus créatives et gratifiantes.

    Eine Version von Mood mit Fronten in
    Teakholz und integrierten Metallgriffen.
    Die mit einer Kochzone ausgestattete
    Halbinsel trägt mit ihrer großen, soliden
    Arbeitsfläche dem Trend Rechnung, die
    kreativsten und schönsten Arbeiten an einem
    Platz zu konzentrieren.

    Puertas de Teca y tiradores empotrados de
    metal para esta versión de Mood. Con su
    amplia y sólida encimera, la península
    equipada con fuegos pone de manifiesto la
    nueva tendencia de concentrar las actividades
    más creativas y gratificantes en una sola
    área.




8                                                     9
Per la composizione si è scelto un piano Quarz
     bianco, “extrawhite”, alto 6 cm. Le basi, con
     cestelli estraibili e struttura rientrante, sono
     invece caratterizzate da una fila di cestelli con
     ante in Acciaio. Un raffinato mix di materiali e
     tonalità di colore.

     For this composition, we have chosen an
     “extrawhite” Quarz work-top 6 cm thick.
     The base units, with recessed pull-out baskets,
     feature a row of baskets with steel fronts.
     A sophisticated mix of materials and colour
     shades.

     Pour cette composition a été choisi un plan
     Quarz blanc, “extrawhite”, d’une hauteur de 6
     cm. Les bas, avec paniers coulissants et caisson
     déplacé vers l’arrière, sont caractérisés par une
     rangée de paniers avec portes en Acier.
     Un mélange raffiné de matériaux et de tonalités
     de couleur.

     Kombination mit 6 cm hoher weißer Quarzplatte
     “extrawhite”. Die zurückversetzten Auszüge
     haben Stahlfronten. Das Gesamtbild besticht
     mit einem raffinierten Mix von Materialien und
     Farben.

     Para esta composición se ha elegido una
     encimera de Quarz blanco “extrawhite” de 6
     cm de altura. Las bases, con cestos extraíbles
     y estructura entrante, se caracterizan en cambio
     por una fila de cestos con frentes de Acero.
     Una refinada combinación de materiales y
     tonalidades cromáticas.




10                                                       11
12   13
Ante impiallacciate in Rovere Chiaro per
     questa versione della cucina Mood che con il
     suo colore soft e la sua luminosità si presta
     ad essere vissuta come ambiente living, nel
     quale si fondono vita privata e vita di relazione.

     Bright Oak veneered doors for this version of
     the Mood kitchen. With gentle colours and
     full of light, it is ideal for use as a living
     room, where private and social life meet.

     Portes plaquées en Chêne clair pour cette
     version de la cuisine Mood qui, avec sa cou-
     leur douce et sa luminosité, se prête à un
     espace séjour mêlant la vie privée et la vie
     sociale.

     Die Fronten furniert Eiche hell machen diese
     Mood mit ihrer sanften Farbe und ihrer heiteren
     Ausstrahlung zur idealen Wohnküche, in der
     Privat- und Gesellschaftsleben miteinander
     verschmelzen.

     Puertas enchapadas de Roble claro para
     esta versión de la cocina Mood, que con su
     color suave y su luminosidad, se presta a ser
     vivida como sala de estar, en la que se funden
     la vida privada y la socialización.
14                                                        15
Pensili con ante in vetro coprente caratterizzano
     l’area riservata alle attività di ogni giorno.
     Il banco con piano cottura che delimita questa
     soluzione “a golfo” si apre invece al resto della
     casa, eliminando divisioni tra soggiorno e cucina.

     Wall units with opaque glass doors are used in
     the area set aside for everyday activities.
     The hob counter that forms the boundary of this
     “gulf” layout actually opens towards the rest of
     the home, breaking down the divisions between
     living-room and kitchen.


     Des hauts avec portes en verre couvrant
     caractérisent la zone réservée aux activités
     quotidiennes. Le banc, avec le plan de cuisson
     qui délimite cette solution “à golfe”, s’ouvre sur
     le reste de la maison, éliminant toute division
     entre le séjour et la cuisine.

     Oberschränke mit Fronten aus blickdichtem
     Glas charakterisieren den der täglichen Arbeit
     vorbehaltenen Bereich. Die Theke mit Kochzone
     schließt diese offene U-förmige Kombination ab
     und stellt gleichzeitig die Verbindung zwischen
     Küche und Wohnbereich und damit zum Rest
     des Hauses her.

     Los muebles de pared con puertas de cristal
     cubriente caracterizan el área reservada a las
     actividades cotidianas. El banco con plano de
     cocción que delimita esta composición en “U” se
     abre en cambio al resto de la casa, derribando
     las divisiones entre la sala de estar y la cocina.




16                                                        17
Esigenze estetiche, necessità di capienza e
     funzionalità trovano un perfetto equilibrio negli
     armadi di Mood. Elettrodomestici incorporati e
     vani dispensa organizzati sono il contenuto must
     di questi elementi arredativi. Sono disponibili anche
     basi “alte” con cassetti e forno, che creano livelli
     diversi nell’ambiente cucina.

     Mood’s cupboards strike the perfect balance
     between the demands of style, storage space and
     convenience. Built-in appliances and well-organised
     larder sections are the contents of choice for these
     furnishing units. Also available are “extra-tall” base
     units with drawers and oven, creating different
     levels within the kitchen.

     Les exigences esthétiques et la nécessité d’unir
     capacité de rangement et fonctionnalité trouvent
     un équilibre parfait dans les armoires de Mood.
     Les électroménagers incorporés et les buffets
     organisés sont les signes distinctifs de ces éléments
     d’ameublement. Sont également disponibles des
     bas « extra hauts » avec tiroirs et four qui créent
     des niveaux différents dans la cuisine.

     Die Schränke der Mood bringen ästhetische und
     funktionelle Erfordernisse auf einen gelungenen
     Nenner. Einbaugeräte und eine intelligente
     Innenausstattung gehören zu den Musts jeder
     modernen Küche, ebenso wie der extrahohe
     Unterschrank mit Schubladen und Einbauherd,
     der für eine in jeder Hinsicht positive
     Höhendifferenzierung sorgt.

     Las exigencias estéticas y la necesidad de contención
     y funcionalidad encuentran un equilibrio perfecto en
     los armarios de Mood. El contenido por excelencia
     de estos elementos decorativos son los
     electrodomésticos incorporados y los
     compartimientos organizados a modo de despensa.
     También están a disposición las bases “altas” con
     cajones y horno, que contribuyen a crear varios
     niveles en el ambiente de la cocina.




20                                                            21
22   23
Legni, laccati e anche laminati, disponibili in    Holz, Lack und Laminat in diversen Farben
     più colori, consentono scelte personalizzate.      ermöglichen personalisierte Lösungen.
     Componibile e versatile, Mood riesce dunque        Mood ist eine vielseitige, flexible Küche mit
     a soddisfare necessità e gusti diversi. La         optimalen Lösungen für ganz unterschiedliche
     versione con ante laccate bianche per i pensili,   Anforderungen an Funktionalität und Optik.
     ante in Rovere Moro per le basi e piano            Hier sorgen die weiß lackierten Fronten der
     Quarz, crea forti contrasti oggi molto in voga.    Oberschränke, die dunklen Eichefronten der
                                                        Unterschränke und die Quarzplatte für ein
     Woods, lacquers and even laminates, available      absolut trendiges Kontrastspiel.
     in a selection of colours, provide the basis
     for customised design schemes. Modular             Las maderas, los lacados y también los
     and versatile, Mood responds perfectly to          laminados de varios colores permiten
     different needs and tastes. The version with       personalizar las composiciones de manera
     white lacquered doors for the wall units,          significativa. Con sus características de
     Dark Oak doors for the base units and a            modularidad y versatilidad, Mood logra
     Quarz work-top creates the strong contrasts        satisfacer diferentes necesidades y gustos. La
     so much in fashion today.                          versión con puertas lacadas blancas en los
                                                        muebles de pared, puertas de Roble Oscuro
     Bois, laqués et stratifiés disponibles dans        en las bases y encimera de Quarz, crea fuertes
     plusieurs coloris permettent de personnaliser      contrastes, actualmente muy en boga.
     les choix. Modulable et polyvalente, Mood fait
     écho aux multiples exigences et goûts. La
     version avec portes laquées blanches pour
     les hauts, portes en Chêne Foncé pour les
     bas et plan Quarz crée des contrastes forts,
     actuellement très à la mode.

24                                                                                                       25
Un nuovo tipo di maniglia in metallo ad incasso,
     con una comoda presa al momento dell’uso,
     va ad integrare le ante di armadi, basi e pensili
     della composizione in cui si abbinano legno
     scuro e laccato bianco.

     A new type of inset metal handle, offering a
     convenient grip at the moment of use, is an
     attractive addition to the doors of cupboards
     and base and wall units in this composition,
     which combines dark wood and white lacquer.

     Un nouveau type de poignée encastrée en
     métal, avec une prise pratique, complète les
     portes des armoires, bas et hauts de la
     composition où se mélangent bois foncé et
     laqué blanc.

     Eine neue, in die Front integrierte und
     besonders grifffreundliche Metallschale ziert
     die Unter-, Ober- und Hochschränke dieser
     Kombination mit dunklem Holz und weiß
     lackierten Fronten.

     Un nuevo tipo de tirador metálico empotrado,
     cómodo de aferrar, completa las puertas de los
     armarios, las bases y los muebles de pared de
     esta composición que combina la madera
     oscura y el lacado blanco.




26                                                       27

Contenu connexe

Tendances

Catalogue meubles de salle de bains Unique (2015)
Catalogue meubles de salle de bains Unique (2015)Catalogue meubles de salle de bains Unique (2015)
Catalogue meubles de salle de bains Unique (2015)Delpha
 
Catalogue meubles de salle de bains modernes Influences d'Aujourd'hui
Catalogue meubles de salle de bains modernes Influences d'Aujourd'huiCatalogue meubles de salle de bains modernes Influences d'Aujourd'hui
Catalogue meubles de salle de bains modernes Influences d'Aujourd'huiDelpha
 
Catalogue meubles de salle de bains Empreinte (2014)
Catalogue meubles de salle de bains Empreinte (2014)Catalogue meubles de salle de bains Empreinte (2014)
Catalogue meubles de salle de bains Empreinte (2014)Delpha
 
Kettal 2011 catalogue
Kettal 2011 catalogueKettal 2011 catalogue
Kettal 2011 cataloguePress Kte
 
Portfolio JM_partiel
Portfolio JM_partielPortfolio JM_partiel
Portfolio JM_partielJudith Moses
 
Catalogue 2014 meubles de salle de bains Delphy de Delpha
Catalogue 2014 meubles de salle de bains Delphy de DelphaCatalogue 2014 meubles de salle de bains Delphy de Delpha
Catalogue 2014 meubles de salle de bains Delphy de DelphaDelpha
 
Book adb mars 2014
Book adb mars 2014Book adb mars 2014
Book adb mars 2014Patouillette
 

Tendances (11)

Catalogue meubles de salle de bains Unique (2015)
Catalogue meubles de salle de bains Unique (2015)Catalogue meubles de salle de bains Unique (2015)
Catalogue meubles de salle de bains Unique (2015)
 
Catalogue meubles de salle de bains modernes Influences d'Aujourd'hui
Catalogue meubles de salle de bains modernes Influences d'Aujourd'huiCatalogue meubles de salle de bains modernes Influences d'Aujourd'hui
Catalogue meubles de salle de bains modernes Influences d'Aujourd'hui
 
Catalogue meubles de salle de bains Empreinte (2014)
Catalogue meubles de salle de bains Empreinte (2014)Catalogue meubles de salle de bains Empreinte (2014)
Catalogue meubles de salle de bains Empreinte (2014)
 
Dieffebi fb bookcases
Dieffebi fb bookcases Dieffebi fb bookcases
Dieffebi fb bookcases
 
Kettal 2011 catalogue
Kettal 2011 catalogueKettal 2011 catalogue
Kettal 2011 catalogue
 
Reflex Catalogo
Reflex CatalogoReflex Catalogo
Reflex Catalogo
 
Portfolio JM_partiel
Portfolio JM_partielPortfolio JM_partiel
Portfolio JM_partiel
 
L'appartement du 163
L'appartement du 163L'appartement du 163
L'appartement du 163
 
Catalogue 2014 meubles de salle de bains Delphy de Delpha
Catalogue 2014 meubles de salle de bains Delphy de DelphaCatalogue 2014 meubles de salle de bains Delphy de Delpha
Catalogue 2014 meubles de salle de bains Delphy de Delpha
 
Book adb mars 2014
Book adb mars 2014Book adb mars 2014
Book adb mars 2014
 
L'appartement du 163
L'appartement du 163L'appartement du 163
L'appartement du 163
 

En vedette

Promoción Otoño Miele 2014
Promoción Otoño Miele 2014Promoción Otoño Miele 2014
Promoción Otoño Miele 2014Cocinas Ricardo
 
Transplante renal pediatrico; la experiencia de un centro. rev chi cir 2005
Transplante renal pediatrico; la experiencia de un centro. rev chi cir 2005Transplante renal pediatrico; la experiencia de un centro. rev chi cir 2005
Transplante renal pediatrico; la experiencia de un centro. rev chi cir 2005Cirugias
 
Papel Reciclado
Papel RecicladoPapel Reciclado
Papel Recicladomnmaill
 
Empírico
EmpíricoEmpírico
Empírico_mg_
 
Revista cocinas Nolte 2016
Revista cocinas Nolte 2016Revista cocinas Nolte 2016
Revista cocinas Nolte 2016Cocinas Ricardo
 

En vedette (8)

Promoción Otoño Miele 2014
Promoción Otoño Miele 2014Promoción Otoño Miele 2014
Promoción Otoño Miele 2014
 
Transplante renal pediatrico; la experiencia de un centro. rev chi cir 2005
Transplante renal pediatrico; la experiencia de un centro. rev chi cir 2005Transplante renal pediatrico; la experiencia de un centro. rev chi cir 2005
Transplante renal pediatrico; la experiencia de un centro. rev chi cir 2005
 
Papel Reciclado
Papel RecicladoPapel Reciclado
Papel Reciclado
 
Memoria Vida Buena
Memoria Vida Buena Memoria Vida Buena
Memoria Vida Buena
 
Empírico
EmpíricoEmpírico
Empírico
 
Revista Cocina Nolte
Revista Cocina NolteRevista Cocina Nolte
Revista Cocina Nolte
 
Elementa journal 2014
Elementa journal 2014Elementa journal 2014
Elementa journal 2014
 
Revista cocinas Nolte 2016
Revista cocinas Nolte 2016Revista cocinas Nolte 2016
Revista cocinas Nolte 2016
 

Plus de stefano IlMondoDellaCasa (20)

Catalogo poltrone relax
Catalogo poltrone relaxCatalogo poltrone relax
Catalogo poltrone relax
 
Catalogo divani pelle
Catalogo divani pelleCatalogo divani pelle
Catalogo divani pelle
 
Catalogodivaniletto
CatalogodivanilettoCatalogodivaniletto
Catalogodivaniletto
 
Catalogo divani classici
Catalogo divani classiciCatalogo divani classici
Catalogo divani classici
 
Catalogodivanimoderni
CatalogodivanimoderniCatalogodivanimoderni
Catalogodivanimoderni
 
Divani moderni
Divani moderniDivani moderni
Divani moderni
 
Letti
LettiLetti
Letti
 
Letti
LettiLetti
Letti
 
Divani pelle
Divani pelleDivani pelle
Divani pelle
 
Divani moderni
Divani moderniDivani moderni
Divani moderni
 
Divani letto
Divani lettoDivani letto
Divani letto
 
Divani design
Divani designDivani design
Divani design
 
Divani classici
Divani classiciDivani classici
Divani classici
 
poltrone
poltronepoltrone
poltrone
 
divani classici
divani classicidivani classici
divani classici
 
divani chesterfield
divani chesterfielddivani chesterfield
divani chesterfield
 
letti
lettiletti
letti
 
divani componibili
divani componibilidivani componibili
divani componibili
 
divani moderni
divani modernidivani moderni
divani moderni
 
Tavolie Sedie Tonin
Tavolie Sedie ToninTavolie Sedie Tonin
Tavolie Sedie Tonin
 

Cucina Scavolini Mood Catalogo

  • 1. 4 5
  • 2. L’efficace illuminazione sottopensile sottolinea Die Nischenbeleuchtung mit Leuchtpaneelen la linearità e la razionalità degli elementi della unterstreicht die lineare und rationelle cucina Mood, ben attrezzati per contenere Gestaltung der Elemente, die viel perfekt stoviglie ed alimenti in uno spazio aperto, organisierten Platz bieten für Geschirr und liberamente articolato. Lebensmittel, in einem offenen, frei gegliederten Raum. The effective lighting in the bottom of the wall unit emphasises the streamlined, rational La eficaz iluminación bajo el mueble de look of the Mood kitchen units, well equipped pared destaca la linealidad y racionalidad de to take cooking utensils and food in an open, los elementos de la cocina Mood, todos bien freely structured space. equipados para contener la vajilla y los alimentos en un espacio abierto con gran L’éclairage efficace du fond des hauts met en libertad de diagramación. avant la linéarité et la rationalité des éléments de la cuisine Mood, équipés pour ranger vaisselle et aliments dans un espace ouvert, librement articulé. 6 7
  • 3. Ante in Teak e maniglie in metallo incassate per questa versione di Mood. La penisola attrezzata di fuochi, con il suo ampio e solido piano di lavoro, manifesta la nuova tendenza a concentrare in un solo spazio le attività più creative e gratificanti. Teak doors and inset metal handles are used in this version of Mood. The peninsula fitted with burners, with its large, solid work-top, expresses the latest trend in which all the most creative, satisfying activities are concentrated in a single space. Portes en Teck et poignées encastrées en métal pour cette version de Mood. La péninsule équipée de feux, avec son grand et solide plan de travail, reflète la nouvelle tendance à concentrer dans un seul espace les activités plus créatives et gratifiantes. Eine Version von Mood mit Fronten in Teakholz und integrierten Metallgriffen. Die mit einer Kochzone ausgestattete Halbinsel trägt mit ihrer großen, soliden Arbeitsfläche dem Trend Rechnung, die kreativsten und schönsten Arbeiten an einem Platz zu konzentrieren. Puertas de Teca y tiradores empotrados de metal para esta versión de Mood. Con su amplia y sólida encimera, la península equipada con fuegos pone de manifiesto la nueva tendencia de concentrar las actividades más creativas y gratificantes en una sola área. 8 9
  • 4. Per la composizione si è scelto un piano Quarz bianco, “extrawhite”, alto 6 cm. Le basi, con cestelli estraibili e struttura rientrante, sono invece caratterizzate da una fila di cestelli con ante in Acciaio. Un raffinato mix di materiali e tonalità di colore. For this composition, we have chosen an “extrawhite” Quarz work-top 6 cm thick. The base units, with recessed pull-out baskets, feature a row of baskets with steel fronts. A sophisticated mix of materials and colour shades. Pour cette composition a été choisi un plan Quarz blanc, “extrawhite”, d’une hauteur de 6 cm. Les bas, avec paniers coulissants et caisson déplacé vers l’arrière, sont caractérisés par une rangée de paniers avec portes en Acier. Un mélange raffiné de matériaux et de tonalités de couleur. Kombination mit 6 cm hoher weißer Quarzplatte “extrawhite”. Die zurückversetzten Auszüge haben Stahlfronten. Das Gesamtbild besticht mit einem raffinierten Mix von Materialien und Farben. Para esta composición se ha elegido una encimera de Quarz blanco “extrawhite” de 6 cm de altura. Las bases, con cestos extraíbles y estructura entrante, se caracterizan en cambio por una fila de cestos con frentes de Acero. Una refinada combinación de materiales y tonalidades cromáticas. 10 11
  • 5. 12 13
  • 6. Ante impiallacciate in Rovere Chiaro per questa versione della cucina Mood che con il suo colore soft e la sua luminosità si presta ad essere vissuta come ambiente living, nel quale si fondono vita privata e vita di relazione. Bright Oak veneered doors for this version of the Mood kitchen. With gentle colours and full of light, it is ideal for use as a living room, where private and social life meet. Portes plaquées en Chêne clair pour cette version de la cuisine Mood qui, avec sa cou- leur douce et sa luminosité, se prête à un espace séjour mêlant la vie privée et la vie sociale. Die Fronten furniert Eiche hell machen diese Mood mit ihrer sanften Farbe und ihrer heiteren Ausstrahlung zur idealen Wohnküche, in der Privat- und Gesellschaftsleben miteinander verschmelzen. Puertas enchapadas de Roble claro para esta versión de la cocina Mood, que con su color suave y su luminosidad, se presta a ser vivida como sala de estar, en la que se funden la vida privada y la socialización. 14 15
  • 7. Pensili con ante in vetro coprente caratterizzano l’area riservata alle attività di ogni giorno. Il banco con piano cottura che delimita questa soluzione “a golfo” si apre invece al resto della casa, eliminando divisioni tra soggiorno e cucina. Wall units with opaque glass doors are used in the area set aside for everyday activities. The hob counter that forms the boundary of this “gulf” layout actually opens towards the rest of the home, breaking down the divisions between living-room and kitchen. Des hauts avec portes en verre couvrant caractérisent la zone réservée aux activités quotidiennes. Le banc, avec le plan de cuisson qui délimite cette solution “à golfe”, s’ouvre sur le reste de la maison, éliminant toute division entre le séjour et la cuisine. Oberschränke mit Fronten aus blickdichtem Glas charakterisieren den der täglichen Arbeit vorbehaltenen Bereich. Die Theke mit Kochzone schließt diese offene U-förmige Kombination ab und stellt gleichzeitig die Verbindung zwischen Küche und Wohnbereich und damit zum Rest des Hauses her. Los muebles de pared con puertas de cristal cubriente caracterizan el área reservada a las actividades cotidianas. El banco con plano de cocción que delimita esta composición en “U” se abre en cambio al resto de la casa, derribando las divisiones entre la sala de estar y la cocina. 16 17
  • 8. Esigenze estetiche, necessità di capienza e funzionalità trovano un perfetto equilibrio negli armadi di Mood. Elettrodomestici incorporati e vani dispensa organizzati sono il contenuto must di questi elementi arredativi. Sono disponibili anche basi “alte” con cassetti e forno, che creano livelli diversi nell’ambiente cucina. Mood’s cupboards strike the perfect balance between the demands of style, storage space and convenience. Built-in appliances and well-organised larder sections are the contents of choice for these furnishing units. Also available are “extra-tall” base units with drawers and oven, creating different levels within the kitchen. Les exigences esthétiques et la nécessité d’unir capacité de rangement et fonctionnalité trouvent un équilibre parfait dans les armoires de Mood. Les électroménagers incorporés et les buffets organisés sont les signes distinctifs de ces éléments d’ameublement. Sont également disponibles des bas « extra hauts » avec tiroirs et four qui créent des niveaux différents dans la cuisine. Die Schränke der Mood bringen ästhetische und funktionelle Erfordernisse auf einen gelungenen Nenner. Einbaugeräte und eine intelligente Innenausstattung gehören zu den Musts jeder modernen Küche, ebenso wie der extrahohe Unterschrank mit Schubladen und Einbauherd, der für eine in jeder Hinsicht positive Höhendifferenzierung sorgt. Las exigencias estéticas y la necesidad de contención y funcionalidad encuentran un equilibrio perfecto en los armarios de Mood. El contenido por excelencia de estos elementos decorativos son los electrodomésticos incorporados y los compartimientos organizados a modo de despensa. También están a disposición las bases “altas” con cajones y horno, que contribuyen a crear varios niveles en el ambiente de la cocina. 20 21
  • 9. 22 23
  • 10. Legni, laccati e anche laminati, disponibili in Holz, Lack und Laminat in diversen Farben più colori, consentono scelte personalizzate. ermöglichen personalisierte Lösungen. Componibile e versatile, Mood riesce dunque Mood ist eine vielseitige, flexible Küche mit a soddisfare necessità e gusti diversi. La optimalen Lösungen für ganz unterschiedliche versione con ante laccate bianche per i pensili, Anforderungen an Funktionalität und Optik. ante in Rovere Moro per le basi e piano Hier sorgen die weiß lackierten Fronten der Quarz, crea forti contrasti oggi molto in voga. Oberschränke, die dunklen Eichefronten der Unterschränke und die Quarzplatte für ein Woods, lacquers and even laminates, available absolut trendiges Kontrastspiel. in a selection of colours, provide the basis for customised design schemes. Modular Las maderas, los lacados y también los and versatile, Mood responds perfectly to laminados de varios colores permiten different needs and tastes. The version with personalizar las composiciones de manera white lacquered doors for the wall units, significativa. Con sus características de Dark Oak doors for the base units and a modularidad y versatilidad, Mood logra Quarz work-top creates the strong contrasts satisfacer diferentes necesidades y gustos. La so much in fashion today. versión con puertas lacadas blancas en los muebles de pared, puertas de Roble Oscuro Bois, laqués et stratifiés disponibles dans en las bases y encimera de Quarz, crea fuertes plusieurs coloris permettent de personnaliser contrastes, actualmente muy en boga. les choix. Modulable et polyvalente, Mood fait écho aux multiples exigences et goûts. La version avec portes laquées blanches pour les hauts, portes en Chêne Foncé pour les bas et plan Quarz crée des contrastes forts, actuellement très à la mode. 24 25
  • 11. Un nuovo tipo di maniglia in metallo ad incasso, con una comoda presa al momento dell’uso, va ad integrare le ante di armadi, basi e pensili della composizione in cui si abbinano legno scuro e laccato bianco. A new type of inset metal handle, offering a convenient grip at the moment of use, is an attractive addition to the doors of cupboards and base and wall units in this composition, which combines dark wood and white lacquer. Un nouveau type de poignée encastrée en métal, avec une prise pratique, complète les portes des armoires, bas et hauts de la composition où se mélangent bois foncé et laqué blanc. Eine neue, in die Front integrierte und besonders grifffreundliche Metallschale ziert die Unter-, Ober- und Hochschränke dieser Kombination mit dunklem Holz und weiß lackierten Fronten. Un nuevo tipo de tirador metálico empotrado, cómodo de aferrar, completa las puertas de los armarios, las bases y los muebles de pared de esta composición que combina la madera oscura y el lacado blanco. 26 27