SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 18
Todos queremos ser Maria Callas
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
f otografía
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
l etra
CARMEN (HABANERA) - BIZET L'amour est un oiseau rebelle-------->El amor es un pájaro rebelde que nul ne peut apprivoiser,--------->que nadie puede domesticar et c'est bien en vain qu'on l'appelle,-->y muy en vano le llamamos s'il lui convient de refuser.-------->cuando conviene rechazarlo. Rien n'y fait, menace ou prière,----->Nada hace allí, amenaza o ruega, l'un parle bien, l'autre se tait:---->uno habla bien, el otro se calla:  et c'est l'autre que je préfère,----->y es el otro el que prefiero, il n'a rien dit mais il me plaît.---->no ha dicho nada pero me gusta. L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!-->¡El amor, el amor, el amor, el amor! L'amour est enfant de bohême,-------->El amor es un niño bohemio, il n'a jamais, jamais connu de loi;----->jamás, jamás ha conocido ley, si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo, si je t'aime, prends garde à toi!---->si yo te amo, ¡ten cuidado!, si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo, si je t'aime, prends garde à toi!.--->si yo te amo, ¡ten cuidado!  Si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->Si tú no me amas, yo te amo mais je t'aime, prends garde à toi!..->pero si yo te amo, ¡ten cuidado!..  L'oiseau que tu croyais surprendre--->El pájaro al que crees sorprender battit de l'aile et s'envola--------->bate el ala y vuela, l'amour est loin, tu peux l'attendre-->el amor está lejos, puede esperar tu ne l'attends plus, il est là!----->tú no lo esperas, y ahí está! Tout autour de toi, vite, vite,------>Todo alrededor, rápido, rápido, il vient, s'en va, puis il revient--->él viene, se va, vuelve a venir, tu crois le tenir, il t'évite,------->crees tenerlo, te evita,  tu crois l'éviter, il te tient.------>crees que lo evitas, él te tiene. L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!-->¡El amor, el amor, el amor, el amor!  L'amour est enfant de bohême,-------->El amor es un niño bohemio il n'a jamais, jamais connu de loi;----->jamás, jamás ha conocido ley, si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo, si je t'aime, prends garde à toi!---->si yo te amo, ¡ten cuidado!, si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo, mais si je t'aime,------------------->pero si yo te amo. Si je t'aime prends garde à toi!.---->Si yo te amo ¡ten cuidado!

Más contenido relacionado

Destacado (14)

Maria Callas
Maria CallasMaria Callas
Maria Callas
 
María callas
María callasMaría callas
María callas
 
Maria Callas Homenaje
Maria Callas HomenajeMaria Callas Homenaje
Maria Callas Homenaje
 
María callas
María callasMaría callas
María callas
 
Maria Callas - Biografia
Maria Callas - BiografiaMaria Callas - Biografia
Maria Callas - Biografia
 
Maria callas
Maria callasMaria callas
Maria callas
 
María callas
María callasMaría callas
María callas
 
Mata hari 2
Mata hari 2Mata hari 2
Mata hari 2
 
Ernesto Cortazar (Hijo) - Biografia
Ernesto Cortazar (Hijo) - BiografiaErnesto Cortazar (Hijo) - Biografia
Ernesto Cortazar (Hijo) - Biografia
 
Maria Callas
Maria CallasMaria Callas
Maria Callas
 
Maria Callas Casta Diva
Maria Callas Casta DivaMaria Callas Casta Diva
Maria Callas Casta Diva
 
Borges Callas
Borges CallasBorges Callas
Borges Callas
 
Casta Diva Maria Callas opera de Bellini aria castadiva
Casta Diva  Maria Callas opera de Bellini aria castadivaCasta Diva  Maria Callas opera de Bellini aria castadiva
Casta Diva Maria Callas opera de Bellini aria castadiva
 
Presentaciones mujeres destacadas de la historia
Presentaciones mujeres destacadas de la historiaPresentaciones mujeres destacadas de la historia
Presentaciones mujeres destacadas de la historia
 

Queremossermcallas

  • 1. Todos queremos ser Maria Callas
  • 2.
  • 4.  
  • 5.  
  • 6.  
  • 7.  
  • 8.  
  • 9.  
  • 10.  
  • 11.  
  • 12.  
  • 13.  
  • 14.  
  • 15.  
  • 16.  
  • 18. CARMEN (HABANERA) - BIZET L'amour est un oiseau rebelle-------->El amor es un pájaro rebelde que nul ne peut apprivoiser,--------->que nadie puede domesticar et c'est bien en vain qu'on l'appelle,-->y muy en vano le llamamos s'il lui convient de refuser.-------->cuando conviene rechazarlo. Rien n'y fait, menace ou prière,----->Nada hace allí, amenaza o ruega, l'un parle bien, l'autre se tait:---->uno habla bien, el otro se calla: et c'est l'autre que je préfère,----->y es el otro el que prefiero, il n'a rien dit mais il me plaît.---->no ha dicho nada pero me gusta. L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!-->¡El amor, el amor, el amor, el amor! L'amour est enfant de bohême,-------->El amor es un niño bohemio, il n'a jamais, jamais connu de loi;----->jamás, jamás ha conocido ley, si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo, si je t'aime, prends garde à toi!---->si yo te amo, ¡ten cuidado!, si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo, si je t'aime, prends garde à toi!.--->si yo te amo, ¡ten cuidado! Si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->Si tú no me amas, yo te amo mais je t'aime, prends garde à toi!..->pero si yo te amo, ¡ten cuidado!.. L'oiseau que tu croyais surprendre--->El pájaro al que crees sorprender battit de l'aile et s'envola--------->bate el ala y vuela, l'amour est loin, tu peux l'attendre-->el amor está lejos, puede esperar tu ne l'attends plus, il est là!----->tú no lo esperas, y ahí está! Tout autour de toi, vite, vite,------>Todo alrededor, rápido, rápido, il vient, s'en va, puis il revient--->él viene, se va, vuelve a venir, tu crois le tenir, il t'évite,------->crees tenerlo, te evita, tu crois l'éviter, il te tient.------>crees que lo evitas, él te tiene. L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!-->¡El amor, el amor, el amor, el amor! L'amour est enfant de bohême,-------->El amor es un niño bohemio il n'a jamais, jamais connu de loi;----->jamás, jamás ha conocido ley, si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo, si je t'aime, prends garde à toi!---->si yo te amo, ¡ten cuidado!, si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo, mais si je t'aime,------------------->pero si yo te amo. Si je t'aime prends garde à toi!.---->Si yo te amo ¡ten cuidado!