SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 4
Descargar para leer sin conexión
Declaració aprovada per la Junta de Govern
de la Societat Catalana de Pedagogia,
filial de l’Institut d’Estudis Catalans, el dia 9 de maig de 2018.
La finalitat d’aquesta Declaració és la d’oferir als centres educatius, AMPA, consells escolars, entitats
educatives i partits polítics un instrument amb fonamentació científica que els permeti explicar
a les famílies, i a la ciutadania en general, el model d’escola catalana, avui plurilingüe.
Les persones i entitats s’hi podran adherir. D’aquest document, se’n podran derivar adaptacions
de format, disseny o contingut en funció del col·lectiu destinatari.
És l’escola de Catalunya en llengua, continguts i actituds per a tots els petits ciutadans.
És resultant de l’evolució de la immersió lingüística i la voluntat de cohesió social, que adopta
la intercomprensió com a mètode per a l’ensenyament de les llengües vives.
A través de les llengües els alumnes s’inicien en el diàleg intercultural i esdevenen ciutadans
competents per a viure en un món globalitzat.
Finalitats projectades en:
• Marc europeu comú de referència per a les llengües - Consell d’Europa 2002
• Repensar l’educació - Unesco 2015
OCEÀ
ATLÀNTIC
mar Mediterrani
Francès
Occità
Italià
Romanès
Francoprovençal
Retoromànic
Sard
Català
Aragonès
Castellà
Portuguès
Gallec
Astur-lleonès
Societat Catalana de Pedagogia
Institut d’Estudis Catalans
L’ESCOLA CATALANA,
AVUI PLURILINGÜE
LLENGUA I PENSAMENT
El projecte plurilingüe de l’escola catalana.
Oralitat. La llengua configura el pensament i en la llengua es formula el coneixement i es projec-
ten les emocions. La modulació, l’accent, la pronúncia, les inflexions... s’adquireixen de manera
vivencial i globalitzada. En contacte amb dues llengües, s’aprenen inicialment com una de sola
(interllengua) i posteriorment es distingeixen fins a emprar-ne una o altra segons la situació. Quan
hi ha sons comuns a les diverses llengües, els sons apresos en una llengua es transfereixen a l’altra.
Llengües Vives. El català és la llengua del territori comuna per a tots els ciutadans, el castellà és
llengua viva i present a la comunitat. L’anglès i el francès són llengües transnacionals que els in-
fants han d’aprendre. Totes les llengües dels alumnes amb la seva diversitat lingüística són una
oportunitat per a la intercomprensió, la competència plurilingüe i el diàleg intercultural.
Immersió amb intercomprensió. El continum lingüístic entre llengües en contacte permet iden-
tificar les similituds entre elles, comprovant que cap llengua és del tot desconeguda si partim
d’elements comuns i que una reforça l’altra. L’aprenentatge s’organitza de manera interrelaciona-
da per comptes de fer-ho de manera separada. De les llengües de la família romànica al tronc
comú de les llengües indoeuropees.
De l’ensenyament de llengües a l’educació plurilingüe. L’escola catalana plurilingüe es fona-
menta en coneixement científic, organitza l’aprenentatge amb criteris pedagògics i en comprova
l’eficàcia. Converteix el costós multilingüisme centrat únicament en els resultats en un tracta-
ment integrat de les llengües. Contempla el plurilingüisme com a competència i com a valor.
Presa de decisions fonamentades i contextualitzades. El trilingüisme uniforme que es presen-
ta com a model generalitzable per a totes les escoles ha resultat altament ineficaç i desorientador
en els territoris on s’ha imposat, atès que no és cap model fonamentat ni reflexionat per l’equip
docent, sinó una simple distribució horària que compartimenta les llengües sense tenir en comp-
te la relació que s’estableix entre les llengües i les societats. L’Administració ha d’atorgar als equips
docents l’atribució de prendre les decisions ajustades tenint en compte les finalitats projectades
en el Marc europeu comú de referència per a les llengües i els referents de cada context. La distri-
bució horària del 30% només pot ser efectiva si és el resultat d’una presa de decisions fonamen-
tades i contextualitzades.
Del professor/a de llengües estrangeres al professorat plurilingüe. El professor d’escola és
model lingüístic. A més de disposar d’un bon domini de les competències comunicatives en diver-
ses llengües, desenvolupa competències específiques per a ensenyar en un context multilingüe i
multicultural. Té capacitat per integrar la reflexió interlingüística entre les llengües que es troben
en contacte i sensibilitat per establir un vincle entre les llengües d’aprenentatge i les llengües dels
alumnes.
Diversificació, cooperació i personalització de l’aprenentatge. L’escola catalana personalitza
l’aprenentatge de llengües diversificant les situacions d’aprenentatge i evitant l’aprenentatge uni-
forme per a tots i totes. Les activitats o projectes cooperatius permeten desenvolupar diferents
rols, ajudar i ser ajudat segons el moment i l’activitat. Cada escola ha de decidir la proporció d’ho-
res de llengües segons el context i necessitats dels alumnes per assolir les finalitats comunes.
Del dret de les famílies a decidir la llengua, al dret dels infants a aprendre-les totes.El model
d’escola catalana aprofita tota la riquesa lingüística del país com a bastida per a l’aprenentatge
d’altres llengües. Parlar del dret de les famílies a decidir la llengua d’escolarització dels seus fills és
posar fronteres entre dues llengües que s’aprenen de manera natural sense ni adonar-se’n. L’es-
cola catalana se centra en el dret dels infants a aprendre-les totes. Les famílies han de rebre una
explicació fonamentada que susciti la seva voluntat de participació des de la seva identitat, per
fer de l’escola una comunitat de diàleg intercultural.
Societat Catalana de Pedagogia
Institut d’Estudis Catalans
CONTINGUTS I EXPERIÈNCIA
Aprendre a conèixer i aprendre a fer
per viure en una societat globalitzada, diversa i tecnològica
ACTITUDS D’EMOCIÓ I DE RAÓ
Aprendre a ser i aprendre a conviure
per ser un mateix amb personalitat i reconèixer els altres
De la percepció globalitzada del món a la connexió entre les àrees de coneixement.
De l’observació, manipulació i experimentació a les estructures de pensament, la
generalització i l’abstracció.
Dels processos instructius de lectura, escriptura, càlcul i operatòria al desenvolupament
d’habilitats que permetin participar de manera activa en la societat del coneixement.
De l’observació de la regularitat de les lleis de la natura a la comprensió de la finalitat
de les lleis socials.
Del pensament intuïtiu al pensament crític, dialèctic i argumentatiu.
De la representació simbòlica a la interpretació de la imatge, la melodia i el cinema.
De la comprensió integrada de la realitat directa i observable a l’estudi de realitats més
llunyanes i de documents.
De l’avaluació formativa a la personalització de l’aprenentatge.
Entre el gust per parlar llengües i l’interès per la diversitat lingüística i cultural.
Entre la destresa físic-manual i la realització artística.
Entre l’interès per aprendre i el sentit de vida.
Entre l’acció i la reflexió.
Entre l’autoconeixement i l’autoregulació.
Entre els valors que fonamenten els drets humans i el desenvolupament d’actituds
perquè les persones i les societats puguin conviure harmònicament amb valors democràtics
i en llibertat.
Societat Catalana de Pedagogia
Institut d’Estudis Catalans
Societat Catalana de Pedagogia
Institut d’estudis Catalans
Carrer del Carme, 47, 08001 Barcelona
scp@iec.cat / 935 52 91 02
Les persones i entitats s’hi podran adherir.
Per adherir-vos-hi o consultar el llistat de persones i entitats adherides visiteu:
http://blogs.iec.cat/scp/
OCEÀ
ATLÀNTIC
mar Mediterrani
Francès
Occità
Italià
Romanès
Francoprovençal
Retoromànic
Sard
Català
Aragonès
Castellà
Portuguès
Gallec
Astur-lleonès
FEM
l’Escola Plurilingüe
Societat Catalana de Pedagogia
Institut d’Estudis Catalans

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

15.francesc florit
15.francesc florit15.francesc florit
15.francesc florit
llenguaoral
 
El tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. PascualEl tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. Pascual
marclia
 
Cif llengua1
Cif llengua1Cif llengua1
Cif llengua1
Anna Tur
 
Unitat didàctica català
Unitat didàctica catalàUnitat didàctica català
Unitat didàctica català
anarosa1212
 
Unitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesUnitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengües
Nombre Apellidos
 
Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2
Anna Gascón
 
Unitat didàctica. bauza, margarita. gonzález, andrea
Unitat didàctica. bauza, margarita. gonzález, andreaUnitat didàctica. bauza, margarita. gonzález, andrea
Unitat didàctica. bauza, margarita. gonzález, andrea
Marga Bauçà Cerro
 

La actualidad más candente (18)

El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
 
Projecte Lingüístic
Projecte LingüísticProjecte Lingüístic
Projecte Lingüístic
 
15.francesc florit
15.francesc florit15.francesc florit
15.francesc florit
 
L'escola catalana marc per al plurilingüisme juny 2016
L'escola catalana marc per al plurilingüisme juny 2016L'escola catalana marc per al plurilingüisme juny 2016
L'escola catalana marc per al plurilingüisme juny 2016
 
TIL I TILC
TIL I TILCTIL I TILC
TIL I TILC
 
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
 
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
 
El tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. PascualEl tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. Pascual
 
Cif llengua1
Cif llengua1Cif llengua1
Cif llengua1
 
La diversitat (lingüística) a l'aula
La diversitat (lingüística) a l'aulaLa diversitat (lingüística) a l'aula
La diversitat (lingüística) a l'aula
 
Seqüència didàctica TILC
Seqüència didàctica TILCSeqüència didàctica TILC
Seqüència didàctica TILC
 
Unitat didàctica català
Unitat didàctica catalàUnitat didàctica català
Unitat didàctica català
 
Diversitat lingüística a l'aula
Diversitat lingüística a l'aulaDiversitat lingüística a l'aula
Diversitat lingüística a l'aula
 
Unitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesUnitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengües
 
Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2
 
Unitat didàctica. bauza, margarita. gonzález, andrea
Unitat didàctica. bauza, margarita. gonzález, andreaUnitat didàctica. bauza, margarita. gonzález, andrea
Unitat didàctica. bauza, margarita. gonzález, andrea
 
RomanèS
RomanèSRomanèS
RomanèS
 
UcraïNèS
UcraïNèSUcraïNèS
UcraïNèS
 

Similar a Declaració escola catalana-plurilingüe de la SCP-IEC

Competències i àrees
Competències i àreesCompetències i àrees
Competències i àrees
Neus Muñoz
 
Ppt multilingüe copia
Ppt multilingüe   copiaPpt multilingüe   copia
Ppt multilingüe copia
soniacardona91
 
Educar per a la diversitat
Educar per a la diversitatEducar per a la diversitat
Educar per a la diversitat
Arnau Cerdà
 
Prioritats Generals 2008-2009
Prioritats Generals 2008-2009Prioritats Generals 2008-2009
Prioritats Generals 2008-2009
Teresa Torné
 

Similar a Declaració escola catalana-plurilingüe de la SCP-IEC (20)

annex_3 competencies 27 setembre.pdf
annex_3 competencies 27 setembre.pdfannex_3 competencies 27 setembre.pdf
annex_3 competencies 27 setembre.pdf
 
20220119-Annex2AreesPrimaria.pdf
20220119-Annex2AreesPrimaria.pdf20220119-Annex2AreesPrimaria.pdf
20220119-Annex2AreesPrimaria.pdf
 
Competències i àrees
Competències i àreesCompetències i àrees
Competències i àrees
 
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
 
Ppt multilingüe copia
Ppt multilingüe   copiaPpt multilingüe   copia
Ppt multilingüe copia
 
PROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCH
PROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCHPROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCH
PROJECTE LINGÜÍSTIC ELLUCH
 
Programa Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües (2016-18)
Programa Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües (2016-18)Programa Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües (2016-18)
Programa Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües (2016-18)
 
UN NOU CURRÍCULUM DE LLENGUA Per a la societat del segle XXI
UN NOU CURRÍCULUM DE LLENGUA  Per a la societat del segle XXIUN NOU CURRÍCULUM DE LLENGUA  Per a la societat del segle XXI
UN NOU CURRÍCULUM DE LLENGUA Per a la societat del segle XXI
 
Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)
Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)
Trobada GEP professors 1r any (Edició 2016-18)
 
119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdf
119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdf119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdf
119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdf
 
119.2015 a.01 linguistic introduccio.pdf
119.2015 a.01 linguistic introduccio.pdf119.2015 a.01 linguistic introduccio.pdf
119.2015 a.01 linguistic introduccio.pdf
 
Accions d'impuls a les llengües d'origen (Catalunya)
Accions d'impuls a les llengües d'origen (Catalunya)Accions d'impuls a les llengües d'origen (Catalunya)
Accions d'impuls a les llengües d'origen (Catalunya)
 
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengüesLa mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
 
Educar per a la diversitat
Educar per a la diversitatEducar per a la diversitat
Educar per a la diversitat
 
Currículum àmbit de llengües
Currículum àmbit de llengüesCurrículum àmbit de llengües
Currículum àmbit de llengües
 
Comunicació, llenguatges i TIC
Comunicació, llenguatges i TICComunicació, llenguatges i TIC
Comunicació, llenguatges i TIC
 
Annex 3-ambit-lingueistic
Annex 3-ambit-lingueisticAnnex 3-ambit-lingueistic
Annex 3-ambit-lingueistic
 
Prioritats Generals 2008-2009
Prioritats Generals 2008-2009Prioritats Generals 2008-2009
Prioritats Generals 2008-2009
 
Presentació Pla LIC
Presentació Pla LICPresentació Pla LIC
Presentació Pla LIC
 
119.2015 a.03 annex 2 estrangeres.pdf
119.2015 a.03 annex 2 estrangeres.pdf119.2015 a.03 annex 2 estrangeres.pdf
119.2015 a.03 annex 2 estrangeres.pdf
 

Más de MARTITEIXIDO1

Más de MARTITEIXIDO1 (9)

ELECCIONS MUNICIPALS 2023.pdf
ELECCIONS MUNICIPALS 2023.pdfELECCIONS MUNICIPALS 2023.pdf
ELECCIONS MUNICIPALS 2023.pdf
 
Rosa Sensat Repensem.pdf
Rosa Sensat Repensem.pdfRosa Sensat Repensem.pdf
Rosa Sensat Repensem.pdf
 
Ukraine | Accueillir des réfugiés
Ukraine | Accueillir des réfugiésUkraine | Accueillir des réfugiés
Ukraine | Accueillir des réfugiés
 
MELvives santillana 2015
MELvives santillana 2015MELvives santillana 2015
MELvives santillana 2015
 
Nadal 2021
Nadal 2021Nadal 2021
Nadal 2021
 
Manifest de la 14a. jornada Marta Mata. Pel Lleure per toots.
Manifest de la 14a. jornada Marta Mata. Pel Lleure per toots.Manifest de la 14a. jornada Marta Mata. Pel Lleure per toots.
Manifest de la 14a. jornada Marta Mata. Pel Lleure per toots.
 
Beethoven2020pedagogia
Beethoven2020pedagogiaBeethoven2020pedagogia
Beethoven2020pedagogia
 
Beethoven2020pedagogia2
Beethoven2020pedagogia2Beethoven2020pedagogia2
Beethoven2020pedagogia2
 
Beethoven2020pedagogia
Beethoven2020pedagogiaBeethoven2020pedagogia
Beethoven2020pedagogia
 

Declaració escola catalana-plurilingüe de la SCP-IEC

  • 1. Declaració aprovada per la Junta de Govern de la Societat Catalana de Pedagogia, filial de l’Institut d’Estudis Catalans, el dia 9 de maig de 2018. La finalitat d’aquesta Declaració és la d’oferir als centres educatius, AMPA, consells escolars, entitats educatives i partits polítics un instrument amb fonamentació científica que els permeti explicar a les famílies, i a la ciutadania en general, el model d’escola catalana, avui plurilingüe. Les persones i entitats s’hi podran adherir. D’aquest document, se’n podran derivar adaptacions de format, disseny o contingut en funció del col·lectiu destinatari. És l’escola de Catalunya en llengua, continguts i actituds per a tots els petits ciutadans. És resultant de l’evolució de la immersió lingüística i la voluntat de cohesió social, que adopta la intercomprensió com a mètode per a l’ensenyament de les llengües vives. A través de les llengües els alumnes s’inicien en el diàleg intercultural i esdevenen ciutadans competents per a viure en un món globalitzat. Finalitats projectades en: • Marc europeu comú de referència per a les llengües - Consell d’Europa 2002 • Repensar l’educació - Unesco 2015 OCEÀ ATLÀNTIC mar Mediterrani Francès Occità Italià Romanès Francoprovençal Retoromànic Sard Català Aragonès Castellà Portuguès Gallec Astur-lleonès Societat Catalana de Pedagogia Institut d’Estudis Catalans L’ESCOLA CATALANA, AVUI PLURILINGÜE
  • 2. LLENGUA I PENSAMENT El projecte plurilingüe de l’escola catalana. Oralitat. La llengua configura el pensament i en la llengua es formula el coneixement i es projec- ten les emocions. La modulació, l’accent, la pronúncia, les inflexions... s’adquireixen de manera vivencial i globalitzada. En contacte amb dues llengües, s’aprenen inicialment com una de sola (interllengua) i posteriorment es distingeixen fins a emprar-ne una o altra segons la situació. Quan hi ha sons comuns a les diverses llengües, els sons apresos en una llengua es transfereixen a l’altra. Llengües Vives. El català és la llengua del territori comuna per a tots els ciutadans, el castellà és llengua viva i present a la comunitat. L’anglès i el francès són llengües transnacionals que els in- fants han d’aprendre. Totes les llengües dels alumnes amb la seva diversitat lingüística són una oportunitat per a la intercomprensió, la competència plurilingüe i el diàleg intercultural. Immersió amb intercomprensió. El continum lingüístic entre llengües en contacte permet iden- tificar les similituds entre elles, comprovant que cap llengua és del tot desconeguda si partim d’elements comuns i que una reforça l’altra. L’aprenentatge s’organitza de manera interrelaciona- da per comptes de fer-ho de manera separada. De les llengües de la família romànica al tronc comú de les llengües indoeuropees. De l’ensenyament de llengües a l’educació plurilingüe. L’escola catalana plurilingüe es fona- menta en coneixement científic, organitza l’aprenentatge amb criteris pedagògics i en comprova l’eficàcia. Converteix el costós multilingüisme centrat únicament en els resultats en un tracta- ment integrat de les llengües. Contempla el plurilingüisme com a competència i com a valor. Presa de decisions fonamentades i contextualitzades. El trilingüisme uniforme que es presen- ta com a model generalitzable per a totes les escoles ha resultat altament ineficaç i desorientador en els territoris on s’ha imposat, atès que no és cap model fonamentat ni reflexionat per l’equip docent, sinó una simple distribució horària que compartimenta les llengües sense tenir en comp- te la relació que s’estableix entre les llengües i les societats. L’Administració ha d’atorgar als equips docents l’atribució de prendre les decisions ajustades tenint en compte les finalitats projectades en el Marc europeu comú de referència per a les llengües i els referents de cada context. La distri- bució horària del 30% només pot ser efectiva si és el resultat d’una presa de decisions fonamen- tades i contextualitzades. Del professor/a de llengües estrangeres al professorat plurilingüe. El professor d’escola és model lingüístic. A més de disposar d’un bon domini de les competències comunicatives en diver- ses llengües, desenvolupa competències específiques per a ensenyar en un context multilingüe i multicultural. Té capacitat per integrar la reflexió interlingüística entre les llengües que es troben en contacte i sensibilitat per establir un vincle entre les llengües d’aprenentatge i les llengües dels alumnes. Diversificació, cooperació i personalització de l’aprenentatge. L’escola catalana personalitza l’aprenentatge de llengües diversificant les situacions d’aprenentatge i evitant l’aprenentatge uni- forme per a tots i totes. Les activitats o projectes cooperatius permeten desenvolupar diferents rols, ajudar i ser ajudat segons el moment i l’activitat. Cada escola ha de decidir la proporció d’ho- res de llengües segons el context i necessitats dels alumnes per assolir les finalitats comunes. Del dret de les famílies a decidir la llengua, al dret dels infants a aprendre-les totes.El model d’escola catalana aprofita tota la riquesa lingüística del país com a bastida per a l’aprenentatge d’altres llengües. Parlar del dret de les famílies a decidir la llengua d’escolarització dels seus fills és posar fronteres entre dues llengües que s’aprenen de manera natural sense ni adonar-se’n. L’es- cola catalana se centra en el dret dels infants a aprendre-les totes. Les famílies han de rebre una explicació fonamentada que susciti la seva voluntat de participació des de la seva identitat, per fer de l’escola una comunitat de diàleg intercultural. Societat Catalana de Pedagogia Institut d’Estudis Catalans
  • 3. CONTINGUTS I EXPERIÈNCIA Aprendre a conèixer i aprendre a fer per viure en una societat globalitzada, diversa i tecnològica ACTITUDS D’EMOCIÓ I DE RAÓ Aprendre a ser i aprendre a conviure per ser un mateix amb personalitat i reconèixer els altres De la percepció globalitzada del món a la connexió entre les àrees de coneixement. De l’observació, manipulació i experimentació a les estructures de pensament, la generalització i l’abstracció. Dels processos instructius de lectura, escriptura, càlcul i operatòria al desenvolupament d’habilitats que permetin participar de manera activa en la societat del coneixement. De l’observació de la regularitat de les lleis de la natura a la comprensió de la finalitat de les lleis socials. Del pensament intuïtiu al pensament crític, dialèctic i argumentatiu. De la representació simbòlica a la interpretació de la imatge, la melodia i el cinema. De la comprensió integrada de la realitat directa i observable a l’estudi de realitats més llunyanes i de documents. De l’avaluació formativa a la personalització de l’aprenentatge. Entre el gust per parlar llengües i l’interès per la diversitat lingüística i cultural. Entre la destresa físic-manual i la realització artística. Entre l’interès per aprendre i el sentit de vida. Entre l’acció i la reflexió. Entre l’autoconeixement i l’autoregulació. Entre els valors que fonamenten els drets humans i el desenvolupament d’actituds perquè les persones i les societats puguin conviure harmònicament amb valors democràtics i en llibertat. Societat Catalana de Pedagogia Institut d’Estudis Catalans
  • 4. Societat Catalana de Pedagogia Institut d’estudis Catalans Carrer del Carme, 47, 08001 Barcelona scp@iec.cat / 935 52 91 02 Les persones i entitats s’hi podran adherir. Per adherir-vos-hi o consultar el llistat de persones i entitats adherides visiteu: http://blogs.iec.cat/scp/ OCEÀ ATLÀNTIC mar Mediterrani Francès Occità Italià Romanès Francoprovençal Retoromànic Sard Català Aragonès Castellà Portuguès Gallec Astur-lleonès FEM l’Escola Plurilingüe Societat Catalana de Pedagogia Institut d’Estudis Catalans