Se ha denunciado esta presentación.
Se está descargando tu SlideShare. ×

Contract for Chipping and Screening Project_CLEAN DRAFT.doc

Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio

Eche un vistazo a continuación

1 de 11 Anuncio

Más Contenido Relacionado

Similares a Contract for Chipping and Screening Project_CLEAN DRAFT.doc (20)

Más de MeneerGultom (20)

Anuncio

Más reciente (20)

Contract for Chipping and Screening Project_CLEAN DRAFT.doc

  1. 1. 1 CONTRACT This CONTRACT (hereinafter referred to as the “CONTRACT”) is made on this day, ________________________ 2020 by and among: 1. PT _______________________, a company duly organized and existing under the laws of the Republic of Indonesia, having its address at __________, Indonesia. (hereinafter referred to as the: PURCHASER) 2. __________, a company duly organized and existing under the laws of Brazil, having its address at ___________, Brazil. (hereinafter referred to as the: SUPPLIER) The PURCHASER and the SUPPLIER are hereinafter collectively referred to as the “PARTIES”.: NOW THEREFORE in consideration of the mutual premises and covenants herein contained, the PARTIES hereby agree as follows: Article 1: GENERAL 1.1 The purpose of this CONTRACT is the supply a Chipping and Screening Project, according to the previously approved layout nr. 2500-5-000263-07_G (Top view), layouts nr. 2500-5-000264-07_G & 2500-5-000514-07_G (side views) and commercial offer nr. 13.613/07 (Rev. 17). The PARTIES agree that all offered equipment was technically designed to attend the revised information received from purchased.
  2. 2. 2 The submission of a Purchase Order by the PURCHASER to the SUPPLIER shall constitute a binding CONTRACT subject to these terms and conditions set out herein, after the signature of thePARTIES. No variation or modification of, or substitution for, such terms and conditions stated in this CONTRACT shall be binding, unless expressly accepted in writing by thePARTIES. Unless expressly stated to the contrary, the CONTRACT sets out the entire understanding between the PURCHASER and the SUPPLIER. Article 2: DEFINITIONS AND INTERPRETATION 2.1 Unless the context clearly requires a different meaning, the terms below shall have the following meanings: “CONTRACT” shall mean this agreement with the terms and conditions settled between the PARTIES together with all the other documents mentioned and attached thereto. “EQUIPMENT” shall mean the subject matter of the purchase order, which the SUPPLIER shall deliver according to the terms and conditions of this CONTRACT. “CONTRACT PRICE” shall mean the total CONTRACT Price as stated in the commercial offer nr. 13.613/07 Rev 17 which shall be paid by the PURCHASER to the SUPPLIER. “CONFIDENTIAL INFORMATION” shall mean any information that the PARTIES receive one from another relating to the technical or commercial activities during the performance of this CONTRACT. “FORCE MAJEURE” shall mean any occurrence beyond the control of either of the PARTIES that prevents or delays, directly or indirectly, the performance of this CONTRACT, including but not limited to: a) Act of God, war or armed conflict, whether declared or not; b) Civil disturbances or commotion, blockade, revolution, insurrection or mobilization; c) Earthquakes, explosions, floods, fires, seaquakes, typhoons, hurricanes or other natural disasters;
  3. 3. 3 d) Impossibility of the use of railway, port, airport, navigation services or other normal means of transportation; e) National Strike or strike or lockout and/or other activity that interferes with industrial performance, including embargo of freight, interruption of customs services; f) Public epidemics, plague, or other epidemics or quarantine; “LOCAL” shall mean where the EQUIPMENT shall be installed in the Indonesian territory of Kalimantan – Borneo Island; “PARTIES” shall mean the PURCHASER and the SUPPLIER, and the “PARTY” shall mean the PURCHASER or the SUPPLIER, whichever is appropriate. “PERFORMANCE TEST” shall mean the tests that seek to show that the EQUIPMENTS are capable of meeting the “Performances Guarantees defined in the Technical Offer nr. 13.613/07 (Rev 17). If agreed by the PARTIES, the performances guarantees may also be certified during normal operations. “PURCHASER” shall mean not only PT KORITINGA HUTANI, but also its legal representative, when acting in its name acting on behalf of the PURCHASER. “SUPPLIER” shall mean DEMUTH MÁQUINAS INDUSTRIAIS LTDA, to whom the Purchase Order is addressed. “TECHNICAL AND COMMERCIAL OFFER” shall mean the Offers nr. 13.613/07 REV.17 which means the offers with sales conditions sent to the PURCHASER by the SUPPLIER. Article 3 : SCOPE OF THE CONTRACT 3.1 The PURCHASER hereby purchases and the SUPPLIER hereby sells and agrees to deliver the equipment for a new Chipping and Screening Project with Commissioning and Start-up Supervision with training at PURCHASER’ site in the Indonesian territory of Kalimantan, Borneo Island, in accordance with the terms and conditions of this CONTRACT and the SUPPLIER’ Technical e Commercial Offer nr. 13.613/07 Rev. 17.
  4. 4. 4 Article 4: TIME OF DELIVERY 4.1 The SUPPLIER shall manufacture and deliver the equipment 270 (two hundred and seventy) days counted from receipt of down payment (DP). 4.2 The delivery of the equipment shall include and be limited to the supplying of equipment, Site Mechanical Erection follow-up, Commissioning and Start-up Supervision with Training as specified in the Technical Offer Nº 13.313/07 REV. 17, which is attached as an integrated part of this CONTRACT. 4.3 The equipment shall be delivered on CIF Jakarta Port in Indonesia per Incoterms 2010 (proper transporting time to be added according to vessel availability at the delivery date period), import costs and eventual demurrages upon arrival at destination port are under the importer account. 4.3.1 To enable more economic transporting costs, equipment will be sent partially assembled, being the final assembling done at the LOCAL by the PURCHASER with SUPPLIER’ supervision. Article 5: REGULATIONS 5.1 The SUPPLIER shall provide such special invoices, packing list and similar documents, in accordance with any applicable laws and regulations as in force in the international market by shipping date. Article 6: LIABILITY 6.1 In no event the PARTIES shall be liable one towards the other for special, incidental, indirect, consequential or punitive damages, personal injury including, but not limited to, loss of use, profits or revenue, loss by reasons of
  5. 5. 5 manufacture shut-down, the inability to operate at full capacity or increased expense of manufacture operations. Article 7: PERFORMANCE 7.1 Supplier shall guarantee the performance and quality values of the Delivery in accordance with the tests procedure specified in detail in the Technical Offer nr. 13.613/07 REV.17. If the Delivery does not meet the agreed guarantee requirements the Supplier shall rectify the Delivery to achieve agreed guarantees, considering that all the preconditions for the performance test have been followed by the PURCHASER. 7.2 The Performance Test shall be made not later than 120 (hundred and twenty) days equipment arrival date at Jakarta Port. 7.2.1 The SUPPLIER guarantees the performance of the equipment in accordance with the Technical Offer nr. 13.613/07 REV.17. If for reasons attributable only to the SUPPLIER the equipment does not meet the agreed performance guarantee, the SUPPLIER shall have the right of making 02 (two) additional adjustments on the non performing equipment being each adjustment followed by a performance test. 7.2.2 In the case that, after these 02 (two) equipment adjustment interferences done by the SUPPLIER, the equipment performance guaranteed are not reached, the PURCHASER may execute the warrant bond proportionally to the amount of the non performance. To execute the warranty bond the PURCHASER must send a prior notice signed letter to the SUPPLIER. 7.3 if the Performance Test cannot be performed by reasons beyond the SUPPLIER’ control within 180 (one hundred and eight) days from equipment arrival date at Jakarta Port, than the Performance Test shall be delayed accordingly, being the PURCHASER responsible for the extra costs incurred by the SUPPLIER due to such delay.
  6. 6. 6 7.4 If the Performance Test cannot be performed by reasons beyond the SUPPLIER’ control within 12 (twelve) months counted from shipping date, then Performance Test shall be deemed accepted. Article 8: MECHANICAL GUARANTEE 8.1 The SUPPLIER shall be liable for the manufacturing of the equipment as working satisfactory, for either twelve (12) months from installation date or eighteen (18) months following delivery date which ever occurs first. The guarantee is valid against any manufacturing defects for all parts, except in case of accidents, incorrect operations, nature actions, maintenance negligence and improper storage. Additional guarantee terms shall be according to Appendix I from SUPPLIER’ general supply conditions. 8.2 When technical assistance is required within the above period of Mechanical Guarantee and the equipment presents no defect, food, travel, and accommodation expenses will be on the PURCHASER’ account. 8.3 The Mechanical Guarantee is valid only if a technical assistant from the SUPPLIER assists the start-up of the Delivery, and when the PURCHASER has used only original consumable, spare parts and refurbished parts. 8.4 The SUPPLIER is not liable for faults caused by careless operation of the equipment or for negligence of the given operating and maintenance instructions. Neither is the SUPPLIER liable for faults attributable to insufficient maintenance, faulty storage, erection or repairs caused by the PURCHASER, or for normal erosion and corrosion, wear and tear of the equipment, changes carried out without the SUPPLIER’ acceptance or faults caused by a third party. Neither the PURCHASER is liable for faults attributable for the use of consumable and spare parts not supplied by the SUPPLIER and if start up is not supervised by an authorized technician from the SUPPLIER.
  7. 7. 7 Article 9: CONTRACT PRICE AND PAYMENT TERMS 9.1 The CONTRACT Price is R$ ( ) and it shall remain fixed and not subject to escalation, unless it is postponed for more the one year period for reasons attributable to the PURCHASER, then it will be readjusted according to the Steel price positive variation and the Brazilian Labour positive variation. . To attend legal Brazilian demands, each payment parcel must be done through exchangeable currency. Therefore, the amount in Brazilian currency (R$) for each parcel payment must be exchanged to US dollars by the client, according to the active exchange rate at the order confirmation date, per offered rate daily published at the Brazilian Central bank site (http://www4.bcb.gov.br/pec/taxas/ingl/taxnpesq.asp?id=quotations&id=quotatio ns). 9.1.2 The CONTRACT Price includes the cost to the SUPPLIER of carrying out all of his obligations under the CONTRACT. 9.1.3 If any international, national, regional or municipal tributary laws incurred over equipment or services prices suffer adjustments or new taxes are created until delivery date, the prices shall be corrected according to the new legislation being the price difference charged from PURCHASER. 9.2PAYMENT TERMS: The PURCHASER shall pay the CONTRACT Price in the following order:  30 % (thirty per cent) of the total CONTRACT price as advanced down payment via TT within 15 days of signing the CONTRACT (to confirm the order);  70% (seventy per cent) of the total CONTRACT price against a presentation of a first line irrevocable Letter of Credit, confirmed by a first class bank, with payment at sight against the advice of shipment readiness and the presentation of 5% (five per cent) performance warranty bond, to be issued by the SUPPLIER in the name of the
  8. 8. 8 PURCHASER within 30 (thirty) days prior delivery date, with validity from twelve months counted from delivery date. The Letter of Credit shall be issued by the PURCHASER within 45 (forty five) day time period counted from order confirmation date, being issuing, intermediate, reimbursing and confirmation bank charges with letter of credit will under PURCHASER’ account. Article 10: INDUSTRIAL PROPERTY RIGHTS 10.1 The SUPPLIER warrants that equipment supplied to the PURCHASER under this CONTRACT not infringes any patent, design copyright, trademark, utility model, or other protected third party rights. 10.2 The PURCHASER shall promptly notify the SUPPLIER in writing of its receipt of any claim or allegation of any aforesaid infringement or any right suit or other notification of any action due to alleged infringement. 10.3 The SUPPLIER shall in the manner the SUPPLIER deems appropriate hold harmless and indemnify the PURCHASER from and against all claims and proceedings for and on account of infringement of patent, design, copyright, utility model or any other protected third party rights relating to the equipment or their manufacture and from and against all claims, demands, proceedings, damages, costs, charges and expenses whatsoever in regard thereof or in relation thereto. 10.4 The SUPPLIER shall defend or settle any suit or proceeding brought against the PURCHASER to the extent that it is based on a claim that the equipment delivered there under infringes any existing patent, design copyright, trade mark, utility model or other protected third party rights. 10.5 The SUPPLIER shall pay all damages and costs awarded therein against the PURCHASER’ reasonable legal fees court and other related expenses, but the SUPPLIER shall not be responsible for any compromise settlement incurred by the PURCHASER without the SELLER’ prior written consent. 10.6 If the equipment are subject of a claim for such infringement, or in case of any such product in such suit is held to constitute infringement and the use of the equipment or any part thereof is enjoined, the SUPPLIER may at its expense and option either: a) Procure for the PURCHASER rights to continue using the infringing part of the equipment; b) Replace the infringing equipment with a non-infringing part; c) Modify the infringing part of the machine so that it becomes non- infringing;
  9. 9. 9 10.7 The SELLER shall have no responsibility whatsoever to the PURCHASER respecting infringement due to the fact that the equipment has not been used according to the design or otherwise in contradiction with this CONTRACT, or by alteration or addition to the equipment made by the PURCHASER or made to the PURCHASER’ design or specification. Article 11: FORCE MAJEURE 11.1 If the performance of any obligation on the part of the SUPPLIER should be prevented or delayed by any event which constitutes “Force Majeure” (such as weather, strikes, lockouts, boycotts and any action of public authorities not provoked by either party to this CONTRACT, war-like actions, civil commotion’s, riots, embargoes, revolutions, floods, earthquakes, fire and explosions) or any other corresponding event beyond Seller’s reasonable control, then the SUPPLIER’ obligations, to perform shall be suspended for as long as the said circumstances continue to exist or for the period of any delay occasioned thereby, and the time for the fulfillment of the obligations shall be correspondingly extended. Shipping and transport delays due to storms, accidents and factors where SUPPLIER have no managements are considered “Force Majeure”. 11.1.1 The SUPPLIER shall make every effort to minimize the effect of any event, which constitutes “Force Majeure”. 11.2 If the SUPPLIER wishes to claim that delivery of the equipment has been delayed by reason of “Force Majeure”, such a claim will not be recognized unless the SUPPLIER notifies the PURCHASER in writing within a reasonable period of both the commencement and termination of the event claimed to constitute “Force Majeure”. 11.3 If any event, which constitutes “Force Majeure”, continues for a period exceeding 06 (six) months, then both the PURCHASER and the SUPPLIER shall have the right to terminate the CONTRACT by giving written notice to the other party. Article 12: INVALIDITY 12.1 The omission by either PARTY to require the strict execution of the terms or conditions of this CONTRACT shall not constitute a waiver or renunciation of its rights, which shall remain valid and in force.
  10. 10. 10 Article 13: TERMINATION 13.1 In the event that: a) Either one of the PARTIES shall terminate this CONTRACT in case of declaration of insolvency, bankruptcy, judicial recovery, judicial or extra-judicial liquidation of the other PARTY, as from the moment it is applied for, ratified or decreed, or if the PARTY makes any composition or arrangement with its creditors, or makes any adjudication for the benefit of its creditors in contradiction to or inconsistent with the terms of this CONTRACT, or otherwise ceases or is compelled to cease the operation of its business. b) Either one of the PARTIES has incurred termination under “Force Majeure” then the injured PARTY may by further notice in writing to the other PARTY terminate the CONTRACT, such termination to take effect 14 (fourteen) days following the giving of the notice. c) In the event that the PURCHASER terminates this CONTRACT without a cause it shall pay all the costs incurred by the SUPPLIER up to the moment of the termination plus a reasonable compensation of 30% (thirty per cent) of the above-mentioned costs. Article 14: ASSIGNMENT 14.1 None of the PARTIES is entitled to assign the CONTRACT without the prior written consent of the other PARTY. Article 15: ALTERATIONS AND CHANGES 15.1 If mutually agreed, the SUPPLIER shall carry out modification of the equipment required by the PURCHASER not affecting the price, time of delivery or performance of the equipment. Article 16: SETTLEMENT OF DISPUTES 16.1 Any disputes arising out of this CONTRACT that the PARTIES are unable to resolve amicably in a 30 day period following notice of the existence of a dispute, shall be submitted to arbitration by three arbitrators in accordance with
  11. 11. 11 the Rules on Conciliation and Arbitration by the International Chamber of Commerce. The arbitral proceedings place shall be accorded by the PARTIES and shall be held in the English language. The decision of the arbitral board shall be full and final and the costs shall be borne in accordance with the decision of the arbitral board. The decision must be based on the law and not on equity. Article 17: RELATION BETWEEN THE PARTIES 17.1 The relationship established in this CONTRACT, is a relationship between independent and separate legal entities, with no labor subordination of any kind one to another, as well as any other responsibility arriving from its business. Article 18: CONFIDENTIALITY 18.1 Both PARTIES agree to treat as confidential the contents of this CONTRACT as well as any technical and financial information received from the other PARTY and to keep the information confidential, and not to disclose any details thereof to any third parties or to publish them unless otherwise agreed in writing. The confidentiality obligation shall remain in force in the event that this CONTRACT is terminated. _________, Brazil, ___________-2020. PT________________ Purchaser __________________ LTDA Supplier Witnesses : 1. 2.

×