SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 166
Descargar para leer sin conexión
‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫لتجسي‬ ‫يف‬ ‫تع‬
Defining Manifestations and Items
‫ترجم‬
‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬
muawwad@yahoo.com
Translation of:
Defining Manifestations and Items
Chris Oliver
Christine.oliver@uottawa.ca
October 2016
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬2
‫س‬ ‫ل‬ ‫في‬ ‫خط‬
•‫ل‬ ‫األ‬ ‫ال‬ ‫الس‬:‫رس؟‬ ‫أف‬ ‫ذا‬ ‫م‬
(1‫لدي‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬
‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫هي‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬/‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ردة‬ ‫الم‬resurce
(2‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫ى‬ ‫محت‬ ‫صف‬ ‫أ‬
‫العمل‬ ‫هي‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬/‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫التعبير‬
(3‫عالق‬ ‫أضف‬
‫ا‬‫األخرى‬ ‫يئ‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫يئ‬ ‫ال‬ ، ‫ئال‬ ‫الع‬ ،‫ص‬ ‫ألشخ‬
10/01/201810:48‫ص‬3 ‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬
‫ث‬ ‫ل‬ ‫نقط‬
•‫إل‬ ‫ج‬ ‫نحت‬ ‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫صف‬ ‫ل‬:
–‫اإلصدار‬ ‫نمط‬
+
–‫صف‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬4
‫إلص‬ ‫ط‬ ‫ن‬
Mode of Issuance
•‫احدة‬ ‫حدة‬single unit
‫احدة‬ ‫دي‬ ‫م‬ ‫حدة‬ ‫ك‬ ‫إصداره‬ ‫ت‬ ‫رد‬ ‫م‬
•‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬multipart monograph
‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫جزئين‬ ‫في‬ ‫إصداره‬ ‫ت‬ ‫رد‬ ‫م‬
(‫الي‬ ‫الت‬ ‫ع‬ ‫أ‬ ‫احد‬ ‫ق‬ ‫في‬ ‫اء‬ ‫س‬)
‫األجزاء‬ ‫من‬ ‫محدد‬ ‫عدد‬ ‫خالل‬ ‫ل‬ ‫لالكتم‬ ‫يتجه‬ ‫أ‬ ‫مكتمل‬ ‫ه‬ ‫الذ‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬5
‫إلص‬ ‫ط‬ ‫ن‬
Mode of Issuance
•‫ري‬ ‫د‬(‫سل‬ ‫مس‬)Serial
‫رقمي‬ ‫تسمي‬ ‫له‬ ‫دة‬ ‫ع‬ ‫لي‬ ‫متت‬ ‫أجزاء‬ ‫في‬ ‫يصدر‬ ‫رد‬ ‫م‬numbering
‫مسب‬ ‫محدد‬ ‫اختت‬ ‫ن‬ ‫بد‬
•‫مل‬ ‫متك‬ ‫رد‬ ‫م‬Integrating resource
‫تب‬ ‫ال‬ ‫التي‬ ‫التحديث‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫تغير‬ ‫أ‬ ‫أضيف‬ ‫الذ‬ ‫رد‬ ‫م‬
‫ص‬ ‫من‬discrete‫كل‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫متك‬ ‫لكن‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬6
‫في‬ ‫ن‬ ‫ل‬RDA
•‫ردا‬ ‫الم‬ ‫مسرد‬ ‫في‬ ‫رد‬ ‫المن‬ ‫تعريف‬RDA Glossary
‫من‬ ‫د‬ ‫محد‬ ‫عدد‬ ‫خالل‬ ‫يكتمل‬ ‫ألن‬ ‫يتجه‬ ‫أ‬ ‫احد‬ ‫جزء‬ ‫في‬ ‫مكتمل‬ ‫ه‬ ‫الذ‬ ‫رد‬ ‫م‬
‫األجزاء‬.
•‫نصي‬ ‫أ‬ ‫ع‬ ‫مطب‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫تصر‬ ‫ي‬ ‫ال‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬7
‫م‬ ‫صف‬ ‫ط‬Resource
•1.5.1‫رد‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫مخت‬ ‫طر‬
‫رد‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫طر‬ ‫ثالث‬ ‫جد‬ ‫ت‬.‫اختر‬:
o‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫تنطب‬ ‫التي‬ ‫الطري‬
o‫صف‬ ‫ال‬ ‫ألغراض‬ ‫سب‬ ‫المن‬
-‫مل‬ ‫ش‬ ‫صف‬comprehensive description
-‫ي‬ ‫ي‬ ‫تح‬ ‫صف‬analytical description
-‫هرمي‬ ‫صف‬hierarchical description
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬8
‫م‬ ‫صف‬ ‫ط‬
•‫مل‬ ‫الش‬ ‫صف‬ ‫ال‬
‫ككل‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫صف‬ ‫طري‬ ‫إل‬ ‫يشير‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ، ‫ري‬ ‫د‬ ، ‫خريط‬
‫تي‬ ‫ص‬ ‫شريط‬ ، ‫ب‬ ‫ث‬ ‫في‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫لي‬ ‫ت‬ ، ‫المكتب‬ ‫بمعرف‬ ‫مجمع‬ ‫ص‬ ‫الم‬
‫المع‬ ‫دليل‬)
•‫ي‬ ‫ي‬ ‫التح‬ ‫صف‬ ‫ال‬
‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫يصف‬ ‫الذ‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫إل‬ ‫يشير‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫سيرة‬ ‫من‬ ‫احد‬ ‫د‬ ‫مج‬
‫خريط‬ ‫س‬ ‫س‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫تك‬ ‫احدة‬ ‫خريط‬ ، ‫دا‬ ‫مج‬ ‫ثالث‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫تتك‬ ‫شخصي‬)
•‫رمي‬ ‫ال‬ ‫صف‬ ‫ال‬
‫أ‬ ‫احد‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫تح‬ ‫ف‬ ‫ص‬ ‫أ‬ ‫مع‬ ‫ككل‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫مال‬ ‫ش‬ ‫ص‬ ‫ن‬ ‫يك‬ ‫صف‬ ‫إل‬ ‫يشير‬
‫أجزائه‬ ‫من‬ ‫أكثر‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬9
‫مل‬ ‫لش‬ ‫صف‬ ‫ل‬
•‫ككل‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫مل‬ ‫الش‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫يستخد‬.‫استخدامه‬ ‫يمكن‬
‫ارد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫لي‬ ‫الت‬ ‫اع‬ ‫األن‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫صف‬ ‫ل‬:
-‫أ‬‫احدة‬ ‫حدة‬ ‫ك‬ ‫يصدر‬ ‫رد‬ ‫م‬(‫احد‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫من‬ ‫كت‬ ‫ل‬ ‫مث‬)
-‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫معه‬ ‫كت‬ ، ‫دا‬ ‫مج‬ ‫ثالث‬ ‫في‬ ‫صدر‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ق‬
‫قرص‬DVD‫قالب‬ ‫را‬ ‫أ‬ ‫ح‬ ‫ل‬ ،‫دمي‬ ، ‫كت‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫تتك‬ ‫لي‬ ‫ت‬ ،)
-‫ج‬‫ري‬ ‫د‬(‫سل‬ ‫مس‬( )‫ل‬ ‫مث‬:‫الخط‬ ‫ع‬ ‫جريدة‬ ، ‫ري‬ ‫ش‬ ‫أعداد‬ ‫في‬ ‫تنشر‬ ‫مج‬
‫شر‬ ‫المب‬)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬10
‫مل‬ ‫لش‬ ‫صف‬ ‫ل‬
‫د‬-‫مل‬ ‫متك‬ ‫رد‬ ‫م‬
(‫ل‬ ‫مث‬:‫ر‬ ‫د‬ ‫س‬ ‫أس‬ ‫ع‬ ‫تحديثه‬ ‫يت‬ ‫ي‬ ‫قع‬ ‫م‬ ، ‫ئب‬ ‫س‬ ‫را‬ ‫أ‬ ‫تحديث‬)
‫هـ‬-‫ع‬ ‫مجم‬
‫ص‬ ‫خ‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫بمعرف‬ ‫مجمع‬ ‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫حدت‬private collector‫جر‬ ‫ت‬ ،
dealer‫الخ‬ ،‫أرشيف‬ ، ‫مكتب‬ ،
(‫ل‬ ‫مث‬:‫را‬ ‫أ‬ ‫أرشيف‬ ، ‫ع‬ ‫المطب‬ ‫المسرح‬ ‫برامج‬ ‫من‬ ‫ص‬ ‫خ‬ ‫ع‬ ‫مجم‬
‫شخصي‬)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬11
‫ح‬ ‫ح‬Single Unit
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬12
‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫من‬
Multipart monograph
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬13
‫ي‬(‫سل‬ ‫مس‬)Serial
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬14
‫مل‬ ‫مت‬ ‫م‬
Integrating resource
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬15
‫مل‬ ‫مت‬ ‫م‬
Integrating resource
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬16
‫ي‬ ‫ي‬ ‫لت‬ ‫صف‬ ‫ل‬
Analytical Description
•‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫التح‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫يستخد‬.
•‫لي‬ ‫الت‬ ‫ارد‬ ‫الم‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫استخدامه‬ ‫يمكن‬:
-‫أ‬‫أكبر‬ ‫جزء‬ ‫داخل‬ ‫ى‬ ‫محت‬ ‫جزء‬part contained within a larger resource
‫ردة‬ ‫من‬ ‫حدة‬ ‫ك‬ ‫صدر‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫أثن‬ ‫سي‬ ‫م‬ ‫يحت‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫في‬ ‫ع‬ ‫مطب‬ ‫احدة‬ ‫أغني‬ ‫سي‬ ‫م‬
‫أغني‬ ‫عشر‬)
-‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬ ‫من‬ ‫جزء‬part of a multipart monograph
‫أ‬‫مث‬:
-‫لعب‬ ،‫تي‬ ‫ص‬ ‫شريط‬ ، ‫الكت‬ ‫تتضمن‬ ‫لي‬ ‫ت‬ ‫من‬ ‫كجزء‬ ‫صدر‬ ‫كت‬
-‫ثالثي‬ ‫من‬ ‫د‬ ‫مج‬trilogy‫دا‬ ‫مج‬ ‫ثالث‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫كمجم‬ ‫صدر‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬17
‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫من‬
multipart monograph
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬18
‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫من‬
multipart monograph
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬19
‫ي‬ ‫ي‬ ‫لت‬ ‫صف‬ ‫ل‬
Analytical Description
•‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫التح‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫يستخد‬.
•‫لي‬ ‫الت‬ ‫ارد‬ ‫الم‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫استخدامه‬ ‫يمكن‬:
‫ج‬-‫سل‬ ‫مس‬ ‫من‬ ‫جزء‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫س‬ ‫س‬ ‫من‬ ‫احد‬ ‫د‬ ‫مج‬)
‫د‬-‫مل‬ ‫متك‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫جزء‬
‫أمث‬:
-‫ئب‬ ‫س‬ ‫را‬ ‫أ‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كتحديث‬ ‫صدر‬ ‫إدار‬ ‫د‬ ‫إرش‬ ‫دليل‬ ‫في‬ ‫احد‬ ‫فصل‬
-‫مستمرة‬ ‫بص‬ ‫تحديثه‬ ‫يت‬ ‫ي‬ ‫قع‬ ‫م‬ ‫عن‬ ‫قش‬ ‫من‬ ‫رق‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬20
‫ي‬(‫سل‬ ‫مس‬)Serial
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬21
‫مل‬ ‫مت‬ ‫م‬
Integrating resource
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬22
‫ي‬ ‫ي‬ ‫لت‬ ‫صف‬ ‫ل‬
Analytical Description
•‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫التح‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫يستخد‬.
•‫لي‬ ‫الت‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫استخدامه‬ ‫يمكن‬:
‫هـ‬-‫ع‬ ‫مجم‬ ‫من‬ ‫جزء‬
‫ص‬ ‫خ‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫بمعرف‬ ‫جمعه‬ ‫يت‬private collector‫جر‬ ‫ت‬ ،dealer،
‫الخ‬ ،‫أرشيف‬ ، ‫مكتب‬
(‫ل‬ ‫مث‬:‫مصر‬ ‫شخصي‬ ‫بـ‬ ‫ص‬ ‫ذا‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫كت‬)
•‫أجزاء‬ ‫كل‬ ‫أ‬ ،‫بعض‬ ،‫احد‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫تح‬ ‫ف‬ ‫ص‬ ‫أ‬ ‫هن‬ ‫ن‬ ‫يك‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬
‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫م‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬23
‫لغ‬ ‫الءم‬ ‫ل‬
Appropriateness and purpose
•‫انه‬ ‫عن‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫المكتب‬ ‫تست‬:
Dogs in the Louvre
•‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫تظ‬ ‫أخرى‬ ‫ين‬ ‫عن‬ ‫ن‬ ‫بد‬
•‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫بم‬ ‫ابط‬ ‫ر‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫إش‬ ‫ن‬ ‫بد‬
‫اإلصدار؟‬
‫صف؟‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬24
‫لغ‬ ‫الءم‬ ‫ل‬
Appropriateness and purpose
•‫مع‬ ‫كت‬ ‫المكتب‬ ‫تست‬DVD‫الكت‬ ‫آخر‬ ‫في‬ ‫جي‬ ‫في‬
‫ان‬ ‫العن‬ ‫س‬ ‫بن‬ ‫كالهم‬
Here s how to do therapy : ha ds-on core skills in
speech-language pathology
•‫ي‬ ‫محت‬ ‫عن‬ ‫الكت‬ ‫في‬ ‫مالحظ‬DVD:
‫د‬ ‫ي‬DVD‫سي‬ ‫أس‬ ‫عالجي‬ ‫را‬ ‫م‬ ‫عن‬ ‫مرئي‬ ‫ض‬ ‫عر‬.‫قصيرة‬ ‫ال‬ ‫م‬
vignettes‫ة‬ ‫الحي‬ ‫من‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫أمث‬ ‫الطال‬ ‫تعطي‬ ‫ئ‬ ‫دق‬ ‫ثالث‬ ‫إل‬ ‫دقي‬ ‫من‬
‫ن‬ ‫ست‬ ‫ج‬ ‫في‬ ‫سع‬ ‫م‬ ‫عرض‬ ‫را‬ ‫الم‬ ‫هذه‬ ‫يذ‬ ‫لتن‬DVD‫العالج‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫عن‬
‫غ‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫المبني‬
‫اإلصدار؟‬
‫صف؟‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬25
‫لغ‬ ‫الءم‬ ‫ل‬
Appropriateness and purpose
•‫المكتب‬ ‫تست‬5‫ان‬ ‫العن‬ ‫س‬ ‫بن‬ ‫ك‬ ‫دا‬ ‫مج‬:
What pelican
•‫ريخه‬ ‫ت‬ ‫رقمه‬ ‫له‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬
•‫ين‬ ‫مخت‬ ‫ين‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫كتب‬ ‫عديدة‬ ‫ال‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫يتك‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬
‫اإلصدار؟‬
‫صف؟‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬26
‫لغ‬ ‫الءم‬ ‫ل‬
Appropriateness and purpose
•‫المكتب‬ ‫تتس‬3‫ان‬ ‫العن‬ ‫س‬ ‫بن‬ ‫دا‬ ‫مج‬:
Globalization and development
•‫الع‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫في‬ ‫ر‬ ‫منش‬ ‫رق‬ ‫له‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬
•‫انه‬ ‫عن‬ ‫له‬ ‫أيض‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬:
o Leading issues in development with globalization
o Country experiences
o In search of a new development paradigm
‫اإلصدار؟‬
‫صف؟‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬27
‫لغ‬ ‫الءم‬ ‫ل‬
Appropriateness and purpose
•‫المكتب‬ ‫تتس‬26‫س‬ ‫س‬ ‫في‬ ‫د‬ ‫مج‬:
Cambridge social and cultural histories
•‫س‬ ‫الس‬ ‫رق‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫له‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬
•‫مميز‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫له‬ ‫ف‬ ‫مخت‬ ‫لف‬ ‫م‬ ‫كتبه‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬:
o Colonial voices : a cultural history of English in
Austria, 1840-1940
o Death, grief and poverty in Britain, 1870-1914
o Gentility and comic theatre of late Stuart London
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬28
1.b‫صف‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫جي‬ ‫ت‬ ‫ش‬
Basic guidelines for description
‫في‬ ‫ألم‬RDA(0.10)
•‫المسج‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫ضح‬ ‫ت‬ ‫أمث‬
‫ر‬ ‫منص‬ ‫أنيس‬ ‫ب‬
by Walter de la Mare
•‫ر‬ ‫معي‬RDA‫تعرض‬ ‫لن‬ ‫ث‬ ‫من‬ ،‫احدة‬ ‫ترميز‬ ‫بصيغ‬ ‫يد‬ ‫م‬ ‫غير‬
‫ل‬ ‫ح‬ ‫في‬ ‫األمث‬MARC
•‫ر‬ ‫معي‬RDA‫عرض‬ ‫بصيغ‬ ‫يد‬ ‫م‬ ‫غير‬presentation / display
‫تد‬ ‫يتضمن‬ ‫ف‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫أحي‬ ‫لكن‬ ‫احدة‬ISBD
Augmented by : A manual on perspective /
by Marcel Sedletzky
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬30
‫ل‬ ‫ي‬ ‫لتع‬ ‫يج‬
•‫يم‬ ‫تع‬RDA‫جرافي‬ ‫ي‬ ‫البب‬ ‫مداخل‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫منظم‬
•‫يم‬ ‫تع‬RDA‫معمم‬generalized‫لكل‬ ‫در‬ ‫المص‬ ‫كل‬ ‫ع‬ ‫تطب‬
‫در‬ ‫المص‬
•‫م‬ ‫الع‬ ‫يم‬ ‫التع‬ ‫بعد‬ ،‫رة‬ ‫الضر‬ ‫عند‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫معين‬ ‫يم‬ ‫تع‬ ‫ف‬ ‫إض‬ ‫يت‬
•‫فصل‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ال‬chapter‫لـ‬”‫الكت‬“books،”‫تي‬ ‫الص‬ ‫التسجيال‬“
sound recording‫الخ‬ ،
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬31
‫مي‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫لتع‬
Instructions are generalized
•‫م‬ ‫ع‬ ‫يم‬ ‫تع‬general instructions
‫ن‬ ‫أحي‬‫معين‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫لن‬ ‫ء‬ ‫ستثن‬ ‫ب‬ ‫ع‬ ‫متب‬
‫ن‬ ‫أحي‬‫في‬ ‫إض‬ ‫ص‬ ‫خ‬ ‫يم‬ ‫تع‬ ‫مع‬ ‫س‬ ‫ب‬ ‫ع‬ ‫متب‬
‫الع‬ ‫من‬ ‫يم‬ ‫التع‬ ‫تبدأ‬ ‫دائم‬ ‫لكن‬–‫عي‬ ‫ن‬specific‫رة‬ ‫الضر‬ ‫عند‬ ‫ط‬ ‫ف‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬32
‫مي‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫لتع‬
Instructions are generalized
•‫صل‬ ‫ال‬2
2.3‫ان‬ ‫العن‬
2.3.1‫ين‬ ‫العن‬ ‫تسجيل‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫يم‬ ‫تع‬
2.3.2‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬(‫در‬ ‫المص‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫لكل‬)
2.3.3‫از‬ ‫الم‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬
2.3.4‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخرى‬ ‫ن‬ ‫بي‬
2.3.5‫از‬ ‫الم‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخرى‬ ‫ن‬ ‫بي‬
2.3.6‫ير‬ ‫مغ‬ ‫ان‬ ‫عن‬
2.3.7‫ب‬ ‫الس‬ ‫ان‬ ‫العن‬
2.3.8‫الالح‬ ‫ان‬ ‫العن‬
2.3.9‫حي‬ ‫ت‬ ‫الم‬ ‫ان‬ ‫العن‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬33
‫ء‬ ‫ن‬ ‫ست‬–‫ل‬ ‫ع‬ ‫لن‬ ‫فق‬
•3.4‫المدى‬
3.4.1‫المدى‬ ‫تسجيل‬ ‫عن‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫يم‬ ‫تع‬
3.4.2‫خرائطي‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫مدى‬
3.4.3‫ن‬ ‫مد‬ ‫سي‬ ‫م‬ ‫مدى‬
3.4.4‫بت‬ ‫ث‬ ‫ر‬ ‫ص‬ ‫مدى‬
3.4.5‫نص‬ ‫مدى‬
3.4.6‫د‬ ‫األبع‬ ‫ثالثي‬ ‫شكل‬ ‫مدى‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬34
0.6‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫لعن‬
Core Elements
•300 +‫ن‬ ‫بي‬ ‫صر‬ ‫عن‬RDA
•30+‫ري‬ ‫ب‬ ‫أن‬ ‫ع‬ ‫مسم‬labeled as core
Title Proper
CORE ELEMENT
•‫أقل‬ ‫ري‬ ‫الب‬ ‫صر‬ ‫العن‬”‫األقص‬ ‫ليس‬ ، ‫األدن‬ ‫الحد‬“
•‫ن‬ ‫كي‬ ‫أ‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫لتمييز‬ ‫ب‬ ‫مط‬ ‫في‬ ‫إض‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫أ‬ ‫تتضمن‬ ‫أن‬ ‫ينبغي‬
‫به‬ ‫مش‬ ‫آخر‬ ‫عن‬
•‫ديري‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫عم‬ ‫يعتبر‬ ‫أخرى‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫تضمين‬discretionary
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬35
0.6‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫لعن‬
•‫أن‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫يع‬ ‫معين‬ ‫صر‬ ‫عن‬”‫ري‬ ‫ب‬/Core“
‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬
‫الطبع‬ ‫تسمي‬
‫شخص‬ ‫ل‬ ‫ضل‬ ‫الم‬ ‫االس‬
•‫أن‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫يع‬ ‫معين‬ ‫صر‬ ‫عن‬”‫بشرط‬ ‫ري‬ ‫ب‬/Core if“
‫المدى‬Extent
CORE ELEMENT
‫المدى‬‫ط‬ ‫ف‬ ‫ر‬ ‫ب‬ ‫عنصر‬‫إذا‬‫أ‬ ‫مكتمال‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫ن‬ ‫ك‬‫إذا‬‫ن‬ ‫ك‬
‫ف‬ ‫معر‬ ‫ي‬ ‫الك‬ ‫المدى‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬36
0.6‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫لعن‬
•‫ن‬ ‫البي‬ ‫بعض‬ ‫حذف‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫لكن‬ ‫ر‬ ‫ب‬ ‫العنصر‬
‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬Pu lisher s Na e
CORE ELEMENT
‫ر‬ ‫ظ‬ ‫إذا‬‫شر‬ ‫ن‬ ‫اس‬ ‫من‬ ‫أكثر‬‫م‬ ‫المع‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ع‬،‫ل‬ ‫األ‬ ‫االس‬ ‫يسجل‬
‫ط‬ ‫ف‬‫ب‬ ‫مط‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬37
‫ء‬ ‫ن‬ ‫الست‬ ، ‫ي‬ ‫ل‬ ،‫ئل‬ ‫ل‬
Alternatives, options, exceptions
•‫ا‬ ‫األد‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫في‬ ‫مسم‬:‫مسم‬ ‫أخضر‬ ‫د‬ ‫عم‬ ‫خط‬
‫ترح‬ ‫الم‬ ‫البديل‬ ‫قل‬ ‫الن‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫تسجيل‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬38
‫ء‬ ‫ن‬ ‫الست‬ ، ‫ي‬ ‫ل‬ ،‫ئل‬ ‫ل‬
Alternatives, options, exceptions
(1‫بدائل‬alternativechoice0.8
‫ب‬ ‫الس‬ ‫يم‬ ‫تع‬ ‫ل‬ ‫بديل‬
(2‫را‬ ‫خي‬optionschoice0.8
-‫أ‬‫ن‬ ‫بي‬ ‫ل‬ ‫ري‬ ‫اختي‬ ‫ف‬ ‫إض‬
-‫ن‬ ‫بي‬ ‫ل‬ ‫ر‬ ‫اختي‬ ‫حذف‬
(3‫ءا‬ ‫استثن‬exceptions0.9
‫ب‬ ‫الس‬ ‫م‬ ‫الع‬ ‫يم‬ ‫تع‬ ‫ل‬ ‫ء‬ ‫استثن‬–
‫الخ‬ ،‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫معين‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫تطب‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬39
‫س‬ ‫لسي‬ ‫ن‬ ‫بي‬
Policy statements
•‫أن‬ ‫ع‬ ‫تعمل‬”‫التطبي‬ ‫سم‬ ‫ف‬ ‫م‬“application profile
•‫يطب‬ ‫كيف‬ ‫عن‬ ‫رارا‬ ‫ال‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬RDA
–‫را‬ ‫الخي‬ ‫بدائل‬ ‫ل‬ ‫را‬ ‫اختي‬
–‫لغ‬ ‫عن‬ ‫أيض‬ ‫را‬ ‫اختي‬/‫من‬ ‫المستخدم‬ ‫رس‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫الكت‬ ‫نظ‬ ‫لغ‬
‫يئ‬ ‫ال‬ ‫أ‬ ‫سس‬ ‫الم‬ ‫قبل‬
–‫الخ‬ ، ‫لألس‬ ‫ي‬ ‫عم‬ ‫دليل‬ ، ‫ي‬ ‫الت‬ ،‫األعداد‬ ‫شكل‬ ‫عن‬ ‫أيض‬ ‫را‬ ‫اختي‬
–‫زائدة‬ ‫ري‬ ‫ب‬ ‫صر‬ ‫عن‬
–‫محددة‬ ‫يم‬ ‫لتع‬ ‫في‬ ‫إض‬ ‫سيرا‬ ‫ت‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬40
‫ي‬ ‫تع‬ ‫ق‬ ‫تط‬ ‫كيف‬ ‫عن‬ ‫ق‬RDA
•AACR2‫عدة‬ ‫ال‬ ‫سيرا‬ ‫ت‬
•RDA‫س‬ ‫السي‬ ‫ن‬ ‫بي‬
‫مخت‬ ‫هير‬ ‫لجم‬ ‫س‬ ‫السي‬ ‫ن‬ ‫بي‬
-‫طني‬‫طني‬ ‫ال‬ ‫المكتب‬ ، ‫ندي‬ ‫ن‬ ‫ال‬ ‫طني‬ ‫ال‬ ‫المكتب‬ ، ‫ني‬ ‫البريط‬ ‫المكتب‬
‫نجرس‬ ‫الك‬ ‫بمكتب‬ ‫ني‬ ‫التع‬ ‫رس‬ ‫ال‬ ‫مج‬ ‫برن‬ ، ‫األسترالي‬
-‫ني‬ ‫األلم‬ ‫غ‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫متحدث‬ ‫ي‬ ‫لغ‬ ‫مجتمع‬(D-A-CH AWR)
‫يسرا‬ ‫س‬ ، ‫النمس‬ ، ‫ني‬ ‫ألم‬
-‫ص‬ ‫خ‬ ‫اهتم‬‫سي‬ ‫الم‬(‫ي‬ ‫سي‬ ‫الم‬ ‫المكتب‬ ‫د‬ ‫اتح‬)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬41
‫ي‬ ‫ج‬ ‫صف‬ ‫مط‬ ‫هل‬(1.6)
•‫جديدا‬ ‫ص‬ ‫تتط‬ ‫تغييرا‬(1.6)
>>>‫ف‬ ‫مض‬ ‫جديدة‬ ‫أسب‬
•‫اإلصدار‬ ‫نمط‬ ‫في‬ ‫تغير‬:‫ارد‬ ‫الم‬ ‫كل‬
‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫سل‬ ‫مس‬ ‫يصبح‬ ‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬
•‫سيط‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫في‬ ‫تغير‬:‫ارد‬ ‫الم‬ ‫كل‬
‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫شر‬ ‫المب‬ ‫الخط‬ ‫ع‬ ‫اآلن‬ ‫ر‬ ‫ص‬ ، ‫ع‬ ‫مطب‬ ‫تنشر‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫ري‬ ‫د‬
•‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫في‬ ‫تغير‬(‫ل‬ ‫المج‬ ‫في‬ ‫تغير‬/‫التغطي‬: )‫در‬ ‫مص‬ ، ‫ري‬ ‫د‬
‫م‬ ‫متك‬
•‫س‬ ‫أس‬ ‫دة‬ ‫إع‬re-basing‫ئب‬ ‫س‬ ‫را‬ ‫أ‬ ‫تحديث‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬42
‫لتسجيل‬ ‫لنسخ‬
Transcription and Recording
•ْ‫ل‬‫ج‬َ‫س‬Record
•‫قل‬ ‫الن‬ ‫صف‬
•‫د‬ ‫الم‬ ‫التسجيل‬ ‫عن‬ ‫تبصرا‬
•‫ى‬ ‫المحت‬ ‫صف‬
•‫الخ‬
•ْ‫سخ‬ْ‫ن‬‫ا‬Transcribe
•‫در‬ ‫مص‬ ‫ل‬ ‫ضل‬ ‫الم‬ ‫الترتي‬ ‫اتبع‬:
–‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬
–‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬
–‫الطبع‬
–‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬
–‫س‬ ‫الس‬ ‫ان‬ ‫عن‬
–‫الخ‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬43
‫لنسخ‬Transcription(1.7)
•‫النسخ‬=‫م‬ ‫المع‬ ‫مصدر‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫كم‬
‫تراه‬ ‫م‬ ‫خذ‬take what you see
1.7‫الرئيس‬ ‫يم‬ ‫التع‬:‫لـ‬ ‫دي‬ ‫اإلرش‬ ‫جي‬ ‫الت‬ ‫اتبع‬RDA
‫أيض‬:2‫بدائل‬
(1‫ي‬ ‫المح‬ ‫دي‬ ‫اإلرش‬ ‫جي‬ ‫الت‬ ‫ع‬ ‫إتب‬ ‫سس‬ ‫الم‬ ‫رر‬ ‫ت‬in-house‫دليل‬ ‫سس‬ ‫ت‬ ‫أ‬
‫لألس‬ ‫مي‬ ‫ع‬style manual
(2‫تعديل‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫بل‬ ‫ت‬ ، ‫م‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫رقمي‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫بي‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬44
‫لنسخ‬(1.7)
Transcription
•‫ح‬ ‫الم‬ ‫اتبع‬A
•‫تراه‬ ‫م‬ ‫خذ‬
•‫تراه‬ ‫م‬ ‫خذ‬
‫ري‬ ‫اختي‬ ‫ف‬ ‫إض‬:‫أضف‬
•‫صف‬ ‫أ‬ ،‫خ‬ ‫االستنس‬ ‫يمكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬
•‫قبل‬ ‫من‬ ‫كم‬
•‫كرر‬
•‫ح‬ ‫الم‬ ‫اتبع‬B
•‫تراه‬ ‫م‬ ‫خذ‬ ‫دة‬ ‫ع‬
•‫النسخ‬
•‫الرسم‬
•‫الترقي‬ ‫عالم‬
•‫ل‬ ‫اإلم‬ ‫عالم‬diacritic marks
•‫ز‬ ‫الرم‬
•‫ل‬ ‫األ‬ ‫األحرف‬ ‫عد‬ ‫تب‬
•‫مرة‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫رأ‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫الخ‬ ،‫ف‬ ‫الحر‬
•‫را‬ ‫االختص‬
•‫ء‬ ‫األخط‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬45
‫لنسخ‬:‫س‬ ‫ل‬(1.7)
Capitalization
•‫تسجي‬RDA‫دة‬ ‫ج‬ ‫الم‬ ‫الرسم‬ ‫تغيير‬ ‫مع‬
(‫المكتب‬ ‫رس‬ ‫مم‬ ‫ف‬ ‫دة‬ ‫ع‬)
245 10 $a Last trains : $b Dr.
Beeching and the death of rural
England / $c Charles Loft.
•‫تسجي‬RDA‫دة‬ ‫ج‬ ‫الم‬ ‫الرسم‬ ‫بل‬ ‫ت‬ ‫مع‬
245 10 $a LAST TRAINS : $b Dr.
Beeching and the Death of Rural
England / $c CHARLES LOFT.
LAST TRAINS
Dr. Beeching and the
Death of Rural
England
CHARLES LOFT
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬46
‫لنسخ‬:‫الخت‬(1.7.8)
Abbreviations
•‫را‬ ‫االختص‬‫ح‬ ‫الم‬ ‫اتبع‬B
•B.4‫خ‬ ‫المنس‬ ‫صر‬ ‫العن‬
‫في‬ ‫را‬ ‫االختص‬ ‫ت‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫استخد‬ ، ‫خ‬ ‫المنس‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫لنسب‬ ‫ب‬
‫عنصر‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫در‬ ‫مص‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬47
‫لنسخ‬:‫ء‬ ‫ألخط‬(1.7.9)
Inaccuracies
•‫ء‬ ‫األخط‬
1.7.9
،‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫كم‬ ‫عنصر‬ ‫بنسخ‬ ‫يم‬ ‫التع‬ ‫تط‬ ‫عندم‬
،‫اإلمالئي‬ ‫الخط‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫أ‬ ‫الخط‬ ‫نسخ‬ ‫ف‬
‫ذل‬ ‫بغير‬ ‫معين‬ ‫لعنصر‬ ‫يم‬ ‫التع‬ ‫تشير‬ ‫ل‬ ‫م‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫في‬ ‫ء‬ ‫استثن‬
2.3.1.4)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬48
‫الستنس‬ ‫ي‬ ‫هل‬‫؟‬
RDA 1.11
•‫خ‬ ‫االستنس‬ ‫صف‬ ‫أ‬
•‫الطبع‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫يتضمن‬reprint‫ي‬ ‫المثي‬ ،facsimiles،
‫الخ‬ ،‫ف‬ ‫مخت‬ ‫قل‬ ‫ن‬ ‫في‬ ‫خ‬ ‫االستنس‬
•‫ص‬ ‫ذا‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫أنه‬ ‫ع‬ ‫األصل‬ ‫عن‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫أذكر‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬49
2.‫ل‬ ‫لتجسي‬ ‫صف‬
Describing the Manifestation
2.a
‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫تعريف‬
‫س‬ ‫ل‬ ‫في‬ ‫خط‬
•‫ل‬ ‫األ‬ ‫ال‬ ‫الس‬-->‫رس؟‬ ‫أف‬ ‫ذا‬ ‫م‬
(1‫؟‬ ‫لدي‬ ‫ه‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬
‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫هي‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬/‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ردة‬ ‫الم‬
(2‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫ى‬ ‫محت‬ ‫صف‬ ‫أ‬
‫العمل‬ ‫هي‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬/‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫التعبير‬
(3‫عالق‬ ‫أضف‬
‫األخرى‬ ‫ل‬ ‫األعم‬ ‫إل‬ ‫يئ‬ ‫ال‬ ، ‫ئال‬ ‫الع‬ ،‫ص‬ ‫األشخ‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬51
‫ل‬ ‫لتجسي‬ ‫صف‬
‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫تعريف‬/‫ردة‬ ‫الم‬
•‫صل‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫أس‬2‫إل‬ ‫ال‬ ‫اإلح‬ ‫بعض‬ ‫مع‬ ،01‫المالح‬
•‫التي‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫تعريف‬ ‫في‬ ‫عد‬ ‫تس‬ ‫التي‬ ‫م‬ ‫المع‬
”‫ارد‬ ‫الم‬ ‫منتجي‬ ‫بمعرف‬ ‫لضبط‬ ‫ب‬ ‫المستخدم‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫تعكس‬
‫ت‬ ‫منتج‬ ‫لتعريف‬“
(‫ل‬ ‫مث‬:‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ، ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ،‫ان‬ ‫العن‬)
•‫صل‬ ‫ال‬ ‫في‬ ‫صر‬ ‫العن‬ ‫أغ‬2:‫انسخ‬transcribe
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬52
‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫م‬
•‫ع‬ ‫تعتمد‬:
(1‫تعريف‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫األس‬
+
(2‫التمثيل‬ ‫صيغ‬presentation format
3‫فئ‬(RDA 2.2.2.2 - 2.2.2.4)
-‫الخ‬ ، ‫را‬ ‫أ‬ ، ‫ح‬ ‫ص‬(‫ل‬ ‫ر‬ ‫ص‬ ‫أ‬)
-‫متحرك‬ ‫ر‬ ‫ص‬
-‫أخرى‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬53
‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫م‬
•‫ضل‬ ‫م‬ ‫مصدر‬:‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مصدر‬
•‫المزيد‬‫م‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫در‬ ‫المص‬ ‫من‬
–‫ي‬ ‫ل‬ ‫األ‬ ‫ترتي‬ ‫مع‬ ،‫ه‬ ‫كم‬ ‫ب‬ ‫رد‬ ‫الم‬
–‫آخر‬ ‫مصدر‬ ‫أ‬ ‫ث‬
•‫المربع‬ ‫اس‬ ‫األق‬‫ط‬ ‫ف‬‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫من‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬54
‫أخ‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫م‬(RDA 2.2.4)
•‫استخد‬ ، ‫م‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬ ‫ع‬ ‫يحت‬ ‫ال‬ ‫المصدر‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬:
•‫أ‬.‫حب‬ ‫مص‬ ‫دة‬ ‫م‬(‫كتي‬ ،‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬)
•.‫صند‬ ‫مثل‬ ‫ي‬ ‫ح‬(‫المصدر‬ ‫من‬ ‫كجزء‬ ‫تصدر‬ ‫ل‬)
•‫ج‬.‫كت‬ ‫ل‬ ‫آخر‬ ‫ر‬ ‫منش‬ ‫صف‬
•‫د‬.‫ح‬ ‫مت‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ ‫أ‬(‫مرجعي‬ ‫مصدر‬ ،‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬55
‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬:‫لخ‬ ، ‫ص‬(2.2.2.2)
•‫من‬ ‫ن‬ ‫تتك‬ ‫ارد‬ ‫م‬
‫ق‬ ‫بط‬ ‫أ‬ ، ‫ارق‬ ، ‫را‬ ‫أ‬ ،‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫احدة‬ ‫ح‬ ‫ص‬
‫أ‬
‫ق‬ ‫بط‬ ‫أ‬ ، ‫ارق‬ ، ‫را‬ ‫أ‬ ،‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫احدة‬ ‫ح‬ ‫لص‬ ‫ر‬ ‫ص‬
‫كت‬‫مصغرا‬ ‫خ‬ ‫استنس‬
‫ص‬ ‫م‬‫خ‬ ‫استنس‬PDF
‫مضي‬ ‫ق‬ ‫بط‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬‫رة‬ ‫ص‬JPEG
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬56
‫م‬:‫لخ‬ ، ‫أ‬ ، ‫ص‬ ‫مع‬ ‫م‬
•RDA 2.2.2.2‫الترتي‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬:
–‫ان‬ ‫العن‬ ‫ار‬ ،‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬
–‫الغالف‬(‫الكع‬ ‫يتضمن‬)
–‫ي‬ ‫تع‬caption
–‫يس‬ ‫تر‬masthead
–‫االختت‬colophon
–‫من‬ ‫أ‬ ‫يكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬
-->‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫يتضمن‬ ‫مصدر‬–
‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫رسمي‬ ‫تمثيل‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬ ‫ضل‬ ‫ي‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬57
‫ل‬:‫ح‬ ‫ح‬
•‫كمصدر‬ ‫يستخد‬ ‫جزء‬ ‫أ‬ ‫عن‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫ال‬
•‫احد‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫من‬ ‫كت‬
-->‫ضل‬ ‫م‬ ‫مصدر‬=‫احدة‬ ‫حدة‬ ‫ل‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬58
‫ل‬:‫ح‬ ‫ء‬ ‫ج‬ ‫من‬ ‫أك‬ ‫في‬ ‫ص‬ ‫م‬
‫ل‬ ‫مث‬:‫لي‬ ‫ت‬ ،‫األجزاء‬ ‫متعددة‬ ‫ردا‬ ‫من‬kits
•RDA 2.1.2.3
•‫ع‬ ‫كمجم‬ ‫صدر‬ ‫إذا‬set+‫مرقم‬ ‫غير‬
(‫الترتي‬ ‫سيس‬ ‫ت‬ ‫في‬ ‫عد‬ ‫يس‬ ‫ال‬ ‫الترقي‬)
-->‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬ ‫ضل‬ ‫ي‬ ،‫ككل‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫يعرف‬ ‫مصدر‬ ‫اختر‬(‫ل‬ ‫مث‬:
‫مدمج‬ ‫أقراص‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬set of CDs)
•، ‫ي‬ ‫س‬ ‫تس‬ ‫مرقم‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬‫ح‬ ‫المت‬ ‫الجزء‬ ‫أ‬ ‫األدن‬ ‫الترقي‬ ‫ذا‬ ‫اإلصدارة‬ ‫استخد‬
•‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬‫مرقم‬ ‫غير‬‫ذ‬ ‫الجزء‬ ‫أ‬ ‫اإلصدارة‬ ‫استخد‬ ، ‫ي‬ ‫س‬ ‫تس‬ ‫مرقم‬ ‫ليس‬ ‫أ‬
‫األقد‬ ‫ريخ‬ ‫الت‬‫لإلصدارة‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬59
‫ل‬:‫ح‬ ‫ء‬ ‫ج‬ ‫من‬ ‫أك‬ ‫في‬ ‫ص‬ ‫م‬
‫ل‬ ‫مث‬:‫لي‬ ‫ت‬ ،‫األجزاء‬ ‫متعددة‬ ‫ردا‬ ‫من‬kits
•RDA 2.1.2.3
•‫إ‬‫له‬ ‫احد‬ ‫مصدر‬ ‫هن‬ ‫لكن‬ ‫ككل‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫يعرف‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ذا‬
‫أ‬ ‫الرئيسي‬ ‫العمل‬ ‫يعرف‬ ‫ان‬ ‫عن‬‫ئد‬ ‫الس‬predominant‫في‬ ‫فخذ‬ ،‫ى‬ ‫المحت‬ ‫أ‬
‫ككل‬ ‫المصدر‬ ‫لتعريف‬ ‫المصدر‬ ‫ذل‬ ‫ر‬ ‫االختب‬.
•‫إ‬‫له‬ ‫احد‬ ‫مصدر‬ ‫هن‬ ‫لكن‬ ‫ككل‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫يعرف‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ذا‬
‫ئد‬ ‫الس‬ ‫أ‬ ‫الرئيسي‬ ‫العمل‬ ‫يعرف‬ ‫ان‬ ‫عن‬predominant‫لج‬ ‫فع‬ ،‫ى‬ ‫المحت‬ ‫أ‬
‫أن‬ ‫ع‬ ‫ردي‬ ‫ال‬ ‫األجزاء‬ ‫تعرف‬ ‫التي‬ ‫در‬ ‫المص‬‫مع‬ ‫ج‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬
collective source‫ككل‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬60
‫ل‬:‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫أخ‬ ‫م‬
•‫ضل‬ ‫م‬ ‫مصدر‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬(‫ان‬ ‫عن‬ ‫ح‬ ‫ص‬)
–‫االختت‬ ‫أ‬ ، ‫يس‬ ‫التر‬ ، ‫ي‬ ‫التع‬ ،‫الغالف‬
–‫رسمي‬ ‫قد‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫مع‬ ‫ضل‬ ‫م‬ ‫مصدر‬ ،‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫مصدر‬ ، ‫كذل‬ ‫يكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬
–‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬ ، ‫كذل‬ ‫يكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬(‫أنظر‬(2.2.4
•- RDA 2.2.4‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ترتي‬ ‫له‬ ‫أيض‬
–‫حب‬ ‫مص‬ ‫اد‬ ‫م‬(‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫كجزء‬ ‫لج‬ ‫تع‬ ‫ال‬)
–‫أخرى‬ ‫رة‬ ‫منش‬ ‫ف‬ ‫ص‬ ‫أ‬
–‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫كجزء‬ ‫تصدر‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ح‬
–‫آخر‬ ‫مصدر‬ ‫أ‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫بص‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫يعرف‬ ‫كيف‬ ‫إل‬ ‫يشير‬ ‫مرجعي‬ ‫مصدر‬
‫م‬ ‫ع‬)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬61
‫ح‬ ‫م‬ ‫م‬
Accompanying material
•‫ستخدا‬ ‫ب‬ ‫ككل‬ ‫المصدر‬ ‫صف‬ ‫عند‬‫مل‬ ‫الش‬ ‫صف‬ ‫ال‬‫لج‬ ‫ع‬ ،
‫أن‬ ‫ع‬ ‫حب‬ ‫المص‬ ‫دة‬ ‫الم‬‫سه‬ ‫ن‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫جزء‬.
•‫يز‬ ‫تج‬ ‫عند‬‫ي‬ ‫ي‬ ‫تح‬ ‫صف‬‫لج‬ ‫ع‬ ،‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫لمك‬
‫أن‬ ‫ع‬ ‫حب‬ ‫المص‬ ‫دة‬ ‫الم‬‫سه‬ ‫ن‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬
(‫ص‬ ‫ذا‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫أنه‬ ‫ع‬ ‫أ‬)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬62
‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫من‬
Multipart monograph
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬63
‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫من‬
multipart monograph
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬64
‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬
Presentation Format
‫متحرك‬ ‫ر‬ ‫ص‬(2.2.2.3)
‫أخرى‬(2.2.24)
•‫رئيستين‬ ‫فئتين‬ ‫إل‬ ‫س‬ ‫ت‬
.1‫س‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫ارد‬ ‫م‬Tangible resources
.2‫شر‬ ‫المب‬ ‫الخط‬ ‫ع‬ ‫ارد‬ ‫م‬Online resources
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬65
‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬
‫ك‬ ‫مت‬ ‫ص‬(2.2.2.3)
‫ضل‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬=‫ر‬ ‫إط‬(‫ا‬)‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ان‬ ‫العن‬/‫ان‬ ‫العن‬ ‫ش‬ ‫ش‬
-،‫ان‬ ‫عن‬ ‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ر‬ ‫إط‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫أ‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬..
.1‫س‬ ‫م‬ ‫الم‬ ‫ارد‬ ‫الم‬
-‫أ‬(‫الترتي‬ ‫هذا‬ ‫في‬)
-‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫مثبت‬ ‫أ‬ ‫دائم‬ ‫بص‬ ‫ع‬ ‫مطب‬ ‫سيم‬
‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫فيدي‬ ‫قرص‬ ‫ع‬ ‫سيم‬
-‫رد‬ ‫الم‬ ‫مع‬ ‫صدر‬ ‫حب‬ ‫مص‬ ‫دة‬ ‫م‬ ‫أ‬ ، ‫ي‬ ‫ح‬ ،‫مل‬ ‫ش‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬
-‫س‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫رقمي‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫ي‬ ‫داخ‬ ‫مصدر‬
‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫رص‬ ‫ال‬ ‫را‬ ‫خي‬ ‫ئم‬ ‫ق‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬66
‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬
‫ك‬ ‫مت‬ ‫ص‬(2.2.2.3)
‫ضل‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬=‫ر‬ ‫إط‬(‫ا‬)‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ان‬ ‫العن‬/‫ان‬ ‫العن‬ ‫ش‬ ‫ش‬
-،‫ان‬ ‫عن‬ ‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ر‬ ‫إط‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫أ‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬..
-‫أ‬‫س‬ ‫م‬ ‫الم‬ ‫ارد‬ ‫الم‬
.‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ ،‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬–
‫رسمي‬ ‫دم‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫حيث‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ضل‬ ‫ي‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬67
‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬
‫ك‬ ‫مت‬ ‫ص‬(2.2.2.3)
‫ضل‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬=‫ر‬ ‫إط‬(‫ا‬)‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ان‬ ‫العن‬/‫ان‬ ‫العن‬ ‫ش‬ ‫ش‬
-،‫ان‬ ‫عن‬ ‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ر‬ ‫إط‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫أ‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬..
2.‫األخرى‬ ‫ارد‬ ‫الم‬
-‫أ‬(‫الترتي‬ ‫هذا‬ ‫في‬)
-‫نصي‬ ‫ى‬ ‫محت‬
-‫نصي‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫ضمني‬ ‫دات‬ ‫ميت‬
-‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ ،‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬-
‫رسمي‬ ‫دم‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫حيث‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ضل‬ ‫ي‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬68
‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬
‫أخ‬(2.2.2.4)
.1‫س‬ ‫م‬ ‫الم‬ ‫در‬ ‫المص‬
-‫أ‬(‫الترتي‬ ‫هذا‬ ‫في‬)
-‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫سيم‬ ‫أ‬ ‫نصي‬ ‫مصدر‬
‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫ذج‬ ‫نم‬ ‫ع‬ ‫سيم‬ ‫أ‬ ‫شريح‬ ‫ع‬ ‫نص‬model
-‫ي‬ ‫داخ‬ ‫مصدر‬–‫رسمي‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬title formally presented
‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫في‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ش‬ ‫ش‬CD-ROM
-‫رد‬ ‫الم‬ ‫مع‬ ‫صدر‬ ‫حب‬ ‫مص‬ ‫دة‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ،‫مال‬ ‫ش‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬
-‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ ،‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬–
‫رسمي‬ ‫دم‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫حيث‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ضل‬ ‫ت‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬69
‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬
‫أخ‬(2.2.2.4)
2.‫شر‬ ‫المب‬ ‫الخط‬ ‫ع‬ ‫ارد‬ ‫م‬
-‫أ‬(‫الترتي‬ ‫هذا‬ ‫في‬)
-‫نصي‬ ‫ى‬ ‫محت‬
-‫نصي‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫ضمني‬ ‫دات‬ ‫ميت‬
-‫آخر‬ ‫مصدر‬ ،‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫مك‬–
‫رسمي‬ ‫دم‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫حيث‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ضل‬ ‫ت‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬70
‫ل‬ ‫لتجسي‬ ‫يف‬ ‫تع‬
•‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬‫ر‬ ‫ب‬RDA 2.3.2
•‫از‬ ‫الم‬ ‫ان‬ ‫العن‬‫ر‬ ‫ب‬LC-PCCRDA 2.3.3
•‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخرى‬ ‫ن‬ ‫بي‬‫ر‬ ‫ب‬LC-PCCRDA 2.3.4
•‫ير‬ ‫مغ‬ ‫ان‬ ‫عن‬‫ج‬ ‫الح‬ ‫عند‬ ‫يستخد‬RDA 2.36
•‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬‫ر‬ ‫ب‬(‫ل‬ ‫األ‬)RDA 2.4
•‫الطبع‬ ‫تسمي‬+‫ر‬ ‫ب‬ ‫ة‬ ‫المسم‬ ‫المراجع‬RDA 2.5.2 +2.5.6
•‫النشر‬ ‫ن‬ ‫مك‬‫ر‬ ‫ب‬(‫ل‬ ‫األ‬)RDA 2.8.2
•‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬‫ر‬ ‫ب‬(‫ل‬ ‫األ‬)RDA 2.8.4
•‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬‫ر‬ ‫ب‬RDA 2.8.6
•‫س‬ ‫س‬+‫فرعي‬ ‫س‬ ‫س‬‫ر‬ ‫ب‬RDA 2.12
•‫د‬ ‫الم‬ ‫تجسيد‬ ‫ل‬ ‫معرف‬‫ر‬ ‫ب‬RDA 2.15.1.4
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬71
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.2)
Title Proper
•‫ر‬ ‫ب‬ ‫عنصر‬
•‫ل‬ ‫المج‬:
‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫الرئيسي‬ ‫االس‬(‫د‬ ‫االستش‬ ‫عند‬ ‫دة‬ ‫ع‬ ‫المستخد‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫أ‬)
•‫در‬ ‫المص‬:
-‫م‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫ضل‬ ‫م‬ ‫مصدر‬:RDA 2.2.2 – 2.2.3
-‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬:RDA 2.2.4
MARC245a$
MARC245a$n$p$
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬72
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.2)
•‫ين‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫سي‬ ‫األس‬ ‫يم‬ ‫التع‬:RDA 2.3.1
•‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ع‬ ‫تطب‬
-‫ين‬ ‫العن‬ ‫من‬ ‫األخرى‬ ‫اع‬ ‫األن‬ ‫ع‬ ‫أيض‬ ‫تطب‬ ‫لكن‬
(‫الخ‬ ، ‫س‬ ‫س‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ، ‫از‬ ‫الم‬ ‫ان‬ ‫العن‬)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬73
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬
Advanced calculus
Student handbook
245 00 $a Advanced calculus : $b Student handbook
RDA 2.3.1.7.1
‫المصدر‬ ‫لتعريف‬ ‫ف‬ ‫ك‬ ‫غير‬ ‫ح‬ ‫الم‬ ‫أ‬ ، ‫س‬ ‫ال‬ ،‫الجزء‬ ‫ان‬ ‫عن‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬74
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬
2.3.2.5‫شكل‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫في‬ ‫ان‬ ‫العن‬
•‫نس‬ ، ‫ق‬ ‫تع‬ ‫س‬ ‫أس‬ ‫ع‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫اختر‬layout‫ع‬ ‫طب‬ ‫أ‬ ،
‫م‬ ‫المع‬ ‫مصدر‬ ‫ع‬ ‫ين‬ ‫العن‬
•‫لي‬ ‫شم‬ ‫األكثر‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫اختر‬ ، ‫اضح‬ ‫ذل‬ ‫يكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬75
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬
‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬
MapEasy s guide ap to Philadelphia
Welcome to Philadelphia
245 00 $a MapEasy s guide ap to Philadelphia.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬76
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬
2.3.2.9‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫إل‬ ‫د‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫رد‬ ‫الم‬
•‫مل‬ ‫ش‬ ‫صف‬
•‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫ن‬ ‫بد‬
•‫م‬ ‫المع‬ ‫مصدر‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫تظ‬ ‫كم‬ ‫لألجزاء‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫ين‬ ‫العن‬ ‫سجل‬
‫ككل‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬77
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬
2.3.2.9‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫إل‬ ‫د‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫رد‬ ‫الم‬
Hamlet
Romeo and Juliet
Othello
Title proper: Hamlet; Romeo and Juliet; Othello
245 10 $a Hamlet; $b Romeo and Juliet; Othello
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬78
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬:‫ء‬ ‫ألخط‬Errors
‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬ ‫أ‬ ‫احدة‬ ‫حدة‬
<---‫ء‬ ‫األخط‬ ‫تصحح‬ ‫ال‬
Teuesday s Tasks
245 00 $a Teuesday s tasks.
246 1# $i Corrected title: $a Tuesday's tasks
‫مل‬ ‫متك‬ ‫مصدر‬ ‫أ‬ ‫ري‬ ‫د‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫في‬ ‫لكن‬:
<---‫اضح‬ ‫ال‬ ‫ء‬ ‫األخط‬ ‫صحح‬
Zooological Studies
245 00 $a Zoological Studies
246 1# $i Misspelled title on volume 1 : $a Zooological Studies
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬79
‫؟‬ ‫عن‬ ‫ب‬
‫ان‬ ‫عن‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫رد‬ ‫الم‬
•‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬ ‫ك‬ ‫سجل‬ ،‫سه‬ ‫ن‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫في‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬:
‫إم‬
‫أ‬-‫آخر‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫ذ‬ ‫خ‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬(‫أنظر‬2.2.4)
‫أ‬
-‫مشت‬ ‫ان‬ ‫عن‬(‫مبتكر‬( )‫أنظر‬2.3.2.11)
‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مصدر‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫لإلش‬ ‫تبصرة‬ ‫أعد‬(‫أنظر‬2.17.2.3)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬80
‫مشتق‬ ‫عن‬Devised Title
•‫ي‬ ‫ي‬ ‫مم‬ ‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫احد‬ ‫إل‬ ‫يشير‬ ‫الذ‬ ‫مختصر‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫ابتكر‬:
-‫أ‬‫رد‬ ‫الم‬ ‫طبيع‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫إش‬(‫ل‬ ‫مث‬:، ‫مكتب‬ ‫ط‬ ‫مخط‬ ، ‫خريط‬
‫إعالن‬ ، ‫مي‬ ‫ي‬)
-‫ل‬ ‫مث‬ ‫ع‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫إش‬:‫ئن‬ ‫ك‬ ، ‫هيئ‬ ،‫ص‬ ‫أشخ‬ ‫ء‬ ‫أسم‬
objects‫اريخ‬ ‫ت‬ ، ‫جغرافي‬ ‫منط‬ ،‫أحداث‬ ، ‫أنشط‬ ،)
-‫ج‬‫الخ‬ ،‫نص‬ ‫ل‬ ‫حي‬ ‫افتت‬ ‫م‬ ‫ك‬
-‫د‬‫رد‬ ‫الم‬ ‫تميز‬ ‫رة‬ ‫عب‬
-‫ه‬‫ص‬ ‫ذا‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ‫ان‬ ‫عن‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬81
‫مشتق‬ ‫عن‬2.3.2.11
•‫ء‬ ‫ستثن‬ ‫ب‬ ،‫ه‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫الج‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫ى‬ ‫محت‬ ‫ب‬ ‫كت‬ ‫نظ‬ ‫لغ‬ ‫استخد‬
‫محددة‬ ‫ح‬ ‫مصط‬ ‫ستخدا‬ ‫ب‬ ‫يم‬ ‫تع‬
•، ‫ي‬ ‫تعري‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫له‬ ‫دة‬ ‫ع‬ ‫الذ‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫عن‬ ‫رة‬ ‫عب‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬
(‫ل‬ ‫مث‬:‫ر‬ ‫منش‬ ‫كت‬)‫قد‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫هذا‬ ‫أن‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫لإلش‬ ‫تبصرة‬ ‫عد‬ ‫ف‬ ،
‫قه‬ ‫اشت‬ ‫ت‬(‫ره‬ ‫ابتك‬.)
Transcript draft of chapters 3 -20 of Natchez pilgrimage Letters
from Don Banks to Suzanne Gleeson
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬82
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ ‫في‬ ‫تغي‬
•‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫في‬ ‫تغيرا‬
RDA 2.3.2.12”‫اإلصدار‬ ‫لنمط‬ ‫س‬ ‫من‬ ‫ه‬ ‫كم‬“
‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬
<---‫ل‬ ‫األ‬ ‫د‬ ‫المج‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ‫صف‬
<---‫الالح‬ ‫د‬ ‫المج‬ ‫ع‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫في‬ ‫تغير‬later volume
‫لي‬ ‫الت‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫سجل‬subsequent‫الح‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫أنه‬ ‫ع‬
MARC246
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬83
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ ‫في‬ ‫تغي‬
•‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫في‬ ‫تغيرا‬
RDA 2.3.2.12”‫اإلصدار‬ ‫لنمط‬ ‫س‬ ‫من‬ ‫ه‬ ‫كم‬“
•‫ري‬ ‫الد‬
<---‫ل‬ ‫األ‬ ‫د‬ ‫المج‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ‫صف‬
<---‫الح‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫ع‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫تغير‬
‫كبير‬ ‫تغير‬/‫ضئيل‬(‫قبل‬ ‫من‬ ‫كم‬)
(‫مع‬ ‫اف‬ ‫الت‬ ‫ع‬ ‫ظ‬ ‫الح‬ISSNISBD)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬84
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ ‫في‬ ‫تغي‬
•‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫في‬ ‫تغيرا‬
RDA 2.3.2.12”‫اإلصدار‬ ‫لنمط‬ ‫س‬ ‫من‬ ‫ه‬ ‫كم‬“
•‫مل‬ ‫متك‬ ‫رد‬ ‫م‬integrating resource
<---‫لي‬ ‫الح‬ ‫التكرار‬ ‫ليعكس‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫تغير‬iteration
<---‫األقد‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫أنه‬ ‫ع‬ ‫األقد‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫سجل‬(2.3.7)‫إذا‬
‫ح‬ ‫لإلت‬ ‫أ‬ ‫تعريف‬ ‫ل‬ ‫ه‬ ‫أنه‬ ‫اعتبر‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬85
‫ل‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬
•‫ل‬ ‫المج‬:
‫آخر‬ ‫ب‬ ‫كت‬ ‫نظ‬ ‫أ‬ ‫أخرى‬ ‫لغ‬ ‫في‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬
•‫در‬ ‫المص‬:
‫أ‬‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫مصدر‬
‫ر‬ ‫ب‬LC-PCC‫م‬ ‫ع‬ ‫بص‬ ‫الكل‬ ‫انسخ‬
MARC245b$
245 00 $a Journal of the Canadian Historical Association = $b
Revue de la Société historique du Canada.
246 11 $a Revue de la Société historique du Canada
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬86
‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخ‬ ‫ن‬ ‫بي‬(2.3.4)
Other Title Information
•‫ل‬ ‫المج‬:
‫م‬ ‫رد‬ ‫لم‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫بع‬ ‫ت‬ ،‫مع‬ ‫القتران‬ ‫ب‬ ‫ر‬ ‫تظ‬ ‫م‬ ‫مع‬
•‫المصدر‬:
‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬
•‫د‬ ‫تز‬ ‫ال‬(‫المتحرك‬ ‫ر‬ ‫الص‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫الخرائطي‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫لنسب‬ ‫ب‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫د‬ ‫ز‬)
‫ر‬ ‫ب‬LC-PCC:‫م‬ ‫ع‬ ‫بص‬ ‫الكل‬ ‫انسخ‬
MARC245b$
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬87
‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخ‬ ‫ن‬ ‫بي‬
‫ل‬ ‫مث‬:
Debates in Indian Philosophy
classical, colonial, and contemporary
245 00 $a Debates in Indian philosophy : $b classical, colonial,
and contemporary
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬88
‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخ‬ ‫ن‬ ‫بي‬
•‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬:
Feminist Jurisprudence, Women and the Law
•‫الغالف‬
Feminist Jurisprudence, Women and the Law
critical essays, research agenda, and bibliography
245 00 $a Feminist Jurisprudence, Women and the Law.
246 14 $a Feminist Jurisprudence, Women and the Law : $b
critical essays, research agenda, and bibliography
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬89
‫ي‬ ‫مغ‬ ‫عن‬(2.3.6)
Variant title
•‫ل‬ ‫المج‬:
،‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫كعن‬ ‫المسجل‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫عن‬ ‫ف‬ ‫يخت‬ ‫الذ‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫مص‬ ‫ان‬ ‫عن‬
، ‫الح‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ، ‫ب‬ ‫س‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ،‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخرى‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ، ‫از‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬
‫مختصر‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫أ‬ ،‫حي‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬.
•‫المصدر‬:
‫مصدر‬ ‫أ‬
‫ر‬ ‫ب‬ ‫ليس‬–‫رس‬ ‫الم‬ ‫دير‬ ‫ت‬
(‫س‬ ‫سي‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫أنظر‬LC-PCC‫رس‬ ‫المم‬ ‫ألفضل‬ ‫ي‬ ‫صي‬ ‫الت‬ ‫صف‬ ‫ل‬2.3.6.3)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬90
‫ي‬ ‫مغ‬ ‫عن‬(2.3.6)
245 04 $a The American ship- aster s daily assista t, or,
Compendium of marine law.
246 10 $a Compendium of marine law
245 00 $a NFL rocks.
246 1# $a National Football League rocks
245 00 $a SSP, a civil defense manual for cultural survival.
246 14 $a Strategic sustainable planning
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬91
‫ي‬ ‫مغ‬ ‫عن‬(2.3.6)
245 10 $a XX centuries & Mt. St. Helens
246 1# $a 20 centuries and Mount Saint Helens
246 1# $a Twenty centuries and Mount Saint Helens
245 04 $a The 1-2-3 guide to libraries
246 1# $a One-Two-Three guide to libraries
245 10 $a Registering for ©
246 1# $a Registering for copyright
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬92
‫بق‬ ‫لس‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬
Earlier title proper
•‫مل‬ ‫متك‬ ‫رد‬ ‫م‬
‫ف‬ ‫مخت‬ ‫ه‬ ‫الذ‬ ‫لي‬ ‫الح‬ ‫الجزء‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬ ‫يستخد‬
‫ل‬ ‫أ‬ ‫ع‬ ‫الذ‬ ‫ذل‬ ‫عن‬/‫جزء‬ ‫أقد‬.
•‫ر‬ ‫ب‬LC-PCC
•MARC247
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬93
‫بق‬ ‫لس‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.7)
Earlier title proper
•‫في‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ع‬ ‫اإلطالع‬ ‫عند‬6،‫بر‬ ‫أكت‬1999:
WASHINGTON NEWSPAPERS DATABASE
‫لي‬ ‫الح‬ ‫ان‬ ‫العن‬iterationcurrent
WASHINGTON STATE NEWSSTAND
245 00 $a Washington state newsstand.
247 10 $a Washington newspapers database $f <October 6,
1999>
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬94
‫لالحق‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.8)
Later title proper
•‫ري‬ ‫د‬ ‫أ‬ ‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬
‫يستخد‬‫ه‬ ‫الذ‬ ‫لي‬ ‫الح‬ ‫الجزء‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬
‫ل‬ ‫أ‬ ‫ع‬ ‫الذ‬ ‫ذل‬ ‫عن‬ ‫ف‬ ‫مخت‬/‫جزء‬ ‫أقد‬.
‫ري‬ ‫د‬ ‫ل‬ ‫لنسب‬ ‫ب‬–‫ضئيال‬ ‫التغيير‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ ‫ط‬ ‫ف‬.
•‫ر‬ ‫ب‬LC-PCC
•MARC246
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬95
‫لالحق‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.8)
•‫د‬ ‫المج‬1:
Some eminent Indian mathematicians of the
twentieth century
‫د‬ ‫المج‬5:
Eminent Indian mathematicians of the
twentieth century
245 00 $a Some eminent Indian mathematicians of the
twentieth century
246 1# $i Title on volume 5 : $a Eminent Indian mathematicians
of the twentieth century
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬96
‫لالحق‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.8)
•‫أقد‬ ‫إصدارة‬
Annual report of pipeline safety
•1999‫عدا‬ ‫فص‬
Annual report on pipeline safety
245 00 $a Annual report of pipeline safety.
246 1# $i issues for 1999- have title: $a Annual report
on pipeline safety
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬97
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ ‫ب‬ ‫ل‬ ‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬(2.4.2)
Statement of resistibility relating to title proper
•‫ر‬ ‫ب‬ ‫عنصر‬
‫المط‬ ‫ه‬ ‫مسجل‬ ‫لي‬ ‫مسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫فإن‬ ،‫احد‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬.
•‫ل‬ ‫المج‬:
‫بتعريف‬ ‫يرتبط‬ ‫رد‬ ‫لم‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مع‬ ‫ح‬ ‫مص‬ ‫ن‬ ‫بي‬/‫أ‬ ‫ظي‬ ‫أ‬
‫هيئ‬ ‫أ‬ ، ‫ئال‬ ‫ع‬ ،‫ص‬ ‫أشخ‬‫ل‬ ‫مسئ‬‫إدرا‬ ‫في‬ ‫اإلس‬ ‫أ‬ ،‫ء‬ ‫إنش‬ ‫عن‬
‫ني‬ ‫ال‬ ‫أ‬ ‫كر‬ ‫ال‬ ‫ى‬ ‫المحت‬‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬98
‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ ‫ب‬ ‫ل‬ ‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬(2.4.2)
•‫در‬ ‫المص‬(RDA 2.4.2.2.2)<<‫الترتي‬ ‫هذا‬ ‫في‬>>
–‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬
–‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬
–‫آخر‬ ‫مصدر‬:RDA 2.2.4
•‫سي‬ ‫األس‬ ‫يم‬ ‫التع‬:RDA 2.4.1(‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫كل‬SOR)
•‫المصدر‬ ‫ع‬ ‫جد‬ ‫كم‬ ‫انسخ‬
•MARC245c$
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬99
‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬–‫لنسخ‬–‫ختي‬ ‫ف‬ ‫ح‬
•2.4.1.4‫ر‬ ‫اختي‬ ‫حذف‬Optional omission
‫دان‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫ذل‬ ‫فعل‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫اختصر‬
‫سي‬ ‫أس‬ ‫م‬ ‫مع‬.
‫المصدر‬:Dr. Harry Smith, Mayo Clinic
‫انسخ‬:Dr. Harry Smith, Mayo Clinic
‫أ‬
Harry Smith
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬100
‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬–‫لنسخ‬–‫ختي‬ ‫ف‬ ‫ح‬
•2.4.1.5‫ر‬ ‫اختي‬ ‫حذف‬Optional omission
،‫ص‬ ‫أشخ‬ ‫ثالث‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫يسم‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬
‫هيئ‬ ‫أ‬ ، ‫ئال‬ ‫ع‬...
‫ظي‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫ن‬
--->‫ل‬ ‫األ‬ ‫عدا‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫أ‬ ‫احذف‬+‫الحذف‬ ‫لخص‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬101
‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬–‫لنسخ‬–‫ختي‬ ‫ف‬ ‫ح‬
•‫جد‬ ‫م‬ ‫انسخ‬
245 … $ Mary Brow , Susa Ar stro g, Jessi a
Smith, Lisa Jenner, and Mariah Johnson.
‫ر‬ ‫اختي‬ ‫حذف‬
245 …$ Mary Brow [a d four others].
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬102
‫متع‬ ‫لي‬ ‫مس‬ ‫ن‬ ‫بي‬(2.4.1.6)
•،‫سل‬ ‫تس‬ ‫ف‬ ‫إليه‬ ‫ر‬ ‫المش‬ ‫الترتي‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫سجل‬
‫م‬ ‫المع‬ ‫مصدر‬ ‫ع‬ ‫طب‬ ‫أ‬ ،‫تخطيط‬
•‫ر‬ ‫ب‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫األ‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬103
‫متع‬ ‫لي‬ ‫مس‬ ‫ن‬ ‫بي‬
•،‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫كل‬ ‫تذكر‬ ‫ل‬ ‫إذا‬
‫تعرف‬ ‫التي‬ ‫لت‬ ‫ي‬ ‫األفض‬ ‫ذكر‬ ‫ف‬‫منشئيء‬‫كر‬ ‫ال‬ ‫ى‬ ‫المحت‬
‫ني‬ ‫ال‬ ‫أ‬(RDA 2.4.2.3)
•‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬
Written by Mary Brown
Preface by Jane Lawrence
--‫سجل‬ ،‫ط‬ ‫ف‬ ‫احد‬ ‫لي‬ ‫مسئ‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬:writte y …
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬104
‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫بي‬
•‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬
•‫ر‬ ‫ب‬
•‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫از‬ ‫الم‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬
•، ‫لطبع‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬
‫لطبع‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫از‬ ‫الم‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫أيض‬
•‫رعي‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫الس‬ ‫س‬ ‫لس‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫از‬ ‫الم‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬105
‫ل‬ ‫تغيي‬ ‫في‬ ‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬
•‫الح‬ ‫جزء‬ ‫في‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫يتغير‬ ‫قد‬
•‫ري‬ ‫الد‬ ‫األجزاء‬ ‫متعددة‬ ‫ردا‬ ‫المن‬:
‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫أ‬ ‫تعريف‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫اعتبر‬ ‫إذا‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫أضف‬(‫تبصرة‬ ‫في‬)
•‫م‬ ‫المتك‬ ‫ارد‬ ‫الم‬
‫لي‬ ‫الح‬ ‫التكرار‬ ‫لتعكس‬ ‫يح‬ ‫لتن‬ ‫ب‬ ‫ق‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬106
‫ع‬ ‫لط‬ ‫ي‬ ‫تس‬2.5.2
‫ع‬ ‫لط‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫جع‬ ‫ل‬2.5.6
•‫طبع‬ ‫تسمي‬
‫م‬ ‫الك‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫أ‬ ،‫محرف‬ ، ‫م‬ ‫ك‬/‫الطبع‬ ‫تعرف‬ ،‫رف‬ ‫المح‬ ‫أ‬
‫رد‬ ‫الم‬ ‫إلي‬ ‫ينتمي‬ ‫التي‬.
•‫ة‬ ‫مسم‬ ‫مراجع‬ ‫تسمي‬
...‫ة‬ ‫مسم‬ ‫لطبع‬ ‫معين‬ ‫مراجع‬ ‫تعريف‬
•‫ر‬ ‫ب‬ ‫كالهم‬
•‫انسخ‬
•MARC250
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬107
‫ع‬ ‫لط‬ ‫مس‬ ‫جع‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ط‬ ‫ي‬ ‫تس‬2.2.4
•‫الطبع‬ ‫تسمي‬ ‫در‬ ‫مص‬:
•‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬
•‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬
•‫آخر‬ ‫مصدر‬
•‫ة‬ ‫المسم‬ ‫المراجع‬ ‫در‬ ‫مص‬: ...
•‫الطبع‬ ‫تسمي‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬
•‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬
•‫آخر‬ ‫مصدر‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬108
‫ع‬ ‫لط‬ ‫بي‬ ‫أم‬
•250##a$‫ني‬ ‫ث‬ ‫طبع‬
•250##a$‫دة‬ ‫مس‬
•250##a$‫ي‬ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫طبع‬(interactive edition)
•250##a$‫مختصرة‬
•250##a$‫العربي‬ ‫مصر‬ ‫ري‬ ‫جم‬ ‫طبع‬
•250##a$‫ط‬.4‫تصحيح‬ ‫مع‬ ‫طبع‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ،
‫الطبع‬ ‫تسمي‬
‫طبع‬ ‫ل‬ ‫ة‬ ‫مسم‬ ‫مراجع‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬109
‫ع‬ ‫لط‬Edition
•‫ري‬ ‫اختي‬ ‫ف‬ ‫إض‬RDA 2.5.1.4
‫تغيرا‬ ‫ائه‬ ‫احت‬ ‫ف‬ ‫معر‬ ‫لكن‬ ‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫د‬ ‫افت‬ ‫إذا‬
‫م‬ ‫ه‬ ‫ذل‬ ‫اعتبر‬ ‫إذا‬ ، ‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫أضف‬ ،‫أخرى‬ ‫طبع‬ ‫عن‬ ‫م‬ ‫ه‬
‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫أ‬ ‫تعريف‬ ‫ل‬.
‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫ذة‬ ‫خ‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫أن‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫إلش‬ ‫ب‬ ‫ق‬
‫سه‬ ‫ن‬(‫أنظر‬2.2.4)
250 ## $a [F major edition]
500##a$‫شر‬ ‫الن‬ ‫ج‬ ‫ل‬ ‫كت‬ ‫من‬ ‫الطبع‬ ‫م‬ ‫مع‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬110
‫ل‬ ‫تغي‬ ‫في‬ ‫ع‬ ‫لط‬ ‫م‬ ‫مع‬
•-->‫جزء‬ ‫من‬ ‫أكبر‬–‫لكل‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫سجل‬
‫الح‬ ‫إصدارة‬ ‫أ‬ ‫جزء‬ ‫ع‬ ‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫تغيرا‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬:
•‫ري‬ ‫الد‬ ‫األجزاء‬ ‫متعددة‬ ‫ردا‬ ‫من‬:
‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫أ‬ ‫تعريف‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫اعتبر‬ ‫إذا‬ ‫تبصرة‬ ‫أعد‬.
•‫م‬ ‫المتك‬ ‫ارد‬ ‫الم‬:‫جديد؟‬ ‫صف‬ ‫إل‬ ‫ج‬ ‫ح‬ ‫هن‬ ‫هل‬
‫لي‬ ‫الح‬ ‫التكرار‬ ‫لتعكس‬ ‫لتغيير‬ ‫ب‬ ‫ق‬ ،‫ال‬ ‫إذا‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬111
‫نيع‬ ‫لت‬ ،‫يع‬ ‫لت‬ ، ‫لنش‬ ، ‫إلنت‬ ‫يخ‬ ‫ت‬+‫لنش‬ ‫حق‬
•‫ج‬ ‫اإلنت‬ ‫ن‬ ‫بي‬RDA 2.7
–‫رة‬ ‫المنش‬ ‫غير‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ر‬ ‫ب‬
•‫النشر‬ ‫ن‬ ‫بي‬RDA 2.8
–‫رة‬ ‫المنش‬ ‫غير‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ر‬ ‫ب‬
•‫زيع‬ ‫الت‬ ‫ن‬ ‫بي‬RDA 2.9
•‫التصنيع‬ ‫ن‬ ‫بي‬RDA 2.10
•‫النشر‬ ‫ح‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬RDA 2.11
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬112
‫نيع‬ ‫لت‬ ،‫يع‬ ‫لت‬ ، ‫لنش‬ ، ‫إلنت‬ ‫يخ‬ ‫ت‬
•MARC264
‫ل‬ ‫الح‬264‫ني‬ ‫الث‬ ‫شر‬ ‫الم‬
0=‫ج‬ ‫اإلنت‬
1=‫النشر‬
2=‫زيع‬ ‫الت‬
3=‫التصنيع‬
4=‫النشر‬ ‫ح‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬113
‫نيع‬ ‫لت‬ ،‫يع‬ ‫لت‬ ، ‫لنش‬
•‫در‬ ‫المص‬
•‫ن‬ ‫المك‬1)‫االس‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬
2)‫رد‬ ‫الم‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫أ‬ ‫في‬
3)‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬
•‫االس‬1)‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬
2)‫رد‬ ‫الم‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫أ‬ ‫في‬
3)‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬
•‫ريخ‬ ‫الت‬1)‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬
2)‫رد‬ ‫الم‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫أ‬ ‫في‬
3)‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬114
‫إلنت‬ ‫بي‬(2.7)
•‫ر‬ ‫منش‬ ‫غير‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫رد‬ ‫لم‬ ‫لنسب‬ ‫ب‬
–‫رة‬ ‫منش‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫التي‬ ‫ارد‬ ‫الم‬ ‫تعتبر‬
‫ل‬ ‫مث‬:archival resources, manuscript letters
‫ج‬ ‫اإلنت‬ ‫ن‬ ‫مك‬
‫ج‬ ‫لإلنت‬ ‫از‬ ‫الم‬ ‫ن‬ ‫المك‬
‫المنتج‬ ‫اس‬
‫از‬ ‫الم‬ ‫المنتج‬ ‫اس‬
-->‫ج‬ ‫اإلنت‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬CORE
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬115
‫لنش‬ ‫بي‬(2.8)
•‫رة‬ ‫المنش‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ر‬ ‫ب‬ ‫عنصر‬
‫ل‬ ‫المج‬
‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ،‫شرين‬ ‫الن‬ ‫أ‬ ‫شر‬ ‫الن‬ ،‫النشر‬ ‫كن‬ ‫أم‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫يعرف‬ ‫ن‬ ‫بي‬
‫رد‬ ‫م‬ ‫نشر‬.
‫النشر‬ ‫ن‬ ‫مك‬‫ر‬ ‫ب‬‫به‬ ‫اإلمداد‬ ‫يمكن‬
‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬‫ر‬ ‫ب‬‫به‬ ‫اإلمداد‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬‫ر‬ ‫ب‬‫به‬ ‫اإلمداد‬ ‫يمكن‬(‫احدة‬ ‫حدة‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫في‬)
MARC264c$ b$ a$
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬116
‫لنش‬ ‫م‬(2.8.2)
•،‫احد‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬‫ل‬ ‫أل‬ ‫ف‬‫المط‬ ‫ه‬ ‫ط‬ ‫ف‬
•‫در‬ ‫المص‬
‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬
‫سه‬ ‫ن‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫دال‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬
‫في‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫األخرى‬ ‫در‬ ‫المص‬ ‫أحد‬2.2.4
MARC264a$
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬117
‫لنش‬ ‫م‬(2.8.2)
•‫يم‬ ‫تع‬ ‫تشجع‬RDA‫محتمل‬ ‫ن‬ ‫بمك‬ ‫اإلمداد‬ ‫ع‬probable place
‫ط‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ ‫حت‬ ،‫رسين‬ ‫الم‬ ‫يدين‬ ‫المست‬ ‫دة‬ ‫إلف‬ ‫ممكن‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫م‬ ‫ك‬
‫ل‬ ‫د‬ ‫اس‬
•‫ري‬ ‫اختي‬ ‫ف‬ ‫إض‬:‫األكبر‬ ‫اإلداري‬ ‫ط‬ ‫الس‬ ‫اس‬ ‫بإمداد‬ ‫ق‬
‫المصدر‬:Paris
Paris [Illinois]264 #1
‫المصدر‬:‫بن‬
2641#a$‫بن‬[‫مصر‬]
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬118
‫ل‬ ‫ب‬ ‫إلم‬
•‫ف‬ ‫معر‬ ‫ي‬ ‫مح‬ ‫ن‬ ‫مك‬
[‫اإلسكندري‬][Toronto]
•‫محتمل‬ ‫ي‬ ‫مح‬ ‫ن‬ ‫مك‬
[‫هرة؟‬ ‫ال‬][Munich?]
[Lake placid? New York]
•‫ف‬ ‫معر‬ ‫الخ‬ ، ‫فظ‬ ‫مح‬ ، ‫الي‬ ، ‫ل‬ ‫د‬
[‫مصر‬][Canada]
•‫محتم‬ ‫الخ‬ ، ‫فظ‬ ‫مح‬ ، ‫الي‬ ، ‫ل‬ ‫د‬
[‫؟‬ ‫دي‬ ‫السع‬][Spain?]
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬119
‫لنش‬ ‫م‬(2.8.2)
•‫سجل‬ ،‫محتمل‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫عن‬ ‫فكرة‬ ‫مط‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬:
[‫معرف‬ ‫غير‬ ‫النشر‬ ‫ن‬ ‫مك‬][Place of publication not Identified]
‫لي‬ ‫خي‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫تصحح‬ ‫ال‬fictitious‫صحيح‬ ‫غير‬ ‫أ‬
[Gotham city] [Zion] [Hogsmeade] [Wonderland]
‫س‬ ‫ن‬ ‫في‬ ‫الشكل‬ ‫سجل‬ ، ‫ب‬ ‫كت‬ ‫نظ‬ ‫أ‬ ، ‫لغ‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫المك‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬
‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫ب‬ ‫الكت‬ ‫نظ‬ ‫غ‬ ‫ال‬.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬120
‫أم‬:‫لنش‬ ‫كن‬ ‫أم‬
•2641#a$‫هرة‬ ‫ال‬
‫المصدر‬ ‫ع‬:‫هرة‬ ‫ال‬–‫ض‬ ‫الري‬–‫بير‬
2641#a$‫س‬ ‫طراب‬[‫ليبي‬]
264 #1 $a Dublin [Ohio]
2641#a$‫بغداد‬
500##a$‫بير‬ ‫في‬ ‫ي‬ ‫فع‬ ‫نشر‬.
264 #1 $a Amsterdam
500 ## $a Actually published in Paris.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬121
‫ش‬ ‫لن‬ ‫سم‬(2.8.4)
•‫ر‬ ‫ب‬.،‫احد‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬‫ل‬ ‫أل‬ ‫ف‬‫المط‬ ‫ه‬ ‫ط‬ ‫ف‬
•‫ر‬ ‫يظ‬ ‫كم‬ ‫سجل‬–‫االس‬ ‫شكل‬ ‫تختصر‬ ‫ال‬
•‫در‬ ‫المص‬
–‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬
–‫سه‬ ‫ن‬ ‫المصدر‬ ‫داخل‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬
–‫في‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫األخرى‬ ‫در‬ ‫المص‬ ‫من‬ ‫احد‬2.2.4
•MARC264b$
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬122
‫ش‬ ‫لن‬ ‫سم‬(2.8.4)
•‫شر‬ ‫الن‬ ‫يعرف‬ ‫ل‬ ‫إذا‬:
[‫معرف‬ ‫غير‬ ‫شر‬ ‫الن‬][Publisher not identified]
•‫من‬ ‫أكثر‬ ‫في‬ ‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬‫احد‬ ‫ب‬ ‫كت‬ ‫نظ‬ ‫أ‬ ‫لغ‬‫سجل‬ ،
‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫ب‬ ‫الكت‬ ‫نظ‬ ‫أ‬ ‫غ‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫في‬ ‫الشكل‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬123
‫ش‬ ‫لن‬ ‫سم‬:‫أم‬
2641#b$‫اإلعال‬ ‫ير‬ ‫لتط‬ ‫المصر‬ ‫مج‬ ‫البرن‬
2641#b$‫ث‬ ‫البح‬ ‫مركز‬ ، ‫سي‬ ‫السي‬ ‫الع‬ ‫د‬ ‫االقتص‬ ‫ي‬ ‫ك‬ ،‫هرة‬ ‫ال‬ ‫مع‬ ‫ج‬
‫الدراس‬
2641#b$‫هرة‬ ‫ال‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫مطبع‬ ‫لحس‬ ‫كت‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫الع‬ ‫المصري‬ ‫يئ‬ ‫ال‬
2641#b$‫زيع‬ ‫الت‬ ‫النشر‬ ‫ع‬ ‫طب‬ ‫ل‬ ‫اج‬ ‫أم‬ ‫دار‬:b$‫العربي‬ ‫سس‬ ‫الم‬
‫النشر‬ ‫دراس‬ ‫ل‬
2641#b$‫اإلستراتيجي‬ ‫سي‬ ‫السي‬ ‫الدراس‬ ‫مركز‬ ، ‫األهرا‬ ‫سس‬ ‫م‬
2641#b$‫ترجم‬ ‫ل‬ ‫مي‬ ‫ال‬ ‫المركز‬
2641#b$[‫معرف‬ ‫غير‬ ‫شر‬ ‫الن‬]
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬124
‫ش‬ ‫لن‬ ‫سم‬:‫أم‬
264 #1 $b J.J. Wilson Publishing Company
264 #1 $b Humanities Association, Renaissance
Literature Section
264 #1 $b Grolier
264 #1 $b H.M.S.O.
264 #1 $b In Kommission bei Otto Harraswitz
264 #1 $b Baedeker : b Allen & Unwin
264 #1 $b [Publisher not identified]
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬125
‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬(2.8.6)
•‫ر‬ ‫ب‬
•‫در‬ ‫المص‬
–‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬
–‫سه‬ ‫ن‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬
–‫في‬ ‫األخرى‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫من‬ ‫احد‬2.2.4
MARC2641#c$
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬126
‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬(2.8.6)
•‫المصدر‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫كم‬ ‫ريخ‬ ‫الت‬ ‫سجل‬:
2641#c$1965
2641#c$6‫رس‬ ‫م‬2000
008S2000
‫أ‬
008e20000306
‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫صل‬ ‫م‬ ‫ريخ‬ ‫الت‬ ‫ع‬ ‫ن‬1‫ريخ‬ ‫ت‬2
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬127
‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬(2.8.6)
•‫المصدر‬:MDCCXXXIII
‫سجل‬2641#c$1733.
‫أ‬
2641#c$MDCCXXXIII(‫س‬ ‫سي‬LC-PCC)
:LC-PCC‫إل‬ ‫ل‬ ‫تح‬ ‫ال‬ ، ‫ني‬ ‫م‬ ‫الر‬ ‫األعداد‬ ‫انسخ‬
‫العربي‬ ‫األعداد‬[‫بديل‬1.8.2]
•‫ري‬ ‫اختي‬ ‫ف‬ ‫إض‬
‫المصدر‬ ‫ع‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬ ‫ني‬ ‫لي‬ ‫الج‬ ‫أ‬ ‫ر‬ ‫الجريج‬ ‫ي‬ ‫الت‬ ‫أضف‬
2641#c$5773[2013]
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬128
،‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫ن‬ ‫ل‬ ‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬
‫م‬ ‫ت‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ، ‫ي‬ ‫ل‬(2.8.6.5)
•‫مكتمل‬–‫ل‬ ‫أ‬ ‫فر‬ ‫ت‬ ‫إذا‬ ‫النشر‬ ‫ء‬ ‫انت‬ ‫بدء‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫أذكر‬+‫آخر‬
‫تكرار‬ ‫أ‬ ،‫إصدارة‬
2009 - 2001
•‫ر‬ ‫ج‬ongoing
2001-
•‫مكتمل‬–‫ل‬ ‫األ‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫لكن‬ ،‫تكرار‬ ‫أ‬ ،‫جزء‬ ،‫إصدارة‬ ‫آخر‬ ‫فر‬ ‫مت‬
-2009
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬129
،‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫ن‬ ‫ل‬ ‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬
‫م‬ ‫ت‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ، ‫ي‬ ‫ل‬(2.8.6.5)
•‫ل‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬/‫ق‬ ،‫ح‬ ‫مت‬ ‫غير‬ ‫تكرار‬ ‫أ‬ ،‫جزء‬ ،‫إصدارة‬ ‫آخر‬ ‫أ‬
‫نشر‬ ‫ل‬ ‫ريبي‬ ‫ت‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫بإمداد‬.
2641#c$1999–[2010?]
•‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫تسجل‬ ‫فال‬ ،‫اريخ‬ ‫الت‬ ‫أ‬ ‫ريخ‬ ‫الت‬ ‫ري‬ ‫ت‬ ‫يمكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬/‫اريخ‬ ‫ت‬
‫النشر‬–‫تستخد‬ ‫ال‬[‫معرف‬ ‫غير‬ ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬]
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬130
‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬(2.8.6.6)
•‫إذا‬:
‫احد‬ ‫جزء‬ ‫من‬ ‫رد‬ ‫م‬
‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫نشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ال‬
‫ث‬ ‫فمن‬:
‫أمكن‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫محتمل‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫بإمداد‬ ‫ق‬
•‫اإلطال‬ ‫ع‬ ‫محتمل‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬
2641#c$[‫معرف‬ ‫غير‬ ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬]
‫أمكن‬ ‫إذا‬ ‫ل‬ ‫الح‬ ‫هذه‬ ‫تجن‬(‫اريخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫اإلمداد‬ ‫أنظر‬)
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬131
‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬:5‫ف‬(1.9)
(1‫ف‬ ‫معر‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ال‬ ‫السن‬
2641#c$[2010]
(2‫ليتين‬ ‫متت‬ ‫سنتين‬ ‫من‬ ‫سن‬ ‫إم‬
2641#c$[2009‫أ‬2010]
(3‫محتم‬ ‫سن‬
2641#c$[2010‫؟‬]
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬132
‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬:5‫ف‬(1.9)
(4‫اريخ‬ ‫الت‬ ‫من‬ ‫محتمل‬ ‫مدى‬
2641#c$[‫بين‬20082010‫؟‬]
2641#c$[‫بين‬18001900‫؟‬]
(5‫األقد‬ ‫ريخ‬ ‫الت‬/‫ف‬ ‫معر‬ ‫الممكن‬ ‫األحدث‬ ‫أ‬
‫قبل‬ ‫ليس‬
‫بعد‬ ‫ليس‬
‫بين‬-------------->‫محددة‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬
2641#c$[‫قبل‬ ‫ليس‬15‫ير‬ ‫ين‬2010]
2641#c$[‫بين‬12‫أغسطس‬189912‫رس‬ ‫م‬1900]
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬133
‫أم‬-‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬
(‫من‬ ‫أم‬LC PCC PS‫في‬2.8.6.6)
‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:‫ع‬ ‫طب‬ ‫ل‬ ‫أ‬1980
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬
2641#c$[1980]
‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬،‫عشر‬ ‫مس‬ ‫الخ‬ ‫الطبع‬1980
(15 th. impression)
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬‫يذكر‬ ‫ل‬
2641#c$[‫بعد‬ ‫ليس‬1980]
‫ري‬ ‫اختي‬
588##a$،‫عشر‬ ‫مس‬ ‫الخ‬ ‫الطبع‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ‫صف‬ ‫ال‬1980.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬134
‫أم‬-‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬(LC PCC PS)
‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:©2009
‫مسب‬ ‫قيع‬ ‫ت‬:‫ني‬ ‫ي‬2009
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬
2641#c$[2009]
‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:2009©
‫ردة‬ ‫الم‬ ‫استال‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:2008
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:2641#c$[2009]
‫أيض‬ ‫ري‬ ‫اختي‬:2644#c$2009©
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬135
‫أم‬-‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬(LC PCC PS)
‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:©1980//‫ع‬ ‫طب‬1980
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬
2641#c$[1980]
‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:©1978//‫دس‬ ‫الس‬ ‫ع‬ ‫الطب‬1980
‫مسب‬ ‫قيع‬ ‫ت‬:‫ني‬ ‫ي‬1978
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:2641#c$[1978]
‫أيض‬ ‫ري‬ ‫اختي‬:2643#c$1980
a$ ## 588، ‫دس‬ ‫الس‬ ‫ع‬ ‫الطب‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ‫صف‬ ‫ال‬
.1980
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬136
‫أم‬-‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬(LC PCC PS)
‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:‫زيع‬ ‫ت‬2008
‫ع‬ ‫مطب‬ ‫حت‬ ‫دا‬ ‫استش‬ ‫تتضمن‬ ‫جرافي‬ ‫ي‬ ‫بب‬2007
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:2641#c$[2008]
‫أيض‬ ‫ري‬ ‫اختي‬:2642#c$2008
‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:‫المتحدة‬ ‫الي‬ ‫ال‬ ‫في‬ ‫زيع‬ ‫ت‬1999
‫مسب‬ ‫قيع‬ ‫ت‬:،‫لندن‬1993
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬
‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:2641#c$[‫بين‬19931999]
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬137
‫ل‬ ‫تغي‬ ‫ع‬ ‫لنش‬ ‫م‬ ‫مع‬
--->‫الح‬ ‫جزء‬ ‫في‬ ‫شر‬ ‫الن‬ ‫أ‬ ‫النشر‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫يتغير‬ ‫قد‬
•‫ري‬ ‫الد‬ ‫األجزاء‬ ‫متعددة‬ ‫ردا‬ ‫من‬“
‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫أ‬ ‫تعريف‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫اعتبر‬ ‫إذا‬ ‫تبصرة‬ ‫إعداد‬
•‫م‬ ‫متك‬ ‫ارد‬ ‫م‬:
‫يح‬ ‫تن‬revise‫لي‬ ‫الح‬ ‫التكرار‬ ‫لتعكس‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬138
‫يع‬ ‫لت‬ ‫م‬ ‫مع‬(2.9)
•‫ل‬ ‫المج‬
‫زع‬ ‫الم‬ ،‫زيع‬ ‫الت‬ ‫كن‬ ‫أم‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫يعرف‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫عن‬ ‫رة‬ ‫عب‬ ‫زيع‬ ‫الت‬ ‫ن‬ ‫بي‬
‫ر‬ ‫منش‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫زيع‬ ‫ت‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ،‫زعين‬ ‫الم‬ ‫أ‬.
o‫نشر‬ ‫ليس‬
o‫زيع‬ ‫ت‬/‫إمداد‬/‫آخر‬ ‫شخص‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫رة‬ ‫منش‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫تس‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬139
‫يع‬ ‫لت‬ ‫م‬ ‫مع‬(2.9)
•MARC2642#a$‫ن‬ ‫المك‬
•MARC2642#b$‫االس‬
•MARC2642#c$‫ريخ‬ ‫الت‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬140
‫نيع‬ ‫لت‬ ‫م‬ ‫مع‬(2.10)
•‫ل‬ ‫المج‬
،‫التصنيع‬ ‫كن‬ ‫أم‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫يعرف‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫عن‬ ‫رة‬ ‫عب‬ ‫التصنيع‬ ‫ن‬ ‫بي‬
‫شكل‬ ‫في‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫تصنيع‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ،‫ع‬ ‫الصن‬ ‫أ‬ ‫نع‬ ‫الص‬
‫ر‬ ‫منش‬.
‫ص‬ ،‫نسخ‬ ، ‫ع‬ ‫بطب‬ ‫ص‬ ‫ذا‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫التصنيع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫تتضمن‬
casting‫ر‬ ‫منش‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫الخ‬ ،.
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬141
‫نيع‬ ‫لت‬ ‫م‬ ‫مع‬(2.10)
•MARC2643#a$‫ن‬ ‫المك‬
•MARC2643#b$‫االس‬
•MARC2643#c$‫ريخ‬ ‫الت‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬142
‫نيع‬ ‫لت‬ ‫م‬ ‫مع‬(2.10)
•‫المصدر‬:Barbarian Press
Quee s Pri ter
‫؟‬ً ‫ي‬ ‫ح‬ ‫صريح‬ ‫تصنيع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫هذا‬ ‫يعتبر‬ ‫هل‬
--->‫ال‬ ‫إن‬ ‫من‬ ‫كد‬ ‫مت‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ، ‫مطبع‬ ‫مثل‬ ‫يبد‬ ‫الشرك‬ ‫اس‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬
‫ا؟‬ ‫يطبع‬ ‫أ‬ ‫ا‬ ‫ينشر‬
‫التصنيع؟‬ ‫أ‬ ،‫زيع‬ ‫الت‬ ،‫لنشر‬ ‫ب‬ ‫ص‬ ‫ذا‬ ‫آخر‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫أ‬ ‫هن‬ ‫هل‬
‫شر‬ ‫ن‬ ‫أنه‬ ‫ع‬ ‫ه‬ ‫م‬ ‫ع‬ ، ‫كذل‬ ‫يكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬
2641#b$Barbarian Press
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬143
‫أم‬–‫لنش‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫إلم‬
•‫المصدر‬ ‫ع‬:
•‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ع‬:Means Pub. Co., Omaha, Nebraska
•‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬ ‫ع‬:‫زيع‬ ‫ت‬2009
264 #1 $a Omaha, Nebraska : $b Means Pub. Co., $c
[2009?]
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬144
‫أم‬–‫لنش‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫إلم‬
•‫ن‬ ‫أحي‬–‫كالهم‬ ‫تسجيل‬ ‫ينبغي‬
‫المدمج‬ ‫األقراص‬ ‫ب‬ ‫ع‬ ‫ع‬jewel box:
‫في‬ ‫نشر‬2010‫في‬‫فيدنس‬ ‫بر‬(‫د‬ ‫ر‬‫آيالند‬)‫سطن‬ ‫ب‬ ‫في‬ ‫زيع‬ ‫ت‬ ‫؛‬
‫بمعرف‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫أ‬KL, Inc,
264 #1 $a Providence : b [publisher not identified], $c
2010.
264 #2 $a Boston : $b KL, Inc., $c [2010]
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬145
‫لنش‬ ‫حق‬ ‫يخ‬ ‫ت‬(2.11)
•‫ل‬ ‫المج‬
‫أ‬ ‫النشر‬ ‫ح‬ ‫ج‬ ‫بم‬ ‫ي‬ ‫لحم‬ ‫ب‬ ‫لب‬ ‫بمط‬ ‫مرتبط‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫ه‬ ‫النشر‬ ‫ح‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬
‫به‬ ‫مش‬ ‫نظ‬
‫تي‬ ‫ص‬ ‫تسجيل‬ ‫نشر‬ ‫ح‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫النشر‬ ‫ح‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫تتضمن‬
phonogram(‫تسجيال‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫لحم‬ ‫ب‬ ‫لب‬ ‫بمط‬ ‫المرتبط‬ ‫اريخ‬ ‫الت‬ ‫أ‬
‫تي‬ ‫الص‬)
•‫النشر‬ ‫ح‬ ‫برمز‬ ‫مسب‬(©)‫تي‬ ‫الص‬ ‫التسجيل‬ ‫ح‬ ‫أ‬(℗)
2644#c$©20162644#c$‫النشر‬ ‫ح‬2016
2644#c$℗2013
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬146
‫س‬ ‫لس‬ ‫ن‬ ‫بي‬
Series Statements
•‫س‬ ‫الس‬
•‫رعي‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫الس‬
•‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬‫ر‬ ‫ب‬
‫از‬ ‫الم‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬
•‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬
‫از‬ ‫الم‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬
•‫رعي‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫الس‬ ‫أ‬ ‫س‬ ‫الس‬ ‫ردمد‬
•‫رقمي‬ ‫تسمي‬‫ر‬ ‫ب‬
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬147
‫س‬ ‫لس‬ ‫ن‬ ‫بي‬
•‫انسخ‬
•‫ك‬ ‫سج‬ ،‫متعددة‬ ‫سالسل‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬
•MARC490
10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬148
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تعريف التجسيدات المادية والمفردات /  ترجمة محمد عبد الحميد معوض

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

ترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
ترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة  محمد عبد الحميد معوضترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة  محمد عبد الحميد معوض
ترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوضمقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA  / إعداد محمد عبدالحميد معوضكيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA  / إعداد محمد عبدالحميد معوض
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDAMuhammad Muawwad
 
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضالجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...Muhammad Muawwad
 
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوضمجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
أسئلة تتردد باستمرار عن مشروع 3R / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
أسئلة تتردد باستمرار عن مشروع 3R / ترجمة محمد عبد الحميد معوضأسئلة تتردد باستمرار عن مشروع 3R / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
أسئلة تتردد باستمرار عن مشروع 3R / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...
ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...
ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...Muhammad Muawwad
 
أسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
أسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوضأسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
أسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوضنصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...Muhammad Muawwad
 
نموذجان من فربر / FRBR، أم العديد من العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نموذجان من فربر / FRBR، أم العديد من العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضنموذجان من فربر / FRBR، أم العديد من العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نموذجان من فربر / FRBR، أم العديد من العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
الإطار الببليوجرافي إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي  إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوضالإطار الببليوجرافي  إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضعلاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...Muhammad Muawwad
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض Muhammad Muawwad
 
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...Muhammad Muawwad
 

La actualidad más candente (20)

ترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
ترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة  محمد عبد الحميد معوضترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة  محمد عبد الحميد معوض
ترقيم تعليمات مجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوضمقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA  / إعداد محمد عبدالحميد معوضكيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA  / إعداد محمد عبدالحميد معوض
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضالجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
 
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
 
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوضمجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
أسئلة تتردد باستمرار عن مشروع 3R / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
أسئلة تتردد باستمرار عن مشروع 3R / ترجمة محمد عبد الحميد معوضأسئلة تتردد باستمرار عن مشروع 3R / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
أسئلة تتردد باستمرار عن مشروع 3R / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...
ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...
ماذا نتوقع من موقع النسخة التجريبية من مجموعة أدوات وام / ترجمة محمد عبد الحم...
 
أسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
أسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوضأسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
أسئلة تطرح باستمرار عن وصف وإتاحة المصادر / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوضنصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
 
نموذجان من فربر / FRBR، أم العديد من العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نموذجان من فربر / FRBR، أم العديد من العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضنموذجان من فربر / FRBR، أم العديد من العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نموذجان من فربر / FRBR، أم العديد من العلاقات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
الإطار الببليوجرافي إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي  إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوضالإطار الببليوجرافي  إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
 
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضعلاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...
 

Más de Muhammad Muawwad

في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوضفي الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض Muhammad Muawwad
 
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالمكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...Muhammad Muawwad
 
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالتدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...Muhammad Muawwad
 
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...Muhammad Muawwad
 
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرعرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرMuhammad Muawwad
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...Muhammad Muawwad
 
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال... استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...Muhammad Muawwad
 
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...Muhammad Muawwad
 
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...Muhammad Muawwad
 
RDA and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...
RDA  and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...RDA  and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...
RDA and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...Muhammad Muawwad
 

Más de Muhammad Muawwad (16)

في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوضفي الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالمكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
 
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالتدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
 
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
 
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرعرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
 
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال... استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
 
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
 
RDA and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...
RDA  and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...RDA  and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...
RDA and nonhuman personages = معيار RDA ,الشخصيات غير البشرية / ترجمة محمد ع...
 

تعريف التجسيدات المادية والمفردات / ترجمة محمد عبد الحميد معوض

  • 1. ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫لتجسي‬ ‫يف‬ ‫تع‬ Defining Manifestations and Items ‫ترجم‬ ‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬ muawwad@yahoo.com
  • 2. Translation of: Defining Manifestations and Items Chris Oliver Christine.oliver@uottawa.ca October 2016 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬2
  • 3. ‫س‬ ‫ل‬ ‫في‬ ‫خط‬ •‫ل‬ ‫األ‬ ‫ال‬ ‫الس‬:‫رس؟‬ ‫أف‬ ‫ذا‬ ‫م‬ (1‫لدي‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬ ‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫هي‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬/‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ردة‬ ‫الم‬resurce (2‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫ى‬ ‫محت‬ ‫صف‬ ‫أ‬ ‫العمل‬ ‫هي‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬/‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫التعبير‬ (3‫عالق‬ ‫أضف‬ ‫ا‬‫األخرى‬ ‫يئ‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫يئ‬ ‫ال‬ ، ‫ئال‬ ‫الع‬ ،‫ص‬ ‫ألشخ‬ 10/01/201810:48‫ص‬3 ‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬
  • 4. ‫ث‬ ‫ل‬ ‫نقط‬ •‫إل‬ ‫ج‬ ‫نحت‬ ‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫صف‬ ‫ل‬: –‫اإلصدار‬ ‫نمط‬ + –‫صف‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬4
  • 5. ‫إلص‬ ‫ط‬ ‫ن‬ Mode of Issuance •‫احدة‬ ‫حدة‬single unit ‫احدة‬ ‫دي‬ ‫م‬ ‫حدة‬ ‫ك‬ ‫إصداره‬ ‫ت‬ ‫رد‬ ‫م‬ •‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬multipart monograph ‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫جزئين‬ ‫في‬ ‫إصداره‬ ‫ت‬ ‫رد‬ ‫م‬ (‫الي‬ ‫الت‬ ‫ع‬ ‫أ‬ ‫احد‬ ‫ق‬ ‫في‬ ‫اء‬ ‫س‬) ‫األجزاء‬ ‫من‬ ‫محدد‬ ‫عدد‬ ‫خالل‬ ‫ل‬ ‫لالكتم‬ ‫يتجه‬ ‫أ‬ ‫مكتمل‬ ‫ه‬ ‫الذ‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬5
  • 6. ‫إلص‬ ‫ط‬ ‫ن‬ Mode of Issuance •‫ري‬ ‫د‬(‫سل‬ ‫مس‬)Serial ‫رقمي‬ ‫تسمي‬ ‫له‬ ‫دة‬ ‫ع‬ ‫لي‬ ‫متت‬ ‫أجزاء‬ ‫في‬ ‫يصدر‬ ‫رد‬ ‫م‬numbering ‫مسب‬ ‫محدد‬ ‫اختت‬ ‫ن‬ ‫بد‬ •‫مل‬ ‫متك‬ ‫رد‬ ‫م‬Integrating resource ‫تب‬ ‫ال‬ ‫التي‬ ‫التحديث‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫تغير‬ ‫أ‬ ‫أضيف‬ ‫الذ‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ص‬ ‫من‬discrete‫كل‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫متك‬ ‫لكن‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬6
  • 7. ‫في‬ ‫ن‬ ‫ل‬RDA •‫ردا‬ ‫الم‬ ‫مسرد‬ ‫في‬ ‫رد‬ ‫المن‬ ‫تعريف‬RDA Glossary ‫من‬ ‫د‬ ‫محد‬ ‫عدد‬ ‫خالل‬ ‫يكتمل‬ ‫ألن‬ ‫يتجه‬ ‫أ‬ ‫احد‬ ‫جزء‬ ‫في‬ ‫مكتمل‬ ‫ه‬ ‫الذ‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫األجزاء‬. •‫نصي‬ ‫أ‬ ‫ع‬ ‫مطب‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫تصر‬ ‫ي‬ ‫ال‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬7
  • 8. ‫م‬ ‫صف‬ ‫ط‬Resource •1.5.1‫رد‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫مخت‬ ‫طر‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫طر‬ ‫ثالث‬ ‫جد‬ ‫ت‬.‫اختر‬: o‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫تنطب‬ ‫التي‬ ‫الطري‬ o‫صف‬ ‫ال‬ ‫ألغراض‬ ‫سب‬ ‫المن‬ -‫مل‬ ‫ش‬ ‫صف‬comprehensive description -‫ي‬ ‫ي‬ ‫تح‬ ‫صف‬analytical description -‫هرمي‬ ‫صف‬hierarchical description 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬8
  • 9. ‫م‬ ‫صف‬ ‫ط‬ •‫مل‬ ‫الش‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫ككل‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫صف‬ ‫طري‬ ‫إل‬ ‫يشير‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ، ‫ري‬ ‫د‬ ، ‫خريط‬ ‫تي‬ ‫ص‬ ‫شريط‬ ، ‫ب‬ ‫ث‬ ‫في‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫لي‬ ‫ت‬ ، ‫المكتب‬ ‫بمعرف‬ ‫مجمع‬ ‫ص‬ ‫الم‬ ‫المع‬ ‫دليل‬) •‫ي‬ ‫ي‬ ‫التح‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫يصف‬ ‫الذ‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫إل‬ ‫يشير‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫سيرة‬ ‫من‬ ‫احد‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫خريط‬ ‫س‬ ‫س‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫تك‬ ‫احدة‬ ‫خريط‬ ، ‫دا‬ ‫مج‬ ‫ثالث‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫تتك‬ ‫شخصي‬) •‫رمي‬ ‫ال‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫أ‬ ‫احد‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫تح‬ ‫ف‬ ‫ص‬ ‫أ‬ ‫مع‬ ‫ككل‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫مال‬ ‫ش‬ ‫ص‬ ‫ن‬ ‫يك‬ ‫صف‬ ‫إل‬ ‫يشير‬ ‫أجزائه‬ ‫من‬ ‫أكثر‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬9
  • 10. ‫مل‬ ‫لش‬ ‫صف‬ ‫ل‬ •‫ككل‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫مل‬ ‫الش‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫يستخد‬.‫استخدامه‬ ‫يمكن‬ ‫ارد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫لي‬ ‫الت‬ ‫اع‬ ‫األن‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫صف‬ ‫ل‬: -‫أ‬‫احدة‬ ‫حدة‬ ‫ك‬ ‫يصدر‬ ‫رد‬ ‫م‬(‫احد‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫من‬ ‫كت‬ ‫ل‬ ‫مث‬) -‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫معه‬ ‫كت‬ ، ‫دا‬ ‫مج‬ ‫ثالث‬ ‫في‬ ‫صدر‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ق‬ ‫قرص‬DVD‫قالب‬ ‫را‬ ‫أ‬ ‫ح‬ ‫ل‬ ،‫دمي‬ ، ‫كت‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫تتك‬ ‫لي‬ ‫ت‬ ،) -‫ج‬‫ري‬ ‫د‬(‫سل‬ ‫مس‬( )‫ل‬ ‫مث‬:‫الخط‬ ‫ع‬ ‫جريدة‬ ، ‫ري‬ ‫ش‬ ‫أعداد‬ ‫في‬ ‫تنشر‬ ‫مج‬ ‫شر‬ ‫المب‬) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬10
  • 11. ‫مل‬ ‫لش‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫د‬-‫مل‬ ‫متك‬ ‫رد‬ ‫م‬ (‫ل‬ ‫مث‬:‫ر‬ ‫د‬ ‫س‬ ‫أس‬ ‫ع‬ ‫تحديثه‬ ‫يت‬ ‫ي‬ ‫قع‬ ‫م‬ ، ‫ئب‬ ‫س‬ ‫را‬ ‫أ‬ ‫تحديث‬) ‫هـ‬-‫ع‬ ‫مجم‬ ‫ص‬ ‫خ‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫بمعرف‬ ‫مجمع‬ ‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫حدت‬private collector‫جر‬ ‫ت‬ ، dealer‫الخ‬ ،‫أرشيف‬ ، ‫مكتب‬ ، (‫ل‬ ‫مث‬:‫را‬ ‫أ‬ ‫أرشيف‬ ، ‫ع‬ ‫المطب‬ ‫المسرح‬ ‫برامج‬ ‫من‬ ‫ص‬ ‫خ‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫شخصي‬) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬11
  • 12. ‫ح‬ ‫ح‬Single Unit 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬12
  • 13. ‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫من‬ Multipart monograph 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬13
  • 15. ‫مل‬ ‫مت‬ ‫م‬ Integrating resource 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬15
  • 16. ‫مل‬ ‫مت‬ ‫م‬ Integrating resource 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬16
  • 17. ‫ي‬ ‫ي‬ ‫لت‬ ‫صف‬ ‫ل‬ Analytical Description •‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫التح‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫يستخد‬. •‫لي‬ ‫الت‬ ‫ارد‬ ‫الم‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫استخدامه‬ ‫يمكن‬: -‫أ‬‫أكبر‬ ‫جزء‬ ‫داخل‬ ‫ى‬ ‫محت‬ ‫جزء‬part contained within a larger resource ‫ردة‬ ‫من‬ ‫حدة‬ ‫ك‬ ‫صدر‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫أثن‬ ‫سي‬ ‫م‬ ‫يحت‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫في‬ ‫ع‬ ‫مطب‬ ‫احدة‬ ‫أغني‬ ‫سي‬ ‫م‬ ‫أغني‬ ‫عشر‬) -‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬ ‫من‬ ‫جزء‬part of a multipart monograph ‫أ‬‫مث‬: -‫لعب‬ ،‫تي‬ ‫ص‬ ‫شريط‬ ، ‫الكت‬ ‫تتضمن‬ ‫لي‬ ‫ت‬ ‫من‬ ‫كجزء‬ ‫صدر‬ ‫كت‬ -‫ثالثي‬ ‫من‬ ‫د‬ ‫مج‬trilogy‫دا‬ ‫مج‬ ‫ثالث‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫كمجم‬ ‫صدر‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬17
  • 18. ‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫من‬ multipart monograph 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬18
  • 19. ‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫من‬ multipart monograph 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬19
  • 20. ‫ي‬ ‫ي‬ ‫لت‬ ‫صف‬ ‫ل‬ Analytical Description •‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫التح‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫يستخد‬. •‫لي‬ ‫الت‬ ‫ارد‬ ‫الم‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫استخدامه‬ ‫يمكن‬: ‫ج‬-‫سل‬ ‫مس‬ ‫من‬ ‫جزء‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫س‬ ‫س‬ ‫من‬ ‫احد‬ ‫د‬ ‫مج‬) ‫د‬-‫مل‬ ‫متك‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫أمث‬: -‫ئب‬ ‫س‬ ‫را‬ ‫أ‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كتحديث‬ ‫صدر‬ ‫إدار‬ ‫د‬ ‫إرش‬ ‫دليل‬ ‫في‬ ‫احد‬ ‫فصل‬ -‫مستمرة‬ ‫بص‬ ‫تحديثه‬ ‫يت‬ ‫ي‬ ‫قع‬ ‫م‬ ‫عن‬ ‫قش‬ ‫من‬ ‫رق‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬20
  • 22. ‫مل‬ ‫مت‬ ‫م‬ Integrating resource 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬22
  • 23. ‫ي‬ ‫ي‬ ‫لت‬ ‫صف‬ ‫ل‬ Analytical Description •‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫التح‬ ‫صف‬ ‫ال‬ ‫يستخد‬. •‫لي‬ ‫الت‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫صف‬ ‫ل‬ ‫استخدامه‬ ‫يمكن‬: ‫هـ‬-‫ع‬ ‫مجم‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ص‬ ‫خ‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫بمعرف‬ ‫جمعه‬ ‫يت‬private collector‫جر‬ ‫ت‬ ،dealer، ‫الخ‬ ،‫أرشيف‬ ، ‫مكتب‬ (‫ل‬ ‫مث‬:‫مصر‬ ‫شخصي‬ ‫بـ‬ ‫ص‬ ‫ذا‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫كت‬) •‫أجزاء‬ ‫كل‬ ‫أ‬ ،‫بعض‬ ،‫احد‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫تح‬ ‫ف‬ ‫ص‬ ‫أ‬ ‫هن‬ ‫ن‬ ‫يك‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫م‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬23
  • 24. ‫لغ‬ ‫الءم‬ ‫ل‬ Appropriateness and purpose •‫انه‬ ‫عن‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫المكتب‬ ‫تست‬: Dogs in the Louvre •‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫تظ‬ ‫أخرى‬ ‫ين‬ ‫عن‬ ‫ن‬ ‫بد‬ •‫أكبر‬ ‫رد‬ ‫بم‬ ‫ابط‬ ‫ر‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫إش‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫اإلصدار؟‬ ‫صف؟‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬24
  • 25. ‫لغ‬ ‫الءم‬ ‫ل‬ Appropriateness and purpose •‫مع‬ ‫كت‬ ‫المكتب‬ ‫تست‬DVD‫الكت‬ ‫آخر‬ ‫في‬ ‫جي‬ ‫في‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫س‬ ‫بن‬ ‫كالهم‬ Here s how to do therapy : ha ds-on core skills in speech-language pathology •‫ي‬ ‫محت‬ ‫عن‬ ‫الكت‬ ‫في‬ ‫مالحظ‬DVD: ‫د‬ ‫ي‬DVD‫سي‬ ‫أس‬ ‫عالجي‬ ‫را‬ ‫م‬ ‫عن‬ ‫مرئي‬ ‫ض‬ ‫عر‬.‫قصيرة‬ ‫ال‬ ‫م‬ vignettes‫ة‬ ‫الحي‬ ‫من‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫أمث‬ ‫الطال‬ ‫تعطي‬ ‫ئ‬ ‫دق‬ ‫ثالث‬ ‫إل‬ ‫دقي‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫ست‬ ‫ج‬ ‫في‬ ‫سع‬ ‫م‬ ‫عرض‬ ‫را‬ ‫الم‬ ‫هذه‬ ‫يذ‬ ‫لتن‬DVD‫العالج‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫عن‬ ‫غ‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫المبني‬ ‫اإلصدار؟‬ ‫صف؟‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬25
  • 26. ‫لغ‬ ‫الءم‬ ‫ل‬ Appropriateness and purpose •‫المكتب‬ ‫تست‬5‫ان‬ ‫العن‬ ‫س‬ ‫بن‬ ‫ك‬ ‫دا‬ ‫مج‬: What pelican •‫ريخه‬ ‫ت‬ ‫رقمه‬ ‫له‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬ •‫ين‬ ‫مخت‬ ‫ين‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫كتب‬ ‫عديدة‬ ‫ال‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫يتك‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬ ‫اإلصدار؟‬ ‫صف؟‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬26
  • 27. ‫لغ‬ ‫الءم‬ ‫ل‬ Appropriateness and purpose •‫المكتب‬ ‫تتس‬3‫ان‬ ‫العن‬ ‫س‬ ‫بن‬ ‫دا‬ ‫مج‬: Globalization and development •‫الع‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫في‬ ‫ر‬ ‫منش‬ ‫رق‬ ‫له‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬ •‫انه‬ ‫عن‬ ‫له‬ ‫أيض‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬: o Leading issues in development with globalization o Country experiences o In search of a new development paradigm ‫اإلصدار؟‬ ‫صف؟‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬27
  • 28. ‫لغ‬ ‫الءم‬ ‫ل‬ Appropriateness and purpose •‫المكتب‬ ‫تتس‬26‫س‬ ‫س‬ ‫في‬ ‫د‬ ‫مج‬: Cambridge social and cultural histories •‫س‬ ‫الس‬ ‫رق‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫له‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬ •‫مميز‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫له‬ ‫ف‬ ‫مخت‬ ‫لف‬ ‫م‬ ‫كتبه‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫كل‬: o Colonial voices : a cultural history of English in Austria, 1840-1940 o Death, grief and poverty in Britain, 1870-1914 o Gentility and comic theatre of late Stuart London 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬28
  • 29. 1.b‫صف‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫جي‬ ‫ت‬ ‫ش‬ Basic guidelines for description
  • 30. ‫في‬ ‫ألم‬RDA(0.10) •‫المسج‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫ضح‬ ‫ت‬ ‫أمث‬ ‫ر‬ ‫منص‬ ‫أنيس‬ ‫ب‬ by Walter de la Mare •‫ر‬ ‫معي‬RDA‫تعرض‬ ‫لن‬ ‫ث‬ ‫من‬ ،‫احدة‬ ‫ترميز‬ ‫بصيغ‬ ‫يد‬ ‫م‬ ‫غير‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫في‬ ‫األمث‬MARC •‫ر‬ ‫معي‬RDA‫عرض‬ ‫بصيغ‬ ‫يد‬ ‫م‬ ‫غير‬presentation / display ‫تد‬ ‫يتضمن‬ ‫ف‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫أحي‬ ‫لكن‬ ‫احدة‬ISBD Augmented by : A manual on perspective / by Marcel Sedletzky 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬30
  • 31. ‫ل‬ ‫ي‬ ‫لتع‬ ‫يج‬ •‫يم‬ ‫تع‬RDA‫جرافي‬ ‫ي‬ ‫البب‬ ‫مداخل‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫منظم‬ •‫يم‬ ‫تع‬RDA‫معمم‬generalized‫لكل‬ ‫در‬ ‫المص‬ ‫كل‬ ‫ع‬ ‫تطب‬ ‫در‬ ‫المص‬ •‫م‬ ‫الع‬ ‫يم‬ ‫التع‬ ‫بعد‬ ،‫رة‬ ‫الضر‬ ‫عند‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫معين‬ ‫يم‬ ‫تع‬ ‫ف‬ ‫إض‬ ‫يت‬ •‫فصل‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ال‬chapter‫لـ‬”‫الكت‬“books،”‫تي‬ ‫الص‬ ‫التسجيال‬“ sound recording‫الخ‬ ، 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬31
  • 32. ‫مي‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫لتع‬ Instructions are generalized •‫م‬ ‫ع‬ ‫يم‬ ‫تع‬general instructions ‫ن‬ ‫أحي‬‫معين‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫لن‬ ‫ء‬ ‫ستثن‬ ‫ب‬ ‫ع‬ ‫متب‬ ‫ن‬ ‫أحي‬‫في‬ ‫إض‬ ‫ص‬ ‫خ‬ ‫يم‬ ‫تع‬ ‫مع‬ ‫س‬ ‫ب‬ ‫ع‬ ‫متب‬ ‫الع‬ ‫من‬ ‫يم‬ ‫التع‬ ‫تبدأ‬ ‫دائم‬ ‫لكن‬–‫عي‬ ‫ن‬specific‫رة‬ ‫الضر‬ ‫عند‬ ‫ط‬ ‫ف‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬32
  • 33. ‫مي‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫لتع‬ Instructions are generalized •‫صل‬ ‫ال‬2 2.3‫ان‬ ‫العن‬ 2.3.1‫ين‬ ‫العن‬ ‫تسجيل‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫يم‬ ‫تع‬ 2.3.2‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬(‫در‬ ‫المص‬ ‫اع‬ ‫أن‬ ‫لكل‬) 2.3.3‫از‬ ‫الم‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ 2.3.4‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخرى‬ ‫ن‬ ‫بي‬ 2.3.5‫از‬ ‫الم‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخرى‬ ‫ن‬ ‫بي‬ 2.3.6‫ير‬ ‫مغ‬ ‫ان‬ ‫عن‬ 2.3.7‫ب‬ ‫الس‬ ‫ان‬ ‫العن‬ 2.3.8‫الالح‬ ‫ان‬ ‫العن‬ 2.3.9‫حي‬ ‫ت‬ ‫الم‬ ‫ان‬ ‫العن‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬33
  • 34. ‫ء‬ ‫ن‬ ‫ست‬–‫ل‬ ‫ع‬ ‫لن‬ ‫فق‬ •3.4‫المدى‬ 3.4.1‫المدى‬ ‫تسجيل‬ ‫عن‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫يم‬ ‫تع‬ 3.4.2‫خرائطي‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫مدى‬ 3.4.3‫ن‬ ‫مد‬ ‫سي‬ ‫م‬ ‫مدى‬ 3.4.4‫بت‬ ‫ث‬ ‫ر‬ ‫ص‬ ‫مدى‬ 3.4.5‫نص‬ ‫مدى‬ 3.4.6‫د‬ ‫األبع‬ ‫ثالثي‬ ‫شكل‬ ‫مدى‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬34
  • 35. 0.6‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫لعن‬ Core Elements •300 +‫ن‬ ‫بي‬ ‫صر‬ ‫عن‬RDA •30+‫ري‬ ‫ب‬ ‫أن‬ ‫ع‬ ‫مسم‬labeled as core Title Proper CORE ELEMENT •‫أقل‬ ‫ري‬ ‫الب‬ ‫صر‬ ‫العن‬”‫األقص‬ ‫ليس‬ ، ‫األدن‬ ‫الحد‬“ •‫ن‬ ‫كي‬ ‫أ‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫لتمييز‬ ‫ب‬ ‫مط‬ ‫في‬ ‫إض‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫أ‬ ‫تتضمن‬ ‫أن‬ ‫ينبغي‬ ‫به‬ ‫مش‬ ‫آخر‬ ‫عن‬ •‫ديري‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫عم‬ ‫يعتبر‬ ‫أخرى‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫تضمين‬discretionary 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬35
  • 36. 0.6‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫لعن‬ •‫أن‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫يع‬ ‫معين‬ ‫صر‬ ‫عن‬”‫ري‬ ‫ب‬/Core“ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫الطبع‬ ‫تسمي‬ ‫شخص‬ ‫ل‬ ‫ضل‬ ‫الم‬ ‫االس‬ •‫أن‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫يع‬ ‫معين‬ ‫صر‬ ‫عن‬”‫بشرط‬ ‫ري‬ ‫ب‬/Core if“ ‫المدى‬Extent CORE ELEMENT ‫المدى‬‫ط‬ ‫ف‬ ‫ر‬ ‫ب‬ ‫عنصر‬‫إذا‬‫أ‬ ‫مكتمال‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫ن‬ ‫ك‬‫إذا‬‫ن‬ ‫ك‬ ‫ف‬ ‫معر‬ ‫ي‬ ‫الك‬ ‫المدى‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬36
  • 37. 0.6‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫لعن‬ •‫ن‬ ‫البي‬ ‫بعض‬ ‫حذف‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫لكن‬ ‫ر‬ ‫ب‬ ‫العنصر‬ ‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬Pu lisher s Na e CORE ELEMENT ‫ر‬ ‫ظ‬ ‫إذا‬‫شر‬ ‫ن‬ ‫اس‬ ‫من‬ ‫أكثر‬‫م‬ ‫المع‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ع‬،‫ل‬ ‫األ‬ ‫االس‬ ‫يسجل‬ ‫ط‬ ‫ف‬‫ب‬ ‫مط‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬37
  • 38. ‫ء‬ ‫ن‬ ‫الست‬ ، ‫ي‬ ‫ل‬ ،‫ئل‬ ‫ل‬ Alternatives, options, exceptions •‫ا‬ ‫األد‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫في‬ ‫مسم‬:‫مسم‬ ‫أخضر‬ ‫د‬ ‫عم‬ ‫خط‬ ‫ترح‬ ‫الم‬ ‫البديل‬ ‫قل‬ ‫الن‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫تسجيل‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬38
  • 39. ‫ء‬ ‫ن‬ ‫الست‬ ، ‫ي‬ ‫ل‬ ،‫ئل‬ ‫ل‬ Alternatives, options, exceptions (1‫بدائل‬alternativechoice0.8 ‫ب‬ ‫الس‬ ‫يم‬ ‫تع‬ ‫ل‬ ‫بديل‬ (2‫را‬ ‫خي‬optionschoice0.8 -‫أ‬‫ن‬ ‫بي‬ ‫ل‬ ‫ري‬ ‫اختي‬ ‫ف‬ ‫إض‬ -‫ن‬ ‫بي‬ ‫ل‬ ‫ر‬ ‫اختي‬ ‫حذف‬ (3‫ءا‬ ‫استثن‬exceptions0.9 ‫ب‬ ‫الس‬ ‫م‬ ‫الع‬ ‫يم‬ ‫تع‬ ‫ل‬ ‫ء‬ ‫استثن‬– ‫الخ‬ ،‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫معين‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫تطب‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬39
  • 40. ‫س‬ ‫لسي‬ ‫ن‬ ‫بي‬ Policy statements •‫أن‬ ‫ع‬ ‫تعمل‬”‫التطبي‬ ‫سم‬ ‫ف‬ ‫م‬“application profile •‫يطب‬ ‫كيف‬ ‫عن‬ ‫رارا‬ ‫ال‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬RDA –‫را‬ ‫الخي‬ ‫بدائل‬ ‫ل‬ ‫را‬ ‫اختي‬ –‫لغ‬ ‫عن‬ ‫أيض‬ ‫را‬ ‫اختي‬/‫من‬ ‫المستخدم‬ ‫رس‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫الكت‬ ‫نظ‬ ‫لغ‬ ‫يئ‬ ‫ال‬ ‫أ‬ ‫سس‬ ‫الم‬ ‫قبل‬ –‫الخ‬ ، ‫لألس‬ ‫ي‬ ‫عم‬ ‫دليل‬ ، ‫ي‬ ‫الت‬ ،‫األعداد‬ ‫شكل‬ ‫عن‬ ‫أيض‬ ‫را‬ ‫اختي‬ –‫زائدة‬ ‫ري‬ ‫ب‬ ‫صر‬ ‫عن‬ –‫محددة‬ ‫يم‬ ‫لتع‬ ‫في‬ ‫إض‬ ‫سيرا‬ ‫ت‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬40
  • 41. ‫ي‬ ‫تع‬ ‫ق‬ ‫تط‬ ‫كيف‬ ‫عن‬ ‫ق‬RDA •AACR2‫عدة‬ ‫ال‬ ‫سيرا‬ ‫ت‬ •RDA‫س‬ ‫السي‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫مخت‬ ‫هير‬ ‫لجم‬ ‫س‬ ‫السي‬ ‫ن‬ ‫بي‬ -‫طني‬‫طني‬ ‫ال‬ ‫المكتب‬ ، ‫ندي‬ ‫ن‬ ‫ال‬ ‫طني‬ ‫ال‬ ‫المكتب‬ ، ‫ني‬ ‫البريط‬ ‫المكتب‬ ‫نجرس‬ ‫الك‬ ‫بمكتب‬ ‫ني‬ ‫التع‬ ‫رس‬ ‫ال‬ ‫مج‬ ‫برن‬ ، ‫األسترالي‬ -‫ني‬ ‫األلم‬ ‫غ‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫متحدث‬ ‫ي‬ ‫لغ‬ ‫مجتمع‬(D-A-CH AWR) ‫يسرا‬ ‫س‬ ، ‫النمس‬ ، ‫ني‬ ‫ألم‬ -‫ص‬ ‫خ‬ ‫اهتم‬‫سي‬ ‫الم‬(‫ي‬ ‫سي‬ ‫الم‬ ‫المكتب‬ ‫د‬ ‫اتح‬) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬41
  • 42. ‫ي‬ ‫ج‬ ‫صف‬ ‫مط‬ ‫هل‬(1.6) •‫جديدا‬ ‫ص‬ ‫تتط‬ ‫تغييرا‬(1.6) >>>‫ف‬ ‫مض‬ ‫جديدة‬ ‫أسب‬ •‫اإلصدار‬ ‫نمط‬ ‫في‬ ‫تغير‬:‫ارد‬ ‫الم‬ ‫كل‬ ‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫سل‬ ‫مس‬ ‫يصبح‬ ‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬ •‫سيط‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫في‬ ‫تغير‬:‫ارد‬ ‫الم‬ ‫كل‬ ‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫شر‬ ‫المب‬ ‫الخط‬ ‫ع‬ ‫اآلن‬ ‫ر‬ ‫ص‬ ، ‫ع‬ ‫مطب‬ ‫تنشر‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫ري‬ ‫د‬ •‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫في‬ ‫تغير‬(‫ل‬ ‫المج‬ ‫في‬ ‫تغير‬/‫التغطي‬: )‫در‬ ‫مص‬ ، ‫ري‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫متك‬ •‫س‬ ‫أس‬ ‫دة‬ ‫إع‬re-basing‫ئب‬ ‫س‬ ‫را‬ ‫أ‬ ‫تحديث‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬42
  • 43. ‫لتسجيل‬ ‫لنسخ‬ Transcription and Recording •ْ‫ل‬‫ج‬َ‫س‬Record •‫قل‬ ‫الن‬ ‫صف‬ •‫د‬ ‫الم‬ ‫التسجيل‬ ‫عن‬ ‫تبصرا‬ •‫ى‬ ‫المحت‬ ‫صف‬ •‫الخ‬ •ْ‫سخ‬ْ‫ن‬‫ا‬Transcribe •‫در‬ ‫مص‬ ‫ل‬ ‫ضل‬ ‫الم‬ ‫الترتي‬ ‫اتبع‬: –‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ –‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ –‫الطبع‬ –‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬ –‫س‬ ‫الس‬ ‫ان‬ ‫عن‬ –‫الخ‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬43
  • 44. ‫لنسخ‬Transcription(1.7) •‫النسخ‬=‫م‬ ‫المع‬ ‫مصدر‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫كم‬ ‫تراه‬ ‫م‬ ‫خذ‬take what you see 1.7‫الرئيس‬ ‫يم‬ ‫التع‬:‫لـ‬ ‫دي‬ ‫اإلرش‬ ‫جي‬ ‫الت‬ ‫اتبع‬RDA ‫أيض‬:2‫بدائل‬ (1‫ي‬ ‫المح‬ ‫دي‬ ‫اإلرش‬ ‫جي‬ ‫الت‬ ‫ع‬ ‫إتب‬ ‫سس‬ ‫الم‬ ‫رر‬ ‫ت‬in-house‫دليل‬ ‫سس‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫لألس‬ ‫مي‬ ‫ع‬style manual (2‫تعديل‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫بل‬ ‫ت‬ ، ‫م‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫رقمي‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫بي‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬44
  • 45. ‫لنسخ‬(1.7) Transcription •‫ح‬ ‫الم‬ ‫اتبع‬A •‫تراه‬ ‫م‬ ‫خذ‬ •‫تراه‬ ‫م‬ ‫خذ‬ ‫ري‬ ‫اختي‬ ‫ف‬ ‫إض‬:‫أضف‬ •‫صف‬ ‫أ‬ ،‫خ‬ ‫االستنس‬ ‫يمكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬ •‫قبل‬ ‫من‬ ‫كم‬ •‫كرر‬ •‫ح‬ ‫الم‬ ‫اتبع‬B •‫تراه‬ ‫م‬ ‫خذ‬ ‫دة‬ ‫ع‬ •‫النسخ‬ •‫الرسم‬ •‫الترقي‬ ‫عالم‬ •‫ل‬ ‫اإلم‬ ‫عالم‬diacritic marks •‫ز‬ ‫الرم‬ •‫ل‬ ‫األ‬ ‫األحرف‬ ‫عد‬ ‫تب‬ •‫مرة‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫رأ‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫الخ‬ ،‫ف‬ ‫الحر‬ •‫را‬ ‫االختص‬ •‫ء‬ ‫األخط‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬45
  • 46. ‫لنسخ‬:‫س‬ ‫ل‬(1.7) Capitalization •‫تسجي‬RDA‫دة‬ ‫ج‬ ‫الم‬ ‫الرسم‬ ‫تغيير‬ ‫مع‬ (‫المكتب‬ ‫رس‬ ‫مم‬ ‫ف‬ ‫دة‬ ‫ع‬) 245 10 $a Last trains : $b Dr. Beeching and the death of rural England / $c Charles Loft. •‫تسجي‬RDA‫دة‬ ‫ج‬ ‫الم‬ ‫الرسم‬ ‫بل‬ ‫ت‬ ‫مع‬ 245 10 $a LAST TRAINS : $b Dr. Beeching and the Death of Rural England / $c CHARLES LOFT. LAST TRAINS Dr. Beeching and the Death of Rural England CHARLES LOFT 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬46
  • 47. ‫لنسخ‬:‫الخت‬(1.7.8) Abbreviations •‫را‬ ‫االختص‬‫ح‬ ‫الم‬ ‫اتبع‬B •B.4‫خ‬ ‫المنس‬ ‫صر‬ ‫العن‬ ‫في‬ ‫را‬ ‫االختص‬ ‫ت‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫استخد‬ ، ‫خ‬ ‫المنس‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫لنسب‬ ‫ب‬ ‫عنصر‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫در‬ ‫مص‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬47
  • 48. ‫لنسخ‬:‫ء‬ ‫ألخط‬(1.7.9) Inaccuracies •‫ء‬ ‫األخط‬ 1.7.9 ،‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫كم‬ ‫عنصر‬ ‫بنسخ‬ ‫يم‬ ‫التع‬ ‫تط‬ ‫عندم‬ ،‫اإلمالئي‬ ‫الخط‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫أ‬ ‫الخط‬ ‫نسخ‬ ‫ف‬ ‫ذل‬ ‫بغير‬ ‫معين‬ ‫لعنصر‬ ‫يم‬ ‫التع‬ ‫تشير‬ ‫ل‬ ‫م‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫في‬ ‫ء‬ ‫استثن‬ 2.3.1.4) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬48
  • 49. ‫الستنس‬ ‫ي‬ ‫هل‬‫؟‬ RDA 1.11 •‫خ‬ ‫االستنس‬ ‫صف‬ ‫أ‬ •‫الطبع‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ‫يتضمن‬reprint‫ي‬ ‫المثي‬ ،facsimiles، ‫الخ‬ ،‫ف‬ ‫مخت‬ ‫قل‬ ‫ن‬ ‫في‬ ‫خ‬ ‫االستنس‬ •‫ص‬ ‫ذا‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫أنه‬ ‫ع‬ ‫األصل‬ ‫عن‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫أذكر‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬49
  • 50. 2.‫ل‬ ‫لتجسي‬ ‫صف‬ Describing the Manifestation 2.a ‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫تعريف‬
  • 51. ‫س‬ ‫ل‬ ‫في‬ ‫خط‬ •‫ل‬ ‫األ‬ ‫ال‬ ‫الس‬-->‫رس؟‬ ‫أف‬ ‫ذا‬ ‫م‬ (1‫؟‬ ‫لدي‬ ‫ه‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬ ‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫هي‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬/‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ردة‬ ‫الم‬ (2‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫ى‬ ‫محت‬ ‫صف‬ ‫أ‬ ‫العمل‬ ‫هي‬ ‫م‬ ‫صف‬ ‫أ‬/‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫التعبير‬ (3‫عالق‬ ‫أضف‬ ‫األخرى‬ ‫ل‬ ‫األعم‬ ‫إل‬ ‫يئ‬ ‫ال‬ ، ‫ئال‬ ‫الع‬ ،‫ص‬ ‫األشخ‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬51
  • 52. ‫ل‬ ‫لتجسي‬ ‫صف‬ ‫د‬ ‫الم‬ ‫التجسيد‬ ‫تعريف‬/‫ردة‬ ‫الم‬ •‫صل‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫أس‬2‫إل‬ ‫ال‬ ‫اإلح‬ ‫بعض‬ ‫مع‬ ،01‫المالح‬ •‫التي‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫صر‬ ‫عن‬ ‫تعريف‬ ‫في‬ ‫عد‬ ‫تس‬ ‫التي‬ ‫م‬ ‫المع‬ ”‫ارد‬ ‫الم‬ ‫منتجي‬ ‫بمعرف‬ ‫لضبط‬ ‫ب‬ ‫المستخدم‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫تعكس‬ ‫ت‬ ‫منتج‬ ‫لتعريف‬“ (‫ل‬ ‫مث‬:‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ، ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ،‫ان‬ ‫العن‬) •‫صل‬ ‫ال‬ ‫في‬ ‫صر‬ ‫العن‬ ‫أغ‬2:‫انسخ‬transcribe 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬52
  • 53. ‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫م‬ •‫ع‬ ‫تعتمد‬: (1‫تعريف‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫األس‬ + (2‫التمثيل‬ ‫صيغ‬presentation format 3‫فئ‬(RDA 2.2.2.2 - 2.2.2.4) -‫الخ‬ ، ‫را‬ ‫أ‬ ، ‫ح‬ ‫ص‬(‫ل‬ ‫ر‬ ‫ص‬ ‫أ‬) -‫متحرك‬ ‫ر‬ ‫ص‬ -‫أخرى‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬53
  • 54. ‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫م‬ •‫ضل‬ ‫م‬ ‫مصدر‬:‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مصدر‬ •‫المزيد‬‫م‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫در‬ ‫المص‬ ‫من‬ –‫ي‬ ‫ل‬ ‫األ‬ ‫ترتي‬ ‫مع‬ ،‫ه‬ ‫كم‬ ‫ب‬ ‫رد‬ ‫الم‬ –‫آخر‬ ‫مصدر‬ ‫أ‬ ‫ث‬ •‫المربع‬ ‫اس‬ ‫األق‬‫ط‬ ‫ف‬‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫من‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬54
  • 55. ‫أخ‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫م‬(RDA 2.2.4) •‫استخد‬ ، ‫م‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬ ‫ع‬ ‫يحت‬ ‫ال‬ ‫المصدر‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬: •‫أ‬.‫حب‬ ‫مص‬ ‫دة‬ ‫م‬(‫كتي‬ ،‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬) •.‫صند‬ ‫مثل‬ ‫ي‬ ‫ح‬(‫المصدر‬ ‫من‬ ‫كجزء‬ ‫تصدر‬ ‫ل‬) •‫ج‬.‫كت‬ ‫ل‬ ‫آخر‬ ‫ر‬ ‫منش‬ ‫صف‬ •‫د‬.‫ح‬ ‫مت‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ ‫أ‬(‫مرجعي‬ ‫مصدر‬ ،‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬55
  • 56. ‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬:‫لخ‬ ، ‫ص‬(2.2.2.2) •‫من‬ ‫ن‬ ‫تتك‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫ق‬ ‫بط‬ ‫أ‬ ، ‫ارق‬ ، ‫را‬ ‫أ‬ ،‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫احدة‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫أ‬ ‫ق‬ ‫بط‬ ‫أ‬ ، ‫ارق‬ ، ‫را‬ ‫أ‬ ،‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫احدة‬ ‫ح‬ ‫لص‬ ‫ر‬ ‫ص‬ ‫كت‬‫مصغرا‬ ‫خ‬ ‫استنس‬ ‫ص‬ ‫م‬‫خ‬ ‫استنس‬PDF ‫مضي‬ ‫ق‬ ‫بط‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬‫رة‬ ‫ص‬JPEG 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬56
  • 57. ‫م‬:‫لخ‬ ، ‫أ‬ ، ‫ص‬ ‫مع‬ ‫م‬ •RDA 2.2.2.2‫الترتي‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬: –‫ان‬ ‫العن‬ ‫ار‬ ،‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ –‫الغالف‬(‫الكع‬ ‫يتضمن‬) –‫ي‬ ‫تع‬caption –‫يس‬ ‫تر‬masthead –‫االختت‬colophon –‫من‬ ‫أ‬ ‫يكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬ -->‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫يتضمن‬ ‫مصدر‬– ‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫رسمي‬ ‫تمثيل‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬ ‫ضل‬ ‫ي‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬57
  • 58. ‫ل‬:‫ح‬ ‫ح‬ •‫كمصدر‬ ‫يستخد‬ ‫جزء‬ ‫أ‬ ‫عن‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫ال‬ •‫احد‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫من‬ ‫كت‬ -->‫ضل‬ ‫م‬ ‫مصدر‬=‫احدة‬ ‫حدة‬ ‫ل‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬58
  • 59. ‫ل‬:‫ح‬ ‫ء‬ ‫ج‬ ‫من‬ ‫أك‬ ‫في‬ ‫ص‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫مث‬:‫لي‬ ‫ت‬ ،‫األجزاء‬ ‫متعددة‬ ‫ردا‬ ‫من‬kits •RDA 2.1.2.3 •‫ع‬ ‫كمجم‬ ‫صدر‬ ‫إذا‬set+‫مرقم‬ ‫غير‬ (‫الترتي‬ ‫سيس‬ ‫ت‬ ‫في‬ ‫عد‬ ‫يس‬ ‫ال‬ ‫الترقي‬) -->‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬ ‫ضل‬ ‫ي‬ ،‫ككل‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫يعرف‬ ‫مصدر‬ ‫اختر‬(‫ل‬ ‫مث‬: ‫مدمج‬ ‫أقراص‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬set of CDs) •، ‫ي‬ ‫س‬ ‫تس‬ ‫مرقم‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬‫ح‬ ‫المت‬ ‫الجزء‬ ‫أ‬ ‫األدن‬ ‫الترقي‬ ‫ذا‬ ‫اإلصدارة‬ ‫استخد‬ •‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬‫مرقم‬ ‫غير‬‫ذ‬ ‫الجزء‬ ‫أ‬ ‫اإلصدارة‬ ‫استخد‬ ، ‫ي‬ ‫س‬ ‫تس‬ ‫مرقم‬ ‫ليس‬ ‫أ‬ ‫األقد‬ ‫ريخ‬ ‫الت‬‫لإلصدارة‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬59
  • 60. ‫ل‬:‫ح‬ ‫ء‬ ‫ج‬ ‫من‬ ‫أك‬ ‫في‬ ‫ص‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫مث‬:‫لي‬ ‫ت‬ ،‫األجزاء‬ ‫متعددة‬ ‫ردا‬ ‫من‬kits •RDA 2.1.2.3 •‫إ‬‫له‬ ‫احد‬ ‫مصدر‬ ‫هن‬ ‫لكن‬ ‫ككل‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫يعرف‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ذا‬ ‫أ‬ ‫الرئيسي‬ ‫العمل‬ ‫يعرف‬ ‫ان‬ ‫عن‬‫ئد‬ ‫الس‬predominant‫في‬ ‫فخذ‬ ،‫ى‬ ‫المحت‬ ‫أ‬ ‫ككل‬ ‫المصدر‬ ‫لتعريف‬ ‫المصدر‬ ‫ذل‬ ‫ر‬ ‫االختب‬. •‫إ‬‫له‬ ‫احد‬ ‫مصدر‬ ‫هن‬ ‫لكن‬ ‫ككل‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫يعرف‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ذا‬ ‫ئد‬ ‫الس‬ ‫أ‬ ‫الرئيسي‬ ‫العمل‬ ‫يعرف‬ ‫ان‬ ‫عن‬predominant‫لج‬ ‫فع‬ ،‫ى‬ ‫المحت‬ ‫أ‬ ‫أن‬ ‫ع‬ ‫ردي‬ ‫ال‬ ‫األجزاء‬ ‫تعرف‬ ‫التي‬ ‫در‬ ‫المص‬‫مع‬ ‫ج‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫مصدر‬ collective source‫ككل‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬60
  • 61. ‫ل‬:‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫أخ‬ ‫م‬ •‫ضل‬ ‫م‬ ‫مصدر‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬(‫ان‬ ‫عن‬ ‫ح‬ ‫ص‬) –‫االختت‬ ‫أ‬ ، ‫يس‬ ‫التر‬ ، ‫ي‬ ‫التع‬ ،‫الغالف‬ –‫رسمي‬ ‫قد‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫مع‬ ‫ضل‬ ‫م‬ ‫مصدر‬ ،‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫مصدر‬ ، ‫كذل‬ ‫يكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬ –‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬ ، ‫كذل‬ ‫يكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬(‫أنظر‬(2.2.4 •- RDA 2.2.4‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ترتي‬ ‫له‬ ‫أيض‬ –‫حب‬ ‫مص‬ ‫اد‬ ‫م‬(‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫كجزء‬ ‫لج‬ ‫تع‬ ‫ال‬) –‫أخرى‬ ‫رة‬ ‫منش‬ ‫ف‬ ‫ص‬ ‫أ‬ –‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫كجزء‬ ‫تصدر‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ح‬ –‫آخر‬ ‫مصدر‬ ‫أ‬(‫ل‬ ‫مث‬:‫بص‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫يعرف‬ ‫كيف‬ ‫إل‬ ‫يشير‬ ‫مرجعي‬ ‫مصدر‬ ‫م‬ ‫ع‬) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬61
  • 62. ‫ح‬ ‫م‬ ‫م‬ Accompanying material •‫ستخدا‬ ‫ب‬ ‫ككل‬ ‫المصدر‬ ‫صف‬ ‫عند‬‫مل‬ ‫الش‬ ‫صف‬ ‫ال‬‫لج‬ ‫ع‬ ، ‫أن‬ ‫ع‬ ‫حب‬ ‫المص‬ ‫دة‬ ‫الم‬‫سه‬ ‫ن‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫جزء‬. •‫يز‬ ‫تج‬ ‫عند‬‫ي‬ ‫ي‬ ‫تح‬ ‫صف‬‫لج‬ ‫ع‬ ،‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫لمك‬ ‫أن‬ ‫ع‬ ‫حب‬ ‫المص‬ ‫دة‬ ‫الم‬‫سه‬ ‫ن‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬ (‫ص‬ ‫ذا‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫أنه‬ ‫ع‬ ‫أ‬) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬62
  • 63. ‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫من‬ Multipart monograph 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬63
  • 64. ‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫من‬ multipart monograph 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬64
  • 65. ‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬ Presentation Format ‫متحرك‬ ‫ر‬ ‫ص‬(2.2.2.3) ‫أخرى‬(2.2.24) •‫رئيستين‬ ‫فئتين‬ ‫إل‬ ‫س‬ ‫ت‬ .1‫س‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫ارد‬ ‫م‬Tangible resources .2‫شر‬ ‫المب‬ ‫الخط‬ ‫ع‬ ‫ارد‬ ‫م‬Online resources 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬65
  • 66. ‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬ ‫ك‬ ‫مت‬ ‫ص‬(2.2.2.3) ‫ضل‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬=‫ر‬ ‫إط‬(‫ا‬)‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ان‬ ‫العن‬/‫ان‬ ‫العن‬ ‫ش‬ ‫ش‬ -،‫ان‬ ‫عن‬ ‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ر‬ ‫إط‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫أ‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬.. .1‫س‬ ‫م‬ ‫الم‬ ‫ارد‬ ‫الم‬ -‫أ‬(‫الترتي‬ ‫هذا‬ ‫في‬) -‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫مثبت‬ ‫أ‬ ‫دائم‬ ‫بص‬ ‫ع‬ ‫مطب‬ ‫سيم‬ ‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫فيدي‬ ‫قرص‬ ‫ع‬ ‫سيم‬ -‫رد‬ ‫الم‬ ‫مع‬ ‫صدر‬ ‫حب‬ ‫مص‬ ‫دة‬ ‫م‬ ‫أ‬ ، ‫ي‬ ‫ح‬ ،‫مل‬ ‫ش‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ -‫س‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫رقمي‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫ي‬ ‫داخ‬ ‫مصدر‬ ‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫رص‬ ‫ال‬ ‫را‬ ‫خي‬ ‫ئم‬ ‫ق‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬66
  • 67. ‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬ ‫ك‬ ‫مت‬ ‫ص‬(2.2.2.3) ‫ضل‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬=‫ر‬ ‫إط‬(‫ا‬)‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ان‬ ‫العن‬/‫ان‬ ‫العن‬ ‫ش‬ ‫ش‬ -،‫ان‬ ‫عن‬ ‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ر‬ ‫إط‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫أ‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬.. -‫أ‬‫س‬ ‫م‬ ‫الم‬ ‫ارد‬ ‫الم‬ .‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ ،‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬– ‫رسمي‬ ‫دم‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫حيث‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ضل‬ ‫ي‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬67
  • 68. ‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬ ‫ك‬ ‫مت‬ ‫ص‬(2.2.2.3) ‫ضل‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬=‫ر‬ ‫إط‬(‫ا‬)‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ان‬ ‫العن‬/‫ان‬ ‫العن‬ ‫ش‬ ‫ش‬ -،‫ان‬ ‫عن‬ ‫ش‬ ‫ش‬ ،‫ر‬ ‫إط‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫أ‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬.. 2.‫األخرى‬ ‫ارد‬ ‫الم‬ -‫أ‬(‫الترتي‬ ‫هذا‬ ‫في‬) -‫نصي‬ ‫ى‬ ‫محت‬ -‫نصي‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫ضمني‬ ‫دات‬ ‫ميت‬ -‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ ،‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬- ‫رسمي‬ ‫دم‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫حيث‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ضل‬ ‫ي‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬68
  • 69. ‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬ ‫أخ‬(2.2.2.4) .1‫س‬ ‫م‬ ‫الم‬ ‫در‬ ‫المص‬ -‫أ‬(‫الترتي‬ ‫هذا‬ ‫في‬) -‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫سيم‬ ‫أ‬ ‫نصي‬ ‫مصدر‬ ‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫ذج‬ ‫نم‬ ‫ع‬ ‫سيم‬ ‫أ‬ ‫شريح‬ ‫ع‬ ‫نص‬model -‫ي‬ ‫داخ‬ ‫مصدر‬–‫رسمي‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬title formally presented ‫ل‬ ‫المث‬ ‫سبيل‬ ‫ع‬:‫في‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ش‬ ‫ش‬CD-ROM -‫رد‬ ‫الم‬ ‫مع‬ ‫صدر‬ ‫حب‬ ‫مص‬ ‫دة‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ،‫مال‬ ‫ش‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ -‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ ،‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬– ‫رسمي‬ ‫دم‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫حيث‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ضل‬ ‫ت‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬69
  • 70. ‫يل‬ ‫لت‬ ‫صيغ‬ ‫أخ‬(2.2.2.4) 2.‫شر‬ ‫المب‬ ‫الخط‬ ‫ع‬ ‫ارد‬ ‫م‬ -‫أ‬(‫الترتي‬ ‫هذا‬ ‫في‬) -‫نصي‬ ‫ى‬ ‫محت‬ -‫نصي‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫ضمني‬ ‫دات‬ ‫ميت‬ -‫آخر‬ ‫مصدر‬ ،‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬‫رد‬ ‫الم‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫ن‬ ‫مك‬– ‫رسمي‬ ‫دم‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫حيث‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫ضل‬ ‫ت‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬70
  • 71. ‫ل‬ ‫لتجسي‬ ‫يف‬ ‫تع‬ •‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬‫ر‬ ‫ب‬RDA 2.3.2 •‫از‬ ‫الم‬ ‫ان‬ ‫العن‬‫ر‬ ‫ب‬LC-PCCRDA 2.3.3 •‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخرى‬ ‫ن‬ ‫بي‬‫ر‬ ‫ب‬LC-PCCRDA 2.3.4 •‫ير‬ ‫مغ‬ ‫ان‬ ‫عن‬‫ج‬ ‫الح‬ ‫عند‬ ‫يستخد‬RDA 2.36 •‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬‫ر‬ ‫ب‬(‫ل‬ ‫األ‬)RDA 2.4 •‫الطبع‬ ‫تسمي‬+‫ر‬ ‫ب‬ ‫ة‬ ‫المسم‬ ‫المراجع‬RDA 2.5.2 +2.5.6 •‫النشر‬ ‫ن‬ ‫مك‬‫ر‬ ‫ب‬(‫ل‬ ‫األ‬)RDA 2.8.2 •‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬‫ر‬ ‫ب‬(‫ل‬ ‫األ‬)RDA 2.8.4 •‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬‫ر‬ ‫ب‬RDA 2.8.6 •‫س‬ ‫س‬+‫فرعي‬ ‫س‬ ‫س‬‫ر‬ ‫ب‬RDA 2.12 •‫د‬ ‫الم‬ ‫تجسيد‬ ‫ل‬ ‫معرف‬‫ر‬ ‫ب‬RDA 2.15.1.4 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬71
  • 72. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.2) Title Proper •‫ر‬ ‫ب‬ ‫عنصر‬ •‫ل‬ ‫المج‬: ‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫الرئيسي‬ ‫االس‬(‫د‬ ‫االستش‬ ‫عند‬ ‫دة‬ ‫ع‬ ‫المستخد‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫أ‬) •‫در‬ ‫المص‬: -‫م‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫ضل‬ ‫م‬ ‫مصدر‬:RDA 2.2.2 – 2.2.3 -‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬:RDA 2.2.4 MARC245a$ MARC245a$n$p$ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬72
  • 73. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.2) •‫ين‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫سي‬ ‫األس‬ ‫يم‬ ‫التع‬:RDA 2.3.1 •‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ع‬ ‫تطب‬ -‫ين‬ ‫العن‬ ‫من‬ ‫األخرى‬ ‫اع‬ ‫األن‬ ‫ع‬ ‫أيض‬ ‫تطب‬ ‫لكن‬ (‫الخ‬ ، ‫س‬ ‫س‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ، ‫از‬ ‫الم‬ ‫ان‬ ‫العن‬) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬73
  • 74. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ Advanced calculus Student handbook 245 00 $a Advanced calculus : $b Student handbook RDA 2.3.1.7.1 ‫المصدر‬ ‫لتعريف‬ ‫ف‬ ‫ك‬ ‫غير‬ ‫ح‬ ‫الم‬ ‫أ‬ ، ‫س‬ ‫ال‬ ،‫الجزء‬ ‫ان‬ ‫عن‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬74
  • 75. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ 2.3.2.5‫شكل‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫في‬ ‫ان‬ ‫العن‬ •‫نس‬ ، ‫ق‬ ‫تع‬ ‫س‬ ‫أس‬ ‫ع‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫اختر‬layout‫ع‬ ‫طب‬ ‫أ‬ ، ‫م‬ ‫المع‬ ‫مصدر‬ ‫ع‬ ‫ين‬ ‫العن‬ •‫لي‬ ‫شم‬ ‫األكثر‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫اختر‬ ، ‫اضح‬ ‫ذل‬ ‫يكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬75
  • 76. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ MapEasy s guide ap to Philadelphia Welcome to Philadelphia 245 00 $a MapEasy s guide ap to Philadelphia. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬76
  • 77. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ 2.3.2.9‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫إل‬ ‫د‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫رد‬ ‫الم‬ •‫مل‬ ‫ش‬ ‫صف‬ •‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫ن‬ ‫بد‬ •‫م‬ ‫المع‬ ‫مصدر‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫تظ‬ ‫كم‬ ‫لألجزاء‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫ين‬ ‫العن‬ ‫سجل‬ ‫ككل‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬77
  • 78. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ 2.3.2.9‫مع‬ ‫ج‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫إل‬ ‫د‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫رد‬ ‫الم‬ Hamlet Romeo and Juliet Othello Title proper: Hamlet; Romeo and Juliet; Othello 245 10 $a Hamlet; $b Romeo and Juliet; Othello 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬78
  • 79. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬:‫ء‬ ‫ألخط‬Errors ‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬ ‫أ‬ ‫احدة‬ ‫حدة‬ <---‫ء‬ ‫األخط‬ ‫تصحح‬ ‫ال‬ Teuesday s Tasks 245 00 $a Teuesday s tasks. 246 1# $i Corrected title: $a Tuesday's tasks ‫مل‬ ‫متك‬ ‫مصدر‬ ‫أ‬ ‫ري‬ ‫د‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫في‬ ‫لكن‬: <---‫اضح‬ ‫ال‬ ‫ء‬ ‫األخط‬ ‫صحح‬ Zooological Studies 245 00 $a Zoological Studies 246 1# $i Misspelled title on volume 1 : $a Zooological Studies 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬79
  • 80. ‫؟‬ ‫عن‬ ‫ب‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫رد‬ ‫الم‬ •‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬ ‫ك‬ ‫سجل‬ ،‫سه‬ ‫ن‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫في‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬: ‫إم‬ ‫أ‬-‫آخر‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫ذ‬ ‫خ‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬(‫أنظر‬2.2.4) ‫أ‬ -‫مشت‬ ‫ان‬ ‫عن‬(‫مبتكر‬( )‫أنظر‬2.3.2.11) ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مصدر‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫لإلش‬ ‫تبصرة‬ ‫أعد‬(‫أنظر‬2.17.2.3) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬80
  • 81. ‫مشتق‬ ‫عن‬Devised Title •‫ي‬ ‫ي‬ ‫مم‬ ‫أكثر‬ ‫أ‬ ‫احد‬ ‫إل‬ ‫يشير‬ ‫الذ‬ ‫مختصر‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫ابتكر‬: -‫أ‬‫رد‬ ‫الم‬ ‫طبيع‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫إش‬(‫ل‬ ‫مث‬:، ‫مكتب‬ ‫ط‬ ‫مخط‬ ، ‫خريط‬ ‫إعالن‬ ، ‫مي‬ ‫ي‬) -‫ل‬ ‫مث‬ ‫ع‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫إش‬:‫ئن‬ ‫ك‬ ، ‫هيئ‬ ،‫ص‬ ‫أشخ‬ ‫ء‬ ‫أسم‬ objects‫اريخ‬ ‫ت‬ ، ‫جغرافي‬ ‫منط‬ ،‫أحداث‬ ، ‫أنشط‬ ،) -‫ج‬‫الخ‬ ،‫نص‬ ‫ل‬ ‫حي‬ ‫افتت‬ ‫م‬ ‫ك‬ -‫د‬‫رد‬ ‫الم‬ ‫تميز‬ ‫رة‬ ‫عب‬ -‫ه‬‫ص‬ ‫ذا‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ‫ان‬ ‫عن‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬81
  • 82. ‫مشتق‬ ‫عن‬2.3.2.11 •‫ء‬ ‫ستثن‬ ‫ب‬ ،‫ه‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫الج‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫ى‬ ‫محت‬ ‫ب‬ ‫كت‬ ‫نظ‬ ‫لغ‬ ‫استخد‬ ‫محددة‬ ‫ح‬ ‫مصط‬ ‫ستخدا‬ ‫ب‬ ‫يم‬ ‫تع‬ •، ‫ي‬ ‫تعري‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫له‬ ‫دة‬ ‫ع‬ ‫الذ‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫عن‬ ‫رة‬ ‫عب‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ (‫ل‬ ‫مث‬:‫ر‬ ‫منش‬ ‫كت‬)‫قد‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫هذا‬ ‫أن‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫لإلش‬ ‫تبصرة‬ ‫عد‬ ‫ف‬ ، ‫قه‬ ‫اشت‬ ‫ت‬(‫ره‬ ‫ابتك‬.) Transcript draft of chapters 3 -20 of Natchez pilgrimage Letters from Don Banks to Suzanne Gleeson 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬82
  • 83. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ ‫في‬ ‫تغي‬ •‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫في‬ ‫تغيرا‬ RDA 2.3.2.12”‫اإلصدار‬ ‫لنمط‬ ‫س‬ ‫من‬ ‫ه‬ ‫كم‬“ ‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬ <---‫ل‬ ‫األ‬ ‫د‬ ‫المج‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ‫صف‬ <---‫الالح‬ ‫د‬ ‫المج‬ ‫ع‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫في‬ ‫تغير‬later volume ‫لي‬ ‫الت‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫سجل‬subsequent‫الح‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫أنه‬ ‫ع‬ MARC246 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬83
  • 84. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ ‫في‬ ‫تغي‬ •‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫في‬ ‫تغيرا‬ RDA 2.3.2.12”‫اإلصدار‬ ‫لنمط‬ ‫س‬ ‫من‬ ‫ه‬ ‫كم‬“ •‫ري‬ ‫الد‬ <---‫ل‬ ‫األ‬ ‫د‬ ‫المج‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ‫صف‬ <---‫الح‬ ‫د‬ ‫مج‬ ‫ع‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫تغير‬ ‫كبير‬ ‫تغير‬/‫ضئيل‬(‫قبل‬ ‫من‬ ‫كم‬) (‫مع‬ ‫اف‬ ‫الت‬ ‫ع‬ ‫ظ‬ ‫الح‬ISSNISBD) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬84
  • 85. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ ‫في‬ ‫تغي‬ •‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫في‬ ‫تغيرا‬ RDA 2.3.2.12”‫اإلصدار‬ ‫لنمط‬ ‫س‬ ‫من‬ ‫ه‬ ‫كم‬“ •‫مل‬ ‫متك‬ ‫رد‬ ‫م‬integrating resource <---‫لي‬ ‫الح‬ ‫التكرار‬ ‫ليعكس‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫تغير‬iteration <---‫األقد‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫أنه‬ ‫ع‬ ‫األقد‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫سجل‬(2.3.7)‫إذا‬ ‫ح‬ ‫لإلت‬ ‫أ‬ ‫تعريف‬ ‫ل‬ ‫ه‬ ‫أنه‬ ‫اعتبر‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬85
  • 86. ‫ل‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ •‫ل‬ ‫المج‬: ‫آخر‬ ‫ب‬ ‫كت‬ ‫نظ‬ ‫أ‬ ‫أخرى‬ ‫لغ‬ ‫في‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ •‫در‬ ‫المص‬: ‫أ‬‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫مصدر‬ ‫ر‬ ‫ب‬LC-PCC‫م‬ ‫ع‬ ‫بص‬ ‫الكل‬ ‫انسخ‬ MARC245b$ 245 00 $a Journal of the Canadian Historical Association = $b Revue de la Société historique du Canada. 246 11 $a Revue de la Société historique du Canada 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬86
  • 87. ‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخ‬ ‫ن‬ ‫بي‬(2.3.4) Other Title Information •‫ل‬ ‫المج‬: ‫م‬ ‫رد‬ ‫لم‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫بع‬ ‫ت‬ ،‫مع‬ ‫القتران‬ ‫ب‬ ‫ر‬ ‫تظ‬ ‫م‬ ‫مع‬ •‫المصدر‬: ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬ •‫د‬ ‫تز‬ ‫ال‬(‫المتحرك‬ ‫ر‬ ‫الص‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫الخرائطي‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫لنسب‬ ‫ب‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫د‬ ‫ز‬) ‫ر‬ ‫ب‬LC-PCC:‫م‬ ‫ع‬ ‫بص‬ ‫الكل‬ ‫انسخ‬ MARC245b$ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬87
  • 88. ‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ل‬ ‫مث‬: Debates in Indian Philosophy classical, colonial, and contemporary 245 00 $a Debates in Indian philosophy : $b classical, colonial, and contemporary 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬88
  • 89. ‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ •‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬: Feminist Jurisprudence, Women and the Law •‫الغالف‬ Feminist Jurisprudence, Women and the Law critical essays, research agenda, and bibliography 245 00 $a Feminist Jurisprudence, Women and the Law. 246 14 $a Feminist Jurisprudence, Women and the Law : $b critical essays, research agenda, and bibliography 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬89
  • 90. ‫ي‬ ‫مغ‬ ‫عن‬(2.3.6) Variant title •‫ل‬ ‫المج‬: ،‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫كعن‬ ‫المسجل‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫عن‬ ‫ف‬ ‫يخت‬ ‫الذ‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫مص‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ، ‫الح‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ، ‫ب‬ ‫س‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ،‫ان‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫أخرى‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ، ‫از‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫مختصر‬ ‫ان‬ ‫عن‬ ‫أ‬ ،‫حي‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫عن‬. •‫المصدر‬: ‫مصدر‬ ‫أ‬ ‫ر‬ ‫ب‬ ‫ليس‬–‫رس‬ ‫الم‬ ‫دير‬ ‫ت‬ (‫س‬ ‫سي‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫أنظر‬LC-PCC‫رس‬ ‫المم‬ ‫ألفضل‬ ‫ي‬ ‫صي‬ ‫الت‬ ‫صف‬ ‫ل‬2.3.6.3) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬90
  • 91. ‫ي‬ ‫مغ‬ ‫عن‬(2.3.6) 245 04 $a The American ship- aster s daily assista t, or, Compendium of marine law. 246 10 $a Compendium of marine law 245 00 $a NFL rocks. 246 1# $a National Football League rocks 245 00 $a SSP, a civil defense manual for cultural survival. 246 14 $a Strategic sustainable planning 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬91
  • 92. ‫ي‬ ‫مغ‬ ‫عن‬(2.3.6) 245 10 $a XX centuries & Mt. St. Helens 246 1# $a 20 centuries and Mount Saint Helens 246 1# $a Twenty centuries and Mount Saint Helens 245 04 $a The 1-2-3 guide to libraries 246 1# $a One-Two-Three guide to libraries 245 10 $a Registering for © 246 1# $a Registering for copyright 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬92
  • 93. ‫بق‬ ‫لس‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ Earlier title proper •‫مل‬ ‫متك‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫ف‬ ‫مخت‬ ‫ه‬ ‫الذ‬ ‫لي‬ ‫الح‬ ‫الجزء‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬ ‫يستخد‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ع‬ ‫الذ‬ ‫ذل‬ ‫عن‬/‫جزء‬ ‫أقد‬. •‫ر‬ ‫ب‬LC-PCC •MARC247 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬93
  • 94. ‫بق‬ ‫لس‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.7) Earlier title proper •‫في‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ع‬ ‫اإلطالع‬ ‫عند‬6،‫بر‬ ‫أكت‬1999: WASHINGTON NEWSPAPERS DATABASE ‫لي‬ ‫الح‬ ‫ان‬ ‫العن‬iterationcurrent WASHINGTON STATE NEWSSTAND 245 00 $a Washington state newsstand. 247 10 $a Washington newspapers database $f <October 6, 1999> 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬94
  • 95. ‫لالحق‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.8) Later title proper •‫ري‬ ‫د‬ ‫أ‬ ‫األجزاء‬ ‫متعدد‬ ‫رد‬ ‫من‬ ‫يستخد‬‫ه‬ ‫الذ‬ ‫لي‬ ‫الح‬ ‫الجزء‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ع‬ ‫الذ‬ ‫ذل‬ ‫عن‬ ‫ف‬ ‫مخت‬/‫جزء‬ ‫أقد‬. ‫ري‬ ‫د‬ ‫ل‬ ‫لنسب‬ ‫ب‬–‫ضئيال‬ ‫التغيير‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ ‫ط‬ ‫ف‬. •‫ر‬ ‫ب‬LC-PCC •MARC246 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬95
  • 96. ‫لالحق‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.8) •‫د‬ ‫المج‬1: Some eminent Indian mathematicians of the twentieth century ‫د‬ ‫المج‬5: Eminent Indian mathematicians of the twentieth century 245 00 $a Some eminent Indian mathematicians of the twentieth century 246 1# $i Title on volume 5 : $a Eminent Indian mathematicians of the twentieth century 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬96
  • 97. ‫لالحق‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬(2.3.8) •‫أقد‬ ‫إصدارة‬ Annual report of pipeline safety •1999‫عدا‬ ‫فص‬ Annual report on pipeline safety 245 00 $a Annual report of pipeline safety. 246 1# $i issues for 1999- have title: $a Annual report on pipeline safety 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬97
  • 98. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ ‫ب‬ ‫ل‬ ‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬(2.4.2) Statement of resistibility relating to title proper •‫ر‬ ‫ب‬ ‫عنصر‬ ‫المط‬ ‫ه‬ ‫مسجل‬ ‫لي‬ ‫مسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫فإن‬ ،‫احد‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬. •‫ل‬ ‫المج‬: ‫بتعريف‬ ‫يرتبط‬ ‫رد‬ ‫لم‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مع‬ ‫ح‬ ‫مص‬ ‫ن‬ ‫بي‬/‫أ‬ ‫ظي‬ ‫أ‬ ‫هيئ‬ ‫أ‬ ، ‫ئال‬ ‫ع‬ ،‫ص‬ ‫أشخ‬‫ل‬ ‫مسئ‬‫إدرا‬ ‫في‬ ‫اإلس‬ ‫أ‬ ،‫ء‬ ‫إنش‬ ‫عن‬ ‫ني‬ ‫ال‬ ‫أ‬ ‫كر‬ ‫ال‬ ‫ى‬ ‫المحت‬‫رد‬ ‫م‬ ‫ل‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬98
  • 99. ‫سه‬ ‫ن‬ ‫لعن‬ ‫ب‬ ‫ل‬ ‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬(2.4.2) •‫در‬ ‫المص‬(RDA 2.4.2.2.2)<<‫الترتي‬ ‫هذا‬ ‫في‬>> –‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬ –‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ –‫آخر‬ ‫مصدر‬:RDA 2.2.4 •‫سي‬ ‫األس‬ ‫يم‬ ‫التع‬:RDA 2.4.1(‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫كل‬SOR) •‫المصدر‬ ‫ع‬ ‫جد‬ ‫كم‬ ‫انسخ‬ •MARC245c$ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬99
  • 100. ‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬–‫لنسخ‬–‫ختي‬ ‫ف‬ ‫ح‬ •2.4.1.4‫ر‬ ‫اختي‬ ‫حذف‬Optional omission ‫دان‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫ذل‬ ‫فعل‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫اختصر‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫م‬ ‫مع‬. ‫المصدر‬:Dr. Harry Smith, Mayo Clinic ‫انسخ‬:Dr. Harry Smith, Mayo Clinic ‫أ‬ Harry Smith 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬100
  • 101. ‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬–‫لنسخ‬–‫ختي‬ ‫ف‬ ‫ح‬ •2.4.1.5‫ر‬ ‫اختي‬ ‫حذف‬Optional omission ،‫ص‬ ‫أشخ‬ ‫ثالث‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫يسم‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ ‫هيئ‬ ‫أ‬ ، ‫ئال‬ ‫ع‬... ‫ظي‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫ن‬ --->‫ل‬ ‫األ‬ ‫عدا‬ ‫م‬ ‫من‬ ‫أ‬ ‫احذف‬+‫الحذف‬ ‫لخص‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬101
  • 102. ‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬–‫لنسخ‬–‫ختي‬ ‫ف‬ ‫ح‬ •‫جد‬ ‫م‬ ‫انسخ‬ 245 … $ Mary Brow , Susa Ar stro g, Jessi a Smith, Lisa Jenner, and Mariah Johnson. ‫ر‬ ‫اختي‬ ‫حذف‬ 245 …$ Mary Brow [a d four others]. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬102
  • 103. ‫متع‬ ‫لي‬ ‫مس‬ ‫ن‬ ‫بي‬(2.4.1.6) •،‫سل‬ ‫تس‬ ‫ف‬ ‫إليه‬ ‫ر‬ ‫المش‬ ‫الترتي‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫البي‬ ‫سجل‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫مصدر‬ ‫ع‬ ‫طب‬ ‫أ‬ ،‫تخطيط‬ •‫ر‬ ‫ب‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫األ‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬103
  • 104. ‫متع‬ ‫لي‬ ‫مس‬ ‫ن‬ ‫بي‬ •،‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫كل‬ ‫تذكر‬ ‫ل‬ ‫إذا‬ ‫تعرف‬ ‫التي‬ ‫لت‬ ‫ي‬ ‫األفض‬ ‫ذكر‬ ‫ف‬‫منشئيء‬‫كر‬ ‫ال‬ ‫ى‬ ‫المحت‬ ‫ني‬ ‫ال‬ ‫أ‬(RDA 2.4.2.3) •‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ Written by Mary Brown Preface by Jane Lawrence --‫سجل‬ ،‫ط‬ ‫ف‬ ‫احد‬ ‫لي‬ ‫مسئ‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬:writte y … 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬104
  • 105. ‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫بي‬ •‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ •‫ر‬ ‫ب‬ •‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫لعن‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫از‬ ‫الم‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ •، ‫لطبع‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫لطبع‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫از‬ ‫الم‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫أيض‬ •‫رعي‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫الس‬ ‫س‬ ‫لس‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫از‬ ‫الم‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬105
  • 106. ‫ل‬ ‫تغيي‬ ‫في‬ ‫لي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫بي‬ •‫الح‬ ‫جزء‬ ‫في‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫يتغير‬ ‫قد‬ •‫ري‬ ‫الد‬ ‫األجزاء‬ ‫متعددة‬ ‫ردا‬ ‫المن‬: ‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫أ‬ ‫تعريف‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫اعتبر‬ ‫إذا‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫أضف‬(‫تبصرة‬ ‫في‬) •‫م‬ ‫المتك‬ ‫ارد‬ ‫الم‬ ‫لي‬ ‫الح‬ ‫التكرار‬ ‫لتعكس‬ ‫يح‬ ‫لتن‬ ‫ب‬ ‫ق‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬106
  • 107. ‫ع‬ ‫لط‬ ‫ي‬ ‫تس‬2.5.2 ‫ع‬ ‫لط‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫جع‬ ‫ل‬2.5.6 •‫طبع‬ ‫تسمي‬ ‫م‬ ‫الك‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مجم‬ ‫أ‬ ،‫محرف‬ ، ‫م‬ ‫ك‬/‫الطبع‬ ‫تعرف‬ ،‫رف‬ ‫المح‬ ‫أ‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫إلي‬ ‫ينتمي‬ ‫التي‬. •‫ة‬ ‫مسم‬ ‫مراجع‬ ‫تسمي‬ ...‫ة‬ ‫مسم‬ ‫لطبع‬ ‫معين‬ ‫مراجع‬ ‫تعريف‬ •‫ر‬ ‫ب‬ ‫كالهم‬ •‫انسخ‬ •MARC250 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬107
  • 108. ‫ع‬ ‫لط‬ ‫مس‬ ‫جع‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ط‬ ‫ي‬ ‫تس‬2.2.4 •‫الطبع‬ ‫تسمي‬ ‫در‬ ‫مص‬: •‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬ •‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ •‫آخر‬ ‫مصدر‬ •‫ة‬ ‫المسم‬ ‫المراجع‬ ‫در‬ ‫مص‬: ... •‫الطبع‬ ‫تسمي‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬ •‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ •‫آخر‬ ‫مصدر‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬108
  • 109. ‫ع‬ ‫لط‬ ‫بي‬ ‫أم‬ •250##a$‫ني‬ ‫ث‬ ‫طبع‬ •250##a$‫دة‬ ‫مس‬ •250##a$‫ي‬ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫طبع‬(interactive edition) •250##a$‫مختصرة‬ •250##a$‫العربي‬ ‫مصر‬ ‫ري‬ ‫جم‬ ‫طبع‬ •250##a$‫ط‬.4‫تصحيح‬ ‫مع‬ ‫طبع‬ ‫دة‬ ‫إع‬ ، ‫الطبع‬ ‫تسمي‬ ‫طبع‬ ‫ل‬ ‫ة‬ ‫مسم‬ ‫مراجع‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬109
  • 110. ‫ع‬ ‫لط‬Edition •‫ري‬ ‫اختي‬ ‫ف‬ ‫إض‬RDA 2.5.1.4 ‫تغيرا‬ ‫ائه‬ ‫احت‬ ‫ف‬ ‫معر‬ ‫لكن‬ ‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫د‬ ‫افت‬ ‫إذا‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ذل‬ ‫اعتبر‬ ‫إذا‬ ، ‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫أضف‬ ،‫أخرى‬ ‫طبع‬ ‫عن‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫أ‬ ‫تعريف‬ ‫ل‬. ‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫ذة‬ ‫خ‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫أن‬ ‫إل‬ ‫رة‬ ‫إلش‬ ‫ب‬ ‫ق‬ ‫سه‬ ‫ن‬(‫أنظر‬2.2.4) 250 ## $a [F major edition] 500##a$‫شر‬ ‫الن‬ ‫ج‬ ‫ل‬ ‫كت‬ ‫من‬ ‫الطبع‬ ‫م‬ ‫مع‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬110
  • 111. ‫ل‬ ‫تغي‬ ‫في‬ ‫ع‬ ‫لط‬ ‫م‬ ‫مع‬ •-->‫جزء‬ ‫من‬ ‫أكبر‬–‫لكل‬ ‫ب‬ ‫المتع‬ ‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫سجل‬ ‫الح‬ ‫إصدارة‬ ‫أ‬ ‫جزء‬ ‫ع‬ ‫الطبع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫تغيرا‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬: •‫ري‬ ‫الد‬ ‫األجزاء‬ ‫متعددة‬ ‫ردا‬ ‫من‬: ‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫أ‬ ‫تعريف‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫اعتبر‬ ‫إذا‬ ‫تبصرة‬ ‫أعد‬. •‫م‬ ‫المتك‬ ‫ارد‬ ‫الم‬:‫جديد؟‬ ‫صف‬ ‫إل‬ ‫ج‬ ‫ح‬ ‫هن‬ ‫هل‬ ‫لي‬ ‫الح‬ ‫التكرار‬ ‫لتعكس‬ ‫لتغيير‬ ‫ب‬ ‫ق‬ ،‫ال‬ ‫إذا‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬111
  • 112. ‫نيع‬ ‫لت‬ ،‫يع‬ ‫لت‬ ، ‫لنش‬ ، ‫إلنت‬ ‫يخ‬ ‫ت‬+‫لنش‬ ‫حق‬ •‫ج‬ ‫اإلنت‬ ‫ن‬ ‫بي‬RDA 2.7 –‫رة‬ ‫المنش‬ ‫غير‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ر‬ ‫ب‬ •‫النشر‬ ‫ن‬ ‫بي‬RDA 2.8 –‫رة‬ ‫المنش‬ ‫غير‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ر‬ ‫ب‬ •‫زيع‬ ‫الت‬ ‫ن‬ ‫بي‬RDA 2.9 •‫التصنيع‬ ‫ن‬ ‫بي‬RDA 2.10 •‫النشر‬ ‫ح‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬RDA 2.11 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬112
  • 113. ‫نيع‬ ‫لت‬ ،‫يع‬ ‫لت‬ ، ‫لنش‬ ، ‫إلنت‬ ‫يخ‬ ‫ت‬ •MARC264 ‫ل‬ ‫الح‬264‫ني‬ ‫الث‬ ‫شر‬ ‫الم‬ 0=‫ج‬ ‫اإلنت‬ 1=‫النشر‬ 2=‫زيع‬ ‫الت‬ 3=‫التصنيع‬ 4=‫النشر‬ ‫ح‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬113
  • 114. ‫نيع‬ ‫لت‬ ،‫يع‬ ‫لت‬ ، ‫لنش‬ •‫در‬ ‫المص‬ •‫ن‬ ‫المك‬1)‫االس‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬ 2)‫رد‬ ‫الم‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫أ‬ ‫في‬ 3)‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬ •‫االس‬1)‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬ 2)‫رد‬ ‫الم‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫أ‬ ‫في‬ 3)‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬ •‫ريخ‬ ‫الت‬1)‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬ 2)‫رد‬ ‫الم‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫أ‬ ‫في‬ 3)‫رد‬ ‫الم‬ ‫رج‬ ‫خ‬ ‫مصدر‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬114
  • 115. ‫إلنت‬ ‫بي‬(2.7) •‫ر‬ ‫منش‬ ‫غير‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫رد‬ ‫لم‬ ‫لنسب‬ ‫ب‬ –‫رة‬ ‫منش‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫ع‬ ‫التي‬ ‫ارد‬ ‫الم‬ ‫تعتبر‬ ‫ل‬ ‫مث‬:archival resources, manuscript letters ‫ج‬ ‫اإلنت‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫ج‬ ‫لإلنت‬ ‫از‬ ‫الم‬ ‫ن‬ ‫المك‬ ‫المنتج‬ ‫اس‬ ‫از‬ ‫الم‬ ‫المنتج‬ ‫اس‬ -->‫ج‬ ‫اإلنت‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬CORE 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬115
  • 116. ‫لنش‬ ‫بي‬(2.8) •‫رة‬ ‫المنش‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ر‬ ‫ب‬ ‫عنصر‬ ‫ل‬ ‫المج‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ،‫شرين‬ ‫الن‬ ‫أ‬ ‫شر‬ ‫الن‬ ،‫النشر‬ ‫كن‬ ‫أم‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫يعرف‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫نشر‬. ‫النشر‬ ‫ن‬ ‫مك‬‫ر‬ ‫ب‬‫به‬ ‫اإلمداد‬ ‫يمكن‬ ‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬‫ر‬ ‫ب‬‫به‬ ‫اإلمداد‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬‫ر‬ ‫ب‬‫به‬ ‫اإلمداد‬ ‫يمكن‬(‫احدة‬ ‫حدة‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫في‬) MARC264c$ b$ a$ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬116
  • 117. ‫لنش‬ ‫م‬(2.8.2) •،‫احد‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬‫ل‬ ‫أل‬ ‫ف‬‫المط‬ ‫ه‬ ‫ط‬ ‫ف‬ •‫در‬ ‫المص‬ ‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫دال‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ ‫في‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫األخرى‬ ‫در‬ ‫المص‬ ‫أحد‬2.2.4 MARC264a$ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬117
  • 118. ‫لنش‬ ‫م‬(2.8.2) •‫يم‬ ‫تع‬ ‫تشجع‬RDA‫محتمل‬ ‫ن‬ ‫بمك‬ ‫اإلمداد‬ ‫ع‬probable place ‫ط‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ ‫حت‬ ،‫رسين‬ ‫الم‬ ‫يدين‬ ‫المست‬ ‫دة‬ ‫إلف‬ ‫ممكن‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ‫د‬ ‫اس‬ •‫ري‬ ‫اختي‬ ‫ف‬ ‫إض‬:‫األكبر‬ ‫اإلداري‬ ‫ط‬ ‫الس‬ ‫اس‬ ‫بإمداد‬ ‫ق‬ ‫المصدر‬:Paris Paris [Illinois]264 #1 ‫المصدر‬:‫بن‬ 2641#a$‫بن‬[‫مصر‬] 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬118
  • 119. ‫ل‬ ‫ب‬ ‫إلم‬ •‫ف‬ ‫معر‬ ‫ي‬ ‫مح‬ ‫ن‬ ‫مك‬ [‫اإلسكندري‬][Toronto] •‫محتمل‬ ‫ي‬ ‫مح‬ ‫ن‬ ‫مك‬ [‫هرة؟‬ ‫ال‬][Munich?] [Lake placid? New York] •‫ف‬ ‫معر‬ ‫الخ‬ ، ‫فظ‬ ‫مح‬ ، ‫الي‬ ، ‫ل‬ ‫د‬ [‫مصر‬][Canada] •‫محتم‬ ‫الخ‬ ، ‫فظ‬ ‫مح‬ ، ‫الي‬ ، ‫ل‬ ‫د‬ [‫؟‬ ‫دي‬ ‫السع‬][Spain?] 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬119
  • 120. ‫لنش‬ ‫م‬(2.8.2) •‫سجل‬ ،‫محتمل‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫عن‬ ‫فكرة‬ ‫مط‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬: [‫معرف‬ ‫غير‬ ‫النشر‬ ‫ن‬ ‫مك‬][Place of publication not Identified] ‫لي‬ ‫خي‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫تصحح‬ ‫ال‬fictitious‫صحيح‬ ‫غير‬ ‫أ‬ [Gotham city] [Zion] [Hogsmeade] [Wonderland] ‫س‬ ‫ن‬ ‫في‬ ‫الشكل‬ ‫سجل‬ ، ‫ب‬ ‫كت‬ ‫نظ‬ ‫أ‬ ، ‫لغ‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫المك‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫ب‬ ‫الكت‬ ‫نظ‬ ‫غ‬ ‫ال‬. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬120
  • 121. ‫أم‬:‫لنش‬ ‫كن‬ ‫أم‬ •2641#a$‫هرة‬ ‫ال‬ ‫المصدر‬ ‫ع‬:‫هرة‬ ‫ال‬–‫ض‬ ‫الري‬–‫بير‬ 2641#a$‫س‬ ‫طراب‬[‫ليبي‬] 264 #1 $a Dublin [Ohio] 2641#a$‫بغداد‬ 500##a$‫بير‬ ‫في‬ ‫ي‬ ‫فع‬ ‫نشر‬. 264 #1 $a Amsterdam 500 ## $a Actually published in Paris. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬121
  • 122. ‫ش‬ ‫لن‬ ‫سم‬(2.8.4) •‫ر‬ ‫ب‬.،‫احد‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬‫ل‬ ‫أل‬ ‫ف‬‫المط‬ ‫ه‬ ‫ط‬ ‫ف‬ •‫ر‬ ‫يظ‬ ‫كم‬ ‫سجل‬–‫االس‬ ‫شكل‬ ‫تختصر‬ ‫ال‬ •‫در‬ ‫المص‬ –‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬ –‫سه‬ ‫ن‬ ‫المصدر‬ ‫داخل‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ –‫في‬ ‫م‬ ‫مع‬ ‫ل‬ ‫األخرى‬ ‫در‬ ‫المص‬ ‫من‬ ‫احد‬2.2.4 •MARC264b$ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬122
  • 123. ‫ش‬ ‫لن‬ ‫سم‬(2.8.4) •‫شر‬ ‫الن‬ ‫يعرف‬ ‫ل‬ ‫إذا‬: [‫معرف‬ ‫غير‬ ‫شر‬ ‫الن‬][Publisher not identified] •‫من‬ ‫أكثر‬ ‫في‬ ‫شر‬ ‫الن‬ ‫اس‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬‫احد‬ ‫ب‬ ‫كت‬ ‫نظ‬ ‫أ‬ ‫لغ‬‫سجل‬ ، ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫ب‬ ‫الكت‬ ‫نظ‬ ‫أ‬ ‫غ‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫في‬ ‫الشكل‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬123
  • 124. ‫ش‬ ‫لن‬ ‫سم‬:‫أم‬ 2641#b$‫اإلعال‬ ‫ير‬ ‫لتط‬ ‫المصر‬ ‫مج‬ ‫البرن‬ 2641#b$‫ث‬ ‫البح‬ ‫مركز‬ ، ‫سي‬ ‫السي‬ ‫الع‬ ‫د‬ ‫االقتص‬ ‫ي‬ ‫ك‬ ،‫هرة‬ ‫ال‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫الدراس‬ 2641#b$‫هرة‬ ‫ال‬ ‫مع‬ ‫ج‬ ‫مطبع‬ ‫لحس‬ ‫كت‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫الع‬ ‫المصري‬ ‫يئ‬ ‫ال‬ 2641#b$‫زيع‬ ‫الت‬ ‫النشر‬ ‫ع‬ ‫طب‬ ‫ل‬ ‫اج‬ ‫أم‬ ‫دار‬:b$‫العربي‬ ‫سس‬ ‫الم‬ ‫النشر‬ ‫دراس‬ ‫ل‬ 2641#b$‫اإلستراتيجي‬ ‫سي‬ ‫السي‬ ‫الدراس‬ ‫مركز‬ ، ‫األهرا‬ ‫سس‬ ‫م‬ 2641#b$‫ترجم‬ ‫ل‬ ‫مي‬ ‫ال‬ ‫المركز‬ 2641#b$[‫معرف‬ ‫غير‬ ‫شر‬ ‫الن‬] 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬124
  • 125. ‫ش‬ ‫لن‬ ‫سم‬:‫أم‬ 264 #1 $b J.J. Wilson Publishing Company 264 #1 $b Humanities Association, Renaissance Literature Section 264 #1 $b Grolier 264 #1 $b H.M.S.O. 264 #1 $b In Kommission bei Otto Harraswitz 264 #1 $b Baedeker : b Allen & Unwin 264 #1 $b [Publisher not identified] 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬125
  • 126. ‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬(2.8.6) •‫ر‬ ‫ب‬ •‫در‬ ‫المص‬ –‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ ‫مثل‬ ‫المصدر‬ ‫س‬ ‫ن‬ –‫سه‬ ‫ن‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫داخل‬ ‫آخر‬ ‫مصدر‬ –‫في‬ ‫األخرى‬ ‫م‬ ‫المع‬ ‫در‬ ‫مص‬ ‫من‬ ‫احد‬2.2.4 MARC2641#c$ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬126
  • 127. ‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬(2.8.6) •‫المصدر‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫يظ‬ ‫كم‬ ‫ريخ‬ ‫الت‬ ‫سجل‬: 2641#c$1965 2641#c$6‫رس‬ ‫م‬2000 008S2000 ‫أ‬ 008e20000306 ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫صل‬ ‫م‬ ‫ريخ‬ ‫الت‬ ‫ع‬ ‫ن‬1‫ريخ‬ ‫ت‬2 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬127
  • 128. ‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬(2.8.6) •‫المصدر‬:MDCCXXXIII ‫سجل‬2641#c$1733. ‫أ‬ 2641#c$MDCCXXXIII(‫س‬ ‫سي‬LC-PCC) :LC-PCC‫إل‬ ‫ل‬ ‫تح‬ ‫ال‬ ، ‫ني‬ ‫م‬ ‫الر‬ ‫األعداد‬ ‫انسخ‬ ‫العربي‬ ‫األعداد‬[‫بديل‬1.8.2] •‫ري‬ ‫اختي‬ ‫ف‬ ‫إض‬ ‫المصدر‬ ‫ع‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬ ‫ني‬ ‫لي‬ ‫الج‬ ‫أ‬ ‫ر‬ ‫الجريج‬ ‫ي‬ ‫الت‬ ‫أضف‬ 2641#c$5773[2013] 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬128
  • 129. ،‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫ن‬ ‫ل‬ ‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ، ‫ي‬ ‫ل‬(2.8.6.5) •‫مكتمل‬–‫ل‬ ‫أ‬ ‫فر‬ ‫ت‬ ‫إذا‬ ‫النشر‬ ‫ء‬ ‫انت‬ ‫بدء‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫أذكر‬+‫آخر‬ ‫تكرار‬ ‫أ‬ ،‫إصدارة‬ 2009 - 2001 •‫ر‬ ‫ج‬ongoing 2001- •‫مكتمل‬–‫ل‬ ‫األ‬ ‫ن‬ ‫بد‬ ‫لكن‬ ،‫تكرار‬ ‫أ‬ ،‫جزء‬ ،‫إصدارة‬ ‫آخر‬ ‫فر‬ ‫مت‬ -2009 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬129
  • 130. ،‫ء‬ ‫ألج‬ ‫متع‬ ‫ن‬ ‫ل‬ ‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ، ‫ي‬ ‫ل‬(2.8.6.5) •‫ل‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬/‫ق‬ ،‫ح‬ ‫مت‬ ‫غير‬ ‫تكرار‬ ‫أ‬ ،‫جزء‬ ،‫إصدارة‬ ‫آخر‬ ‫أ‬ ‫نشر‬ ‫ل‬ ‫ريبي‬ ‫ت‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫بإمداد‬. 2641#c$1999–[2010?] •‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫تسجل‬ ‫فال‬ ،‫اريخ‬ ‫الت‬ ‫أ‬ ‫ريخ‬ ‫الت‬ ‫ري‬ ‫ت‬ ‫يمكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬/‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫النشر‬–‫تستخد‬ ‫ال‬[‫معرف‬ ‫غير‬ ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬] 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬130
  • 131. ‫لنش‬ ‫يخ‬ ‫ت‬(2.8.6.6) •‫إذا‬: ‫احد‬ ‫جزء‬ ‫من‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫ع‬ ‫نشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫ث‬ ‫فمن‬: ‫أمكن‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫محتمل‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫بإمداد‬ ‫ق‬ •‫اإلطال‬ ‫ع‬ ‫محتمل‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫جد‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫إذا‬ 2641#c$[‫معرف‬ ‫غير‬ ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬] ‫أمكن‬ ‫إذا‬ ‫ل‬ ‫الح‬ ‫هذه‬ ‫تجن‬(‫اريخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫اإلمداد‬ ‫أنظر‬) 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬131
  • 132. ‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬:5‫ف‬(1.9) (1‫ف‬ ‫معر‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ال‬ ‫السن‬ 2641#c$[2010] (2‫ليتين‬ ‫متت‬ ‫سنتين‬ ‫من‬ ‫سن‬ ‫إم‬ 2641#c$[2009‫أ‬2010] (3‫محتم‬ ‫سن‬ 2641#c$[2010‫؟‬] 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬132
  • 133. ‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬:5‫ف‬(1.9) (4‫اريخ‬ ‫الت‬ ‫من‬ ‫محتمل‬ ‫مدى‬ 2641#c$[‫بين‬20082010‫؟‬] 2641#c$[‫بين‬18001900‫؟‬] (5‫األقد‬ ‫ريخ‬ ‫الت‬/‫ف‬ ‫معر‬ ‫الممكن‬ ‫األحدث‬ ‫أ‬ ‫قبل‬ ‫ليس‬ ‫بعد‬ ‫ليس‬ ‫بين‬-------------->‫محددة‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ 2641#c$[‫قبل‬ ‫ليس‬15‫ير‬ ‫ين‬2010] 2641#c$[‫بين‬12‫أغسطس‬189912‫رس‬ ‫م‬1900] 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬133
  • 134. ‫أم‬-‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬ (‫من‬ ‫أم‬LC PCC PS‫في‬2.8.6.6) ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:‫ع‬ ‫طب‬ ‫ل‬ ‫أ‬1980 ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬ 2641#c$[1980] ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬،‫عشر‬ ‫مس‬ ‫الخ‬ ‫الطبع‬1980 (15 th. impression) ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬‫يذكر‬ ‫ل‬ 2641#c$[‫بعد‬ ‫ليس‬1980] ‫ري‬ ‫اختي‬ 588##a$،‫عشر‬ ‫مس‬ ‫الخ‬ ‫الطبع‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ‫صف‬ ‫ال‬1980. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬134
  • 135. ‫أم‬-‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬(LC PCC PS) ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:©2009 ‫مسب‬ ‫قيع‬ ‫ت‬:‫ني‬ ‫ي‬2009 ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬ 2641#c$[2009] ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:2009© ‫ردة‬ ‫الم‬ ‫استال‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:2008 ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬ ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:2641#c$[2009] ‫أيض‬ ‫ري‬ ‫اختي‬:2644#c$2009© 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬135
  • 136. ‫أم‬-‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬(LC PCC PS) ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:©1980//‫ع‬ ‫طب‬1980 ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬ 2641#c$[1980] ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:©1978//‫دس‬ ‫الس‬ ‫ع‬ ‫الطب‬1980 ‫مسب‬ ‫قيع‬ ‫ت‬:‫ني‬ ‫ي‬1978 ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬ ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:2641#c$[1978] ‫أيض‬ ‫ري‬ ‫اختي‬:2643#c$1980 a$ ## 588، ‫دس‬ ‫الس‬ ‫ع‬ ‫الطب‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ‫صف‬ ‫ال‬ .1980 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬136
  • 137. ‫أم‬-‫يخ‬ ‫لت‬ ‫ب‬ ‫إلم‬(LC PCC PS) ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:‫زيع‬ ‫ت‬2008 ‫ع‬ ‫مطب‬ ‫حت‬ ‫دا‬ ‫استش‬ ‫تتضمن‬ ‫جرافي‬ ‫ي‬ ‫بب‬2007 ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬ ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:2641#c$[2008] ‫أيض‬ ‫ري‬ ‫اختي‬:2642#c$2008 ‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬:‫المتحدة‬ ‫الي‬ ‫ال‬ ‫في‬ ‫زيع‬ ‫ت‬1999 ‫مسب‬ ‫قيع‬ ‫ت‬:،‫لندن‬1993 ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:‫يذكر‬ ‫ل‬ ‫النشر‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬:2641#c$[‫بين‬19931999] 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬137
  • 138. ‫ل‬ ‫تغي‬ ‫ع‬ ‫لنش‬ ‫م‬ ‫مع‬ --->‫الح‬ ‫جزء‬ ‫في‬ ‫شر‬ ‫الن‬ ‫أ‬ ‫النشر‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫يتغير‬ ‫قد‬ •‫ري‬ ‫الد‬ ‫األجزاء‬ ‫متعددة‬ ‫ردا‬ ‫من‬“ ‫ح‬ ‫اإلت‬ ‫أ‬ ‫تعريف‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫اعتبر‬ ‫إذا‬ ‫تبصرة‬ ‫إعداد‬ •‫م‬ ‫متك‬ ‫ارد‬ ‫م‬: ‫يح‬ ‫تن‬revise‫لي‬ ‫الح‬ ‫التكرار‬ ‫لتعكس‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬138
  • 139. ‫يع‬ ‫لت‬ ‫م‬ ‫مع‬(2.9) •‫ل‬ ‫المج‬ ‫زع‬ ‫الم‬ ،‫زيع‬ ‫الت‬ ‫كن‬ ‫أم‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫يعرف‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫عن‬ ‫رة‬ ‫عب‬ ‫زيع‬ ‫الت‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ر‬ ‫منش‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫زيع‬ ‫ت‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ،‫زعين‬ ‫الم‬ ‫أ‬. o‫نشر‬ ‫ليس‬ o‫زيع‬ ‫ت‬/‫إمداد‬/‫آخر‬ ‫شخص‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫رة‬ ‫منش‬ ‫ارد‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫تس‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬139
  • 140. ‫يع‬ ‫لت‬ ‫م‬ ‫مع‬(2.9) •MARC2642#a$‫ن‬ ‫المك‬ •MARC2642#b$‫االس‬ •MARC2642#c$‫ريخ‬ ‫الت‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬140
  • 141. ‫نيع‬ ‫لت‬ ‫م‬ ‫مع‬(2.10) •‫ل‬ ‫المج‬ ،‫التصنيع‬ ‫كن‬ ‫أم‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫مك‬ ‫يعرف‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫عن‬ ‫رة‬ ‫عب‬ ‫التصنيع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫تصنيع‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ،‫ع‬ ‫الصن‬ ‫أ‬ ‫نع‬ ‫الص‬ ‫ر‬ ‫منش‬. ‫ص‬ ،‫نسخ‬ ، ‫ع‬ ‫بطب‬ ‫ص‬ ‫ذا‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫التصنيع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫تتضمن‬ casting‫ر‬ ‫منش‬ ‫شكل‬ ‫في‬ ‫رد‬ ‫م‬ ‫الخ‬ ،. 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬141
  • 142. ‫نيع‬ ‫لت‬ ‫م‬ ‫مع‬(2.10) •MARC2643#a$‫ن‬ ‫المك‬ •MARC2643#b$‫االس‬ •MARC2643#c$‫ريخ‬ ‫الت‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬142
  • 143. ‫نيع‬ ‫لت‬ ‫م‬ ‫مع‬(2.10) •‫المصدر‬:Barbarian Press Quee s Pri ter ‫؟‬ً ‫ي‬ ‫ح‬ ‫صريح‬ ‫تصنيع‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫هذا‬ ‫يعتبر‬ ‫هل‬ --->‫ال‬ ‫إن‬ ‫من‬ ‫كد‬ ‫مت‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ، ‫مطبع‬ ‫مثل‬ ‫يبد‬ ‫الشرك‬ ‫اس‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ ‫ا؟‬ ‫يطبع‬ ‫أ‬ ‫ا‬ ‫ينشر‬ ‫التصنيع؟‬ ‫أ‬ ،‫زيع‬ ‫الت‬ ،‫لنشر‬ ‫ب‬ ‫ص‬ ‫ذا‬ ‫آخر‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫أ‬ ‫هن‬ ‫هل‬ ‫شر‬ ‫ن‬ ‫أنه‬ ‫ع‬ ‫ه‬ ‫م‬ ‫ع‬ ، ‫كذل‬ ‫يكن‬ ‫ل‬ ‫إذا‬ 2641#b$Barbarian Press 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬143
  • 144. ‫أم‬–‫لنش‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫إلم‬ •‫المصدر‬ ‫ع‬: •‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ع‬:Means Pub. Co., Omaha, Nebraska •‫ان‬ ‫العن‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ر‬ ‫ظ‬ ‫ع‬:‫زيع‬ ‫ت‬2009 264 #1 $a Omaha, Nebraska : $b Means Pub. Co., $c [2009?] 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬144
  • 145. ‫أم‬–‫لنش‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫إلم‬ •‫ن‬ ‫أحي‬–‫كالهم‬ ‫تسجيل‬ ‫ينبغي‬ ‫المدمج‬ ‫األقراص‬ ‫ب‬ ‫ع‬ ‫ع‬jewel box: ‫في‬ ‫نشر‬2010‫في‬‫فيدنس‬ ‫بر‬(‫د‬ ‫ر‬‫آيالند‬)‫سطن‬ ‫ب‬ ‫في‬ ‫زيع‬ ‫ت‬ ‫؛‬ ‫بمعرف‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫أ‬KL, Inc, 264 #1 $a Providence : b [publisher not identified], $c 2010. 264 #2 $a Boston : $b KL, Inc., $c [2010] 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬145
  • 146. ‫لنش‬ ‫حق‬ ‫يخ‬ ‫ت‬(2.11) •‫ل‬ ‫المج‬ ‫أ‬ ‫النشر‬ ‫ح‬ ‫ج‬ ‫بم‬ ‫ي‬ ‫لحم‬ ‫ب‬ ‫لب‬ ‫بمط‬ ‫مرتبط‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫ه‬ ‫النشر‬ ‫ح‬ ‫ريخ‬ ‫ت‬ ‫به‬ ‫مش‬ ‫نظ‬ ‫تي‬ ‫ص‬ ‫تسجيل‬ ‫نشر‬ ‫ح‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫النشر‬ ‫ح‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫تتضمن‬ phonogram(‫تسجيال‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫لحم‬ ‫ب‬ ‫لب‬ ‫بمط‬ ‫المرتبط‬ ‫اريخ‬ ‫الت‬ ‫أ‬ ‫تي‬ ‫الص‬) •‫النشر‬ ‫ح‬ ‫برمز‬ ‫مسب‬(©)‫تي‬ ‫الص‬ ‫التسجيل‬ ‫ح‬ ‫أ‬(℗) 2644#c$©20162644#c$‫النشر‬ ‫ح‬2016 2644#c$℗2013 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬146
  • 147. ‫س‬ ‫لس‬ ‫ن‬ ‫بي‬ Series Statements •‫س‬ ‫الس‬ •‫رعي‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫الس‬ •‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬‫ر‬ ‫ب‬ ‫از‬ ‫الم‬ ‫سه‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫العن‬ •‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫از‬ ‫الم‬ ‫لي‬ ‫المسئ‬ ‫ن‬ ‫بي‬ •‫رعي‬ ‫ال‬ ‫س‬ ‫الس‬ ‫أ‬ ‫س‬ ‫الس‬ ‫ردمد‬ •‫رقمي‬ ‫تسمي‬‫ر‬ ‫ب‬ 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬147
  • 148. ‫س‬ ‫لس‬ ‫ن‬ ‫بي‬ •‫انسخ‬ •‫ك‬ ‫سج‬ ،‫متعددة‬ ‫سالسل‬ ‫من‬ ‫جزء‬ ‫رد‬ ‫الم‬ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫إذا‬ •MARC490 10/01/201810:48‫ص‬‫ض‬ ‫مع‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬148