1. SEGUIRE LA FALSITA’: LA
GENTE DELL’INFELICITA’
Imām Ibn Qayyim al-Jawziyyah
(rahīmahullāh)
“Ar-Risālatu’t-Tabukiyyah”
Traduzione e adattamento a cura di Muhammad Nur al Haqq
2. Deviare dal Messaggero
Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala) ha detto rivolgendosi al
Suo Messaggero (sallAllāhu ‘alayhi wa sallam):
َ
ُ
ۡقُ ۡۡإِنۡضللتُۡۡفإِنمۡۡأَضِ ۡۡعل ۡۡنفسِ ۡۡوإِنِۡۡٱهتدَ يتُۡۡفبماۡيوح ۡۡإِلىَّۡۡرب ۡۡإِن ۡۡۥ
َ ِ َ ُ ِى َ َ ِّ ى َّ ه
ل
َ َ َ َ َّ َ ا ل َ َى َ ى
َ ِيع َ ِ يب
ۡ سم ۡۡقر
“Dì: «Se mi perdo, è solo contro me stesso che mi
perdo; se mi mantengo sulla Retta via, è grazie a
quello che il mio Signore mi ha rivelato. In verità
Egli è Colui che ascolta, Colui che è vicino».”
[Saba’, 50]
Questo reca una chiara prova che la guida del
Messaggero
avviene
solo
attraverso
il
Waḥy
(rivelazione); com’è sorprendente allora trovare uomini
con
menti
confuse
e
opinioni
contrastanti
che
sostengono di essere guidati! Come li raggiunge questa
guida? Invero:
1
3. َ َ َ َ ٱّلل َ ُو ُ َ َ َ ُ ِل
ُ
منۡيہدِۡۡ َُّۡۡفه َۡۡٱلمهتدِۡۡومنۡيضل ۡۡفلنۡ َتجدَۡۡل ۡۡۥۡولِياۡمرشِ دا
َ ِ َه
“Colui che Allāh guida è ben guidato, ma per
colui che Egli svia non troverai patrono alcuno
che lo diriga.” [Al-Kahf, 17]
Quale sviamento è peggiore di quello di chi sostiene che
la guida non avviene attraverso il Waḥy!?! Egli
preferirebbe riferire le questioni alle opinioni di questa e
di quella persona! Grande davvero è la grazia di Allāh nei
confronti di colui che si è guardato da una deviazione così
grave e da un così grande disastro. La lode spetta ad
Allāh, Signore dei Mondi.
Seguire le falsità
Inoltre, Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala) ha detto:
ُ َ ِ َ َ ج ِّ ه
ُ َ ِ َ ب ِ ل َ َل
ُ
ِ ُ ِ َ َى
-َۡۡكتـ ۡۡأُنز َۡۡإِليكَۡۡف َ ۡۡيكنۡفِىۡصدركَۡۡحر ۡۡمن ۡۡلِتنذِرَۡۡبهِۦۡوذِكر ۡۡلِلمؤمنِين
ِِ
َۡٱتبع ۡۡمۡۡأُنز َۡۡإِليكمۡمنۡربك ۡۡو َ ۡۡتتبع ۡۡمِنۡدُونهۦۤۡأَولِياءَۡۡقل ۡۡماۡتذكرون
َّ ِ ُ وا َ ا ِ ل َ ُ ِّ َّ ِّ ُ م َ ل َ َّ ِ ُ وا
ُ َّ َ َ َّ َ َ ِيل
“E’ un Libro che è stato fatto scendere su di te,
non sia a causa sua alcuna oppressione sul tuo
petto, ché con esso tu ammonisca (la gente) e sia
un monito per i credenti. Seguite quello che vi è
stato rivelato dal vostro Signore e non abbiate
2
4. altri patroni che Lui. Quanto poco ve ne
ricordate (dell’ammonimento)!” [Al-‘A`rāf, 2-3]
Qui Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala) comanda alla gente di
seguire ciò che Egli ha rivelato al Suo Messaggero, e
proibisce di seguire altri. Uno può sia seguire la
Rivelazione che seguire gli altri, come alleati; Allāh non
dà altro che queste due alternative. Quindi, chiunque
non segue il Waḥy, sta in effetti seguendo la falsità e altri
alleati al posto di Allāh. Per grazia di Allāh, questo
dovrebbe essere chiaro ed evidente.
Gli amici intimi
E Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala) ha detto:
َ َّ
َ َ َ َ َ م َ َ ض َّ م َ َى َ ه َ ل
ِ
ۡۡ ويو ۡۡيع ۡۡٱلظالِ ۡۡعل ۡۡيدَ ي ۡۡيقُو ۡ ُۡيـليتنِىۡٱتخذتُۡۡمعَۡۡٱلرسولِۡۡسب ۡ - يـويلت
َ ِيل َ َ َ َ ى
ُ َّ
َ
ُ
َ
ِّ
َ َ َ َم َّ ِذ
َ َ َ َ َ ذ
َۡۡليتنِىۡل ۡۡأَتخ ۡۡفُلناۡخل ۡۡ- لَّق ۡۡأَضلَّنِىۡعنِۡۡٱلذڪرِۡۡبعدَۡۡإِ ۡۡجاءنِىۡوڪان
َ
َ َ ِيل َ د
َ َّ
َ ُ ول
ۡ ٱلشيطـنُۡۡلِۡلنسـنِۡۡخذ
َ ِ
“Il Giorno in cui l’ingiusto si morderà le mani
(dalla disperazione) e dirà: «Me disgraziato! Ah, se
avessi seguito la via con il Messaggero! Guai a
me, me disgraziato! Se non avessi scelto il tale
per intimo amico! Sicuramente mi ha sviato dal
Monito (di Allāh) dopo che mi giunse». In verità
3
5. Shaytān è il traditore degli uomini.” [Al-Furqān,
27-29]
Chiunque segue una persona diversa dal Messaggero
(sallAllāhu ‘alayhi wa sallam), abbandonando la sua
guida in nome delle parole o delle opinioni di quella
persona, sicuramente dirà queste stesse cose.
Questo è il motivo per cui qui Allāh si riferisce all’intimo
amico come “il tale”, che è un termine generico che
potrebbe applicarsi a qualsiasi persona presa come
intimo amico al posto di Allāh.
Questo vale poi per gli intimi amici la cui amicizia si basa
su qualcosa di diverso dall’obbedienza al Messaggero
(sallAllāhu ‘alayhi wa sallam); la loro amicizia alla fine si
trasformerà in inimicizia e accuse, come ha detto Allāh
(SubhānaHu wa Tā’ala):
َّ ُ َّ ء َ َ ِ َ ُ ُم َ ض َ ُو إل
َۡٱۡلَخِل ۡۡيومٮذِۡۡبعضه ۡۡلِبع ۡۡعد ِۡۡۡ َّ ۡۡٱلمتقِين
ُ
“In quel Giorno gli intimi amici saranno nemici
gli uni degli altri, eccetto i timorati.” [Az-Zukhruf,
67]
4
6. I seguaci e il seguìto
Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala) descrive la situazione dei
seguaci e di coloro che essi hanno seguito in diversi posti
del Suo Libro. Egli per esempio dice:
ۡۡ ُيو ۡۡتقلَّبُۡۡوجوهه ۡۡفِىۡٱلنارِۡۡيقُولُونَۡۡيـليتنۡۡأَطعناۡ َّۡۡوأَطعناۡٱلرس َ ۡۡ- وقال
َ َ َ َ ا َ َ ٱّلل َ َ َ َّ ُ ول َ َ وا
َ م ُ َ ُ ُ ُ ُم
َ َّ
َ
َ
َ َ ٱل
َ
َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ا َّ ا
ِۡۡربنۡۡإِنۡۡأَطعناۡسادَ تناۡوكبراءناۡفأَضلوناۡٱلسب َ ۡۡ- ربنۡۡءاتِہ ۡۡضِ عفينِۡۡمِنَۡۡ ۡعذاب
َّ ِيل َ َّ َ ا َ ِ م
وٱلعنہ ۡۡلعناۡكبيرا
ِ َ َ َ َ ُم
“Il Giorno in cui i loro volti saranno rivoltati nel
Fuoco, diranno: «Ahinoi! Se avessimo obbedito
ad Allāh, se avessimo obbedito al Messaggero!»
E diranno: «Nostro Signore, noi abbiamo
obbedito ai nostri capi e ai nostri notabili. Sono
loro che ci hanno sviato dalla [retta] via. Signor
nostro, dà loro doppio castigo e maledicili della
maledizione più grande».” [Al-‘Aĥzāb, 66-68]
Quelle persone desidereranno aver obbedito ad Allāh
(SubhānaHu wa Tā’ala) e al Suo Messaggero (sallAllāhu
‘alayhi wa sallam). Ma lo faranno in un tempo in cui ciò
che desiderano non gli sarà di alcun vantaggio. Essi
confesseranno di aver obbedito ai loro capi e guide e
disobbedito al Messaggero (sallAllāhu ‘alayhi wa sallam),
riconoscendo che non avevano alcuna scusa per farlo.
5
7. Questa presa di coscienza li porterà a chiedere il doppio
della punizione e le maledizioni per quelle guide.
Ciò implica un’importante lezione e un utile monito per
un uomo che possiede la ragione; davvero, l’assistenza
(nel vedere la verità) proviene da Allāh (SubhānaHu wa
Tā’ala) soltanto.
Soci nella deviazione
Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala) ha detto:
َۡۡفم ۡۡأَظل ۡۡمِ منِۡۡٱفتر ۡۡعلىۡ َّۡۡكذِباۡأَ ۡۡكذبَۡۡبـَايـته ۡۤۡأُولـٮكَۡۡينالُه ۡۡنصِ يبہمۡ ۡن
َ َ ى َ َ ٱّلل َ و َ َّ ِ َ ِ ِۦ َ ِ َ َ ُم َ ُ ُ م
ِ
ِّ
َّ َ َ ن َم
ُ
ِ
َّۡۡ ٱلكتـ ۡۡحت ۡۡإذاۡجاءتہ ۡۡرسل َُناۡيتوفونہ ۡۡقالُوۡۡأَينَۡۡماۡكنت ۡۡتدعونَۡۡمِنۡدُونِۡۡٱ
ّلل
ِ َ ب َ َّ ى ِ َ َ َ ُ م ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ م َ ا
ِ
ُ َ َ ُ ُم
ۡۡ قالُ ۡۡضل ۡۡعناۡوشہد ۡۡعل ۡۡأَنفُسِ ہ ۡۡأَنہ ۡۡكان ۡۡكـفِرينَۡۡ- قا َۡۡٱدخلُ ۡۡف ۡۡأُم ۡۡق
َ ل ُ وا ِى َ م َ د
َ وا َ وا َ َّ َ َ ِ ُوا َ َى
ِ َ ِ م َّ ُ م َ ُوا
َ
ۡخل ۡۡمِنۡقبلِڪُمۡمنَۡۡٱلجنِّۡۡوٱۡلِنسِۡۡفِىۡٱلنارِۡۡكلَّماۡدَ خل ۡۡأُم ۡۡلَّعن ۡۡأُختہاۡحت ۡۡإِذَۡا
َّ ُ َ َ َت َّ ة َ َ ت َ َ َ َّ ى
َ َت
َ ِ
ِّ
َ َ َ َ َ ِم
َ َّ َ َ َت َ ُم َ م
ۡٱدَّارڪ ۡۡفِيہاۡجمِيعاۡقال ۡۡأُخرٮه ۡۡ ِۡلُولٮهُ ۡۡربناۡهَـؤُ َلءِۡۡأَضلوناۡفـَاتِہ ۡۡعذابا
َ َ َ ُ وا
ۡضِ عفاۡمنَۡۡٱلنارِۡۡقا َۡۡلِك ۡۡضِ ع ۡۡولـكِنۡ َّ ۡۡتعلمونَۡۡ- وقال ۡۡأُولٮه ۡۡ ِۡلُخرٮه ۡۡفما
َ َ َت َ ُم
َ َ َ ُم
ُ َ َ َّ َ ل ُ ل ف َ َ ل
ِّ
َ َ َ ل َ ُ وا
َ َ َ َ َ ُم
َۡكانَۡۡلك ۡۡعليناۡمِنۡفض ۡۡفذوقُ ۡۡٱلعذابَۡۡبماۡكنت ۡۡتكسِ بون
ُ َ ِ َ ُ ُم
“Chi è peggior ingiusto di colui che inventa
menzogne contro Allāh e considera bugia i Suoi
segni? Avranno quanto è prestabilito; poi
verranno i Nostri Angeli (della morte), li faranno
morire e diranno: «Dove sono quelli che avevate
l’abitudine di invocare al posto di Allāh?».
Diranno:
«Loro
ci
hanno
6
abbandonati»
e
8. testimonieranno contro loro stessi della loro
miscredenza. «Entrate nel Fuoco, dirà Allāh,
assieme ai demoni e agli uomini delle comunità
che vi precedettero». Ogni comunità che vi
entrerà maledirà sua sorella. Quando poi vi
s’incontreranno tutte, l’ultima dirà della prima:
«O nostro Signore! Ecco quelli che ci hanno
traviati, dà loro un doppio castigo di fuoco». Lui
dirà: «Il doppio per tutti quanti, ma voi non
sapete». E la prima dirà all’ultima: «Non avete
nessun merito su di noi! Gustate il castigo per
quello che avete commesso».” [Al-‘A`rāf, 37-39]
Una persona di buon senso dovrebbe riflettere su queste
Āyāt, e sulle lezioni che recano. La prima Āyah (cioè, Al‘A`rāf, 37) menziona le due categorie di malvagi:
Coloro che promuovono false credenze, stabiliscono
ingiustizia, e vi chiamano la gente. Così essi distorcono la
verità e promuovono la falsità.
Coloro che rigettano o negano la verità
Ogni malvagio appartiene ad una di queste due categorie.
Se, in aggiunta a ciò, invita la gente alla sua malvagità e
l’allontana dalla verità, allora egli merita una doppia
7
9. punizione a causa della sua miscredenza e malvagità. Per
questo motivo Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala) dice:
ََ
َ َ َ َ َ ُ وا َ َ وا َ َ ِ ٱّلل ِ َ ُم
ۡۡ ٱلَّذِينَۡۡكفر ۡۡوصد ۡۡعنۡسبيلِۡۡ َّۡۡزدنـه ۡۡعذاباۡفوقَۡۡٱلعذابِۡۡبماۡڪان
ِ َ َ ُوا
ِ
َۡيفسِ دُون
ُ
“Quanto ai miscredenti che distolgono le genti
dal sentiero di Allāh, aggiungeremo loro castigo
su castigo, per la corruzione che hanno sparso.”
[An-Naĥl, 88]
Essi meritano una doppia punizione a causa del loro
doppio male. Invece, quanto a coloro che commettono
Kufr (miscredenza), senza persuadere gli altri verso di
esso, Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala) non li minaccia con
una sofferenza raddoppiata:
َ َ اب ِيم
ۡ ولِلكـفِرينَۡۡعذ ۡۡأَل
ِ َ َ
“I miscredenti avranno un doloroso castigo.” [AlMujādalah, 4]
Nelle Āyāt di cui sopra (cioè, Al-‘A`rāf, 37-99), Allāh
(SubhānaHu wa Tā’ala) informa che quello che è
decretato per i malvagi nella loro prima esistenza li
raggiunge,
come
la
durata
della
loro
vita,
il
sostentamento, eccetera. Poi, quando li coglie la morte,
8
10. essi si separano dalle loro vecchie affermazioni,
riconoscono la loro falsità, e diventano testimoni contro
sé stessi.
Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala) comanda loro di entrare
nel Fuoco, dove molti dei popoli venuti prima di loro li
hanno preceduti. Ogni volta che un nuovo popolo vi
entra, i suoi membri maledicono i loro antenati che li
hanno preceduti nel Fuoco. Quando sono tutti in esso, le
nazioni successive chiedono punizioni raddoppiate per
quelle precedenti, perché esse li fuorviarono e li
allontanarono dall’obbedienza ai Messaggeri di Allāh.
Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala) risponde che la punizione
sarà raddoppiata sia per i “seguaci” sia per i “seguiti”,
secondo la loro deviazione e miscredenza, e che una
generazione non sa cosa meritano le altre generazioni di
sofferenza raddoppiata.
La prima generazione allora racconta alla successiva:
“Voi non avete alcun vantaggio su di noi. Avete avuto i
vostri Messaggeri che vi hanno mostrato la verità, messo
in guardia contro la nostra deviazione, e che vi hanno
proibito di seguirci o imitarci. Eppure li avete rifiutati e
avete insistito nel seguirci e imitarci, e nell’abbandonare
la guida dei Messaggeri. Allora che vantaggio avete su di
noi, quando vi siete allontanati proprio come abbiamo
fatto noi, e quando avete rinunciato alla verità, proprio
9
11. come noi? Vi siete smarriti a causa nostra, proprio come
noi ci siamo smarriti a causa di altre persone. Non potete
rivendicare alcun vantaggio su di noi, e quindi dovete
gustare la sofferenza a causa di quello che voi stessi vi
siete guadagnati.”
Per Allāh, questo è davvero un forte monito e un
eloquente consiglio per ogni cuore vivente! Queste e altre
Āyāt simili potrebbero risvegliare i cuori di coloro che
emigrano verso Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala). Ma,
quanto alle persone pigre, non hanno alcun effetto su di
loro.
Falsi seguaci
La discussione di cui sopra si occupa dei seguaci che
condividono la deviazione con coloro che seguono.
Un altro caso è quello dei seguaci che si allontanano da
ciò che essi affermano di seguire, prendendo un corso
diverso dal loro, pur mantenendo false dichiarazioni di
reale compiacenza. Allāh (SubhānaHu wa Tā’ala)
menziona queste persone:
َ َ َّ َ ُ وا َ َ َ ُ ا
-ُۡۡإِ ۡۡتبرَۡۡٱلَّذِينَۡۡٱتبع ۡۡمِنَۡۡٱلَّذِينَۡۡٱتبع ۡۡورأوۡۡٱلعذابَۡۡوتقطع ۡۡبه ۡۡٱۡلَسباب
َ َ َ َّ َ ت ِ ِ م
ِ ُ وا
ذ َ َ َّ أ
َ
ُ
َ َ َّ ِ َ َ َ َّ ة َ َ َ َ َّ أ ُ م َ َ َ َ َّ ُ وا
َُّۡۡ وقا َۡۡٱلَّذِينَۡۡٱتبع ۡۡل ۡۡأَنَّۡۡلناۡكر ۡۡفنتبرَۡۡمِ نہ ۡۡكماۡتبرء ۡۡمناۡكذٲلِكَۡۡيريه ۡۡٱ
ُ ِ ِ م ّلل
َّ َ ُ وا َو
َ َل
ُ
َّ
ِۡأَعمـله ۡۡحسر ۡۡعليہ ۡۡوماۡهُمۡبخـرجينَۡۡمِنَۡۡٱلنار
َ َ َ َ ُم َ َ َ ٲت َ َ ِ م
ِ ِ َِ
10
12. “Quando,
alla
vista
del
castigo,
i
seguiti
sconfesseranno i loro seguaci, quando ogni
legame sarà spezzato, diranno i seguaci: «Ah, se
avessimo la possibilità di tornare indietro! Li
abbandoneremmo nel modo in cui ci hanno
abbandonati!». Così Allāh li metterà di fronte
alle loro azioni affinché si rammarichino. Non
usciranno dal Fuoco.” [Al-Baqarah, 166-167]
I loro “seguaci” affermano di aderire ad essi, in realtà,
seguono una via e una guida diverse. Sostengono di
amarli, presumendo che questo amore gli gioverebbe
nonostante la loro deviazione. Ma scopriranno nel
Giorno del Giudizio che saranno da essi rinnegati. Li
prendono come alleati al posto di Allāh, immaginando
che questo gli giovi!
Grande infatti è la deviazione di una persona che prende
altri che (SubhānaHu wa Tā’ala) e il Suo Messaggero
(sallAllāhu ‘alayhi wa sallam) per alleati e intimi amici,
facendo la pace o l’ostilità in loro nome, ed essendo
soddisfatto
o
infuriato
per
la
loro
causa.
Indipendentemente da quanto numerose siano le sue
opere, o da quanto sforzo e fatica gli metta in esse, esse
saranno inutili nel Giorno del Giudizio, e si sommeranno
soltanto alla sua infelicità e rimpianto.
11
13. La sua lealtà e inimicizia, amore e odio, soddisfazione e
rabbia, e così via, non sono sinceramente mantenute per
Allāh e il Suo Messaggero; a causa di questo, Allāh
distruggerà le sue opere e reciderà i suoi rapporti.
L’unico legame non spezzato
Così, nel Giorno della Resurrezione, tutti i rapporti e le
alleanze che non sono state per Allāh verranno spezzate,
lasciando solo un legame: quello che collega un “Abd
(servo)” al suo Signore. Questo legame è mantenuto da:
Emigrare continuamente verso Allāh (SubhānaHu wa
Tā’ala) e il Suo Messaggero (sallAllāhu ‘alayhi wa
sallam);
Purificare continuamente i propri atti di culto per Allāh
(SubhānaHu wa Tā’ala). Questo include amore, odio,
dare, impedire, prendere come alleati o nemici, e simili.
Purificare
continuamente
la propria adesione
al
Messaggero (sallAllāhu ‘alayhi wa sallam). Questo
include l’abbandono delle altrui opinioni per ciò che egli
dice, scartare tutto ciò che non è in accordo con la sua
guida, e non associare nessuno con lui in questa
adesione.
Questo è il solo legame che non sarà spezzato. E’ la vera
relazione tra un “Abd” e il suo Signore: la relazione di
12
14. pura ‘Ubudiyyah (servitù). È l’unica cosa che egli
continua ad agognare, non importa quanto lontano si
distanzi da essa. E’ come ciò che un poeta una volta disse:
Lascia vagare il tuo cuore in storie d’amore come vuoi:
Il vero amore sarà solo per il primo innamorato.
A quante case si abitua un uomo!
Ma egli agognerà sempre la sua prima casa.
Questa relazione (con Allāh) è l’unica che giova all’uomo.
Nient’altro lo avvantaggerà in nessuna delle sue tre vite:
la prima, il Barzakh (l’intermedia), e la vita eterna finale.
Egli non può sopportare o vivere o essere felice e avere
successo senza questa relazione. Un poeta una volta
disse:
Quando i legami (di condivisione) verranno troncati
(tra amanti),
Il vincolo dei veri innamorati (di Allāh) non sarà
possibile troncare,
E quando la loro unione si frantuma,
L’unione dei veri innamorati (di Allāh) sarà
impossibile scheggiare.
13
15. Conclusione
In
conclusione,
nel
Giorno
del
Giudizio,
Allāh
(SubhānaHu wa Tā’ala) reciderà tutti i rapporti e i legami
che ci sono tra le persone in questa vita, risparmiando
solo i legami tra Lui e loro, i legami che riflettono la pura
‘Ubudiyyah, che può essere realizzata solo attraverso la
vera adesione ai Messaggeri. Allāh (SubhānaHu wa
Tā’ala) ha detto:
ُ َّ َ َ َ ا َى َ َ ِ وا ِن َ َ ل َ َ َ َ ه َ َ ء
ُ
وقدِمنۡۡإِل ۡۡماۡعملُ ۡۡم ۡۡعم ۡۡفجعلنـ ۡۡهبا ۡۡمنثورا
“Abbiamo giudicato le loro opere (nella prima vita)
e ne abbiamo fatto polvere dispersa.” [Al-Furqān,
23]
Così tutte le opere della prima vita confliggenti con la via
e la guida dei Messaggeri di Allāh, e con le quali è stato
desiderato qualcosa di diverso dal Volto di Allāh,
saranno trasformate da Allāh (nel Giorno del Giudizio)
in polvere dispersa, senza che esse avvantaggino in nulla
i loro possessori.
Questa è davvero una delle più grandi infelicità nel
Giorno del Giudizio: trovare tutto quello che si aveva,
completamente perso e senza valore, nel momento in cui
uno sarà nella più grande necessità di ogni buona azione.
14