Se ha denunciado esta presentación.
Se está descargando tu SlideShare. ×

Relatórios Contábeis em Inglês

Relatórios Contábeis em Inglês

Resumo da apostila da Outliers Professional Language School com Relatórios Contábeis em Inglês, parte resumida do Curso Relatórios Contábeis em Inglês Online: http://online.outliers.com.br/relatorios-contabeis-em-ingles

Conheça o nosso curso de Inglês para Contadores! Amplie seu vocabulário técnico de contabilidade em inglês:
http://online.outliers.com.br/relatorios-contabeis-em-ingles

Este assunto te interessa, conheça os cursos de inglês profissional da Outliers:
http://outliers.com.br

Resumo da apostila da Outliers Professional Language School com Relatórios Contábeis em Inglês, parte resumida do Curso Relatórios Contábeis em Inglês Online: http://online.outliers.com.br/relatorios-contabeis-em-ingles

Conheça o nosso curso de Inglês para Contadores! Amplie seu vocabulário técnico de contabilidade em inglês:
http://online.outliers.com.br/relatorios-contabeis-em-ingles

Este assunto te interessa, conheça os cursos de inglês profissional da Outliers:
http://outliers.com.br

Más Contenido Relacionado

Relatórios Contábeis em Inglês

  1. 1. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH Augusto Rocha Outliers Professional Language School ® PAGE 1 OF 24
  2. 2. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH Objetivo Este curso tem como finalidade, familiarizar os profissionais das áreas de contabilidade, auditoria, planejamento financeiro / orçamentário e impostos com relatórios financeiros e contábeis em inglês, proporcionando um conhecimento de extrema importância no contexto empresarial atual. Material Durante seu curso será utilizada esta apostila. O curso tem duração de 3 horas. O conteúdo em planilhas de Excel será distribuído por e-mail aos participantes do curso. Tópicos Abordados 1. Balanço Patrimonial / Balance Sheet 2. Demonstração dos Resultados / Income Statement or Profit and Loss Account 3. Plano de Contas Detalhado / Detailed Chart of Accounts 4. Indicadores Financeiros / Financial Ratios 5. Fluxo de Caixa / Cash Flow 6. Orçamento Empresarial / Budget 7. Outros Relatórios Financeiros (KPI’s) / Other Reports 8. Vocabulário Adicional (departamentos, cargos) / Additional Vocabulary Metodologia Os relatórios mencionados são abordados na íntegra em inglês e trabalharemos além do vocabulário, a pronúncia correta e precisa dos termos mencionados. Apresentaremos os balanços e relatórios financeiros de empresas reais e praticaremos através de exercícios. PAGE 2 OF 24
  3. 3. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH I. Introdução / Introduction: Antes de partirmos para a análise de um balanço patrimonial em inglês, alguns termos contábeis devem ser esclarecidos: Bookkepping: Antigamente o Contador era conhecido como Guarda-Livros, em português este termos já caiu no esquecimento ha muito tempo. Em inglês, no entanto, o termo ainda pode ser utlizado para se referir ao ato de realizar uma contabilização. Example: I’m doing the bookkeeping now, I’m registering debit in Banks and credit on Sales account. Accounting or Accountancy: Contabilidade. Example: I work in the accounting department Accountant: Contador. Algumas literaturas ainda utilizam o termo bookkepper, (o famoso guarda- livros) mas é muito ultrapassado. Algumas funções relacionadas: Controlling Manager / Controller: algumas empresas européias e americanas chamam todos seus analistas de controladoria de Financial Controllers, por isso recomendamos o uso do termo Controlling Manager, para se referir ao Gerente de Controladoria / Controller. Accontant / Accounting Manager: Contador / Gerente Contábil Controlling Analyst / Accounting Analyst: Analista de Controladoria / Analista Contábil Finance Manager: Gerente Financeiro Finance Analyst: Analista Financeiro Finance Director: Diretor Financeiro CFO (Chief Financial Officer): na maioria das empresas é o próprio Diretor Financeiro OUTRAS FUNÇÕES / OTHER POSITIONS: Assistant: Assistente Coordinator: Coordenador Supervisor: Supervisor Deputy Manager: Gerente Adjunto Head of Finance: este termo pode ser dado ao profissional de Finanças no mais alto grau hierárquico. PAGE 3 OF 24
  4. 4. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH PRINCIPAIS DEPARTAMENTOS / MAIN DEPARTMENTS: Accounts Payables: Contas a Pagar Accounts Receivables: Contas a Receber Accounting: Contabilidade Controlling: Controladoria Financial Planning: Planejamento Financeiro Treasury: Tesouraria Internal / External Audit: Auditoria Interna / Externa Tax: Impostos Quebrando o gelo: faça uma introdução profissional em inglês, baseando-se na estrutura a seguir: My name is Fausto Silva, I’m 34 years old. I’m Accounting Manager at Mappin Stores, being responsible for the Accounting and Tax departments. I have been working for Mappin for 3 years. PAGE 4 OF 24
  5. 5. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH II. BALANÇO PATRIMONIAL / BALANCE SHEET Primeiro vamos verificar um balanço patrimonial simplificado, reparem que diferente do nosso Balanço em Português, um Balanço Patrimonial em inglês começa pelo Ativo Imobilizado. Iniciando pelos ativo de menor liquidez. Isso acontece na maioria dos casos, mas vocês podem verificar excessões. BALANCE SHEET BALANÇO PATRIMONIAL ASSETS ATIVOS Non Current Assets Ativos Permanentes Intangible Assets Ativos Intangíveis Property, Plant & Equipment (PPE) Ativo Imobilizado Accumulated Depreciation Depreciação Acumulada Current Assets Ativo Circulante Inventories Estoques Trade Receivables Contas a Receber Cash and Cash Equivalents Caixa e Bancos LIABILITIES PASSIVO Current Liabilities Passivo Circulante Borrowings Empréstimo de Curto Prazo Provision for Liabilities and Charges Provisão para Devedores Duvidosos Trade and Other Payables Contas a Pagar Tax liabilities Impostos a Pagar Long-Term Liabilities Passivo Exigível de Longo Prazo Borrowings (long-term debt) Empréstimo de Longo Prazo EQUITY PATRIMÔNIO LÍQUIDO Share Capital Capital Retained Earnings Lucros Acumulados *American English: Estoque = Inventory British English: Estoque = Stocks *American English: Ações = Shares British English: Ações = Shares Vamos verificar o Balanço Patrimonial de uma empresa real, no caso a Unilever e as peculiaridades que podem aparecer. PAGE 5 OF 24
  6. 6. Company accounts Consolidated balance sheet - Unilever - Annual Report 2009 http://annualreport09.unilever.com/financial_statements/consolidate... FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH Financial statements Unilever Group Consolidated balance sheet as at 31 December Downloads Consolidated balance sheet Add to / View print basket as at Email page 31 December 3 of 6 € million € million 18/01/11 19:05 Search 2009 2008 Goodwill 9 12.464 11.665 Intangible assets 9 4.583 4.426 Property, plant and equipment, net 10 6.644 5.957 Land 19 759 425 Deferred tax assets 17 738 1.068 Other non-current assets 11 1.017 1.426 Total non-current assets 26.205 24.967 Unilever.com 12 Inventories 3.578 3.889 Trade and other current receivables 13 3.429 3.823 Overview Current tax assets 173 234 Our strategy CashPerformanceequivalents 14 and cash 2009 2.642 2.561 OtherOur company financial assets 14 972 632 Financial statements for sale 27 Non-current assets held 17 36 Shareholder information Total current assets 10.811 11.175 Close Financial liabilities 14 (2.279) Find out about our vision, brands, operational highlights and strategy, and read the Chairman's statement (4.842) and CEO review and other current liabilities 16 Trade payables (8.413) (7.824) Current tax liabilities (487) (377) Overview Provisions 18 (420) (757) Our vision Total current liabilities (11.599) (13.800) Our brands Operational highlights Net current assets/(liabilities) (788) (2.625) TotalChairman's statement assets less current liabilities 25.417 22.342 Chief Executive Officer's review Strategy Financial liabilities due after one year 14 7.692 6.363 Close 107 189 Non-current tax liabilities Pensions and post-retirement healthcare liabilities: Find out about our strategy Funded schemes in deficit 19 1.519 1.820 Unfunded schemes 19 1.822 1.987 1 of 6 Provisions 18 72918/01/11 19:05646 Deferred tax liabilities 17 764 790 Other non-current liabilities 16 248 175 Total non-current liabilities 12.881 11.970 Share capital 21 484 484 Share premium 21 131 121 Other reserves 21 (5.900) (6.469) Retained profit 21 17.350 15.812 Shareholders’ equity 12.065 9.948 Minority interests 21 471 424 Total equity 12.536 10.372 Total capital employed 25.417 22.342 PAGE 6 OF 24
  7. 7. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH Outras contas no Ativo Fixo / Other Fixed Asset Accounts: Fixed Asset Ativo Fixo Hardware /Software Hardware/Software (-) Software Amortization (-) Amortização de Software PPE * Ativo Imobilizado (-) Accumulated Depreciation (-) Accumulated Depreciation (-) Impairment (-) Impairment EXERCÍCIO: Sem consultar as páginas anteriores, complete o Balanço Patrimonial abaixo, colocando o nome das contas não preenchidas, marcadas em amarelo: PORTUGUESE VERSION ENGLISH VERSION BALANÇO PATRIMONIAL ATIVO ATIVO FIXO Software Software (-) Amortização de Sofware Ativo Imobilizado PPE Terrenos Land Veículos Edifícios (-) Depreciação Acumulada NON CURRENT ASSETS Recebíveis de longo prazo ATIVO CIRCULANTE Caixa Pequeno Caixa Bancos Trade Receivables PDD Prepaid Expenses Estoques LIABILITIES CURRENT LIABILITIES Fornecedores (Contas a Pagar) Provisões Salários a Pagar Impostos sobre Vendas Empréstimos de Curto Prazo NON CURRENT LIABILITIES Bank Loans Payables PATRIMÔNIO LÍQUIDO Capital Retained Earnings PAGE 7 OF 24
  8. 8. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH III. DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS / INCOME STATEMENT Primeiramente vamos analisar uma demonstração de resultados simplificada: Expenses – Despesas Income - Receitas INCOME STATEMENT DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS Net Sales (Net Revenue) Faturamento / Vendas (-)Cost of Sales (-) Custo da Mercadoria Vendida (CMV) (=) Gross Profit (=) Lucro Bruto (-) Selling Expenses (-) Despesas de Venda (-) Marketing Expenses (-) Despesas de Marketing (-) Administrative Expenses (-) Despesas Administrativa (-) Despesa de Depreciação (-) Despesas de Depraciação (=) Operating Profit (=) Lucro Operacional (-) Financial Expenses (-) Despesas FInanceiras (+) Financial Income (+) Receitas Financeiras (-) Royalty (-) Royalty (=) Income Before Taxes (=) Lucro Antes dos Impostos (-) Income Taxes (-) Imposto de Renda / Contribuição Social (IRPJ/CS) (=) Net Income / Net Profit (=) Lucro Líquido O termo “net” sempre significa “líquido” e “gross” significa bruto. Examples: Gross Revenues (-) Taxes = Net revenue Net Revenue (-) Cost of Sales = Gross Profit Gross Profit (-) Operational Expenses = Operating Profit Operating Profit (-) Financial Expenses = Income Before Taxes Income (-) Corporate Tax = Net Income or Net Profit PAGE 8 OF 24
  9. 9. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH Vamos analisar outro caso real: DRE da Reckitt Benckiser para 2009: Let’s analyze another real case: Reckitt Benckiser 2009’s Income Statement !"#$%&'()#*+&,-.-+*+(- 2009 2008 For the year ended 31 December Notes £m £m Net revenues 2 7,753 6,563 Cost of sales 3 (3,089) (2,673) Gross profit 4,664 3,890 Net operating expenses 3 (2,773) (2,385) Operating profit 2 1,891 1,505 Operating profit before exceptional items 1,891 1,535 Exceptional items 3 - (30) Operating profit 1,891 1,505 Finance income 17 31 Finance expense (16) (62) Net finance income / (expense) 6 1 (31) Profit on ordinary activities before taxation 1,892 1,474 Tax on profit on ordinary activities 7 (474) (354) Net income 1,418 1,120 Attributable to equity minority interests – – Attributable to ordinary equity holders of the parent 1,418 1,120 Net income 1,418 1,120 Earnings per ordinary share On net income, basic 8 198.9p 157.6p On net income, diluted 8 194.7p 154.7p Agora vamos analisar a DRE de uma empresa de serviços.. Reparem que os relatórios apresentados são!"#$%&,-.-+*+(-&#/&)#*%"+0+(,'1+&'()#*+& resumidos, para não abrir muitas informações a competidores, por exemplo. 2009 2008 Now let’syear endeda service company (AP Moller Maersk Group) Income Statement. The reports For the analyze 31 December Notes £m £m Net income 1,418 1,120 are Other comprehensive income avoid giving valuable information to competitors. summarized in order to Net exchange adjustments on foreign currency translation, net of tax 7 (191) 479 Actuarial gains and losses, net of tax 7 (68) (74) Available for sale reserve, net of tax 7 8 (8) (Losses) / gains on cash flow hedges, net of tax 7 (15) 19 Other comprehensive income for the year, net of tax (266) 416 Total comprehensive income for the year 1,152 1,536 Attributable to equity minority interests – – Attributable to ordinary equity shareholders of the parent 1,152 1,536 1,152 1,536 PAGE 9 OF 24
  10. 10. FINANCIALMærsk A/S A.P. Møller - STATEMENTS IN ENGLISH Annual report 2009 118 Income statement Amounts in DKK million Note 2009 2008 Revenue 108,228 145,591 3 Operational costs 107,067 122,936 Other income 983 696 Other costs 175 100 Profit before depreciation, amortisation and impairment losses, etc. 1,969 23,251 7,8 Depreciation, amortisation and impairment losses 6,783 4,793 4 Gain/loss on sale of companies, ships, rigs, etc. -1,346 2,573 Profit/loss before financial items -6,160 21,031 5 Dividends 9,531 8,155 5 Financial income 1,611 3,544 5 Financial expenses 6,640 8,804 Profit/loss before tax -1,658 23,926 6 Tax 7,919 14,234 Profit/loss for the year -9,577 9,692 Appropriation: Dividend 1,429 2,857 Retained earnings -11,006 6,835 -9,577 9,692 Dividend per share, DKK 325 650 Revenue has decreased a lot. The company had a huge loss. Even with loss, the company paid dividend. PAGE 10 OF 24
  11. 11. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH Agora complere a DRE abaixo, sem consultar os quadros anteriores PORTUGUESE VERSION ENGLISH VERSION DRE Faturamento (-) Sales Discounts (-) Sales' Taxes (=) Receita Bruta (-) Custo da Mercadoria Vendida Mão-de-Obra Direta Raw Material Cost Indirect Labor Cost (=) Receita Líquida (-) Despesas Operacionais Despesas de Marketing Despesas Administrativas Despesas de Aluguel Despesas de Papelaria Despesas de Salários Despesas de Viagens Despesas de Depreciação Despesas de Distribuição (=) Lucro Operacional (-) Despesas Financeiras (+) Receitas Financeiras (=) Lucro Antes do IR/CSLL (-) Corporate Tax (=) Lucro Líquido IV. PLANO DE CONTAS / CHART OF ACCOUNTS The chart of accounts is a listing of all the accounts in the general ledger, each account accompanied by a reference number. To set up a chart of accounts, one first needs to define the various accounts to be used by the business. Each account should have a number to identify it. With more digits, new accounts can be added while maintaining the logical order. O plano de contas é uma listagem de todas as contas do razão, cada conta, acompanhada por um número de referência. Para definir um plano de contas, é preciso definir as várias contas utilizadas pelo negócio. Cada conta deve ter um número para identíficá-la. Com mais número, novas contas podem ser adicionadas, mantendo uma ordem lógica. Veja o exemplo abaixo: PAGE 11 OF 24
  12. 12. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH 1000 - 1999: asset accounts / Contas de Ativo 2000 - 2999: liability accounts / Contas de Passivo 3000 - 3999: equity accounts / Contas de PL 4000 - 4999: revenue accounts / Contas de Receitas 5000 - 5999: cost of goods sold / Contas de Custos 6000 - 6999: expense accounts / Contas de Despesas 7000 - 7999: other revenue (for example, interest income) / outras receitas 8000 - 8999: other expense (for example, income taxes) / outras despesas Veja exemplos de contas: Asset Accounts Current Assets 1000 Petty Cash 1010 Cash / Banks 1040 Savings Account 1060 Investments - Money Market 1070 Investments - Certificates of Deposit 1100 Accounts Receivable 1140 Other Receivables 1150 Allowance for Doubtful Accounts 1200 Raw Materials Inventory 1205 Supplies Inventory 1210 Work in Progress Inventory 1215 Finished Goods Inventory - Product #1 1220 Finished Goods Inventory - Product #2 1230 Finished Goods Inventory - Product #3 1400 Prepaid Expenses 1410 Employee Advances 1420 Notes Receivable - Current 1430 Prepaid Interest 1470 Other Current Assets Fixed Assets 1500 Furniture and Fixtures 1510 Equipment 1520 Vehicles 1530 Other Depreciable Property 1540 Leasehold Improvements 1550 Buildings 1560 Building Improvements 1690 Land 1700 Accumulated Depreciation, Furniture and Fixtures 1710 Accumulated Depreciation, Equipment 1720 Accumulated Depreciation, Vehicles 1730 Accumulated Depreciation, Other 1740 Accumulated Depreciation, Leasehold 1750 Accumulated Depreciation, Buildings 1760 Accumulated Depreciation, Building Improvements PAGE 12 OF 24
  13. 13. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH Liability Accounts Current Liabilities 2000 Accounts Payable 2300 Accrued Expenses 2310 Sales Tax Payable 2320 Wages Payable 2330 401-K Deductions Payable 2335 Health Insurance Payable 2340 Federal Payroll Taxes Payable 2350 FUTA Tax Payable 2360 State Payroll Taxes Payable 2370 SUTA Payable 2380 Local Payroll Taxes Payable 2390 Income Taxes Payable 2400 Other Taxes Payable 2410 Employee Benefits Payable 2420 Current Portion of Long-term Debt 2440 Deposits from Customers 2480 Other Current Liabilities Long-term Liabilities 2700 Notes Payable 2702 Land Payable 2704 Equipment Payable 2706 Vehicles Payable 2708 Bank Loans Payable 2710 Deferred Revenue 2740 Other Long-term Liabilities Equity Accounts 3010 Stated Capital 3030 Retained Earnings Revenue Accounts 4000 Product #1 Sales 4020 Product #2 Sales 4040 Product #3 Sales 4060 Interest Income 4080 Other Income 4540 Finance Charge Income 4550 Shipping Charges Reimbursed 4800 Sales Returns and Allowances 4900 Sales Discounts PAGE 13 OF 24
  14. 14. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH Cost of Goods Sold 5000 Product #1 Cost 5010 Product #2 Cost 5020 Product #3 Cost 5050 Raw Material Purchases 5100 Direct Labor Costs 5150 Indirect Labor Costs 5200 Heat and Power 5250 Commissions 5300 Miscellaneous Factory Costs 5700 Cost of Goods Sold, Salaries and Wages 5730 Cost of Goods Sold, Contract Labor 5750 Cost of Goods Sold, Freight 5800 Cost of Goods Sold, Other 5850 Inventory Adjustments 5900 Purchase Returns and Allowances 5950 Purchase Discounts Expenses 6010 Advertising Expense 6050 Amortization Expense 6150 Bad Debt Expense 6200 Bank Fees 6300 Charitable Contributions Expense 6350 Commissions and Fees Expense 6400 Depreciation Expense 6450 Subscriptions Expense 6500 Employee Benefit Expense, Health Insurance 6510 Employee Benefit Expense, Pension Plans 6520 Employee Benefit Expense, Profit Sharing Plan 6530 Employee Benefit Expense, Other 6550 Freight Expense 6600 Gifts Expense 6650 Income Tax Expense, Federal 6660 Income Tax Expense, State 6670 Income Tax Expense, Local 6700 Insurance Expense, Product Liability 6710 Insurance Expense, Vehicle 6750 Interest Expense 6800 Laundry and Dry Cleaning Expense 6850 Legal and Professional Expense 6900 Licenses Expense 7000 Maintenance Expense 7050 Meals and Entertainment Expense 7100 Office Expense 7200 Payroll Tax Expense 7250 Penalties and Fines Expense 7300 Other Taxes 7350 Postage Expense 7400 Rent or Lease Expense 7450 Repair and Maintenance Expense, Office PAGE 14 OF 24
  15. 15. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH 7460 Repair and Maintenance Expense, Vehicle 7550 Supplies Expense, Office 7600 Telephone Expense 7620 Training Expense 7650 Travel Expense 7700 Salaries Expense, Officers 7750 Wages Expense 7800 Utilities Expense 8900 Other Expense 9000 Gain/Loss on Sale of Assets V. INDICADORES FINANCEIROS / FINANCIAL RATIOS Vamos verificar a tradução de alguns indicadores financeiros. Let’s check some financial rations translations: Working Capital - Capital de Giro Giro de Estoque – Inventory Turnover Idade do Estoque – Days of Inventory Outstanding (DIO) Prazo Médio de Recebimento – Days of Sales Outstanding (DSO) Prazo Médio de Pagamento – Days of Payables Outstanding (DPO) Retorno sobre Investimento – Return on Investment (ROI) Lucro por Ações – Earnings per Share (EPS) Retorno sobre o total do Ativo – Return on Total Assets (ROTA) Outras Nomenclaturas: EBITDA (Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization) – Lucro Antes dos Juros, Impostos, Depreciação e Amortização EBIT (Earning Before Interst and Taxes) – Lucro Antes dos Juros e Impostos PBT (Profit Before Taxes) – Lucro Antes do IR Leverage – Alavancagem Liquidity – Liquidez EVA (Economic Value Added) – Valor Econômico Agregado Financial Analysis – Análise Financeira PAGE 15 OF 24
  16. 16. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH VI. FLUXO DE CAIXA / CASH FLOW STATEMENT (a) Indirect Method (a) Método Indireto CASH FLOW FLUXO DE CAIXA Operating Profit (EBIT) Lucro Operacional Adjustments to reconcile with cash Ajustes para Reconciliar com o Caixa Depreciation Depreciação Decrease in trade receivables Redução no contas a receber Decrease in Inventory Redução em Estoques Increase in prepaid expenses Redução em Despesas Antecipadas Decrease in trade payables Redução no contas a pagar Decrease in accrued expenses Redução nas provisões de despesas Net cash provided by operating activities Caixa gerado pelas operações (b) Direct Method (b) Método direto CASH FLOW FLUXO DE CAIXA note1 Cash Receipt from Customers Caixa Recebido de Clientes Cash Payments: Pagamentos (caixa) note 2 To trade suppliers A fornecedores note3 For operating expenses Para despesas operacionais Net cash provided by operating activities Caixa gerado pelas operações Note 1 Cash receipt from customers: Sales Add: Decresase in trade receivables Note 2 Cash Payments to Trade Suppliers: Deduct: decrease in invetories Cost of Purchases Add: Decrease in Trade payables Note 3 Cash Payments to Operating expenses Operating expenses (excl. Depreciation) Add: increase in prepaid expenses Add: decrease in accrued expenses Agora, vamos verificar um exemplo real: PAGE 16 OF 24
  17. 17. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH 2009 2008 For the year ended 31 December £m £m CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES Cash generated from operations Operating profit 1,891 1,505 Depreciation of property, plant and equipment, amortisation and impairment of intangible assets 139 107 Fair value gains (15) – Gains on sale of property, plant and equipment and intangible assets – 5 Other non-cash movements 2 – Decrease / (increase) in inventories 39 (65) (Increase) in trade and other receivables (12) (32) Increase in payables and provisions 220 61 Share award expense 59 59 Cash generated from operations 2,323 1,640 Interest paid (23) (58) Interest received 19 31 Tax paid (371) (280) Net cash generated from operating activities 1,948 1,333 CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES Purchase of property, plant and equipment and intangible assets (158) (216) Disposal of property, plant and equipment 11 9 Acquisition of businesses, net of cash acquired – (1,081) Maturity of short-term investments 1 34 Maturity of long-term investments 18 - Net cash used in investing activities (128) (1,254) CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES Proceeds from issue of ordinary shares 131 63 Share purchases – (300) Proceeds from borrowings – 1,146 Repayments of borrowings (1,359) (506) Dividends paid to the Company’s shareholders (648) (441) Net cash used in financing activities (1,876) (38) Net (decrease) / increase in cash and cash equivalents (56) 41 Cash and cash equivalents at beginning of period 398 311 Exchange (losses) / gains (8) 46 Cash and cash equivalents at end of year 334 398 Cash and cash equivalents comprise Cash and cash equivalents 351 417 Overdrafts (17) (19) 334 398 RECONCILIATION OF NET CASH FLOW FROM OPERATIONS Net cash generated from operating activities 1,948 1,333 Net purchases of property, plant and equipment (145) (156) Net cash flow from operations 1,803 1,177 Management uses net cash flow from operations as a performance measure. VII. ORÇAMENTO / BUDGET O vocabulário para o Orçamento é bem parecido com o da DRE, no entanto o nível de detalhe pode ser maior, demonstraremos um esquema de vendas regionais e gastos por centros de custos The budget vocabulary is similar to the income statement, but the level of details can be higher, we’ll show a spreadsheet considering regional sales and expenses by cost centers. Reckitt Benckiser 2009 29 PAGE 17 OF 24
  18. 18. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH REVENUES Sales Per Region - Volume Product South East North West Sandals 100 200 300 400 Shoes 20 40 60 80 Tennis Shoes 1000 500 750 900 Total 1120 740 1110 1380 Sales Per Region - Price Product South East North West Sandals 20,00 18,00 16,00 15,00 Shoes 40,00 36,00 32,00 30,00 Tennis Shoes 60,00 50,00 55,00 58,00 Sales Per Region - Revenue Product South East North West Sandals 2.000,00 3.600,00 4.800,00 6.000,00 Shoes 800,00 1.440,00 1.920,00 2.400,00 Tennis Shoes 60.000,00 25.000,00 41.250,00 52.200,00 Total 62.800,00 30.040,00 47.970,00 60.600,00 EXPENSES: Expense Marketing HR Finance Legal Sales Total Salaries 300,00 100,00 200,00 50,00 400,00 1.050,00 Telephone 30,00 20,00 5,00 10,00 50,00 115,00 Travel 40,00 15,00 10,00 5,00 150,00 220,00 Representation 0,00 0,00 0,00 0,00 80,00 80,00 Consultants 60,00 40,00 40,00 20,00 0,00 160,00 Auditors 0,00 0,00 60,00 0,00 0,00 60,00 Rent 55,00 55,00 55,00 55,00 55,00 275,00 Total 485,00 230,00 370,00 140,00 735,00 1.960,00 VIII. OUTROS RELATÓRIOS / OTHER REPORTS (KPI’s): KPI’s (Key Performance Indicators) são os indicadores de performance, definidos pela organização, os quais ela irá acompanhar para avaliar o desempenho da empresa. Vamos fazer esta atividade em forma de exercício, quais seriam os principais indicadores para sua empresa, como eles ficariam em inglês? Algumas sugestões: Key Performance Indicatores, KPI’s are defined by the organization, and it will track them, in order to evaluate the company’s performance. Let’s do this activity as an exercise, what would by important KPI’s for your company. How would you call them in English. Some suggestions: PAGE 18 OF 24
  19. 19. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH - Customer Satisfaction - Punctuality on Deliveries - ROI - Gross Margin % - Number of Lauches per Month - Client Retaintion - Employees Turnover - Number of Books Sold PAGE 19 OF 24
  20. 20. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH IX. ANEXO: 1. Lista de profissões: Inglês - Português Inglês Português Accountant Contador Architect Arquiteto Biologist Biólogo Business Administrator Administrador Chemist Químico Consultant Consultor Doctor Médico Economist Economista Engineer Engenheiro Entrepreneur Empreendedor Insurance Broker Corretor de Seguros Journalist Jornalista Lawyer Advogado Marketer Publicitário Nurse Enfermeira Pharmacist Farmacêutico Physician Físico Procurement Buyer Comprar Professor Professor Universitário Psychologist Psicólogo Public Relations Relações Públicas ou Assessor de Imprensa Real Estate Broker Corretor de Imóveis Researcher Pesquisador Salesperson Vendedor Teacher Professor Treasurer Tesoureiro III. 2. Portugês – Inglês Português Inglês Administrador Business Administrator Advogado Lawyer Arquiteto Architect Biólogo Biologist Comprar Procurement Buyer Consultor Consultant Contador Accountant Corretor de Imóveis Real Estate Broker Corretor de Seguros Insurance Broker Economista Economist Empreendedor Entrepreneur Enfermeira Nurse Engenheiro Engineer Farmacêutico Pharmacist Físico Physician Jornalista Journalist PAGE 20 OF 24
  21. 21. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH Médico Doctor Pesquisador Researcher Professor Teacher Professor Universitário Professor Psicólogo Psychologist Publicitário Marketer Químico Chemist Relações Públicas ou Assessor Public Relations de Imprensa Tesoureiro Treasurer Vendedor Salesperson IV. 1. Lista de cargos: Inglês – Português Inglês Português Analyst Analista Apprentice Aprendiz Assistant Assistente Assistant Manager Gerente Adjunto CEO / President Presidente CFO / Finance Director Diretor Financeiro Chief Chefe Coordinator Coordenador Director Diretor Intern Estagiário Manager Gerente Supervisor Supervisor Trainee Trainee General Manager Gerente Geral Relationship Manager Gerente de Relacionamento Vice President (VP) Vice presidente Partner Sócio IV.2. Português – Inglês Português Inglês Analista Analyst Aprendiz Apprentice Assistente Assistant Chefe Chief Coordenador Coordinator Diretor Director Diretor Financeiro CFO / Finance Director Estagiário Intern Gerente Manager Gerente Adjunto Assistant Manager Gerente de Relacionamento Relationship Manager PAGE 21 OF 24
  22. 22. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH Gerente Geral General Manager Presidente CEO / President Sócio Partner Supervisor Supervisor Trainee Trainee Vice presidente Vice President (VP) 1. Lista de Departamentos: Inglês – Português Inglês Português Accounting Contabilidade Accounts Payable Contas a Pagar Accounts Receivable Contas a Receber Administration Administrativo Audit Auditoria Business Development Desenvolvimento de negócios Commercial Comercial Communication Comunicação Controlling Controladoria Crédito Credit Customer Service Atendimento ao cliente Exportação Exports Finance Financeiro Financial Planning Planejamento Financeiro Human Resources Recursos Humanos Importação Imports Insurance Seguros IT - Information Technology TI - Tecnologia da Informação Legal Legal Logistics Logística Maintenance Manutenção Market Inteligence Inteligência de Mercado Marketing Marketing Merger & Acquisition (M&A) Fusão e Aquisição Oil & Gas Petróleo e Gás Operations Operações Planning Planejamento Process Processos Procurement Compras Production Produção Projects Projetos Quality Assurance Garantia de Qualidade Research & Development (R&D) Pesquisa e Desenvolvimento Retail Varejo Risk Management Gerenciamento de Risco Sales Vendas Strategy Estratégia Supply Chain Suprimentos Tax Tributário, Fiscal PAGE 22 OF 24
  23. 23. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH Training and Development Treinamento e Desenvolvimento Treasury Tesouraria Wholesale Atacado 2. Português – Inglês Português Inglês Administrativo Administration Atacado Wholesale Atendimento ao cliente Customer Service Auditoria Audit Comercial Commercial Compras Procurement Comunicação Communication Contabilidade Accounting Contas a Pagar Accounts Payable Contas a Receber Accounts Receivable Controladoria Controlling Credit Crédito Desenvolvimento de negócios Business Development Estratégia Strategy Exports Exportação Financeiro Finance Fusão e Aquisição Merger & Acquisition (M&A) Garantia de Qualidade Quality Assurance Gerenciamento de Risco Risk Management Imports Importação Inteligência de Mercado Market Inteligence Legal Legal Logística Logistics Manutenção Maintenance Marketing Marketing Operações Operations Pesquisa e Desenvolvimento Research & Development (R&D) Petróleo e Gás Oil & Gas Planejamento Planning Planejamento Financeiro Financial Planning Processos Process Produção Production Projetos Projects Recursos Humanos Human Resources Seguros Insurance Suprimentos Supply Chain Tesouraria Treasury TI - Tecnologia da Informação IT - Information Technology Treinamento e Desenvolvimento Training and Development Tributário, Fiscal Tax Varejo Retail Vendas Sales PAGE 23 OF 24
  24. 24. FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH PAGE 24 OF 24

×