2. ·A·N·T·E·
Doors
L AT T E M E N TA VA N I G L I A NOCE CILIEGIO
·V·E·T·R·I·
glasses
·M·A·N·I·G·L·I·E·
handles
“C ARENA” “SATINATO 001”
·S·C·O·C·C·A· maniglia inox “GEO”
frame POM 20
maniglia “BRIO”
POM 33
NOCE
maniglia metacrilato maniglia inox “SIBILLA”
POM 50 POM 26
pomolo INOX
POM 42
CILIEGIO
maniglia incasso maniglione inox
POM 1 POM 47
BIANCO
3
4. Brio è cucina ricca di risorse e di servizi. Altre dotazioni:
Alcuni esempi in queste pagine: la cappa da 90 in acciaio inox fa pendant con lo
lo scolapiatti da 90 “system hood” attrezzato con luce scolapiatti ed è dotata di luce alogena; il vano
interna dalle insolite trasparenze; il lavello e piano sottolavello è organizzato con un primo cassettone
cottura di forte spessore e protagonismo d’arredo per i detersivi ed un secondo con i contenitori per la
coordinati con il top in ecorite spesso 9 cm; i cassetti raccolta differenziata dei rifiuti; ancora cassettoni, a
ad estrazione totale, “tandem box” con guide, estrazione totale, con la novità della base portapiatti
attrezzati con i portaposate in legno massello. in legno massello.
Brio: a kitchen with a host of features and Other features:
accessories. the 90 cm stainless steel cooker hood blends
This page illustrates some examples: beautifully with the dish drainer rack, and is fitted
the 90 cm quot;system hoodquot; dish drainer rack, with a with a halogen light; the cupboard under the sink unit
particularly transparent internal light; the extra- includes a deep drawer for detergents and a second
thickness sink unit and hob and matching furnishing drawer with bins for separate waste disposal; and yet
units with 9 cm tops in quot;ecoritequot;; quot;tandem boxquot; more deep drawers, fully extractable, with an
guide-mounted drawers which can be fully pulled out innovative base unit for plates in solid wood.
and are fitted with cutlery trays in solid wood.
Autres éléments fournis :
Brio est une cuisine riche en ressources et en services. la hotte de 90 en acier inox fait pendant avec
En voici quelques exemples sur ces pages : l’égouttoir et est dotée de lumière halogène ; l’espace
l’égouttoir de 90 “ system hood ” équipé d’une sous l’évier est doté d’un premier gros tiroir pour les
lumière interne aux transparences insolites ; l’évier et produits d’entretien et d’un deuxième avec les bidons
le plan de cuisson de forte épaisseur et de grand pour la collecte différentiée des déchets ; encore de
intérêt, coordonnés avec le top en écorite d’une gros tiroirs, à extraction totale, avec la nouveauté de
épaisseur de 9 cm ; les tiroirs à extraction totale, le “ la base range-assiettes en bois massif.
tandem box ” avec glissières, équipés de porte-
couverts en bois massif. Weitere Ausstattungen:
Die 90 cm Dunstesse aus rostfreiem Edelstahl mit
Brio ist eine reichhaltig ausgestattete Küche. Halogenstrahlern bildet das Gegenstück zum
Auf diesen Seiten einige Beispiele: Abtropfgestell; der freie Raum unter der Spüle wird
Das 90 cm breite Abtropfgestell quot;System hoodquot; mit mit einem Auszug für Reinigungsmittel und einem
Innenbeleuchtung und von ungewöhnlicher zweiten Auszug für die Behälter zur Mülltrennung
Transparenz. Die Spüle und das besonders stabile genutzt. Weitere Vollauszüge, mit den neuartigen
Kochfeld, im Mittelpunkt der Einrichtung, sind auf die Geschirrständersockel aus Massivholz.
9 mm starke Kunstharz - Auflage abgestimmt.
Die voll ausziehbaren Schubfächer quot;Tandem boxquot; Otras características:
gleiten auf Führungsschienen und sind mit la campana extractora de 90 es de acero inox y hace
Besteckkästen aus Massivholz ausgestattet. juego con el escurreplatos: está dotada de luz
alógena; el espacio situado bajo la pila ha sido
Brio es una cocina de grandes recursos que ofrece aprovechado con un gran cajón para los detergentes,
amplias posibilidades. y otro dotado de diversos contenedores para la
Algunos ejemplos de estas páginas: recogida selectiva de basura; otros grandes cajones,
el escurreplatos de 90 “system hood” dotado de luz totalmente extraíbles, con la novedad de tener la base
interior con insólitas transparencias; la pila y el plano portaplatos de madera maciza.
de cocina de gran espesor son los protagonistas de la
decoración, a juego con la encimera de “ecorite” de 9
cm. de espesor; cajones totalmente extraíbles,
“tandem box” con guías, dotados de portacubiertos
de madera maciza.
6 7
8. Lo spazio cucina può essere considerato
come una somma di più zone, ciascuna
studiata per una precisa funzione. Questo
tipo di analisi permette di sfruttare, nel
modo più razionale possibile, lo spazio a
disposizione.
The kitchen space can be considered as a
total of several zones, each one of them
studied for a precise function.
This type of analysis allows to exploit all
the space available in the best way.
L’espace cuisine peut être considéré
comme la somme de plusieurs zones,
chacune d’elles étant étudiée en vue
d’une fonction précise. Ce type d’analyse
permet d’exploiter, de la façon la plus
rationnelle possible, l’espace disponible.
Der Küchenbereich kann als Kombination
mehrerer Zonen betrachtet werden, wobei
jede einzelne von ihnen für eine
bestimmte Funktion konzipiert ist. Durch
diese Art von Analyse kann der zur
Verfügung stehende Raum so rationell wie
möglich genutzt werden.
El area cocina puede ser considerada
como un conjunto de varias zonas, cada
una pensada para una función
determinada. Este tipo de análisis permite
aprovechar el espacio disponible de la
forma más racional posible.
14 15
9. I particolari diventano protagonisti in una
cucina BRIO, ed insieme alle scelte di
materiali e colori, sono determinanti a
livello di immagine, e danno la possibilità
di personalizzare lo spazio.
Details become protagonist in a BRIO
kitchen and, together with the choice of
colours and materials, are determinant on
an image level and give the possibility of
exploiting the space.
Les détails sont mis au premier plan dans
une cuisine BRIO ; avec le choix des
matériaux et des couleurs, ils sont
déterminants au niveau de l’image et ils
donnent la possibilité de personnaliser
l’espace.
Die Details sind bei einer Küche BRIO von
größter Bedeutung. Gemeinsam mit den
gewählten Materialien und Farben sind sie
ausschlaggebend für das Endergebnis und
bieten die Möglichkeit, dem
Küchenambiente eine persönliche Note zu
verleihen.
Los detalles son los protagonistas en una
cocina BRIO y, junto con la elección de
los materiales y los colores, son los
elementos determinantes en cuanto a
imagen y los que dan la posibilidad de
personalizar el espacio.
16 17
10. VARIANTI BRIO In una cucina è essenziale che gli “strumenti” per cucinare
siano di prima qualità, per questo un occhio di riguardo deve
essere riservato soprattutto al piano cottura ed al forno. BRIO
monta elettrodomestici scelti tra le marche più qualificate nel
mercato, che garantiscono il massimo della sicureza. Pur
mantenendo queste importanti proprietà, sono anche molto
belli ed eleganti. Con BRIO insomma si soddisfano diverse
esigenze, funzionalità ed estetiche, per un risultato veramente
eccezionale !
It is important in a kitchen that the “tools” for cooking are of
first quality, expecially the hob and the sink units. BRIO fits
appliances chosen among the most qualified firms on the
market, promising the top of safety. They are, at the same
time, elegant and fashionable. To sum up, with BRIO several
needs are satisfied and the result is excellent.
BRIO VANIGLIA con maniglia in legno, si
presenta elegante, arredando
l’ambiente cucina in modo sobrio.
BRIO VANIGLIA with wood handle is
elegant, furnishing the kitchen ambient
in a sober way.
BRIO CILIEGIO con maniglia ed
elettrodomestici inox, ci fa assaporare il
calore del legno e
la lucentezza del metallo, per una
cucina sempre attuale.
BRIO in cherry wood with handle and
appliances in stainless steel has the
warmness of wood with the brightness
of metal always
up-to-date.
BRIO MENTA è sicuramente la più
“fresca” delle versioni BRIO. La tonalità
delle ante si “sposa” molto bene con la
scocca noce e l’inox degli
elettrodomestici.
BRIO MENTA is certainly the freshest of
the range. The tonality of the doors
matches very well with the walnut
cabinets and the stainless steel of the
appliances.
Scendendo nei dettagli, non si può non considerare
l’importantissimo ruolo svolto sia a livello estetico che
funzionale delle maniglie. Soprattutto dalla loro forma
infatti, dipende la facilità di apertura di ante e cassetti, e
quindi la funzionalità della cucina. BRIO dispone di ben
cinque varianti di maniglie, tutte molto “pratiche”, che
rivestono una grande importanza nella definizione
dell’immagine globale della cucina.
It is important not to forget the significance of the BRIO LATTE con scocca in legno e
handles choosing aesthetic and functional details. In fact maniglia inox, è l’ideale per una cucina
the easyness of opening doors and drawers depends on essenziale, sobria, che va al di là delle
the form of the handles and so the functionality mode.
of the kitchen.
Five types of very practical handles are available, and the BRIO LATTE with cabinets in wood and
image of the kitchen changes when stainless steel handles is perfect for a
using one of them. sober and classical kitchen.
18 19
12. L’organizazione dello spazio cucina, deve tenere Bei Planung und Gestaltung einer Küche sind die
conto delle necessita di diverse zone operative. Ogni Erfordernisse der verschiedenen operativen Bereiche zu
zona deve essere il più possibile razionale e berücksichtigen. Jeder Bereich muß so rationell und
funzionale, e perfettamente integrata funktionell wie möglich gestaltet werden und sich mit
con le altre. den anderen zu einer harmonischen Einheit verbinden.
Drawing the kitchen space, one have to take count of La organización del area cocina debe considerar las
the different needs of each operative zone. Each one of necesidades de zonas de trabajo diferentes. Cada zona
them must be as rational and functional as possible debe ser lo más racional y funcional posible y debe
and perfectly integrated with the others. integrarse perfectamente en el conjunto de las otras.
L’organisation de l’espace cuisine doit tenir compte des
nécessités des diverses zones de travail. Chaque zone
doit être la plus rationnelle et fonctionnelle possible et
être parfaitement intégrée avec les autres.
22 23
14. In una cucina BRIO niente è lasciato al caso, grazie ad In einer Küche BRIO ist nichts dem Zufall überlassen.
un attento studio dei particolari si è arrivati ad un Sorgfältigst geplante und gestaltete Details haben ein
prodotto di qualità. Il piano salvagoccia ed i pensili a absolutes Qualitätsprodukt entstehen lassen.
vetro con anta scorrevole, ne sono un esempio. Die Tropfenfängerplatte und die Oberschränke mit
Glasschiebefronten sind ein Beispiel dafür.
In a BRIO kitchen nothing has been left to chance,
thanks to a clever study of details we arrived to a high En una cocina BRIO nada es producto de la casualidad
standard of quality. y gracias a un atento estudio de los detalles se ha
The worktop with the special edge that avoid the obtenido un producto de calidad.
dripping of liquids and the glass wall unit with sliding El plano salvagotas y los armarios colgantes de cristal
doors are an example. con puertas correderas son un ejemplo de ello.
Dans une cuisine BRIO, rien n’est laissé au hasard ;
c’est grâce à une étude attentive des détails que l’on a
créé un produit de qualité.
Le plan de travail anti-gouttes et les placards vitrés
26 27
avec porte coulissante en sont un exemple.
16. particolari tecnici brio I pensili vetrati sono molto decorativi e
caratterizzanti in una cucina, quelli con anta
scorrevole sono una valida alternativa.
The wall units with glass doors are very
decorative and distinguish especially those
with sliding doors.
Fondamentale in una cucina è la scelta del tipo di piano di
lavoro. BRIO propone il “Top Salvagoccia” ed il “Top Multistrati”,
entrambi creati con materiali resistenti e facilmente lavabili.
Essential in a kitchen is the choice of the worktop.
BRIO proposes a worktop with a special edge that avoids the
dripping of liquids and the worktop with plywood edge both
created with resistant materials that are easy to clean.
A livello di varianti formali, i cassetti giocano un ruolo assai importante,
creando superfici mosse, adattabili alle diverse esigenze.
I cassetti sono dei contenitori essenziali in cucina, soprattutto per la
posateria.
Drawers play a major role creating different surfaces in order to modify
the look of the kitchen. Drawers are important expecially for cutlery.
Un altro particolare molto utile è il piedino,
regolabile in altezza e traslabile tramite una
Un’importante zona operativa della cucina è la zona cottura, per guida, che agevola le operazioni di pulizia in
la quale è determinante la scelta della cappa. cucina.
Quella proposta per BRIO è addirittura dotata di un elemento a
giorno abbinablie, che consente di sfruttare al massimo lo Another helpful feature are the stainless steel
spazio, ed avere tutto a portata di mano. legs adjustable in height and movable so that
it becomes easier to clean the kitchen.
The cooking area is a main zone in a kitchen and the choice of
the hood is determinant.
The BRIO hood is available with an open units that allows to
30 31
exploit to the top the space where anything is at hand.
17. composizioni brio
BRIO is the answer to every need either technical or formal.
The result of the kitchen depends on what is chosen among
the doors, handles and cabinets available, and even the
most demanding customer will be satisfied by the result of
BRIO.
Here are some examples of composition that are a clue of
what could be a BRIO kitchen.
BRIO è la risposta ad ogni tipo di esigenza sia tecnica che
formale.
A seconda del tipo di composizione, ed in base alla scelta
delle antine, scocca e maniglie, si può avere una cucina
modellata a misura del proprio gusto, soddisfacendo anche
il cliente più esigente.
Qui sono proposti alcuni esempi di composizione, che sono
solo un piccolo “spunto” di come potrebbe essere una
cucina BRIO.
32 33
18. Sedia FLY Sedia CARMEN
Sedia struttura metallo seduta PBS
Sedia METALLO
colori: Bianco, Giallo, Blu
Tavoli e sedie completano l’arredo cucina.
I tavoli sono molto resistenti agli urti ed all’usura, ed ognuno di
essi, a seconda dello stile, è abbinato a sedie, tutte molto
confortevoli.
Tables and chairs complete the kitchen furniture.
Tables are solid and very resistent to stroke and use; moreover
they are matchable with different types of chairs all of them very
comfortable.
Tables et chaises viennent compléter l’ameublement de la cuisine.
Les tables sont très résistantes aux chocs et à l’usure et chacune
d’elles, en fonction de son style, est associée à des chaises, toutes
très confortables.
Tische und Stühle vervollständigen die Kücheneinrichtung.
Zu den besonders stoß- und verschleißfesten Tischmodellen
werden passende und ausgesprochen bequeme Stühle angeboten.
Sedia MONOSCOCCA
Las mesas y sillas completan la decoración de la cocina.
Las mesas son altamente resistentes a los golpes y el desgaste y,
34 cada una de ellas, según el estilo, se acopla con las
correspondientes sillas, todas ellas muy confortables.
19. Tavolo gambe coniche Tavolo giorno 140x80 - all. 180x80
Tavolo con due allunghe 120x85 - all. 200x85 Tavolo senza telaio, gambe inox
Tavolo struttura metallo cm 5x5
Piano allungabile 120x80 - 140x80 - 160x80
BRIO è la scelta giusta, è un comune accordo tra chi desidera una cucina BRIO is the right choice: is a matching point between people who desire a
soprattutto bella da vedere e chi invece vuole il massimo della funzionalità. functional kitchen and people who want an elegant one.
Senza nessuna ombra di dubbio, BRIO è una cucina che si presenta bene, No doubt, BRIO is a kitchen that introduce itself very well thanks to the effort
poiché il notevole sforzo fatto per la ricerca di accessori e particolari la done for searching accessories and details that show a very functional
rendono molto funzionale. kitchen.
Attraverso la scelta del tipo di antina, maniglia e scocca, ci si può già Through the choice of the door, handle and cabinet it is possible to guess
35
orientare sul tipo di impatto visivo da conferirle, ed i nuovissimi the result that we will have, while the brand new appliances guarantee the
elettrodomestici garantiscono il massimo della sicurezza. top of safety.
20. Stampa GFP/Pn CTP Printed in Italy
s.p.a.
Via Rovere, 18
33070 S. Cassiano di Brugnera/PN/Italy
Home page:http://maiorcucine.com
Tel. 0434/613315 r.a. ISDN
Fax 0434/624812
e-mail:info@maiorcucine.com