SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 10
Prijevodi –
česta pitanja naših klijenata
Imam par stranica teksta za prijevod na engleski, koliko bi me
to koštalo?

Teško je procijeniti, samo na osnovi telefonskog poziva, koliko
će Vas doći prijevod teksta na neki strani jezik. Zato uvijek
molimo svoje klijente da nam svoj tekst pošalju na elektroničku
poštu ili faksom kako bismo mogli izračunati broj kartica,
a time i cijenu prijevoda.
Što je kartica teksta?

Kartica teksta je broj znakova koji se nalazi na jednoj stranici.
Jedna autorska kartica teksta kod nas iznosi 1800 znakova s
razmacima. Broj znakova moţete vrlo lako izračunati na način
da izaberete cjelokupan tekst u dokumentu, a zatim otvorite
opciju Words koja se nalazi u lijevom donjem uglu Word
dokumenta. Ova opcija donosi podatke od koliko se strana
sastoji dokument, od koliko riječi, od koliko znakova bez
razmaka, od koliko znakova s razmacima kao i broj odlomaka i
redova.
Trebam prevesti tekst, što da napravim?

Tekst koji trebate prevesti pošaljite na našu elektroničku poštu
info@pavuna.hr nakon čega ćemo za Vas sloţiti najpovoljniju
ponudu. Prilikom prve suradnje nudimo 10% popusta, kao i za
stalne klijente ili velike količine teksta. Nakon uplate iznosa po
predračunu, tekst šaljemo stručnom prevoditelju, po potrebi
sudskom tumaču. Vrijeme samog prevođenja ovisi o količini i
raspoloţivosti naših prevoditelja, no uvijek se trudimo prijevod
dostaviti što prije.
Na koje sve jezike prevodite?

          Naša tvrtka nudi prijevode na sljedeće jezike:

   hrvatski, njemački, engleski, talijanski, francuski, slovenski,
  makedonski, srpski, bošnjački, bugarski, mađarski, rumunjski,
češki, slovački, poljski, ruski, španjolski, portugalski, nizozemski,
    danski, švedski, norveški, grčki, turski, japanski, arapski...

 Prijevode s navedenih jezika na hrvatski jezik, kao i sve jezične
                     kombinacije prijevoda.
U kojem slučaju moj prijevod treba biti ovjeren pečatom sudskog
tumača?

Svi osobni dokumenti koji su u svom izvorniku na nekom od
stranih jezika trebaju biti prevedeni na sluţbeni jezik drţave i
potvrđeni pečatom sudskog tumača kako bi imali dokaznu snagu
javne isprave. Ovjereni prijevodi potrebni su prilikom određenih
postupaka u tijelima drţavne uprave.
Koliko moram platiti za ovjereni prijevod?

Cijena ovjerenog prijevoda regulirana je Pravilnikom o
sudskim tumačima, čl. 26.

Prijevodi s ovjerom u prosjeku su skuplji za 30 % od cijene
običnog prijevoda.
Koliko Vam vremena treba za moj prijevod?

Dnevna norma prijevoda iznosi 4 autorske kartice ukoliko se radi o
prijevodu sa stranog jezika na hrvatski. Ukoliko je riječ o prijevodu
s hrvatskog jezika na strani dnevna norma iznosi 6 kartica. Vaš
prijevod prevest ćemo onoliko ţurno koliko Vi to ţelite. Ţurnost
prijevoda ne naplaćujemo dodatno, no zbog brzine i uvjeta u kojima
se prijevod obavlja, u potpunosti ne jamčimo za kvalitetu istog.
Imate li bilo kakva pitanja u vezi prijevoda, slobodno
    nas kontaktirajte pod sljedećim kontaktima:

                 Tel.: 01 339 82 36
                Faks: 01 339 82 25
                Mob.: 0995702648
               Mail: info@pavuna.hr
                Skype: pavuna_doo
Prijevodi - Pavuna d.o.o.

Más contenido relacionado

Destacado

Državna matura iz engleskoga jezika - osnovna razina
Državna matura iz engleskoga jezika - osnovna razinaDržavna matura iz engleskoga jezika - osnovna razina
Državna matura iz engleskoga jezika - osnovna razinamojamatura
 
237427913 gramatica-iv-1986
237427913 gramatica-iv-1986237427913 gramatica-iv-1986
237427913 gramatica-iv-1986lcosteiu2005
 
Poslovna komunikacija HAC NCS
Poslovna komunikacija HAC NCSPoslovna komunikacija HAC NCS
Poslovna komunikacija HAC NCSAndreja Marcetić
 
Sredozemno primorje spanije
Sredozemno primorje spanijeSredozemno primorje spanije
Sredozemno primorje spanijeljubicbilja
 
Geografija - Geografski pogled na Popovaču
Geografija - Geografski pogled na PopovačuGeografija - Geografski pogled na Popovaču
Geografija - Geografski pogled na PopovačuDarko Rakić
 
II. la didattica della grammatica
II. la didattica della grammaticaII. la didattica della grammatica
II. la didattica della grammaticaIIS Falcone-Righi
 
Present simple – to be (biti)
Present simple – to be (biti)Present simple – to be (biti)
Present simple – to be (biti)Draženka Šeović
 
Osnovi gramatike italijanskog jezika
Osnovi gramatike italijanskog jezikaOsnovi gramatike italijanskog jezika
Osnovi gramatike italijanskog jezikaIvana Djodjic
 
Engleski jezik sandra bane vasa
Engleski jezik sandra bane vasaEngleski jezik sandra bane vasa
Engleski jezik sandra bane vasaboraradic
 

Destacado (20)

Državna matura iz engleskoga jezika - osnovna razina
Državna matura iz engleskoga jezika - osnovna razinaDržavna matura iz engleskoga jezika - osnovna razina
Državna matura iz engleskoga jezika - osnovna razina
 
237427913 gramatica-iv-1986
237427913 gramatica-iv-1986237427913 gramatica-iv-1986
237427913 gramatica-iv-1986
 
Poslovna komunikacija HAC NCS
Poslovna komunikacija HAC NCSPoslovna komunikacija HAC NCS
Poslovna komunikacija HAC NCS
 
Sredozemno primorje spanije
Sredozemno primorje spanijeSredozemno primorje spanije
Sredozemno primorje spanije
 
Cultura italiana
Cultura italianaCultura italiana
Cultura italiana
 
DÍA INTERNACIONAL CONTRA LA VIOLENCIA DE LA MUJER
DÍA INTERNACIONAL CONTRA LA VIOLENCIA DE LA MUJERDÍA INTERNACIONAL CONTRA LA VIOLENCIA DE LA MUJER
DÍA INTERNACIONAL CONTRA LA VIOLENCIA DE LA MUJER
 
Hello friends! how are you
Hello friends! how are youHello friends! how are you
Hello friends! how are you
 
Geografija - Geografski pogled na Popovaču
Geografija - Geografski pogled na PopovačuGeografija - Geografski pogled na Popovaču
Geografija - Geografski pogled na Popovaču
 
Projeto Malala
Projeto MalalaProjeto Malala
Projeto Malala
 
Sapere E Saper Fare
Sapere E Saper FareSapere E Saper Fare
Sapere E Saper Fare
 
Notes itl01
Notes itl01Notes itl01
Notes itl01
 
II. la didattica della grammatica
II. la didattica della grammaticaII. la didattica della grammatica
II. la didattica della grammatica
 
Holiday4All - Sanja Jankelić Vučinić - Presentation
Holiday4All - Sanja Jankelić Vučinić - PresentationHoliday4All - Sanja Jankelić Vučinić - Presentation
Holiday4All - Sanja Jankelić Vučinić - Presentation
 
Holiday4All - Vera Jovanović - Fokus grupe i zaključci
Holiday4All - Vera Jovanović - Fokus grupe i zaključciHoliday4All - Vera Jovanović - Fokus grupe i zaključci
Holiday4All - Vera Jovanović - Fokus grupe i zaključci
 
ENG 411B Day 5 - Module 3 Overview
ENG 411B Day 5 - Module 3 OverviewENG 411B Day 5 - Module 3 Overview
ENG 411B Day 5 - Module 3 Overview
 
Present simple – to be (biti)
Present simple – to be (biti)Present simple – to be (biti)
Present simple – to be (biti)
 
Osnovi gramatike italijanskog jezika
Osnovi gramatike italijanskog jezikaOsnovi gramatike italijanskog jezika
Osnovi gramatike italijanskog jezika
 
Italian II tutorial
Italian II tutorialItalian II tutorial
Italian II tutorial
 
Italian IV tutorial
Italian IV tutorialItalian IV tutorial
Italian IV tutorial
 
Engleski jezik sandra bane vasa
Engleski jezik sandra bane vasaEngleski jezik sandra bane vasa
Engleski jezik sandra bane vasa
 

Más de Pavuna d.o.o. Prijevodi-Tečajevi stranih jezika-Edukacije

Más de Pavuna d.o.o. Prijevodi-Tečajevi stranih jezika-Edukacije (13)

Snažna podrška za međunarodno poslovanje - PAVUNA
Snažna podrška za međunarodno poslovanje - PAVUNASnažna podrška za međunarodno poslovanje - PAVUNA
Snažna podrška za međunarodno poslovanje - PAVUNA
 
Tecajevi stranih jezika
Tecajevi stranih jezikaTecajevi stranih jezika
Tecajevi stranih jezika
 
2 DAY BUSINESS ENGLISH WORKSHOP
2 DAY BUSINESS ENGLISH WORKSHOP2 DAY BUSINESS ENGLISH WORKSHOP
2 DAY BUSINESS ENGLISH WORKSHOP
 
Upisi u ljetni semestar
Upisi u ljetni semestarUpisi u ljetni semestar
Upisi u ljetni semestar
 
Ljetni tečajevi stranih jezika
Ljetni tečajevi stranih jezikaLjetni tečajevi stranih jezika
Ljetni tečajevi stranih jezika
 
Tečajevi - Poduke - Instrukcije
Tečajevi - Poduke - Instrukcije Tečajevi - Poduke - Instrukcije
Tečajevi - Poduke - Instrukcije
 
Prevoditelji
PrevoditeljiPrevoditelji
Prevoditelji
 
Prezentacijske vještine
Prezentacijske vještinePrezentacijske vještine
Prezentacijske vještine
 
Europski tjedan u Zaprešiću
Europski tjedan u ZaprešićuEuropski tjedan u Zaprešiću
Europski tjedan u Zaprešiću
 
Sretan Uskrs
Sretan UskrsSretan Uskrs
Sretan Uskrs
 
Osobna učinkovitost
Osobna učinkovitostOsobna učinkovitost
Osobna učinkovitost
 
Poslovno posredovanje i savjetovanje - podrška izvoznicima
Poslovno posredovanje i savjetovanje - podrška izvoznicimaPoslovno posredovanje i savjetovanje - podrška izvoznicima
Poslovno posredovanje i savjetovanje - podrška izvoznicima
 
Prijevodi
PrijevodiPrijevodi
Prijevodi
 

Prijevodi - Pavuna d.o.o.

  • 1. Prijevodi – česta pitanja naših klijenata
  • 2. Imam par stranica teksta za prijevod na engleski, koliko bi me to koštalo? Teško je procijeniti, samo na osnovi telefonskog poziva, koliko će Vas doći prijevod teksta na neki strani jezik. Zato uvijek molimo svoje klijente da nam svoj tekst pošalju na elektroničku poštu ili faksom kako bismo mogli izračunati broj kartica, a time i cijenu prijevoda.
  • 3. Što je kartica teksta? Kartica teksta je broj znakova koji se nalazi na jednoj stranici. Jedna autorska kartica teksta kod nas iznosi 1800 znakova s razmacima. Broj znakova moţete vrlo lako izračunati na način da izaberete cjelokupan tekst u dokumentu, a zatim otvorite opciju Words koja se nalazi u lijevom donjem uglu Word dokumenta. Ova opcija donosi podatke od koliko se strana sastoji dokument, od koliko riječi, od koliko znakova bez razmaka, od koliko znakova s razmacima kao i broj odlomaka i redova.
  • 4. Trebam prevesti tekst, što da napravim? Tekst koji trebate prevesti pošaljite na našu elektroničku poštu info@pavuna.hr nakon čega ćemo za Vas sloţiti najpovoljniju ponudu. Prilikom prve suradnje nudimo 10% popusta, kao i za stalne klijente ili velike količine teksta. Nakon uplate iznosa po predračunu, tekst šaljemo stručnom prevoditelju, po potrebi sudskom tumaču. Vrijeme samog prevođenja ovisi o količini i raspoloţivosti naših prevoditelja, no uvijek se trudimo prijevod dostaviti što prije.
  • 5. Na koje sve jezike prevodite? Naša tvrtka nudi prijevode na sljedeće jezike: hrvatski, njemački, engleski, talijanski, francuski, slovenski, makedonski, srpski, bošnjački, bugarski, mađarski, rumunjski, češki, slovački, poljski, ruski, španjolski, portugalski, nizozemski, danski, švedski, norveški, grčki, turski, japanski, arapski... Prijevode s navedenih jezika na hrvatski jezik, kao i sve jezične kombinacije prijevoda.
  • 6. U kojem slučaju moj prijevod treba biti ovjeren pečatom sudskog tumača? Svi osobni dokumenti koji su u svom izvorniku na nekom od stranih jezika trebaju biti prevedeni na sluţbeni jezik drţave i potvrđeni pečatom sudskog tumača kako bi imali dokaznu snagu javne isprave. Ovjereni prijevodi potrebni su prilikom određenih postupaka u tijelima drţavne uprave.
  • 7. Koliko moram platiti za ovjereni prijevod? Cijena ovjerenog prijevoda regulirana je Pravilnikom o sudskim tumačima, čl. 26. Prijevodi s ovjerom u prosjeku su skuplji za 30 % od cijene običnog prijevoda.
  • 8. Koliko Vam vremena treba za moj prijevod? Dnevna norma prijevoda iznosi 4 autorske kartice ukoliko se radi o prijevodu sa stranog jezika na hrvatski. Ukoliko je riječ o prijevodu s hrvatskog jezika na strani dnevna norma iznosi 6 kartica. Vaš prijevod prevest ćemo onoliko ţurno koliko Vi to ţelite. Ţurnost prijevoda ne naplaćujemo dodatno, no zbog brzine i uvjeta u kojima se prijevod obavlja, u potpunosti ne jamčimo za kvalitetu istog.
  • 9. Imate li bilo kakva pitanja u vezi prijevoda, slobodno nas kontaktirajte pod sljedećim kontaktima: Tel.: 01 339 82 36 Faks: 01 339 82 25 Mob.: 0995702648 Mail: info@pavuna.hr Skype: pavuna_doo